public inbox for binutils-cvs@sourceware.org
 help / color / mirror / Atom feed
* [binutils-gdb] Updated translatios for the bfd and gprof directories.
@ 2023-02-21 11:06 Nick Clifton
  0 siblings, 0 replies; only message in thread
From: Nick Clifton @ 2023-02-21 11:06 UTC (permalink / raw)
  To: bfd-cvs

https://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=binutils-gdb.git;h=c375d69903bb3335c01766cad7a03f7721d144a7

commit c375d69903bb3335c01766cad7a03f7721d144a7
Author: Nick Clifton <nickc@redhat.com>
Date:   Mon Feb 20 12:31:56 2023 +0000

    Updated translatios for the bfd and gprof directories.

Diff:
---
 bfd/po/sr.po    | 2918 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 gprof/ChangeLog |    4 +
 gprof/po/ms.po  |   90 +-
 3 files changed, 1564 insertions(+), 1448 deletions(-)

diff --git a/bfd/po/sr.po b/bfd/po/sr.po
index 6414555fff3..4023065ee69 100644
--- a/bfd/po/sr.po
+++ b/bfd/po/sr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Serbian  translation of bfd.
 # Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016–2022.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016–2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd-2.38.90\n"
+"Project-Id-Version: bfd-2.39.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-08 10:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-24 20:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "%pB: не могу да представим одељак „%pA“ у 
 msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
 msgstr "%pB: не могу да представим одељак за симбол „%s“ у „a.out“ запису датотеке објекта"
 
-#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8292
+#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8429
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*непознато*"
 
@@ -57,18 +57,18 @@ msgstr "%pB: неисправан померај ниске „%<PRIu64> >= %<PR
 msgid "%pB: unsupported AOUT relocation size: %d"
 msgstr "%pB: неподржана величина „AOUT“ премештања: %d"
 
-#: aoutx.h:2405 aoutx.h:2423 pdp11.c:2060
+#: aoutx.h:2407 aoutx.h:2425 pdp11.c:2062
 #, c-format
 msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type"
 msgstr "%pB: покушавам да запишем непознату врсту премештања"
 
-#: aoutx.h:4075 pdp11.c:3441
+#: aoutx.h:4081 pdp11.c:3447
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported relocation type"
 msgstr "%pB: врста премештања није подржана"
 
 #. Unknown relocation.
-#: aoutx.h:4395 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1518 coff-mips.c:356
+#: aoutx.h:4401 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1521 coff-mips.c:356
 #: coff-rs6000.c:2955 coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279
 #: elf-hppa.h:798 elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813
 #: elf32-arc.c:532 elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1063
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "%pB: врста премештања није подржана"
 #: elf32-m32c.c:305 elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209
 #: elf32-m68hc11.c:390 elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354
 #: elf32-mcore.c:440 elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:690
-#: elf32-microblaze.c:1002 elf32-mips.c:2230 elf32-moxie.c:137
+#: elf32-microblaze.c:1002 elf32-mips.c:2239 elf32-moxie.c:137
 #: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3288
 #: elf32-nds32.c:3309 elf32-nds32.c:5078 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1087
 #: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:900 elf32-ppc.c:913 elf32-pru.c:423
@@ -90,12 +90,12 @@ msgstr "%pB: врста премештања није подржана"
 #: elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583 elf32-tilepro.c:792 elf32-v850.c:1902
 #: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4249 elf32-vax.c:289 elf32-visium.c:481
 #: elf32-wasm32.c:105 elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395
-#: elf32-xtensa.c:522 elf32-xtensa.c:556 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1114
+#: elf32-xtensa.c:510 elf32-xtensa.c:544 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1114
 #: elf64-alpha.c:4073 elf64-alpha.c:4221 elf64-bpf.c:325 elf64-ia64-vms.c:255
-#: elf64-ia64-vms.c:3425 elf64-mips.c:3956 elf64-mips.c:3972 elf64-mmix.c:1264
+#: elf64-ia64-vms.c:3425 elf64-mips.c:3962 elf64-mips.c:3978 elf64-mmix.c:1264
 #: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1026 elf64-ppc.c:1380 elf64-ppc.c:1389
-#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:268 elfn32-mips.c:3786
-#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:707 elfxx-riscv.c:969 elfxx-sparc.c:589
+#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:269 elfn32-mips.c:3792
+#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1382 elfxx-riscv.c:943 elfxx-sparc.c:589
 #: elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947
 #: elfnn-aarch64.c:2215 elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214
 #: elfnn-ia64.c:3820
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "%pB: врста премештања није подржана"
 msgid "%pB: unsupported relocation type %#x"
 msgstr "%pB: врста премештања није подржана „%#x“"
 
-#: aoutx.h:5422 pdp11.c:3864
+#: aoutx.h:5428 pdp11.c:3870
 #, c-format
 msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported"
 msgstr "%pB: преместива веза са „%s“ на „%s“ није подржана"
@@ -134,115 +134,115 @@ msgstr "Читам време режима датотеке архиве"
 msgid "Writing updated armap timestamp"
 msgstr "Уписујем освежено време армапа"
 
-#: bfd.c:690
+#: bfd.c:708
 msgid "no error"
 msgstr "нема грешке"
 
-#: bfd.c:691
+#: bfd.c:709
 msgid "system call error"
 msgstr "грешка системског позива"
 
-#: bfd.c:692
+#: bfd.c:710
 msgid "invalid bfd target"
 msgstr "неисправан циљ бфд-а"
 
-#: bfd.c:693
+#: bfd.c:711
 msgid "file in wrong format"
 msgstr "датотека је у погрешном запису"
 
-#: bfd.c:694
+#: bfd.c:712
 msgid "archive object file in wrong format"
 msgstr "датотека објекта архиве је у погрешном запису"
 
-#: bfd.c:695
+#: bfd.c:713
 msgid "invalid operation"
 msgstr "неисправна операција"
 
-#: bfd.c:696
+#: bfd.c:714
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "меморија је исцрпљена"
 
-#: bfd.c:697
+#: bfd.c:715
 msgid "no symbols"
 msgstr "нема симбола"
 
-#: bfd.c:698
+#: bfd.c:716
 msgid "archive has no index; run ranlib to add one"
 msgstr "архива нема индекс; покрените „ranlib“ да га додате"
 
-#: bfd.c:699
+#: bfd.c:717
 msgid "no more archived files"
 msgstr "нема више архивираних датотека"
 
-#: bfd.c:700
+#: bfd.c:718
 msgid "malformed archive"
 msgstr "лоша архива"
 
-#: bfd.c:701
+#: bfd.c:719
 msgid "DSO missing from command line"
 msgstr "„DSO“ недостаје на линији наредби"
 
-#: bfd.c:702
+#: bfd.c:720
 msgid "file format not recognized"
 msgstr "запис датотеке није препознат"
 
-#: bfd.c:703
+#: bfd.c:721
 msgid "file format is ambiguous"
 msgstr "запис датотеке је нејасан"
 
-#: bfd.c:704
+#: bfd.c:722
 msgid "section has no contents"
 msgstr "одељак нема садржаје"
 
-#: bfd.c:705
+#: bfd.c:723
 msgid "nonrepresentable section on output"
 msgstr "на излазу је одељак који се не може приказати"
 
-#: bfd.c:706
+#: bfd.c:724
 msgid "symbol needs debug section which does not exist"
 msgstr "симболу је потребан одељак за уклањање грешака који не постоји"
 
-#: bfd.c:707
+#: bfd.c:725
 msgid "bad value"
 msgstr "погрешна вредност"
 
-#: bfd.c:708
+#: bfd.c:726
 msgid "file truncated"
 msgstr "датотека је окрњена"
 
-#: bfd.c:709
+#: bfd.c:727
 msgid "file too big"
 msgstr "датотека је превелика"
 
-#: bfd.c:710
+#: bfd.c:728
 msgid "sorry, cannot handle this file"
 msgstr "извините, не могу да радим са овом датотеком"
 
-#: bfd.c:711
+#: bfd.c:729
 #, c-format
 msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "грешка читања „%s“: %s"
 
-#: bfd.c:712
+#: bfd.c:730
 msgid "#<invalid error code>"
 msgstr "#<неисправан код грешке>"
 
-#: bfd.c:1649
+#: bfd.c:1775
 #, c-format
 msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
 msgstr "„BFD“ „%s“ тврдња није успела „%s“:%d"
 
-#: bfd.c:1662
+#: bfd.c:1788
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
 msgstr "Унутрашња грешка „BFD“ %s, прекидам на „%s“ %d. реду у „%s“\n"
 
-#: bfd.c:1667
+#: bfd.c:1793
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
 msgstr "Унутрашња грешка „BFD“ %s, прекидам при „%s“ %d. реду\n"
 
-#: bfd.c:1669
+#: bfd.c:1795
 msgid "Please report this bug.\n"
 msgstr "Пријавите ову грешку.\n"
 
@@ -256,31 +256,31 @@ msgstr "не мапирам: податак=%lx мапиран=%d\n"
 msgid "not mapping: env var not set\n"
 msgstr "не мапирам: променљива окружења није постављена\n"
 
-#: binary.c:276
+#: binary.c:277
 #, c-format
 msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset"
 msgstr "упозорење: одељак уписивања „%pA“ на превеликом (нпр. негативан) померају датотеке"
 
-#: cache.c:271
+#: cache.c:275
 #, c-format
-msgid "reopening %pB: %s\n"
-msgstr "поново отварам „%pB“: %s\n"
+msgid "reopening %pB: %s"
+msgstr "поново отварам „%pB“: %s"
 
 #: coff-alpha.c:450
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries"
 msgstr "%pB: не могу да радим са сажетим бинарним Алфа датотекама; користите заставице преводиоца, или „objZ“, да створите несажете бинарне датотеке"
 
-#: coff-alpha.c:856 coff-alpha.c:893 coff-alpha.c:1960 coff-mips.c:959
+#: coff-alpha.c:857 coff-alpha.c:894 coff-alpha.c:1963 coff-mips.c:959
 msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
 msgstr "употребљено је релативно премештање општег показивача када није дефинисан"
 
-#: coff-alpha.c:1447
+#: coff-alpha.c:1450
 msgid "using multiple gp values"
 msgstr "користим неколико вредности општег показивача"
 
-#: coff-alpha.c:1505 coff-alpha.c:1511 elf.c:9568 elf32-mcore.c:100
-#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7651 elf32-ppc.c:8846 elf64-ppc.c:16827
+#: coff-alpha.c:1508 coff-alpha.c:1514 elf.c:9591 elf32-mcore.c:100
+#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7651 elf32-ppc.c:8846 elf64-ppc.c:16806
 #, c-format
 msgid "%pB: %s unsupported"
 msgstr "%pB: „%s“ није подржано"
@@ -315,78 +315,78 @@ msgstr "%pB: премештање табеле садржаја са „%#<PRIx6
 msgid "Unable to find the stub entry targeting %s"
 msgstr "Не могу да нађем унос окрајак који показује на „%s“"
 
-#: coff-rs6000.c:3287
+#: coff-rs6000.c:3284
 #, c-format
-msgid "%pB: TLS relocation at 0x%s over non-TLS symbol %s (0x%x)\n"
-msgstr "%pB: ТЛС премештање на 0x%s преко не-ТЛС симбола „%s“ (0x%x)\n"
+msgid "%pB: TLS relocation at 0x%<PRIx64> over non-TLS symbol %s (0x%x)\n"
+msgstr "%pB: ТЛС премештање на 0x%<PRIx64> преко не-ТЛС симбола „%s“ (0x%x)\n"
 
-#: coff-rs6000.c:3303
+#: coff-rs6000.c:3297
 #, c-format
-msgid "%pB: TLS local relocation at 0x%s over imported symbol %s\n"
-msgstr "%pB: ТЛС локално премештање на 0x%s преко увезеног симбола „%s“\n"
+msgid "%pB: TLS local relocation at 0x%<PRIx64> over imported symbol %s\n"
+msgstr "%pB: ТЛС локално премештање на 0x%<PRIx64> преко увезеног симбола „%s“\n"
 
-#: coff-rs6000.c:3713
+#: coff-rs6000.c:3703
 #, c-format
-msgid "%pB: relocation (%d) at 0x%s has wrong r_rsize (0x%x)\n"
-msgstr "%pB: премештање (%d) на 0x%s има погрешн r_r-величину (0x%x)\n"
+msgid "%pB: relocation (%d) at 0x%<PRIx64> has wrong r_rsize (0x%x)\n"
+msgstr "%pB: премештање (%d) на 0x%<PRIx64> има погрешну r_r-величину (0x%x)\n"
 
-#: coff-rs6000.c:3976 coff64-rs6000.c:2037
+#: coff-rs6000.c:3965 coff64-rs6000.c:2037
 #, c-format
 msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
 msgstr "%pB: симбол „%s“ има непознату класу симбола „%d“"
 
-#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:520
+#: coff-sh.c:779 elf32-sh.c:520
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: лош „R_SH_USES“ померај"
 
-#: coff-sh.c:789
+#: coff-sh.c:790
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: „R_SH_USES“ показује на непознат „insn“ %#x"
 
-#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:551
+#: coff-sh.c:808 elf32-sh.c:551
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: лош померај учитавања „R_SH_USES“"
 
