public inbox for binutils-cvs@sourceware.org
 help / color / mirror / Atom feed
* [binutils-gdb] Updated translations for bfd, gold and opcodes
@ 2023-07-24  8:13 Nick Clifton
  0 siblings, 0 replies; only message in thread
From: Nick Clifton @ 2023-07-24  8:13 UTC (permalink / raw)
  To: bfd-cvs

https://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=binutils-gdb.git;h=4701770c57af26fd410f652dc5f742a10d1c54dc

commit 4701770c57af26fd410f652dc5f742a10d1c54dc
Author: Nick Clifton <nickc@redhat.com>
Date:   Mon Jul 24 09:13:29 2023 +0100

    Updated translations for bfd, gold and opcodes

Diff:
---
 bfd/po/sr.po     | 3172 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 gold/po/sr.po    |  652 +++++------
 opcodes/po/sr.po |  713 ++++++------
 3 files changed, 2319 insertions(+), 2218 deletions(-)

diff --git a/bfd/po/sr.po b/bfd/po/sr.po
index 4023065ee69..e5230bd64de 100644
--- a/bfd/po/sr.po
+++ b/bfd/po/sr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Serbian  translation of bfd.
 # Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016–2023.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016-2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd-2.39.90\n"
+"Project-Id-Version: bfd-2.40.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-19 11:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-03 11:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-18 06:47+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "%pB: не могу да представим одељак „%pA“ у 
 msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
 msgstr "%pB: не могу да представим одељак за симбол „%s“ у „a.out“ запису датотеке објекта"
 
-#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8429
+#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8437
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*непознато*"
 
@@ -62,25 +62,25 @@ msgstr "%pB: неподржана величина „AOUT“ премештањ
 msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type"
 msgstr "%pB: покушавам да запишем непознату врсту премештања"
 
-#: aoutx.h:4081 pdp11.c:3447
+#: aoutx.h:4080 pdp11.c:3446
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported relocation type"
 msgstr "%pB: врста премештања није подржана"
 
 #. Unknown relocation.
-#: aoutx.h:4401 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1521 coff-mips.c:356
-#: coff-rs6000.c:2955 coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279
+#: aoutx.h:4400 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1521 coff-mips.c:356
+#: coff-rs6000.c:3029 coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:262
 #: elf-hppa.h:798 elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813
 #: elf32-arc.c:532 elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1063
 #: elf32-bfin.c:4686 elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467
 #: elf32-crx.c:429 elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522
-#: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:372 elf32-fr30.c:381
+#: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:373 elf32-fr30.c:381
 #: elf32-frv.c:2559 elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302
-#: elf32-i386.c:394 elf32-ip2k.c:1240 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496
+#: elf32-i386.c:394 elf32-ip2k.c:1241 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496
 #: elf32-m32c.c:305 elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209
 #: elf32-m68hc11.c:390 elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354
 #: elf32-mcore.c:440 elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:690
-#: elf32-microblaze.c:1002 elf32-mips.c:2239 elf32-moxie.c:137
+#: elf32-microblaze.c:1002 elf32-mips.c:2242 elf32-moxie.c:137
 #: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3288
 #: elf32-nds32.c:3309 elf32-nds32.c:5078 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1087
 #: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:900 elf32-ppc.c:913 elf32-pru.c:423
@@ -88,22 +88,22 @@ msgstr "%pB: врста премештања није подржана"
 #: elf32-s390.c:347 elf32-score.c:2383 elf32-score7.c:2224 elf32-sh.c:437
 #: elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1498 elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527
 #: elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583 elf32-tilepro.c:792 elf32-v850.c:1902
-#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4249 elf32-vax.c:289 elf32-visium.c:481
+#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4250 elf32-vax.c:289 elf32-visium.c:481
 #: elf32-wasm32.c:105 elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395
 #: elf32-xtensa.c:510 elf32-xtensa.c:544 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1114
-#: elf64-alpha.c:4073 elf64-alpha.c:4221 elf64-bpf.c:325 elf64-ia64-vms.c:255
-#: elf64-ia64-vms.c:3425 elf64-mips.c:3962 elf64-mips.c:3978 elf64-mmix.c:1264
-#: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1026 elf64-ppc.c:1380 elf64-ppc.c:1389
-#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:269 elfn32-mips.c:3792
-#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1382 elfxx-riscv.c:943 elfxx-sparc.c:589
+#: elf64-alpha.c:4056 elf64-alpha.c:4204 elf64-bpf.c:129 elf64-ia64-vms.c:255
+#: elf64-ia64-vms.c:3426 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1264
+#: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1031 elf64-ppc.c:1385 elf64-ppc.c:1394
+#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:269 elfn32-mips.c:3799
+#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1574 elfxx-riscv.c:980 elfxx-sparc.c:589
 #: elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947
 #: elfnn-aarch64.c:2215 elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214
-#: elfnn-ia64.c:3820
+#: elfnn-ia64.c:3821
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported relocation type %#x"
 msgstr "%pB: врста премештања није подржана „%#x“"
 