-#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:567
+#: coff-sh.c:833 elf32-sh.c:567
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: не могу да нађем очекивано премештање"
 
-#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:596
+#: coff-sh.c:850 elf32-sh.c:596
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: симбол је у неочекиваном одељку"
 
-#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:726
+#: coff-sh.c:976 elf32-sh.c:726
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: не могу да нађем очекивано премештање „COUNT“"
 
-#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:737
+#: coff-sh.c:986 elf32-sh.c:737
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: лош број"
 
-#: coff-sh.c:1356 coff-sh.c:2644 elf32-sh.c:1137 elf32-sh.c:1504
+#: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1137 elf32-sh.c:1504
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: кобна грешка: прекорачење премештања приликом опуштања"
 
-#: coff-sh.c:1451
+#: coff-sh.c:1452
 #, c-format
 msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
 msgstr "%pB: кобно: општи симболи су пронађени пре опуштања"
 
-#: coff-sh.c:2781 cofflink.c:2919
+#: coff-sh.c:2782 cofflink.c:2915
 #, c-format
 msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%pB: неисправан индекс симбола %ld у премештањима"
 
 #: coff-tic30.c:172 coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coff-z80.c:325
-#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5156
+#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5177
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%pB: упозорење: неисправан индекс симбола %ld у премештањима"
@@ -402,8 +402,9 @@ msgid "%pB: wrong auxtype %#x for storage class %#x"
 msgstr "%pB: погрешна „aux“ врста %#x за смештајну класу %#x"
 
 #: coff64-rs6000.c:1598
-msgid "%pB: relocation (%d) at (0x%"
-msgstr "%pB: премештање (%d) на (0x%"
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation (%d) at (0x%<PRIx64>) has wrong r_rsize (0x%x)\n"
+msgstr "%pB: премештање (%d) на (0x%<PRIx64>) има погрешну r_r-величину (0x%x)\n"
 
 #: coffcode.h:990
 #, c-format
@@ -450,101 +451,101 @@ msgstr "%pB: број премештања прекорачења је прев
 msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
 msgstr "%pB: упозорење: потврђујем 0xffff премештања, без прекорачења"
 
-#: coffcode.h:2401
+#: coffcode.h:2407
 #, c-format
 msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
 msgstr "непознат ид „TI COFF“ циља „0x%x“"
 
-#: coffcode.h:2679
+#: coffcode.h:2685
 #, c-format
 msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
 msgstr "%pB: премештање наспрам непостојећег индекса симбола: %ld"
 
-#: coffcode.h:3136
+#: coffcode.h:3148
 #, c-format
 msgid "%pB: too many sections (%d)"
 msgstr "%pB: превише одељака (%d)"
 
-#: coffcode.h:3571
+#: coffcode.h:3584
 #, c-format
 msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld"
 msgstr "%pB: одељак „%pA“: прекорачење табеле ниски на померају %ld"
 
-#: coffcode.h:3678
+#: coffcode.h:3691
 #, c-format
 msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
 msgstr "%pB:%s одељак %s: поравнање 2**%u се не може представити"
 
-#: coffcode.h:4394
+#: coffcode.h:4415
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: line number table read failed"
 msgstr "%pB: упозорење: није успело читање броја реда табеле"
 
-#: coffcode.h:4440 coffcode.h:4454
+#: coffcode.h:4461 coffcode.h:4475
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
 msgstr "%pB: упозорење: неисправан индекс симбола 0x%lx у уносу броја реда %d"
 
-#: coffcode.h:4468
+#: coffcode.h:4489
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d"
 msgstr "%pB: упозорење: неисправан индекс симбола у уносу броја реда %d"
 
-#: coffcode.h:4481
+#: coffcode.h:4502
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'"
 msgstr "%pB: упозорење: удвостручени податак о броју реда за „%s“"
 
-#: coffcode.h:4900
+#: coffcode.h:4921
 #, c-format
 msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
 msgstr "%pB: непозната класа смештаја „%d“ за „%s“ симбол „%s“"
 
-#: coffcode.h:5040
+#: coffcode.h:5061
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section"
 msgstr "упозорење: %pB: локални симбол „%s“ нема одељак"
 
-#: coffcode.h:5196
+#: coffcode.h:5217
 #, c-format
 msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: неисправна врста премештања %d на адреси %#<PRIx64>"
 
-#: coffgen.c:179 elf.c:1240
+#: coffgen.c:175 elf.c:1224
 #, c-format
-msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s"
-msgstr "%pB: не могу да започнем стање сажимања за одељак „%s“"
+msgid "%pB: unable to compress section %s"
+msgstr "%pB: не могу да запакујем одељак „%s“"
 
-#: coffgen.c:203 elf.c:1251
+#: coffgen.c:185 elf.c:1234
 #, c-format
-msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s"
-msgstr "%pB: не могу да започнем стање распакивања за одељак „%s“"
+msgid "%pB: unable to decompress section %s"
+msgstr "%pB: не могу да распакујем одељак „%s“"
 
-#: coffgen.c:1665
+#: coffgen.c:1645
 #, c-format
 msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>"
 msgstr "%pB: лоша величина табеле низа %<PRIu64>"
 
-#: coffgen.c:1838 coffgen.c:1884 coffgen.c:1935 coffgen.c:1953 cofflink.c:1980
-#: elf.c:1940 xcofflink.c:5541
+#: coffgen.c:1818 coffgen.c:1864 coffgen.c:1915 coffgen.c:1933 cofflink.c:1980
+#: elf.c:1924 xcofflink.c:5541
 msgid "<corrupt>"
 msgstr "<оштећење>"
 
-#: coffgen.c:2087
+#: coffgen.c:2073
 #, c-format
 msgid "<corrupt info> %s"
 msgstr "<оштећени подаци> %s"
 
-#: coffgen.c:2691 elflink.c:15085 linker.c:2969
+#: coffgen.c:2677 elflink.c:15129 linker.c:2963
 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
 msgstr "%F%P: већ_повезана_табела: %E\n"
 
-#: coffgen.c:3033 elflink.c:14060
+#: coffgen.c:3019 elflink.c:14069
 #, c-format
 msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'"
 msgstr "уклањам некоришћени одељак „%pA“ у датотеци „%pB“"
 
-#: coffgen.c:3110 elflink.c:14290
+#: coffgen.c:3096 elflink.c:14299
 msgid "warning: gc-sections option ignored"
 msgstr "упозорење: опција „gc“ одељака је занемарена"
 
@@ -563,27 +564,27 @@ msgstr "упозорење: врста симбола „%s“ је измење
 msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents"
 msgstr "%pB: премештања у одељку „%pA“, али нема никаквог садржаја"
 
-#: cofflink.c:2371 elflink.c:11513
+#: cofflink.c:2371 elflink.c:11510
 #, c-format
 msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n"
 msgstr "%X„%s“ је упутно у одељку „%pA“ од „%pB“: дефинисано је у одбаченом одељку „%pA“ од „%pB“\n"
 
-#: cofflink.c:2570
+#: cofflink.c:2566
 #, c-format
-msgid "%pB: stripping non-representable symbol '%s' (value 0x%s)"
-msgstr "%pB: уклањам непредстављајући симбол „%s“ (вредност 0x%s)"
+msgid "%pB: stripping non-representable symbol '%s' (value 0x%<PRIx64>)"
+msgstr "%pB: уклањам непредстављајући симбол „%s“ (вредност 0x%<PRIx64>)"
 
-#: cofflink.c:2688
+#: cofflink.c:2684
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff"
 msgstr "%pB: %pA: прекорачење премештања: %#x > 0xffff"
 
-#: cofflink.c:2696
+#: cofflink.c:2692
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff"
 msgstr "%pB: упозорење: %pA: прекорачење броја редова: %#x > 0xffff"
 
-#: cofflink.c:3087
+#: cofflink.c:3085
 #, c-format
 msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
 msgstr "%pB: погрешна адреса премештања %#<PRIx64> у одељку „%pA“"
@@ -593,143 +594,138 @@ msgstr "%pB: погрешна адреса премештања %#<PRIx64> у о
 msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%pB: %s: прекорачење премештања: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: compress.c:275
-#, c-format
-msgid "error: %pB(%pA) section size (%#<PRIx64> bytes) is larger than file size (%#<PRIx64> bytes)"
-msgstr "грешка: %pB(%pA) величина одељка (%#<PRIx64> бајтова) је већа од величине датотеке (%#<PRIx64> бајта)"
-
-#: compress.c:286
+#: compress.c:747 compress.c:764
 #, c-format
 msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)"
 msgstr "грешка: %pB(%pA) је превелико (%#<PRIx64> бајта)"
 
-#: cpu-arm.c:310 cpu-arm.c:322
+#: cpu-arm.c:320 cpu-arm.c:332
 #, c-format
 msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale"
 msgstr "грешка: %pB је преведен за EP9312, док је %pB преведен за „XScale“"
 
-#: cpu-arm.c:458
+#: cpu-arm.c:468
 #, c-format
 msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB"
 msgstr "упозорење: не могу да освежим садржај „%s“ одељка у %pB"
 
-#: dwarf2.c:659
+#: dwarf2.c:702
 #, c-format
 msgid "DWARF error: can't find %s section."
 msgstr "„DWARF“ грешка: не могу да нађем одељак „%s“."
 
 #. PR 26946
-#: dwarf2.c:674
+#: dwarf2.c:711
 #, c-format
-msgid "DWARF error: section %s is larger than 10x its filesize! (0x%lx vs 0x%lx)"
-msgstr "„DWARF“ грешка: одељак „%s“ је већи 10x од своје величине датотеке! (0x%lx vs 0x%lx)"
+msgid "DWARF error: section %s is too big"
+msgstr "„DWARF“ грешка: одељак „%s“ је превелик"
 
-#: dwarf2.c:709
+#: dwarf2.c:746
 #, c-format
 msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)"
 msgstr "„DWARF“ грешка: померај (%<PRIu64>) је већи или једнак величини %s (%<PRIu64>)"
 
-#: dwarf2.c:1456
+#: dwarf2.c:1493
 msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes"
 msgstr "„DWARF“ грешка: инфо указивач превазилази крај атрибута"
 
-#: dwarf2.c:1643
+#: dwarf2.c:1685
 #, c-format
 msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x"
 msgstr "„DWARF“ грешка: неисправна или непозната вредност „FORM“: %#x"
 
-#: dwarf2.c:1959
+#: dwarf2.c:2032
 msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)"
 msgstr "„DWARF“ грешка: број реда одељка је одсечен (лош број датотеке)"
 
-#: dwarf2.c:2497
+#: dwarf2.c:2576
 msgid "DWARF error: zero format count"
 msgstr "„DWARF“ грешка: нулти број записа"
 
-#: dwarf2.c:2507
+#: dwarf2.c:2586
 #, c-format
 msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size"
 msgstr "„DWARF“ грешка: број података (%<PRIx64>) је већи од величине међумеморије"
 
-#: dwarf2.c:2546
+#: dwarf2.c:2625
 #, c-format
 msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>"
 msgstr "„DWARF“ грешка: непозната врста садржаја записа „%<PRIu64>“"
 
-#: dwarf2.c:2621
+#: dwarf2.c:2698
 #, c-format
 msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)"
 msgstr "„DWARF“ грешка: одељак података реда је премали (%<PRId64>)"
 
-#: dwarf2.c:2648
+#: dwarf2.c:2725
 #, c-format
 msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)"
 msgstr "„DWARF“ грешка: одељак података реда је већи (%#<PRIx64>) од простора преосталог у одељку (%#lx)"
 
-#: dwarf2.c:2661
+#: dwarf2.c:2738
 #, c-format
 msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d"
 msgstr "„DWARF“ грешка: необрађено „.debug_line“ издање %d"
 
-#: dwarf2.c:2670
+#: dwarf2.c:2747
 msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue"
 msgstr "„DWARFд грешка: пнестало је простора читајући пролог"
 
-#: dwarf2.c:2686
+#: dwarf2.c:2763
 #, c-format
 msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u"
 msgstr "„DWARF“ грешка: неподржана величина избирача подеока података реда %u"
 
-#: dwarf2.c:2708
+#: dwarf2.c:2785
 msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction"
 msgstr "„DWARF“ грешка: Неисправан највећи број операција по инструкцији"
 
-#: dwarf2.c:2720
+#: dwarf2.c:2797
 msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes"
 msgstr "„DWARFд грешка: пнестало је простора читајући опкодове"
 
-#: dwarf2.c:2888
+#: dwarf2.c:2975
 msgid "DWARF error: mangled line number section"
 msgstr "„DWARF“ грешка: број реда одељка је одсечен"
 
-#: dwarf2.c:3375
+#: dwarf2.c:3446
 msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected"
 msgstr "„DWARF“ грешка: дубачење апстрактног примерка је откривено"
 
-#: dwarf2.c:3409 dwarf2.c:3503
+#: dwarf2.c:3480 dwarf2.c:3570
 msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref"
 msgstr "„DWARF“ грешка: неисправан апстрактан примерак „DIE“ упуте"
 
-#: dwarf2.c:3425
+#: dwarf2.c:3496
 #, c-format
 msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>"
 msgstr "„DWARF“ грешка: не могу да прочитам „alt“ упуту %<PRIu64>"
 
-#: dwarf2.c:3481
+#: dwarf2.c:3548
 #, c-format
 msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>"
 msgstr "„DWARF“ грешка: не могу да пронађем апстрактни примерак „DIE“ упуте %<PRIu64>"
 
-#: dwarf2.c:3518 dwarf2.c:3832 dwarf2.c:4394
+#: dwarf2.c:3585 dwarf2.c:3901 dwarf2.c:4471
 #, c-format
 msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u"
 msgstr "„DWARF“ грешка: не могу да нађем скраћени број %u"
 
-#: dwarf2.c:4098
+#: dwarf2.c:4171
 #, c-format
 msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset 0x%lx"
 msgstr "„DWARF“ грешка: не могу да нађем одредбу променљиве на померају 0×%lx"
 
-#: dwarf2.c:4250 dwarf2.c:4494
+#: dwarf2.c:4317 dwarf2.c:4571
 msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form"
 msgstr "„DWARF“ грешка: особина „DW_AT_comp_dir“ је нађена са записом не-ниске"
 
-#: dwarf2.c:4321
+#: dwarf2.c:4388
 #, c-format
 msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information"
 msgstr "„DWARF“ грешка: нађох „DWARF“ издање „%u“, овај читач ради само са подацима издања 2, 3, 4 и 5"
 
-#: dwarf2.c:4358
+#: dwarf2.c:4435
 #, c-format
 msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'"
 msgstr "„DWARF“ грешка: нађох величину адресе „%u“, овај читач не може да ради са величинама већим од „%u“"
@@ -892,53 +888,54 @@ msgstr "прекорачење „.eh_frame_hdr“ уноса"
 msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs"
 msgstr "„.eh_frame_hdr“ упућује на преклапајуће „FDE“-ове"
 
-#: elf-ifunc.c:144
+#. xgettext:c-format.
+#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1278
 #, c-format
 msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
 msgstr "%F%P: динамички „STT_GNU_IFUNC“ симбол „%s“ са једнакошћу показивача у „%pB“ се не може користити приликом стварања извршне; преведите поново са „-fPIE“ и повежите поново са „-pie“\n"
 
-#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-avr.c:1508 elf32-bfin.c:3133
-#: elf32-cr16.c:1429 elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:913 elf32-d10v.c:510
-#: elf32-epiphany.c:562 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:492
-#: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1477 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070
-#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522
-#: elf32-metag.c:1984 elf32-microblaze.c:1664 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402
-#: elf32-nds32.c:6093 elf32-or1k.c:1889 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2545
-#: elf32-spu.c:5084 elf32-tilepro.c:3372 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680
+#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-bfin.c:3133 elf32-cr16.c:1429
+#: elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:922 elf32-d10v.c:510 elf32-epiphany.c:562
+#: elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:492 elf32-h8300.c:523
+#: elf32-ip2k.c:1477 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070 elf32-m32c.c:624
+#: elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1984
+#: elf32-microblaze.c:1664 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6093
+#: elf32-or1k.c:1889 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5085
+#: elf32-tilepro.c:3372 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680
 #: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:552 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742
 msgid "internal error: out of range error"
 msgstr "унутрашња грешка: изван опсега"
 
-#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-avr.c:1512 elf32-bfin.c:3137
-#: elf32-cr16.c:1433 elf32-cris.c:2038 elf32-crx.c:917 elf32-d10v.c:514
-#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:496 elf32-h8300.c:527
-#: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841
-#: elf32-m68hc1x.c:1275 elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988
-#: elf32-microblaze.c:1668 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510
-#: elf32-nds32.c:6097 elf32-or1k.c:1893 elf32-score.c:2738 elf32-score7.c:2549
-#: elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:684
-#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10567
+#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-bfin.c:3137 elf32-cr16.c:1433
+#: elf32-cris.c:2038 elf32-crx.c:926 elf32-d10v.c:514 elf32-fr30.c:598
+#: elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:496 elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:695
+#: elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841 elf32-m68hc1x.c:1275
+#: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988 elf32-microblaze.c:1668
+#: elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6097 elf32-or1k.c:1893
+#: elf32-score.c:2738 elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5089
+#: elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:684
+#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10628
 #: elfxx-tilegx.c:3746
 msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "унутрашња грешка: премештање није подржано"
 
-#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1437 elf32-crx.c:921 elf32-d10v.c:518
+#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1437 elf32-crx.c:930 elf32-d10v.c:518
 #: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1078 elf32-m32r.c:2845 elf32-m68hc1x.c:1279
 #: elf32-microblaze.c:1672 elf32-nds32.c:6101 elf32-score.c:2742
-#: elf32-score7.c:2553 elf32-spu.c:5092
+#: elf32-score7.c:2553 elf32-spu.c:5093
 msgid "internal error: dangerous error"
 msgstr "унутрашња грешка: грешка опасности"
 
-#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2167 elf32-avr.c:1520 elf32-bfin.c:3145
-#: elf32-cr16.c:1441 elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:925 elf32-d10v.c:522
-#: elf32-epiphany.c:577 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:504
-#: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1492 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082
-#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534
-#: elf32-metag.c:1996 elf32-microblaze.c:1676 elf32-moxie.c:300
-#: elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6105 elf32-or1k.c:1901
-#: elf32-score.c:2751 elf32-score7.c:2557 elf32-spu.c:5096
-#: elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318 elf32-visium.c:692
-#: elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:565 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3754
+#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2167 elf32-bfin.c:3145 elf32-cr16.c:1441
+#: elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:934 elf32-d10v.c:522 elf32-epiphany.c:577
+#: elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:504 elf32-h8300.c:535
+#: elf32-ip2k.c:1492 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082 elf32-m32c.c:636
+#: elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1996
+#: elf32-microblaze.c:1676 elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1518
+#: elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6105 elf32-or1k.c:1901 elf32-score.c:2751
+#: elf32-score7.c:2557 elf32-spu.c:5097 elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318
+#: elf32-visium.c:692 elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:565 elf64-mmix.c:1553
+#: elfxx-tilegx.c:3754
 msgid "internal error: unknown error"
 msgstr "унутрашња грешка: непозната грешка"
 
@@ -952,11 +949,11 @@ msgstr "%pB: неподржан прелазак са „%s“ на „%s“"
 msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%pB: „%s“ се приступило и као нормалном и као симболу локалне нити"
 
-#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13389 elf32-i386.c:3452 elf32-m32r.c:2331
+#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13392 elf32-i386.c:3459 elf32-m32r.c:2331
 #: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3671 elf32-tilepro.c:3275
-#: elf32-xtensa.c:3034 elf64-s390.c:3042 elf64-x86-64.c:4109
+#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3042 elf64-x86-64.c:4182
 #: elfxx-sparc.c:2917 elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665
-#: elfnn-aarch64.c:5515 elfnn-aarch64.c:7118
+#: elfnn-aarch64.c:5515 elfnn-aarch64.c:7120
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерешиво „%s“ премештање наспрам симбола „%s“"
@@ -974,8 +971,8 @@ msgstr "%pB: узимање адресе заштићене функције „
 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
 msgstr "унутрашња грешка: сумњива врста премештања је коришћена у дељеној библиотеци"
 
-#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2486 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365
-#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8342 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365
+#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2488 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365
+#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8424 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365
 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
 msgstr "%P%F: „--relax“ и „-r“ се не могу користити заједно\n"
 
@@ -1042,11 +1039,11 @@ msgstr "Освежено својство „%W“ (%v) за стапање „%
 msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n"
 msgstr "Уклоњено својство „%W“ за стапање „%pB“ (нисам нашао) и „%pB“ (0x%v)\n"
 
-#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:3738
+#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:4087
 msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
 msgstr "%F%P: нисам успео да направим одељак ГНУ својства\n"
 
-#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:3743
+#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:4092
 #, c-format
 msgid "%F%pA: failed to align section\n"
 msgstr "%F%pA: нисам успео да поравнам одељак\n"
@@ -1060,6 +1057,15 @@ msgstr "\n"
 msgid "Merging program properties\n"
 msgstr "Стапам својства програма\n"
 
+#: elf-sframe.c:239
+#, c-format
+msgid "error in %pB(%pA); no .sframe will be created"
+msgstr "грешка у „%pB(%pA)“; неће бити направљено „.sframe“"
+
+#: elf-sframe.c:397
+msgid "input SFrame sections with different abi prevent .sframe generation"
+msgstr "испуњавам SFrame одељке са различитим „abi“-ем који спречава „.sframe“ стварање"
+
 #. PR 17512: file: f057ec89.
 #: elf.c:337
 #, c-format
@@ -1071,73 +1077,78 @@ msgstr "%pB: покушавам да учитам ниске из одељка 
 msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'"
 msgstr "%pB: неисправан померај ниске „%u >= %<PRIu64>“ за одељак „%s“"
 
-#: elf.c:514 elfnn-aarch64.c:8118 elfnn-loongarch.c:3222
+#: elf.c:515 elfnn-aarch64.c:8120 elfnn-loongarch.c:3919
 #, c-format
 msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
 msgstr "„%pB“ симбол број %lu упућује на непостојећи одељак „SHT_SYMTAB_SHNDX“"
 
-#: elf.c:676
+#: elf.c:677
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: неисправно поље величине у заглављу одељка групе: %#<PRIx64>"
 
-#: elf.c:721
+#: elf.c:722
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]"
 msgstr "%pB: неисправан унос у „SHT_GROUP“ одељку [%u]"
 
-#: elf.c:740
+#: elf.c:741
 #, c-format
 msgid "%pB: no valid group sections found"
 msgstr "%pB: нисам нашао исправне одељке групе"
 
 #. See PR 21957 for a reproducer.
-#: elf.c:769
+#: elf.c:770
 #, c-format
 msgid "%pB: group section '%pA' has no contents"
 msgstr "%pB: одељак групе „%pA“ нема никаквог садржаја"
 
-#: elf.c:830
+#: elf.c:831
 #, c-format
 msgid "%pB: no group info for section '%pA'"
 msgstr "%pB: нема података групе за одељак „%pA“"
 
-#: elf.c:878
+#: elf.c:883
 #, c-format
 msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect"
 msgstr "%pB: „sh_link [%d]“ у одељку „%pA“ није исправно"
 
-#: elf.c:891
+#: elf.c:896
 #, c-format
 msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
 msgstr "%pB: „SHT_GROUP“ одељак [индекс %d] нема „SHF_GROUP“ одељке"
 
-#: elf.c:912
+#: elf.c:918
 #, c-format
 msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt"
 msgstr "%pB: број одељка уноса групе %u је оштећен"
 
-#: elf.c:935
+#: elf.c:941
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]"
 msgstr "%pB: непозната врста [%#x] одељак „%s“ у групи [%pA]"
 
-#: elf.c:1454
+#: elf.c:1242
+#, c-format
+msgid "%pB: section %s is compressed with zstd, but BFD is not built with zstd support"
+msgstr "%pB: одељак „%s“ је запакован са „zstd“, али BFD није изграђен са „zstd“ подршком"
+
+#: elf.c:1438
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d"
 msgstr "%pB: неисправно „sh_link“ поље (%d) у броју одељка %d"
 
-#: elf.c:1470
+#: elf.c:1454
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to find link section for section %d"
 msgstr "%pB: нисам успео да нађем одељак везе за одељак %d"
 
-#: elf.c:1497
+#: elf.c:1481
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to find info section for section %d"
 msgstr "%pB: нисам успео да нађем одељак података за одељак %d"
 
-#: elf.c:1669
+#: elf.c:1658
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1146,7 +1157,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Заглавље програма:\n"
 
-#: elf.c:1711
+#: elf.c:1700
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1155,7 +1166,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Динамички одељак:\n"
 
-#: elf.c:1855
+#: elf.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1164,7 +1175,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Дефиниција издања:\n"
 
-#: elf.c:1880
+#: elf.c:1864
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1173,101 +1184,101 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Упута издања:\n"
 
-#: elf.c:1885
+#: elf.c:1869
 #, c-format
 msgid "  required from %s:\n"
 msgstr "  захтевано из „%s“:\n"
 
-#: elf.c:2076
+#: elf.c:2060
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected"
 msgstr "%pB: упозорење: петља у зависностима одељка је откривена"
 
-#: elf.c:2183
+#: elf.c:2167
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
 msgstr "%pB: упозорење: откривено је више табела симбола – занемарујем табелу у одељку %u"
 
-#: elf.c:2267
+#: elf.c:2252
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
 msgstr "%pB: упозорење: откривено је више динамичких табела симбола – занемарујем табелу у одељку %u"
 
-#: elf.c:2386
+#: elf.c:2371
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
 msgstr "%pB: неисправна веза „%u“ за одељак премештања „%s“ (индекс „%u“)"
 
-#: elf.c:2443
+#: elf.c:2427
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring"
 msgstr "%pB: упозорење: нађох секундарни одељак премештања „%s“ за одељак „%pA“ – занемарујем"
 