-#: aoutx.h:5428 pdp11.c:3870
+#: aoutx.h:5427 pdp11.c:3869
 #, c-format
 msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported"
 msgstr "%pB: преместива веза са „%s“ на „%s“ није подржана"
@@ -113,145 +113,145 @@ msgstr "%pB: преместива веза са „%s“ на „%s“ није
 msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries"
 msgstr "%pB: не могу да доделим меморију за локалне „GOT“ уносе"
 
-#: archive.c:733
+#: archive.c:753
 msgid "%F%P: %pB(%s): error opening thin archive member: %E\n"
 msgstr "%F%P: %pB(%s): грешка отварања мајушног члана архиве: %E\n"
 
-#: archive.c:2262
+#: archive.c:2285
 msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp"
 msgstr "упозорење: упис у архиву је спор: поново уписујем време"
 
-#: archive.c:2329 archive.c:2390 elflink.c:4760 linker.c:1431
+#: archive.c:2353 archive.c:2414 elflink.c:4772 linker.c:1431
 #, c-format
 msgid "%pB: plugin needed to handle lto object"
 msgstr "%pB: потребан је прикључак за руковање „lto“ објектом"
 
-#: archive.c:2616
+#: archive.c:2640
 msgid "Reading archive file mod timestamp"
 msgstr "Читам време режима датотеке архиве"
 
-#: archive.c:2640
+#: archive.c:2664
 msgid "Writing updated armap timestamp"
 msgstr "Уписујем освежено време армапа"
 
-#: bfd.c:708
+#: bfd.c:720
 msgid "no error"
 msgstr "нема грешке"
 
-#: bfd.c:709
+#: bfd.c:721
 msgid "system call error"
 msgstr "грешка системског позива"
 
-#: bfd.c:710
+#: bfd.c:722
 msgid "invalid bfd target"
 msgstr "неисправан циљ бфд-а"
 
-#: bfd.c:711
+#: bfd.c:723
 msgid "file in wrong format"
 msgstr "датотека је у погрешном запису"
 
-#: bfd.c:712
+#: bfd.c:724
 msgid "archive object file in wrong format"
 msgstr "датотека објекта архиве је у погрешном запису"
 
-#: bfd.c:713
+#: bfd.c:725
 msgid "invalid operation"
 msgstr "неисправна операција"
 
-#: bfd.c:714
+#: bfd.c:726
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "меморија је исцрпљена"
 
-#: bfd.c:715
+#: bfd.c:727
 msgid "no symbols"
 msgstr "нема симбола"
 
-#: bfd.c:716
+#: bfd.c:728
 msgid "archive has no index; run ranlib to add one"
 msgstr "архива нема индекс; покрените „ranlib“ да га додате"
 
-#: bfd.c:717
+#: bfd.c:729
 msgid "no more archived files"
 msgstr "нема више архивираних датотека"
 
-#: bfd.c:718
+#: bfd.c:730
 msgid "malformed archive"
 msgstr "лоша архива"
 
-#: bfd.c:719
+#: bfd.c:731
 msgid "DSO missing from command line"
 msgstr "„DSO“ недостаје на линији наредби"
 
-#: bfd.c:720
+#: bfd.c:732
 msgid "file format not recognized"
 msgstr "запис датотеке није препознат"
 
-#: bfd.c:721
+#: bfd.c:733
 msgid "file format is ambiguous"
 msgstr "запис датотеке је нејасан"
 
-#: bfd.c:722
+#: bfd.c:734
 msgid "section has no contents"
 msgstr "одељак нема садржаје"
 