-#: elf.c:2529 elf.c:2544 elf.c:2555 elf.c:2568
+#: elf.c:2515 elf.c:2529 elf.c:2540 elf.c:2553
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'"
 msgstr "%pB: непозната врста [%#x] одељак „%s“"
 
-#: elf.c:3266
+#: elf.c:3213
 #, c-format
 msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big"
 msgstr "%pB: грешка: снага поравнања %d одељка „%pA“ је превелика"
 
-#: elf.c:3301
+#: elf.c:3248
 #, c-format
 msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS"
 msgstr "упозорење: врста „%pA“ одељка је измењена у „PROGBITS“"
 
-#: elf.c:3786
+#: elf.c:3754
 #, c-format
 msgid "%pB: too many sections: %u"
 msgstr "%pB: превише одељака: %u"
 
-#: elf.c:3872
+#: elf.c:3840
 #, c-format
 msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'"
 msgstr "%pB: „sh_link“ одељка „%pA“ указује на одбачени одељак „%pA“ од „%pB“"
 
-#: elf.c:3890
+#: elf.c:3858
 #, c-format
 msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'"
 msgstr "%pB: „sh_link“ одељка „%pA“ указује на уклоњени одељак „%pA“ од „%pB“"
 
-#: elf.c:4472
+#: elf.c:4446
 #, c-format
 msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
 msgstr "%pB: „GNU_MBIND“ одељак „%pA“ има неисправно „sh_info“ поље: %d"
 
-#: elf.c:4655
+#: elf.c:4629
 msgid "%F%P: failed to size relative relocations\n"
 msgstr "%F%P: нисам успео на величину релативна премештања\n"
 
-#: elf.c:5079
+#: elf.c:5054
 #, c-format
 msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:"
 msgstr "%pB: ТЛС одељци нису суседни:"
 
-#: elf.c:5086
+#: elf.c:5061
 #, c-format
 msgid "\t    TLS: %pA"
 msgstr "\t    ТЛС: %pA"
 
-#: elf.c:5090
+#: elf.c:5065
 #, c-format
 msgid "\tnon-TLS: %pA"
 msgstr "\tне-ТЛС: %pA"
 
-#: elf.c:5713
+#: elf.c:5709
 #, c-format
 msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
 msgstr "%pB: Први одељак у подеоку „PT_DYNAMIC“ није „.dynamic“ одељак"
 
-#: elf.c:5739
+#: elf.c:5735
 #, c-format
 msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N"
 msgstr "%pB: нема довољно места за заглавље програм, пробајте да повежете са „-N“"
 
-#: elf.c:5856
+#: elf.c:5852
 #, c-format
 msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: одељак „%pA lma %#<PRIx64>“ је дотеран на %#<PRIx64>"
@@ -1275,187 +1286,184 @@ msgstr "%pB: одељак „%pA lma %#<PRIx64>“ је дотеран на %#<P
 #. The fix for this error is usually to edit the linker script being
 #. used and set up the program headers manually.  Either that or
 #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
-#: elf.c:5993
+#: elf.c:5990
 #, c-format
 msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
 msgstr "%pB: грешка: „PHDR“ подеок није покривен „LOAD“ подеоком"
 
-#: elf.c:6033
+#: elf.c:6030
 #, c-format
 msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d"
 msgstr "%pB: одељак „%pA“ се не може доделити у подеоку %d"
 
-#: elf.c:6174
+#: elf.c:6171
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment"
 msgstr "%pB: упозорење: додељени одељак „%s“ није у подеоку"
 
-#: elf.c:6309
+#: elf.c:6306
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: unable to allocate any sections to PT_GNU_RELRO segment"
 msgstr "%pB: упозорење: не могу да доделим ниједан одељак на „PT_GNU_RELRO“ подеок"
 
-#: elf.c:6339
+#: elf.c:6337
 #, c-format
 msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
 msgstr "%pB: грешка: подеок не-учитавања %d укључује заглавље датотеке и/или заглавље програма"
 
-#: elf.c:6478
+#: elf.c:6477
 #, c-format
 msgid "warning: %pB has a TLS segment with execute permission"
 msgstr "упозорење: „%pB“ има ТЛС подеок са овлашћењем извршавања"
 
-#: elf.c:6482
+#: elf.c:6483
 #, c-format
 msgid "warning: %pB has a LOAD segment with RWX permissions"
 msgstr "упозорење: „%pB“ има подеок УЧИТАЈ са овлашћењима писања и брисања"
 
-#: elf.c:6873
+#: elf.c:6864
 #, c-format
 msgid "%pB: symbol `%s' required but not present"
 msgstr "%pB: симбол „%s“ је потребан али није присутан"
 
-#: elf.c:7230
+#: elf.c:7239
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?"
 msgstr "%pB: упозорење: празан подеок који се може учитати откривен је на „vaddr=%#<PRIx64>“, да ли је то намеравано?"
 
-#: elf.c:7897
+#: elf.c:7899
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large"
 msgstr "%pB: упозорење: поравнање подеока за „%#<PRIx64>“ је превелико"
 
-#: elf.c:8405
+#: elf.c:8407
 #, c-format
 msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol.  Using ABS instead."
 msgstr "%pB: Не могу да рукујем са индексом одељка %x у ЕЛФ симболу.  Користићу „ABS“."
 
-#: elf.c:8435
+#: elf.c:8437
 #, c-format
 msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
 msgstr "не могу да нађем еквивалентан одељак излаза за симбол „%s“ из одељка „%s“"
 
-#: elf.c:8845
+#: elf.c:8851
 #, c-format
 msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry"
 msgstr "%pB: „.gnu.version_r“ неисправан унос"
 
-#: elf.c:8978
+#: elf.c:8986
 #, c-format
 msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry"
 msgstr "%pB: „.gnu.version_d“ неисправан унос"
 
-#: elf.c:9434
-#, c-format
-msgid "%pB:%pA: error: attempting to write into an unallocated compressed section"
-msgstr "%pB:%pA: грешка: покушавам да пишем у недодељеном сажетом одељку"
-
-#: elf.c:9443
+#: elf.c:9464
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section"
 msgstr "%pB:%pA: грешка: покушавам да пишем преко краја одељка"
 
-#: elf.c:9454
+#: elf.c:9476
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer"
 msgstr "%pB:%pA: грешка: покушавам да упишем одељак у празну међумеморију"
 
-#: elf.c:10358
+#: elf.c:10381
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small"
 msgstr "%pB: упозорење: „win32pstatus %s“ величине %lu бајта је превише мало"
 
-#: elf.c:10436
+#: elf.c:10460
 #, c-format
 msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u"
 msgstr "%pB: „win32pstatus NOTE_INFO_MODULE“ величине %lu је превише мало да би садржало назив величине %u"
 
-#: elf.c:13029
+#: elf.c:13054
 msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
 msgstr "„GNU_MBIND“ одељак је подржан само Гну и ФриБСД метама"
 
-#: elf.c:13032
+#: elf.c:13057
 msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets"
 msgstr "врста симбола „STT_GNU_IFUNC“ је подржана само Гну и ФриБСД метама"
 
-#: elf.c:13035
+#: elf.c:13060
 msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets"
 msgstr "свеза симбола „STB_GNU_UNIQUE“ је подржана само Гну и ФриБСД метама"
 
-#: elf.c:13038
+#: elf.c:13063
 msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
 msgstr "„GNU_RETAIN“ одељак је подржан само Гну и ФриБСД метама"
 
-#: elf.c:13246 elf64-sparc.c:123 elfcode.h:1518
+#: elf.c:13282
 #, c-format
-msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld"
-msgstr "%pB(%pA): премештање „%d“ има неисправан индекс симбола %ld"
+msgid "%pB(%pA): relocation %zu has invalid symbol index %lu"
+msgstr "%pB(%pA): премештање „%zu“ има неисправан индекс симбола %lu"
 
-#: elf.c:13321
+#: elf.c:13358
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table"
 msgstr "%pB(%pA): одељак везе се не може подесити зато што излазна датотека нема табелу симбола"
 
-#: elf.c:13333
+#: elf.c:13372
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): info section index is invalid"
 msgstr "%pB(%pA): индекс одељка података није исправан"
 
-#: elf.c:13347
+#: elf.c:13386
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output"
 msgstr "%pB(%pA): индекс одељка података се не може подесити зато што одељак није у излазу"
 
-#: elf.c:13422
+#: elf.c:13462
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice"
 msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни одељак премештаја је обрађен два пута"
 
-#: elf.c:13434
+#: elf.c:13474
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries"
 msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни одељак премештаја има уносе нулте величине"
 
-#: elf.c:13445
+#: elf.c:13486
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries"
 msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни одељак премештаја има уносе неуобичајене величине"
 
-#: elf.c:13457
+#: elf.c:13500
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!"
 msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни одељак премештаја је празан!"
 
-#: elf.c:13480
+#: elf.c:13523
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section"
 msgstr "%pB(%pA): грешка: унутрашњи премештаји недостају за секундарни одељак премештаја"
 
-#: elf.c:13499
+#: elf.c:13543
 #, c-format
-msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %u is empty"
-msgstr "%pB(%pA): грешка: унос табеле премештаја %u је празан"
+msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %zu is empty"
+msgstr "%pB(%pA): грешка: унос табеле премештаја %zu је празан"
 
-#: elf.c:13524
+#: elf.c:13568
 #, c-format
-msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a missing symbol"
-msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни премштај %u упућује на недостајући симбол"
+msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a missing symbol"
+msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни премштај %zu упућује на недостајући симбол"
 
-#: elf.c:13541
+#: elf.c:13586
 #, c-format
-msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a deleted symbol"
-msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни премштај %u упућује на обрисан симбол"
+msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a deleted symbol"
+msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни премштај %zu упућује на обрисан симбол"
 
-#: elf.c:13554
+#: elf.c:13600
 #, c-format
-msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u is of an unknown type"
-msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни премештај %u је непознате врсте"
+msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu is of an unknown type"
+msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни премештај %zu је непознате врсте"
 
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
-#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15115 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868
+#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
+#. containing valid data.
+#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15118 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868
 #: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3217
-#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5503 elfnn-aarch64.c:7348
+#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5503 elfnn-aarch64.c:7350
 #, c-format
 msgid "private flags = 0x%lx:"
 msgstr "приватне заставице = 0x%lx:"
@@ -1501,7 +1509,7 @@ msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture
 msgstr "грешка: покушавам да увежем „%pB“ са извршном „%pB“ другачије архитектуре"
 
 #: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1390
-#: elf32-ppc.c:3860 elf64-sparc.c:722 elfxx-mips.c:15593
+#: elf32-ppc.c:3860 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15659
 #, c-format
 msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
 msgstr "%pB: користи другачија поља „e_flags“ (%#x) него претходни модули (%#x)"
@@ -1553,8 +1561,8 @@ msgstr "%pB(%pA): унутрашња грешка: опасно премешта
 msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error"
 msgstr "%pB(%pA): унутрашња грешка: непозната грешка"
 
-#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15570 elf32-metag.c:2251
-#: elf32-nds32.c:5543 elfnn-aarch64.c:7755 elfnn-riscv.c:617
+#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15573 elf32-metag.c:2251
+#: elf32-nds32.c:5543 elfnn-aarch64.c:7757 elfnn-riscv.c:617
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта; поново преведите са „-fPIC“"
@@ -1574,7 +1582,7 @@ msgstr "упозорење: %pB: непознат атрибут „%d“ обј
 msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction"
 msgstr "%pB(%pA): упозорење: дуге превлаке гране коришћене су у одељку са атрибутом „SHF_ARM_PURECODE“ одељком је подржана само за циљеве M-профила које примењују „movw“ инструкцију"
 
-#: elf32-arm.c:4411 elf32-arm.c:4465 elf32-arm.c:9154 elf32-arm.c:9244
+#: elf32-arm.c:4411 elf32-arm.c:4465 elf32-arm.c:9157 elf32-arm.c:9247
 #, c-format
 msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s"
 msgstr "%pB(%s): упозорење: међудејство није укључено; прво појављивање: %pB: „%s“ позива „%s“"
@@ -1589,583 +1597,592 @@ msgstr "ГРЕШКА: „CMSE“ окрајак (одељак „%s“) је п
 msgid "no address assigned to the veneers output section %s"
 msgstr "ниједна адреса није додељена излазу превлаке одељка „%s“"
 
-#: elf32-arm.c:4835 elf32-arm.c:6981 elf32-csky.c:3400 elf32-hppa.c:582
+#: elf32-arm.c:4835 elf32-arm.c:6984 elf32-csky.c:3400 elf32-hppa.c:582
 #: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3906
-#: elf64-ppc.c:14143 elfnn-aarch64.c:3198
+#: elf64-ppc.c:14122 elfnn-aarch64.c:3198
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot create stub entry %s"
 msgstr "%pB: не могу да створим унос окрајка „%s“"
 