-#: bfd.c:723
+#: bfd.c:735
 msgid "nonrepresentable section on output"
 msgstr "на излазу је одељак који се не може приказати"
 
-#: bfd.c:724
+#: bfd.c:736
 msgid "symbol needs debug section which does not exist"
 msgstr "симболу је потребан одељак за уклањање грешака који не постоји"
 
-#: bfd.c:725
+#: bfd.c:737
 msgid "bad value"
 msgstr "погрешна вредност"
 
-#: bfd.c:726
+#: bfd.c:738
 msgid "file truncated"
 msgstr "датотека је окрњена"
 
-#: bfd.c:727
+#: bfd.c:739
 msgid "file too big"
 msgstr "датотека је превелика"
 
-#: bfd.c:728
+#: bfd.c:740
 msgid "sorry, cannot handle this file"
 msgstr "извините, не могу да радим са овом датотеком"
 
-#: bfd.c:729
+#: bfd.c:741
 #, c-format
 msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "грешка читања „%s“: %s"
 
-#: bfd.c:730
+#: bfd.c:742
 msgid "#<invalid error code>"
 msgstr "#<неисправан код грешке>"
 
-#: bfd.c:1775
+#: bfd.c:1856
 #, c-format
 msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
 msgstr "„BFD“ „%s“ тврдња није успела „%s“:%d"
 
-#: bfd.c:1788
+#: bfd.c:1869
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
 msgstr "Унутрашња грешка „BFD“ %s, прекидам на „%s“ %d. реду у „%s“\n"
 
-#: bfd.c:1793
+#: bfd.c:1874
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
 msgstr "Унутрашња грешка „BFD“ %s, прекидам при „%s“ %d. реду\n"
 
-#: bfd.c:1795
+#: bfd.c:1876
 msgid "Please report this bug.\n"
 msgstr "Пријавите ову грешку.\n"
 
-#: bfdwin.c:207
+#: bfdwin.c:261
 #, c-format
 msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
 msgstr "не мапирам: податак=%lx мапиран=%d\n"
 
-#: bfdwin.c:210
+#: bfdwin.c:264
 #, c-format
 msgid "not mapping: env var not set\n"
 msgstr "не мапирам: променљива окружења није постављена\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "не мапирам: променљива окружења није по
 msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset"
 msgstr "упозорење: одељак уписивања „%pA“ на превеликом (нпр. негативан) померају датотеке"
 
-#: cache.c:275
+#: cache.c:272
 #, c-format
 msgid "reopening %pB: %s"
 msgstr "поново отварам „%pB“: %s"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "поново отварам „%pB“: %s"
 msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries"
 msgstr "%pB: не могу да радим са сажетим бинарним Алфа датотекама; користите заставице преводиоца, или „objZ“, да створите несажете бинарне датотеке"
 
-#: coff-alpha.c:857 coff-alpha.c:894 coff-alpha.c:1963 coff-mips.c:959
+#: coff-alpha.c:857 coff-alpha.c:894 coff-alpha.c:1963 coff-mips.c:948
 msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
 msgstr "употребљено је релативно премештање општег показивача када није дефинисан"
 
@@ -279,18 +279,18 @@ msgstr "употребљено је релативно премештање оп
 msgid "using multiple gp values"
 msgstr "користим неколико вредности општег показивача"
 
-#: coff-alpha.c:1508 coff-alpha.c:1514 elf.c:9591 elf32-mcore.c:100
-#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7651 elf32-ppc.c:8846 elf64-ppc.c:16806
+#: coff-alpha.c:1508 coff-alpha.c:1514 elf.c:10207 elf32-mcore.c:100
+#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7655 elf32-ppc.c:8850 elf64-ppc.c:16826
 #, c-format
 msgid "%pB: %s unsupported"
 msgstr "%pB: „%s“ није подржано"
 
-#: coff-go32.c:164 coffswap.h:819
+#: coff-go32.c:167 coffswap.h:819
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%pB: упозорење: %s: прекорачење броја редова: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: coff-mips.c:649 elf32-mips.c:1743 elf32-score.c:433 elf32-score7.c:333
+#: coff-mips.c:638 elf32-mips.c:1743 elf32-score.c:433 elf32-score7.c:333
 #: elf64-mips.c:3450 elfn32-mips.c:3277
 msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
 msgstr "Релативно премештање општег показивача када „_gp“ није дефинисано"
@@ -305,92 +305,107 @@ msgstr "%pB: неподржано „swap_aux_in“ за смештајну кл
 msgid "%pB: unsupported swap_aux_out for storage class %#x"
 msgstr "%pB: неподржано „swap_aux_out“ за смештајну класу „%#x“"
 
-#: coff-rs6000.c:3045
+#: coff-rs6000.c:3119
 #, c-format
 msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry"
 msgstr "%pB: премештање табеле садржаја са „%#<PRIx64>“ на симбол „%s“ без уноса табеле садржаја"
 
-#: coff-rs6000.c:3169 coff64-rs6000.c:848
+#: coff-rs6000.c:3243 coff64-rs6000.c:848
 #, c-format
 msgid "Unable to find the stub entry targeting %s"
 msgstr "Не могу да нађем унос окрајак који показује на „%s“"
 
-#: coff-rs6000.c:3284
+#: coff-rs6000.c:3358
 #, c-format
 msgid "%pB: TLS relocation at 0x%<PRIx64> over non-TLS symbol %s (0x%x)\n"
 msgstr "%pB: ТЛС премештање на 0x%<PRIx64> преко не-ТЛС симбола „%s“ (0x%x)\n"
 
-#: coff-rs6000.c:3297
+#: coff-rs6000.c:3371
 #, c-format
 msgid "%pB: TLS local relocation at 0x%<PRIx64> over imported symbol %s\n"
 msgstr "%pB: ТЛС локално премештање на 0x%<PRIx64> преко увезеног симбола „%s“\n"
 
-#: coff-rs6000.c:3703
+#: coff-rs6000.c:3777
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation (%d) at 0x%<PRIx64> has wrong r_rsize (0x%x)\n"
 msgstr "%pB: премештање (%d) на 0x%<PRIx64> има погрешну r_r-величину (0x%x)\n"
 
-#: coff-rs6000.c:3965 coff64-rs6000.c:2037
+#: coff-rs6000.c:4039 coff64-rs6000.c:2031
 #, c-format
 msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
 msgstr "%pB: симбол „%s“ има непознату класу симбола „%d“"
 
-#: coff-sh.c:779 elf32-sh.c:520
+#: coff-sh.c:780 elf32-sh.c:521
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: лош „R_SH_USES“ померај"
 
-#: coff-sh.c:790
+#: coff-sh.c:791
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: „R_SH_USES“ показује на непознат „insn“ %#x"
 
-#: coff-sh.c:808 elf32-sh.c:551
+#: coff-sh.c:809 elf32-sh.c:552
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: лош померај учитавања „R_SH_USES“"
 
-#: coff-sh.c:833 elf32-sh.c:567
+#: coff-sh.c:834 elf32-sh.c:568
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: не могу да нађем очекивано премештање"
 
-#: coff-sh.c:850 elf32-sh.c:596
+#: coff-sh.c:851 elf32-sh.c:597
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: симбол је у неочекиваном одељку"
 
-#: coff-sh.c:976 elf32-sh.c:726
+#: coff-sh.c:972 elf32-sh.c:727
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: не могу да нађем очекивано премештање „COUNT“"
 
-#: coff-sh.c:986 elf32-sh.c:737
+#: coff-sh.c:982 elf32-sh.c:738
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: лош број"
 
-#: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1137 elf32-sh.c:1504
+#: coff-sh.c:1348 coff-sh.c:2635 elf32-sh.c:1138 elf32-sh.c:1506
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: кобна грешка: прекорачење премештања приликом опуштања"
 
-#: coff-sh.c:1452
+#: coff-sh.c:1442
 #, c-format
 msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
 msgstr "%pB: кобно: општи симболи су пронађени пре опуштања"
 
-#: coff-sh.c:2782 cofflink.c:2915
+#: coff-sh.c:2772 cofflink.c:2947
 #, c-format
 msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%pB: неисправан индекс симбола %ld у премештањима"
 
-#: coff-tic30.c:172 coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coff-z80.c:325
-#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5177
+#: coff-tic30.c:172 coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:338 coff-z80.c:325
+#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5224
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%pB: упозорење: неисправан индекс симбола %ld у премештањима"
 