-#: elf32-arm.c:5056 elf32-csky.c:3742 elf32-hppa.c:732 elf32-m68hc11.c:422
-#: elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345 elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:11709
-#: xcofflink.c:4693 elfnn-aarch64.c:3267
-msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
-msgstr "%F%P: Не могу да доделим „%pA“ излазном одељку. Покушајте без „--enable-non-contiguous-regions“.\n"
+#: elf32-arm.c:5056 elf32-csky.c:3742 elf32-hppa.c:732 elf32-hppa.c:761
+#: elf32-hppa.c:842 elf32-m68hc11.c:422 elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345
+#: elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:12238 elf64-ppc.c:12246 xcofflink.c:4693
+#: elfnn-aarch64.c:3267
+msgid "%F%P: Could not assign `%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
+msgstr "%F%P: Не могу да доделим „%pA“ излазном одељку. Покушајте поново без „--enable-non-contiguous-regions“.\n"
 
-#: elf32-arm.c:6024
+#: elf32-arm.c:6027
 #, c-format
 msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later"
 msgstr "%pB: специјални симбол „%s“ је дозвољен само за „ARMv8-M“ архитектуру или новију"
 
-#: elf32-arm.c:6033
+#: elf32-arm.c:6036
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
 msgstr "%pB: неисправан специјални симбол „%s“; мора бити општи или симбол слабе функције"
 
-#: elf32-arm.c:6072
+#: elf32-arm.c:6075
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
 msgstr "%pB: неисправан стандардни симбол „%s“; мора бити општи или симбол слабе функције"
 
-#: elf32-arm.c:6078
+#: elf32-arm.c:6081
 #, c-format
 msgid "%pB: absent standard symbol `%s'"
 msgstr "%pB: недостаје стандардни симбол „%s“"
 
-#: elf32-arm.c:6090
+#: elf32-arm.c:6093
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections"
 msgstr "%pB: „%s“ и њен специјални симбол су у различитим одељцима"
 
-#: elf32-arm.c:6102
+#: elf32-arm.c:6105
 #, c-format
 msgid "%pB: entry function `%s' not output"
 msgstr "%pB: функцја уноса „%s“ није излаз"
 
-#: elf32-arm.c:6109
+#: elf32-arm.c:6112
 #, c-format
 msgid "%pB: entry function `%s' is empty"
 msgstr "%pB: функцја уноса „%s“ је празна"
 
-#: elf32-arm.c:6238
+#: elf32-arm.c:6241
 #, c-format
 msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries"
 msgstr "%pB: „--in-implib“ је подржана само за „Secure Gateway“ библиотеке уноса"
 
-#: elf32-arm.c:6287
+#: elf32-arm.c:6290
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions"
 msgstr "%pB: неисправан унос библиотеке уноса: „%s“; симбол треба да буде апсолутни, општи и да се односи на „Thumb“ функције"
 
-#: elf32-arm.c:6309
+#: elf32-arm.c:6312
 #, c-format
 msgid "entry function `%s' disappeared from secure code"
 msgstr "функција уноса „%s“ је нестала из безбедног кода"
 
-#: elf32-arm.c:6333
+#: elf32-arm.c:6336
 #, c-format
 msgid "`%s' refers to a non entry function"
 msgstr "„%s“ упућује на не улазну функцију"
 
-#: elf32-arm.c:6348
+#: elf32-arm.c:6351
 #, c-format
 msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed"
 msgstr "%pB: видљивост симбола „%s“ је измењена"
 
-#: elf32-arm.c:6357
+#: elf32-arm.c:6360
 #, c-format
 msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'"
 msgstr "%pB: неисправна величина за симбол „%s“"
 
-#: elf32-arm.c:6376
+#: elf32-arm.c:6379
 #, c-format
 msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size"
 msgstr "померај превлаке за функцију уноса „%s“ није умножак величине"
 
-#: elf32-arm.c:6396
+#: elf32-arm.c:6399
 msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
 msgstr "нова функција уноса је пристигла али није наведена излазно улазна библиотека:"
 
-#: elf32-arm.c:6404
+#: elf32-arm.c:6407
 #, c-format
 msgid "start address of `%s' is different from previous link"
 msgstr "почетна адреса за „%s“ се разликује од претходне везе"
 
-#: elf32-arm.c:7114 elf32-arm.c:7149
+#: elf32-arm.c:7117 elf32-arm.c:7152
 #, c-format
 msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'"
 msgstr "не могу да нађем „%s“ лепак „%s“ за „%s“"
 
-#: elf32-arm.c:7860
+#: elf32-arm.c:7863
 #, c-format
 msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode"
 msgstr "%pB: „BE8“ слике су исправне само у режиму велике крајњости"
 
 #. Give a warning, but do as the user requests anyway.
-#: elf32-arm.c:8087
+#: elf32-arm.c:8090
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
 msgstr "%pB: упозорење: изабрано решење „VFP11“ грешака није потребно за циљну архитектуру"
 
-#: elf32-arm.c:8114
+#: elf32-arm.c:8117
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
 msgstr "%pB: упозорење: изабрано решење „STM32L4XX“ грешака није потребно за циљну архитектуру"
 
-#: elf32-arm.c:8650 elf32-arm.c:8670 elf32-arm.c:8737 elf32-arm.c:8756
+#: elf32-arm.c:8653 elf32-arm.c:8673 elf32-arm.c:8740 elf32-arm.c:8759
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'"
 msgstr "%pB: не могу да нађем „%s“ превлаку „%s“"
 
-#: elf32-arm.c:8963
+#: elf32-arm.c:8966
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block"
 msgstr "%pB(%pA+%#x): грешка: вишеструко учитавање је откривено у не-последњој инструкцији „IT“ блока: „STM32L4XX“ превлака се не може створити; користите „gcc“ опцију „-mrestrict-it“ за стварање само једне инструкције по „IT“ блоку"
 
-#: elf32-arm.c:9061
+#: elf32-arm.c:9064
 #, c-format
 msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'"
 msgstr "неисправна врста „TARGET2“ премештања „%s“"
 
 #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
 #. instructions...
-#: elf32-arm.c:9831
+#: elf32-arm.c:9834
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
 msgstr "%pB: упозорење: „PLT“ стварање у „thumb-1“ режиму тренутно није подржано"
 
-#: elf32-arm.c:10140 elf32-arm.c:10182
+#: elf32-arm.c:10143 elf32-arm.c:10185
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана „%s“ инструкција „%#lx“ у „TLS“ трамбулини"
 
-#: elf32-arm.c:10532
+#: elf32-arm.c:10535
 msgid "shared object"
 msgstr "дељени објекат"
 
-#: elf32-arm.c:10535
+#: elf32-arm.c:10538
 msgid "PIE executable"
 msgstr "„PIE“ извршна"
 
-#: elf32-arm.c:10538
+#: elf32-arm.c:10541
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам спољног или неодређеног симбола „%s“ се не може користити приликом стварања „%s“; поново преведите са „-fPIC“"
 
-#: elf32-arm.c:10640 elf32-arm.c:11057
+#: elf32-arm.c:10643
+#, c-format
+msgid "\\%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
+msgstr "\\%pB: упозорење: инструкција „%s BLX“ циља на „%s“ функцију „%s“"
+
+#: elf32-arm.c:11060
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
 msgstr "%pB: упозорење: инструкција „%s BLX“ циља на „%s“ функцију „%s“"
 
-#: elf32-arm.c:11691
+#: elf32-arm.c:11694
 #, c-format
 msgid "%pB: expected symbol index in range 0..%lu but found local symbol with index %lu"
 msgstr "%pB: очекивах индекс симбола у опсегу 0..%lu али нађох локални симбол са индексом %lu"
 
-#: elf32-arm.c:11966 elf32-arm.c:11992
+#: elf32-arm.c:11969 elf32-arm.c:11995
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана „%s“ инструкција „%#lx“ на коју упућује „TLS_GOTDESC“"
 
-#: elf32-arm.c:12038 elf32-csky.c:4970 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913
+#: elf32-arm.c:12041 elf32-csky.c:4970 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913
 #: elf32-nios2.c:4382
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „%s“ премештање није допуштено у дељеним објектима"
 
-#: elf32-arm.c:12252
+#: elf32-arm.c:12255
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): дозвољене су само „ADD“ или „SUB“ инструкције за премештања „ALU“ групе"
 
-#: elf32-arm.c:12293 elf32-arm.c:12385 elf32-arm.c:12473 elf32-arm.c:12563
+#: elf32-arm.c:12296 elf32-arm.c:12388 elf32-arm.c:12476 elf32-arm.c:12566
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): прекорачење за време дељења %#<PRIx64> за премештање групе „%s“"
 
-#: elf32-arm.c:12621 elf32-arm.c:12780
+#: elf32-arm.c:12624 elf32-arm.c:12783
 msgid "local symbol index too big"
 msgstr "индекс локалног симбола је превелик"
 
-#: elf32-arm.c:12631 elf32-arm.c:12665
+#: elf32-arm.c:12634 elf32-arm.c:12668
 msgid "no dynamic index information available"
 msgstr "нема доступних података динамичког индекса"
 
-#: elf32-arm.c:12673
+#: elf32-arm.c:12676
 msgid "invalid dynamic index"
 msgstr "неисправан динамички индекс"
 
-#: elf32-arm.c:12790
+#: elf32-arm.c:12793
 msgid "dynamic index information not available"
 msgstr "подаци динамичког индекса нису доступни"
 
-#: elf32-arm.c:13221 elf32-sh.c:3565
+#: elf32-arm.c:13224 elf32-sh.c:3565
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „%s“ премештање наспрам „SEC_MERGE“ одељка"
 
-#: elf32-arm.c:13334 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2772
-#: elfnn-aarch64.c:6845
+#: elf32-arm.c:13337 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2761
+#: elfnn-aarch64.c:6847
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „%s“ је употребљено са „TLS“ симболом „%s“"
 
-#: elf32-arm.c:13336 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2774
-#: elfnn-aarch64.c:6847
+#: elf32-arm.c:13339 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2763
+#: elfnn-aarch64.c:6849
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „%s“ је употребљено са „не-TLS“ симболом „%s“"
 
-#: elf32-arm.c:13419 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7182
+#: elf32-arm.c:13422 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7184
 msgid "out of range"
 msgstr "изван опсега"
 
-#: elf32-arm.c:13423 elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653
-#: elfnn-aarch64.c:7186
+#: elf32-arm.c:13426 elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653
+#: elfnn-aarch64.c:7188
 msgid "unsupported relocation"
 msgstr "неподржано премештање"
 
-#: elf32-arm.c:13431 elf32-nios2.c:4526 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661
-#: elfnn-aarch64.c:7194
+#: elf32-arm.c:13434 elf32-nios2.c:4526 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661
+#: elfnn-aarch64.c:7196
 msgid "unknown error"
 msgstr "непозната грешка"
 
-#: elf32-arm.c:13913
+#: elf32-arm.c:13916
 #, c-format
 msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking"
 msgstr "упозорење: нисам подесио заставицу међудејства за „%pB“ пошто је већ наведен као не-међудејствено"
 
-#: elf32-arm.c:13917
+#: elf32-arm.c:13920
 #, c-format
 msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request"
 msgstr "упозорење: уклањам заставицу међудејства за „%pB“ услед захтева споља"
 
-#: elf32-arm.c:13962
+#: elf32-arm.c:13965
 #, c-format
 msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it"
 msgstr "упозорење: чистим заставицу међудејства за „%pB“ зато што је немеђудејствени код у „%pB“ повезан са њим"
 
-#: elf32-arm.c:14049
+#: elf32-arm.c:14052
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d"
 msgstr "%pB: обавезан „%d“ атрибут „EABI“ објекта није познат"
 
-#: elf32-arm.c:14057
+#: elf32-arm.c:14060
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d"
 msgstr "упозорење: %pB: „%d“ атрибут „EABI“ објекта није познат"
 
-#: elf32-arm.c:14392
+#: elf32-arm.c:14395
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unknown CPU architecture"
 msgstr "грешка: %pB: непозната архитектура процесора"
 
-#: elf32-arm.c:14430 elf32-nios2.c:2950
+#: elf32-arm.c:14433 elf32-nios2.c:2950
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d"
 msgstr "грешка: %pB: архитектуре процесора %d/%d су у сукобу"
 
-#: elf32-arm.c:14527
+#: elf32-arm.c:14530
 #, c-format
 msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "Грешка: „%pB“ поседује и тренутни и стари „Tag_MPextension_use“ атрибут"
 
-#: elf32-arm.c:14564
+#: elf32-arm.c:14567
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not"
 msgstr "грешка: „%pB“ користи аргументе „VFP“ регистра, а „%pB“ не"
 
-#: elf32-arm.c:14733
+#: elf32-arm.c:14736
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB"
 msgstr "грешка: %pB: не могу да спојим атрибуте виртуелизације са „%pB“"
 
-#: elf32-arm.c:14759
+#: elf32-arm.c:14762
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c"
 msgstr "грешка: %pB: У сукобу су профили архитектуре „%c/%c“"
 
-#: elf32-arm.c:14898
+#: elf32-arm.c:14901
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration"
 msgstr "упозорење: %pB: подешавање платформе је у сукобу"
 
-#: elf32-arm.c:14907
+#: elf32-arm.c:14910
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting use of R9"
 msgstr "грешка: %pB: у сукобу је коришћење „R9“"
 