+#: coff-x86_64.c:152
+msgid "R_AMD64_IMAGEBASE with __ImageBase undefined"
+msgstr "R_AMD64_IMAGEBASE са __ImageBase није дефинисано"
+
+#: coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13189 elfxx-mips.c:13513
+#: reloc.c:8495 reloc16.c:314
+#, c-format
+msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): премештање „%pR“ иде ван опсега\n"
+
+#: coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13523 reloc.c:8505
+#, c-format
+msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): премештање „%pR“ није подржано\n"
+
 #: coff64-rs6000.c:447 coff64-rs6000.c:554
 #, c-format
 msgid "%pB: C_STAT isn't supported by XCOFF64"
@@ -406,24 +421,24 @@ msgstr "%pB: погрешна „aux“ врста %#x за смештајну 
 msgid "%pB: relocation (%d) at (0x%<PRIx64>) has wrong r_rsize (0x%x)\n"
 msgstr "%pB: премештање (%d) на (0x%<PRIx64>) има погрешну r_r-величину (0x%x)\n"
 
-#: coffcode.h:990
+#: coffcode.h:935
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to load COMDAT section name"
 msgstr "%pB: не могу да учитам „COMDAT“ назив одељка"
 
 #. Malformed input files can trigger this test.
 #. cf PR 21781.
-#: coffcode.h:1025
+#: coffcode.h:970
 #, c-format
 msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section"
 msgstr "%pB: грешка: неочекивани симбол „%s“ у „COMDAT“ одељку"
 
-#: coffcode.h:1037
+#: coffcode.h:982
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
 msgstr "%pB: упозорење: „COMDAT“ симбол „%s“ се не подудара са називом одељка „%s“"
 
-#: coffcode.h:1047
+#: coffcode.h:1005
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found"
 msgstr "%pB: упозорење: нисам нашао никакав симбол за одељак „%s“"
@@ -431,160 +446,160 @@ msgstr "%pB: упозорење: нисам нашао никакав симбо
 #. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
 #. variable as this will allow some .sys files generate by
 #. other toolchains to be processed.  See bugzilla issue 196.
-#: coffcode.h:1278
+#: coffcode.h:1214
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s"
 msgstr "%pB: упозорење: занемарујем заставицу одељка „%s“ у одељку „%s“"
 
-#: coffcode.h:1347
+#: coffcode.h:1284
 #, c-format
 msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored"
 msgstr "%pB (%s): заставица одељка „%s“ (%#lx) је занемарена"
 
-#: coffcode.h:1960
+#: coffcode.h:1901
 #, c-format
 msgid "%pB: overflow reloc count too small"
 msgstr "%pB: број премештања прекорачења је превише мали"
 
-#: coffcode.h:1969 coffcode.h:2034
+#: coffcode.h:1910 coffcode.h:1975
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
 msgstr "%pB: упозорење: потврђујем 0xffff премештања, без прекорачења"
 
-#: coffcode.h:2407
+#: coffcode.h:2352
 #, c-format
 msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
 msgstr "непознат ид „TI COFF“ циља „0x%x“"
 
-#: coffcode.h:2685
+#: coffcode.h:2631
 #, c-format
 msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
 msgstr "%pB: премештање наспрам непостојећег индекса симбола: %ld"
 
-#: coffcode.h:3148
+#: coffcode.h:3097
 #, c-format
 msgid "%pB: too many sections (%d)"
 msgstr "%pB: превише одељака (%d)"
 
-#: coffcode.h:3584
+#: coffcode.h:3624
 #, c-format
 msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld"
 msgstr "%pB: одељак „%pA“: прекорачење табеле ниски на померају %ld"
 
-#: coffcode.h:3691
+#: coffcode.h:3725
 #, c-format
 msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
 msgstr "%pB:%s одељак %s: поравнање 2**%u се не може представити"
 
-#: coffcode.h:4415
+#: coffcode.h:4449
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: line number table read failed"
 msgstr "%pB: упозорење: није успело читање броја реда табеле"
 
-#: coffcode.h:4461 coffcode.h:4475
+#: coffcode.h:4495 coffcode.h:4509
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
 msgstr "%pB: упозорење: неисправан индекс симбола 0x%lx у уносу броја реда %d"
 
-#: coffcode.h:4489
+#: coffcode.h:4523
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d"
 msgstr "%pB: упозорење: неисправан индекс симбола у уносу броја реда %d"
 