-#: elf32-arm.c:14919
+#: elf32-arm.c:14922
 #, c-format
 msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9"
 msgstr "грешка: %pB: релативно „SB“ адресирање је у сукобу са коришћењем „R9“"
 
-#: elf32-arm.c:14932
+#: elf32-arm.c:14935
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
 msgstr "упозорење: „%pB“ користи %u-бајтни „wchar_t“ онда ће излаз да користи %u-бајтни „wchar_t“; коришћење „wchar_t“ вредности кроз објекте можда неће успети"
 
-#: elf32-arm.c:14963
+#: elf32-arm.c:14966
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
 msgstr "упозорење: „%pB“ користи %s набрајања онда ће излаз да користи %s набрајања; коришћење вредности набрајања кроз објекте можда неће успети"
 
-#: elf32-arm.c:14975
+#: elf32-arm.c:14978
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not"
 msgstr "грешка: „%pB“ користи аргументе „iWMMXt“ регистра, а „%pB“ не"
 
-#: elf32-arm.c:14992
+#: elf32-arm.c:14995
 #, c-format
 msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB"
 msgstr "грешка: „fp16“ запис није исти за „%pB“ и „%pB“"
 
-#: elf32-arm.c:15028
+#: elf32-arm.c:15031
 #, c-format
 msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "„%pB“ поседује и тренутни и стари „Tag_MPextension_use“ атрибут"
 
-#: elf32-arm.c:15124
+#: elf32-arm.c:15127
 #, c-format
 msgid " [interworking enabled]"
 msgstr " [међудејство је укључено]"
 
-#: elf32-arm.c:15132
+#: elf32-arm.c:15135
 #, c-format
 msgid " [VFP float format]"
 msgstr " [„VFP“ запис децималног броја]"
 
-#: elf32-arm.c:15134
+#: elf32-arm.c:15137
 #, c-format
 msgid " [Maverick float format]"
 msgstr " [„Maverick“ запис децималног броја]"
 
-#: elf32-arm.c:15136
+#: elf32-arm.c:15139
 #, c-format
 msgid " [FPA float format]"
 msgstr " [„FPA“ запис децималног броја]"
 
-#: elf32-arm.c:15139
+#: elf32-arm.c:15142
 #, c-format
 msgid " [floats passed in float registers]"
 msgstr " [децималне вредности су прослеђене у регистре децималних вредности]"
 
-#: elf32-arm.c:15142 elf32-arm.c:15228
+#: elf32-arm.c:15145 elf32-arm.c:15231
 #, c-format
 msgid " [position independent]"
 msgstr " [независтан од положаја]"
 
-#: elf32-arm.c:15145
+#: elf32-arm.c:15148
 #, c-format
 msgid " [new ABI]"
 msgstr " [нови „ABI“]"
 
-#: elf32-arm.c:15148
+#: elf32-arm.c:15151
 #, c-format
 msgid " [old ABI]"
 msgstr " [стари „ABI“]"
 
-#: elf32-arm.c:15151
+#: elf32-arm.c:15154
 #, c-format
 msgid " [software FP]"
 msgstr " [логички покретни зарез]"
 
-#: elf32-arm.c:15160
+#: elf32-arm.c:15163
 #, c-format
 msgid " [Version1 EABI]"
 msgstr " [Издање1 „EABI“]"
 
-#: elf32-arm.c:15163 elf32-arm.c:15174
+#: elf32-arm.c:15166 elf32-arm.c:15177
 #, c-format
 msgid " [sorted symbol table]"
 msgstr " [табела сређених симбола]"
 
-#: elf32-arm.c:15165 elf32-arm.c:15176
+#: elf32-arm.c:15168 elf32-arm.c:15179
 #, c-format
 msgid " [unsorted symbol table]"
 msgstr " [табела несређених симбола]"
 
-#: elf32-arm.c:15171
+#: elf32-arm.c:15174
 #, c-format
 msgid " [Version2 EABI]"
 msgstr " [Издање2 „EABI“]"
 
-#: elf32-arm.c:15179
+#: elf32-arm.c:15182
 #, c-format
 msgid " [dynamic symbols use segment index]"
 msgstr " [динамички симболи користе индекс сегмента]"
 
-#: elf32-arm.c:15182
+#: elf32-arm.c:15185
 #, c-format
 msgid " [mapping symbols precede others]"
 msgstr " [мапирање симбола претходи другима]"
 
-#: elf32-arm.c:15189
+#: elf32-arm.c:15192
 #, c-format
 msgid " [Version3 EABI]"
 msgstr " [Издање3 „EABI“]"
 
-#: elf32-arm.c:15193
+#: elf32-arm.c:15196
 #, c-format
 msgid " [Version4 EABI]"
 msgstr " [Издање4 „EABI“]"
 
-#: elf32-arm.c:15197
+#: elf32-arm.c:15200
 #, c-format
 msgid " [Version5 EABI]"
 msgstr " [Издање5 „EABI“]"
 
-#: elf32-arm.c:15200
+#: elf32-arm.c:15203
 #, c-format
 msgid " [soft-float ABI]"
 msgstr " [„ABI“ софтверског покретног зареза]"
 
-#: elf32-arm.c:15203
+#: elf32-arm.c:15206
 #, c-format
 msgid " [hard-float ABI]"
 msgstr " [„ABI“ хардверског покретног зареза]"
 
-#: elf32-arm.c:15209
+#: elf32-arm.c:15212
 #, c-format
 msgid " [BE8]"
 msgstr " [BE8]"
 
-#: elf32-arm.c:15212
+#: elf32-arm.c:15215
 #, c-format
 msgid " [LE8]"
 msgstr " [LE8]"
 
-#: elf32-arm.c:15218
+#: elf32-arm.c:15221
 #, c-format
 msgid " <EABI version unrecognised>"
 msgstr " <Непознато „EABI“ издање>"
 
-#: elf32-arm.c:15225
+#: elf32-arm.c:15228
 #, c-format
 msgid " [relocatable executable]"
 msgstr " [преместива извршна]"
 
-#: elf32-arm.c:15231
+#: elf32-arm.c:15234
 #, c-format
 msgid " [FDPIC ABI supplement]"
 msgstr " [„FDPIC ABI“ додатак]"
 
-#: elf32-arm.c:15236 elfnn-aarch64.c:7351
+#: elf32-arm.c:15239 elfnn-aarch64.c:7353
 #, c-format
 msgid " <Unrecognised flag bits set>"
 msgstr " <Непознат скуп битова заставице>"
 
-#: elf32-arm.c:15353 elf32-arm.c:15487 elf32-i386.c:1511 elf32-s390.c:923
-#: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1102
-#: elf64-s390.c:845 elf64-x86-64.c:1882 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662
-#: elfxx-x86.c:971 elfnn-aarch64.c:7622 elfnn-loongarch.c:618
+#: elf32-arm.c:15356 elf32-arm.c:15490 elf32-i386.c:1511 elf32-s390.c:923
+#: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1090
+#: elf64-s390.c:845 elf64-x86-64.c:1963 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662
+#: elfxx-x86.c:970 elfnn-aarch64.c:7624 elfnn-loongarch.c:632
 #: elfnn-riscv.c:660
 #, c-format
 msgid "%pB: bad symbol index: %d"
 msgstr "%pB: лош индекс симбола: %d"
 
-#: elf32-arm.c:15743
+#: elf32-arm.c:15746
 #, c-format
 msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable"
 msgstr "„FDPIC“ још увек не подржава „%s“ премештање да би постао динамички за извршне"
 
-#: elf32-arm.c:17004
+#: elf32-arm.c:17009
 #, c-format
 msgid "errors encountered processing file %pB"
 msgstr "наиђох на грешке током обраде датотеке „%pB“"
 
-#: elf32-arm.c:17377 elflink.c:13229 elflink.c:13276
+#: elf32-arm.c:17382 elflink.c:13235 elflink.c:13282
 #, c-format
 msgid "could not find section %s"
 msgstr "не могу да нађем одељак „%s“"
 
-#: elf32-arm.c:18298
+#: elf32-arm.c:18308
 #, c-format
 msgid "%pB: Number of symbols in input file has increased from %lu to %u\n"
 msgstr "%pB: Број симбола у улазној датотеци се повећао са %lu на %u\n"
 
-#: elf32-arm.c:18562
+#: elf32-arm.c:18572
 #, c-format
 msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
 msgstr "%pB: грешка: окрајак грешке Кортекса А8 је додељен небезбедној локацији"
 
 #. There's not much we can do apart from complain if this
 #. happens.
-#: elf32-arm.c:18589
+#: elf32-arm.c:18599
 #, c-format
 msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
 msgstr "%pB: грешка: окрајак грешке Кортекса А8 је ван опсега (улазна датотека је превелика)"
 
-#: elf32-arm.c:19416 elf32-arm.c:19438
+#: elf32-arm.c:19426 elf32-arm.c:19448
 #, c-format
 msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range"
 msgstr "%pB: грешка: „VFP11“ превлака је ван опсега"
 
-#: elf32-arm.c:19489
+#: elf32-arm.c:19499
 #, c-format
 msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction"
 msgstr "%pB(%#<PRIx64>): грешка: не могу да створим „STM32L4XX“ превлаку; искочих из опсега за %<PRId64> бајта; не могу да декодирам инструкцију гране"
 
-#: elf32-arm.c:19528
+#: elf32-arm.c:19538
 #, c-format
 msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer"
 msgstr "%pB: грешка: не могу да створим „STM32L4XX“ превлаку"
 
-#: elf32-arm.c:20610
+#: elf32-arm.c:20622
 #, c-format
 msgid "error: %pB is already in final BE8 format"
 msgstr "грешка: „%pB“ је већ у завршном запису „BE8“"
 
-#: elf32-arm.c:20686
+#: elf32-arm.c:20698
 #, c-format
 msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d"
 msgstr "грешка: изворни објекат „%pB“ садржи „EABI“ издање %d, али циљни „%pB“ има „EABI“ издање %d"
 
-#: elf32-arm.c:20701
+#: elf32-arm.c:20713
 #, c-format
 msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d"
 msgstr "грешка: „%pB“ је преведен за „APCS-%d“, док циљни „%pB“ користи „APCS-%d“"
 
-#: elf32-arm.c:20711
+#: elf32-arm.c:20723
 #, c-format
 msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers"
 msgstr "грешка: „%pB“ прослеђује децималне вредности у регистре децималних, док их „%pB“ прослеђује у регистре целих вредности"
 
-#: elf32-arm.c:20715
+#: elf32-arm.c:20727
 #, c-format
 msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers"
 msgstr "грешка: „%pB“ прослеђује децималне вредности у регистре целих, док их „%pB“ прослеђује у регистре децималних вредности"
 
-#: elf32-arm.c:20725 elf32-arm.c:20729 elf32-arm.c:20739
+#: elf32-arm.c:20737 elf32-arm.c:20741 elf32-arm.c:20751
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not"
 msgstr "грешка: „%pB“ користи „%s“ инструкције, али „%pB“ не"
 
-#: elf32-arm.c:20743
+#: elf32-arm.c:20755
 #, c-format
 msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does"
 msgstr "грешка: „%pB“ не користи „%s“ инструкције, али „%pB“ да"
 
-#: elf32-arm.c:20762
+#: elf32-arm.c:20774
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP"
 msgstr "грешка: „%pB“ користи софтверски покретни зарез, док „%pB“ користи хардверски"
 
-#: elf32-arm.c:20766
+#: elf32-arm.c:20778
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP"
 msgstr "грешка: „%pB“ користи хардверски покретни зарез, док „%pB“ користи софтверски"
 
-#: elf32-arm.c:20780
+#: elf32-arm.c:20792
 #, c-format
 msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not"
 msgstr "упозорење: „%pB“ подржава међудејство, док га „%pB“ не подржава"
 
-#: elf32-arm.c:20786
+#: elf32-arm.c:20798
 #, c-format
 msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does"
 msgstr "упозорење: „%pB“ не подржава међудејство, док га „%pB“ подржава"
 
-#: elf32-avr.c:1516 elf32-bfin.c:3141 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:573
-#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1488
-#: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1992
-#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1897
-#: elf32-tilepro.c:3380 elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688
-#: elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:561 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3750
-msgid "internal error: dangerous relocation"
-msgstr "унутрашња грешка: опасно премештање"
+#: elf32-avr.c:1508
+msgid "%X%H: %s against `%s': error: relocation applies outside section\n"
+msgstr "%X%H: %s наспрам „%s“: грешка: премештање се примењује ван одељка\n"
+
+#: elf32-avr.c:1516
+msgid "%X%H: %s against `%s': error: relocation target address is odd\n"
+msgstr "%X%H: %s наспрам „%s“: грешка: адреса мете премештања је нетачна\n"
 
-#: elf32-avr.c:3324 elfnn-aarch64.c:3229
+#: elf32-avr.c:1524
+msgid "%X%H: %s against `%s': internal error: unexpected relocation result %d\n"
+msgstr "%X%H: %s наспрам „%s“: унутрашња грешка: неочекивани резултат премештања %d\n"
+
+#: elf32-avr.c:3339 elfnn-aarch64.c:3229
 #, c-format
 msgid "cannot create stub entry %s"
 msgstr "не могу да створим унос окрајка „%s“"
@@ -2179,8 +2196,8 @@ msgstr "премештање треба бити паран број"
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерешиво премештање наспрам симбола „%s“"
 
-#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3492 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138
-#: elf64-s390.c:3100 elf64-x86-64.c:4164
+#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3499 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138
+#: elf64-s390.c:3118 elf64-x86-64.c:4237
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): премештање наспрам „%s“: грешка %d"
@@ -2218,10 +2235,19 @@ msgstr "премештања између различитих сегменат
 msgid "warning: relocation references a different segment"
 msgstr "упозорење: премештање упућује на другачији сегмент"
 
+#: elf32-bfin.c:3141 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:573 elf32-fr30.c:602
+#: elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1488 elf32-iq2000.c:699
+#: elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1992 elf32-moxie.c:296
+#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1897 elf32-tilepro.c:3380
+#: elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:561
+#: elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3750
+msgid "internal error: dangerous relocation"
+msgstr "унутрашња грешка: опасно премештање"
+
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
 #: elf32-bfin.c:4728 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1265
 #: elf32-score.c:3987 elf32-score7.c:3794 elf32-vax.c:536 elf32-xgate.c:494
-#: elfxx-mips.c:16279
+#: elfxx-mips.c:16345
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx:"
 msgstr "приватне заставице = %lx:"
@@ -2245,7 +2271,7 @@ msgstr "*** проверава ово премештање „%s“"
 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
 msgstr "„bfin“ циљ тренутно не подржава стварање премештања умножавања"
 
-#: elf32-bfin.c:5330 elf32-cr16.c:2710 elf32-m68k.c:4420
+#: elf32-bfin.c:5330 elf32-cr16.c:2719 elf32-m68k.c:4420
 msgid "unsupported relocation type"
 msgstr "неподржана врста премештања"
 
@@ -2544,10 +2570,6 @@ msgstr "%pB: користи другачија непозната поља „e_
 msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)"
 msgstr "%pB: премештања у општем „ELF“-у (EM: %d)"
 
-#: elf32-hppa.c:761 elf32-hppa.c:842 elf64-ppc.c:12257
-msgid "%F%P: Could not assign %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
-msgstr "%F%P: Не могу да доделим „%pA“ излазном одељку. Покушајте без „--enable-non-contiguous-regions“.\n"
-
 #: elf32-hppa.c:863 elf32-hppa.c:3403
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
@@ -2587,7 +2609,7 @@ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не могу да радим са „%s“ за 
 msgid ".got section not immediately after .plt section"
 msgstr "одељак „.got“ није одмах након одељка „.plt“"
 
-#: elf32-i386.c:1163 elf64-x86-64.c:1369
+#: elf32-i386.c:1163 elf64-x86-64.c:1450
 #, c-format
 msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed"
 msgstr "%pB: није успео „TLS“ прелаз са „%s“ на „%s“ наспрам „%s“ при %#<PRIx64> у одељку „%pA“"
@@ -2597,9 +2619,9 @@ msgstr "%pB: није успео „TLS“ прелаз са „%s“ на „%s
 msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: директно „GOT“ премештање „R_386_GOT32X“ наспрам „%s“ без регистра основе се не може користити када се ствара дељени објекат"
 
-#: elf32-i386.c:1695 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5488 elf32-tilepro.c:1548
-#: elf32-xtensa.c:1274 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556
-#: elfxx-tilegx.c:1767 elfnn-loongarch.c:569 elfnn-riscv.c:568
+#: elf32-i386.c:1695 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5497 elf32-tilepro.c:1548
+#: elf32-xtensa.c:1263 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556
+#: elfxx-tilegx.c:1767 elfnn-loongarch.c:586 elfnn-riscv.c:568
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%pB: „%s“ се приступило и као нормалном и као симболу локалне нити"
@@ -2609,55 +2631,55 @@ msgstr "%pB: „%s“ се приступило и као нормалном и
 msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
 msgstr "%pB: неподржани не-„PIC“ позив за „IFUNC“ „%s“"
 
-#: elf32-i386.c:1820 elf64-x86-64.c:2263
+#: elf32-i386.c:1822 elf64-x86-64.c:2343
 #, c-format
 msgid "%pB: non-canonical reference to canonical protected function `%s' in %pB"
 msgstr "%pB: не-канонска упута ка канонској заштићеној функцији „%s“ %pB"
 
-#: elf32-i386.c:2383 elf64-x86-64.c:2726 elfnn-riscv.c:2300
+#: elf32-i386.c:2385 elf64-x86-64.c:2806 elfnn-riscv.c:2271
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
 msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „STT_GNU_IFUNC“ симбола „%s“ није подржано"
 
-#: elf32-i386.c:2416 elf32-i386.c:3703 elf32-i386.c:3851 elf64-x86-64.c:2783
-#: elf64-x86-64.c:4337 elf64-x86-64.c:4500 elfnn-riscv.c:2173
-#: elfnn-riscv.c:2972 elfnn-riscv.c:3046
+#: elf32-i386.c:2418 elf32-i386.c:3710 elf32-i386.c:3858 elf64-x86-64.c:2863
+#: elf64-x86-64.c:4410 elf64-x86-64.c:4573 elfnn-riscv.c:2144
+#: elfnn-riscv.c:2967 elfnn-riscv.c:3041
 #, c-format
 msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n"
 msgstr "Локална „IFUNC“ функција „%s“ у „%pB“\n"
 
-#: elf32-i386.c:2589
+#: elf32-i386.c:2596
 #, c-format
 msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: директно „GOT“ премештање „%s“ наспрам „%s“ без регистра основе се не може користити када се ствара дељени објекат"
 
-#: elf32-i386.c:2624 elf64-x86-64.c:2999
+#: elf32-i386.c:2631 elf64-x86-64.c:3077
 msgid "hidden symbol"
 msgstr "скривени симбол"
 
-#: elf32-i386.c:2627 elf64-x86-64.c:3002
+#: elf32-i386.c:2634 elf64-x86-64.c:3080
 msgid "internal symbol"
 msgstr "унутрашњи симбол"
 
-#: elf32-i386.c:2630 elf64-x86-64.c:3005
+#: elf32-i386.c:2637 elf64-x86-64.c:3083
 msgid "protected symbol"
 msgstr "заштићени симбол"
 
-#: elf32-i386.c:2633 elf64-x86-64.c:3008
+#: elf32-i386.c:2640 elf64-x86-64.c:3086
 msgid "symbol"
 msgstr "симбол"
 
-#: elf32-i386.c:2639
+#: elf32-i386.c:2646
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: премештање „R_386_GOTOFF“ наспрам недефинисаног %s „%s“ се не може користити када се ствара дељени објекат"
 
-#: elf32-i386.c:2652
+#: elf32-i386.c:2659
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: премештање „R_386_GOTOFF“ наспрам заштићеног %s „%s“ се не може користити када се ствара дељени објекат"
 
-#: elf32-i386.c:4054 elf64-x86-64.c:4711
+#: elf32-i386.c:4061 elf64-x86-64.c:4784
 msgid "%F%P: discarded output section: `%pA'\n"
 msgstr "%F%P: одбачени одељак излаза: „%pA“\n"
 
@@ -2821,7 +2843,7 @@ msgstr " [XGATE RAM померај]"
 msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float"
 msgstr "„%pB“ користи хардверски покретни зарез, „%pB“ користи софтверски покретни зарез"
 
-#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:7916 vms-alpha.c:7932
+#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:8053 vms-alpha.c:8069
 msgid "unknown"
 msgstr "непознато"
 
@@ -2881,7 +2903,7 @@ msgstr "%pB: вероватно је преведено без „-fPIC“?"
 msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
 msgstr "дошло је до дословног премештања спољног симбола"
 
-#: elf32-mips.c:1823 elf32-score.c:563 elf32-score7.c:465 elf64-mips.c:3558
+#: elf32-mips.c:1827 elf32-score.c:563 elf32-score7.c:465 elf64-mips.c:3558
 #: elfn32-mips.c:3374
 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
 msgstr "дошло је до 32-битног гп релативног премештања спољног симбола"
@@ -3024,7 +3046,7 @@ msgstr "%pB: угнежђено „OMIT_FP“ у „%pA“"
 msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA"
 msgstr "%pB: неодговарајуће „OMIT_FP“ у „%pA“"
 
-#: elf32-nds32.c:13188 elfxx-mips.c:13435 reloc.c:8568
+#: elf32-nds32.c:13189 elfxx-mips.c:13501 reloc.c:8651
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
 msgstr "%X%P: %pB(%pA): премештање „%pR“ иде ван опсега\n"
@@ -3296,7 +3318,7 @@ msgstr "%H: „%s“ премештање наспрам „%s“: грешка
 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
 msgstr "%X%P: премештање текста и ГНУ-ове индиректне функције ће резултирати неуспехом сегментације у време извршавања\n"
 
-#: elf32-ppc.c:10004 elf64-ppc.c:18302
+#: elf32-ppc.c:10004 elf64-ppc.c:18281
 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
 msgstr "%P: упозорење: премештање текста и ГНУ-ове индиректне функције могу резултирати неуспехом сегментације у време извршавања\n"
 
@@ -3421,7 +3443,7 @@ msgstr "%pB:%pA: „%s“ и „%s“ морају бити у истом ула
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неисправна инструкција за „TLS“ премештање „%s“"
 
-#: elf32-score.c:1515 elf32-score7.c:1378 elfxx-mips.c:3798
+#: elf32-score.c:1515 elf32-score7.c:1378 elfxx-mips.c:3853
 msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
 msgstr "нема довољно „GOT“ простора за месне уносе „GOT“"
 
@@ -3565,42 +3587,42 @@ msgstr "%X%C: премештање у „%s“ ствара упуту друг
 msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
 msgstr "%C: упозорење: премештање у „%s“ ствара упуту другог сегмента\n"
 
-#: elf32-sh.c:5477 elf32-sh.c:5559
+#: elf32-sh.c:5486 elf32-sh.c:5568
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
 msgstr "%pB: „%s“ се приступило и као нормалном и као симболу „FDPIC“"
 
-#: elf32-sh.c:5483 elf32-sh.c:5564
+#: elf32-sh.c:5492 elf32-sh.c:5573
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
 msgstr "%pB: „%s“ се приступило и као „FDPIC“-у и као симболу локалне нити"
 
-#: elf32-sh.c:5514
+#: elf32-sh.c:5523
 #, c-format
 msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend"
 msgstr "%pB: Премештање описника функције са не-нултим сабирком"
 
-#: elf32-sh.c:5721 elf64-alpha.c:4663
+#: elf32-sh.c:5730 elf64-alpha.c:4663
 #, c-format
 msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
 msgstr "%pB: „TLS“ месни извршни код не може бити повезан у дељеним објектима"
 
-#: elf32-sh.c:5836
+#: elf32-sh.c:5845
 #, c-format
 msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions"
 msgstr "%pB: користи „%s“ инструкције док претходни модули користе „%s“ инструкције"
 
-#: elf32-sh.c:5848
+#: elf32-sh.c:5857
 #, c-format
 msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture"
 msgstr "унутрашња грешка: стапање архитектуре „%s“ са архитектуром „%s“ је дало непознату архитектуру"
 
-#: elf32-sh.c:5889
+#: elf32-sh.c:5898
 #, c-format
 msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules"
 msgstr "%pB: користи инструкције које нису сагласне са инструкцијама коришћеним у претходним модулима"
 
-#: elf32-sh.c:5902
+#: elf32-sh.c:5911
 #, c-format
 msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects"
 msgstr "%pB: покушавам да помешам „FDPIC“ и не-„FDPIC“ објекте"
@@ -3620,118 +3642,118 @@ msgstr "%pB: повезујем датотеке мале крајњости с
 msgid "%pB: unhandled sparc machine value '%lu' detected during write processing"
 msgstr "%pB: необрадива вредност „sparc“ машине „%lu“ је откривена за време обрађивања писања"
 
-#: elf32-spu.c:736
+#: elf32-spu.c:737
 msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n"
 msgstr "%X%P: одељак преклапања „%pA“ не почиње у реду оставе\n"
 
-#: elf32-spu.c:744
+#: elf32-spu.c:745
 msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n"
 msgstr "%X%P: одељак преклапања „%pA“ је већи од реда оставе\n"
 
-#: elf32-spu.c:764
+#: elf32-spu.c:765
 msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n"
 msgstr "%X%P: одељак преклапања „%pA“ није у реду оставе\n"
 
-#: elf32-spu.c:805
+#: elf32-spu.c:806
 #, c-format
 msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n"
 msgstr "%X%P: одељци преклапања „%pA“ и „%pA“ не почињу на истој адреси\n"
 
-#: elf32-spu.c:1031
+#: elf32-spu.c:1032
 #, c-format
 msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB"
 msgstr "упозорење: позив не-функцијском симболу „%s“ је дефинисан у „%pB“"
 
-#: elf32-spu.c:1381
+#: elf32-spu.c:1382
 #, c-format
 msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
 msgstr "%pA:0x%v „lrlive .brinfo“ (%u) се разликује од анализе (%u)\n"
 
-#: elf32-spu.c:1911
+#: elf32-spu.c:1912
 #, c-format
 msgid "%pB is not allowed to define %s"
 msgstr "„%pB“ нема дозволу да дефинише „%s“"
 
-#: elf32-spu.c:1919
+#: elf32-spu.c:1920
 #, c-format
 msgid "you are not allowed to define %s in a script"
 msgstr "ви немате дозволу да дефинишете „%s“ у скрипти"
 
-#: elf32-spu.c:1953
+#: elf32-spu.c:1954
 #, c-format
 msgid "%s in overlay section"
 msgstr "„%s“ у одељку преклапања"
 
-#: elf32-spu.c:1982
+#: elf32-spu.c:1983
 msgid "overlay stub relocation overflow"
 msgstr "прекорачење премештања окрајка прекривања"
 
-#: elf32-spu.c:1991 elf64-ppc.c:15329
+#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:15308
 msgid "stubs don't match calculated size"
 msgstr "окрајци не одговарају израчунатој величини"
 
-#: elf32-spu.c:2574
+#: elf32-spu.c:2575
 #, c-format
 msgid "warning: %s overlaps %s\n"
 msgstr "упозорење: „%s“ преклапа „%s“\n"
 
-#: elf32-spu.c:2590
+#: elf32-spu.c:2591
 #, c-format
 msgid "warning: %s exceeds section size\n"
 msgstr "упозорење: „%s“ превазилази величину одељка\n"
 
-#: elf32-spu.c:2622
+#: elf32-spu.c:2623
 #, c-format
 msgid "%pA:0x%v not found in function table\n"
 msgstr "„%pA:0x%v“ нисам нашао у табели функције\n"
 
-#: elf32-spu.c:2763
+#: elf32-spu.c:2764
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n"
 msgstr "%pB(%pA+0x%v): позив не-кодном одељку „%pB(%pA)“, анализа је непотпуна\n"
 
-#: elf32-spu.c:3329
+#: elf32-spu.c:3330
 #, c-format
 msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
 msgstr "анализа спремника ће занемарити позив од „%s“ до „%s“\n"
 
-#: elf32-spu.c:4026
+#: elf32-spu.c:4027
 msgid "  calls:\n"
 msgstr "  позиви:\n"
 
-#: elf32-spu.c:4341
+#: elf32-spu.c:4342
 #, c-format
 msgid "%s duplicated in %s\n"
 msgstr "„%s“ је удвостручено у „%s“\n"
 
-#: elf32-spu.c:4345
+#: elf32-spu.c:4346
 #, c-format
 msgid "%s duplicated\n"
 msgstr "„%s“ је удвостручено\n"
 
-#: elf32-spu.c:4352
+#: elf32-spu.c:4353
 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
 msgstr "извините, нема подршке за удвостручене датотеке објекта у скрипти само-преклапања\n"
 
-#: elf32-spu.c:4394
+#: elf32-spu.c:4395
 #, c-format
 msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
 msgstr "не-преклапајућа величина 0x%v плус највећа величина преклапања 0x%v превазилазе месно спремиште\n"
 
-#: elf32-spu.c:4550
+#: elf32-spu.c:4551
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n"
 msgstr "„%pB:%pA%s“ превазилази величину преклапања\n"
 
-#: elf32-spu.c:4691
+#: elf32-spu.c:4692
 msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n"
 msgstr "%F%P: грешка самопреклапања: %E\n"
 
-#: elf32-spu.c:4712
+#: elf32-spu.c:4713
 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
 msgstr "Величина спремника за позив чворова корена графика.\n"
 
-#: elf32-spu.c:4713
+#: elf32-spu.c:4714
 msgid ""
 "\n"
 "Stack size for functions.  Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
@@ -3739,23 +3761,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Величина спремника за функције.  Напомене: „*“ највећи спремник, „t“ позив остатка\n"
 
-#: elf32-spu.c:4723
+#: elf32-spu.c:4724
 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
 msgstr "Највећи потребан спремник је 0x%v\n"
 
-#: elf32-spu.c:4742
+#: elf32-spu.c:4743
 msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n"
 msgstr "%X%P: грешка „stack/lrlive“ анализе: %E\n"
 
-#: elf32-spu.c:4745
+#: elf32-spu.c:4746
 msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n"
 msgstr "%F%P: не могу да изградим окрајке преклапања „%E“\n"
 
-#: elf32-spu.c:4814
+#: elf32-spu.c:4815
 msgid "fatal error while creating .fixup"
 msgstr "кобна грешка приликом стварања „.fixup“-а"
 
-#: elf32-spu.c:5050
+#: elf32-spu.c:5051
 #, c-format
 msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): нерешиво „%s“ премештање наспрам симбола „%s“"
@@ -3813,8 +3835,8 @@ msgstr "упозорење: „%pB“ и „%pB“ имају различите
 msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT"
 msgstr "упозорење: „%pB“ и „%pB“ се разликују по томе да ли је код преведен за „DSBT“"
 
-#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2431
-#: elfnn-aarch64.c:9741 elfnn-loongarch.c:3148 elfnn-riscv.c:3269
+#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2694
+#: elfnn-aarch64.c:9831 elfnn-loongarch.c:3845 elfnn-riscv.c:3264
 #, c-format
 msgid "discarded output section: `%pA'"
 msgstr "одбачени одељак излаза: „%pA“"
@@ -4086,56 +4108,56 @@ msgstr "грешка читања врсте процесора из лични
 msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
 msgstr "не-нулти сабирак у „@fptr“ премештању"
 
-#: elf32-xtensa.c:1010
+#: elf32-xtensa.c:998
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): invalid property table"
 msgstr "%pB(%pA): неисправна табела власништва"
 
-#: elf32-xtensa.c:2744
+#: elf32-xtensa.c:2733
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): померај премештања је ван опсега (величина=%#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-xtensa.c:2827 elf32-xtensa.c:2950
+#: elf32-xtensa.c:2816 elf32-xtensa.c:2939
 msgid "dynamic relocation in read-only section"
 msgstr "динамичко премештање у одељку само за читање"
 
-#: elf32-xtensa.c:2927
+#: elf32-xtensa.c:2916
 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
 msgstr "ТЛС премештање је неисправно без динамичких одељака"
 
-#: elf32-xtensa.c:3140
+#: elf32-xtensa.c:3129
 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
 msgstr "унутрашња недоследност у величини одељка „.got.loc“"
 
-#: elf32-xtensa.c:3446
+#: elf32-xtensa.c:3435
 #, c-format
 msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x"
 msgstr "%pB: несагласна врста машине; излаз је 0x%x, а улаз 0x%x"
 
-#: elf32-xtensa.c:4745 elf32-xtensa.c:4753
+#: elf32-xtensa.c:4734 elf32-xtensa.c:4742
 msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
 msgstr "покушај претварања „L32R/CALLX“ у „CALL“ није успео"
 
-#: elf32-xtensa.c:6581 elf32-xtensa.c:6660 elf32-xtensa.c:8086
+#: elf32-xtensa.c:6567 elf32-xtensa.c:6646 elf32-xtensa.c:8072
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не могу да декодирам инструкцију; вероватно је подешавање погрешно"
 
-#: elf32-xtensa.c:7827
+#: elf32-xtensa.c:7813
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не могу да декодирам инструкцију за „XTENSA_ASM_SIMPLIFY“ премештање; вероватно је подешавање погрешно"
 
-#: elf32-xtensa.c:9685
+#: elf32-xtensa.c:9671
 msgid "invalid relocation address"
 msgstr "неисправна адреса премештања"
 
-#: elf32-xtensa.c:9776
+#: elf32-xtensa.c:9762
 msgid "overflow after relaxation"
 msgstr "прекорачење након опуштања"
 
-#: elf32-xtensa.c:10922
+#: elf32-xtensa.c:10908
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана исправка за „%s“ премештање"
@@ -4159,8 +4181,8 @@ msgstr "%pB: неподржана архитектура „%#x“"
 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
 msgstr "„GPDISP“ премештање није нашло инструкције „ldah“ и „lda“"
 
-#: elf64-alpha.c:2002 elf64-alpha.c:2697 elflink.c:15347
-#: elfnn-loongarch.c:1272
+#: elf64-alpha.c:2002 elf64-alpha.c:2697 elflink.c:15391
+#: elfnn-loongarch.c:1566
 #, c-format
 msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: премештање наспрам „%pT“ у одељку „%pA“ који је само за читање\n"
@@ -4337,7 +4359,7 @@ msgstr "упозорење: „%u“ поравнање симбола „%s“
 msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB"
 msgstr "упозорење: величина симбола „%s“ је измењена из „%<PRIx64>“ у „%pB“ у „%<PRIx64>“ у „%pB“"
 
-#: elf64-mips.c:4093
+#: elf64-mips.c:4099
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): relocation %<PRIu64> has invalid symbol index %ld"
 msgstr "%pB(%pA): премештање „%<PRIx64>“ има неисправан индекс симбола %ld"
@@ -4510,45 +4532,41 @@ msgstr "упозорење: одбацујем динамички одељак 
 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n"
 msgstr "%P: не могу да нађем табелу садржаја уноса операнда за „%pT“\n"
 
-#: elf64-ppc.c:11717 elf64-ppc.c:12265
-msgid "%F%P: Could not assign group %pA target %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
-msgstr "%F%P: Не могу да доделим групе „%pA“ мету „%pA“ излазном одељку. Покушајте без „--enable-non-contiguous-regions“.\n"
-
-#: elf64-ppc.c:11799
+#: elf64-ppc.c:11780
 #, c-format
 msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
 msgstr "прекорачење помераја дугог окрајка гране „%s“"
 
-#: elf64-ppc.c:11826
+#: elf64-ppc.c:11807
 #, c-format
 msgid "can't find branch stub `%s'"
 msgstr "не могу да нађем окрајак гране „%s“"
 
-#: elf64-ppc.c:11890 elf64-ppc.c:12142 elf64-ppc.c:14710
+#: elf64-ppc.c:11871 elf64-ppc.c:12123 elf64-ppc.c:14689
 #, c-format
 msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n"
 msgstr "%P: грешка табеле повезивања наспрам „%pT“\n"
 
-#: elf64-ppc.c:12343
+#: elf64-ppc.c:12322
 #, c-format
 msgid "can't build branch stub `%s'"
 msgstr "не могу да изградим окрајак гране „%s“"
 
-#: elf64-ppc.c:13370
+#: elf64-ppc.c:13349
 #, c-format
 msgid "%pB section %pA exceeds stub group size"
 msgstr "„%pB“ одељак „%pA“ превазилази величину групе окрајка"
 
-#: elf64-ppc.c:14892
+#: elf64-ppc.c:14871
 msgid "__tls_get_addr call offset overflow"
 msgstr "прекорачење помераја „__tls_get_addr“ позива"
 
-#: elf64-ppc.c:15232 elf64-ppc.c:15251
+#: elf64-ppc.c:15211 elf64-ppc.c:15230
 #, c-format
 msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
 msgstr "„%s“ померај је превелик за „.eh_frame sdata4“ кодирање"
 
-#: elf64-ppc.c:15337
+#: elf64-ppc.c:15316
 #, c-format
 msgid "linker stubs in %u group\n"
 msgid_plural "linker stubs in %u groups\n"
@@ -4556,7 +4574,7 @@ msgstr[0] "окрајци повезивача у %u групи\n"
 msgstr[1] "окрајци повезивача у %u групе\n"
 msgstr[2] "окрајци повезивача у %u група\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15344
+#: elf64-ppc.c:15323
 #, c-format
 msgid ""
 "%s  branch         %lu\n"
@@ -4569,57 +4587,57 @@ msgstr ""
 "  „plt“ озив    %lu\n"
 "  општи унос    %lu"
 
-#: elf64-ppc.c:15726
+#: elf64-ppc.c:15705
 #, c-format
 msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n"
 msgstr "%H: „%s“ је коришћено са „TLS“ симболом „%pT“\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15728
+#: elf64-ppc.c:15707
 #, c-format
 msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n"
 msgstr "%H: „%s“ је коришћено са не-„TLS“ симболом „%pT“\n"
 
-#: elf64-ppc.c:16512
+#: elf64-ppc.c:16491
 #, c-format
 msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n"
 msgstr "%H: позиву за „%pT“ недостаје „nop“, не могу да вратим табелу садржаја; (plt call stub)\n"
 
-#: elf64-ppc.c:16518
+#: elf64-ppc.c:16497
 #, c-format
 msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n"
 msgstr "%H: позиву за „%pT“ недостаје „nop“, не могу да вратим табелу садржаја; (toc save/adjust stub)\n"
 
-#: elf64-ppc.c:17175
+#: elf64-ppc.c:17154
 #, c-format
 msgid "%H: %s against %pT is not supported\n"
 msgstr "%H: „%s“ наспрам „%pT“ није п[...]

[diff truncated at 100000 bytes]

^ permalink raw reply	[flat|nested] only message in thread

only message in thread, other threads:[~2023-02-21 11:06 UTC | newest]

Thread overview: (only message) (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2023-02-21 11:06 [binutils-gdb] Updated translatios for the bfd and gprof directories Nick Clifton

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).