-#: coffcode.h:4502
+#: coffcode.h:4536
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'"
 msgstr "%pB: упозорење: удвостручени податак о броју реда за „%s“"
 
-#: coffcode.h:4921
+#: coffcode.h:4960
 #, c-format
 msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
 msgstr "%pB: непозната класа смештаја „%d“ за „%s“ симбол „%s“"
 
-#: coffcode.h:5061
+#: coffcode.h:5100
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section"
 msgstr "упозорење: %pB: локални симбол „%s“ нема одељак"
 
-#: coffcode.h:5217
+#: coffcode.h:5264
 #, c-format
 msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: неисправна врста премештања %d на адреси %#<PRIx64>"
 
-#: coffgen.c:175 elf.c:1224
+#: coffgen.c:255 elf.c:1226
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to compress section %s"
 msgstr "%pB: не могу да запакујем одељак „%s“"
 
-#: coffgen.c:185 elf.c:1234
+#: coffgen.c:265 elf.c:1236
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to decompress section %s"
 msgstr "%pB: не могу да распакујем одељак „%s“"
 
-#: coffgen.c:1645
+#: coffgen.c:1786
 #, c-format
 msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>"
 msgstr "%pB: лоша величина табеле низа %<PRIu64>"
 
-#: coffgen.c:1818 coffgen.c:1864 coffgen.c:1915 coffgen.c:1933 cofflink.c:1980
-#: elf.c:1924 xcofflink.c:5541
+#: coffgen.c:1955 coffgen.c:2000 coffgen.c:2051 coffgen.c:2069 cofflink.c:2012
+#: elf.c:2476 xcofflink.c:5532
 msgid "<corrupt>"
 msgstr "<оштећење>"
 
-#: coffgen.c:2073
+#: coffgen.c:2207
 #, c-format
 msgid "<corrupt info> %s"
 msgstr "<оштећени подаци> %s"
 
-#: coffgen.c:2677 elflink.c:15129 linker.c:2963
+#: coffgen.c:2811 elflink.c:15165 linker.c:2974
 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
 msgstr "%F%P: већ_повезана_табела: %E\n"
 
-#: coffgen.c:3019 elflink.c:14069
+#: coffgen.c:3153 elflink.c:14105
 #, c-format
 msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'"
 msgstr "уклањам некоришћени одељак „%pA“ у датотеци „%pB“"
 
-#: coffgen.c:3096 elflink.c:14299
+#: coffgen.c:3230 elflink.c:14335
 msgid "warning: gc-sections option ignored"
 msgstr "упозорење: опција „gc“ одељака је занемарена"
 
-#: cofflink.c:366
+#: cofflink.c:398
 #, c-format
 msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section"
 msgstr "упозорење: симбол „%s“ је и одељак и није одељак"
 
-#: cofflink.c:471 elf64-ia64-vms.c:5196 elflink.c:5357
+#: cofflink.c:503 elf64-ia64-vms.c:5197 elflink.c:5379
 #, c-format
 msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB"
 msgstr "упозорење: врста симбола „%s“ је измењена из „%d“ у „%d“ за „%pB“"
 
-#: cofflink.c:2308
+#: cofflink.c:2340
 #, c-format
 msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents"
 msgstr "%pB: премештања у одељку „%pA“, али нема никаквог садржаја"
 
-#: cofflink.c:2371 elflink.c:11510
+#: cofflink.c:2403 elflink.c:11546
 #, c-format
 msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n"
 msgstr "%X„%s“ је упутно у одељку „%pA“ од „%pB“: дефинисано је у одбаченом одељку „%pA“ од „%pB“\n"
 
-#: cofflink.c:2566
+#: cofflink.c:2598
 #, c-format
 msgid "%pB: stripping non-representable symbol '%s' (value 0x%<PRIx64>)"
 msgstr "%pB: уклањам непредстављајући симбол „%s“ (вредност 0x%<PRIx64>)"
 
-#: cofflink.c:2684
+#: cofflink.c:2716
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff"
 msgstr "%pB: %pA: прекорачење премештања: %#x > 0xffff"
 
-#: cofflink.c:2692
+#: cofflink.c:2724
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff"
 msgstr "%pB: упозорење: %pA: прекорачење броја редова: %#x > 0xffff"
 
-#: cofflink.c:3085
+#: cofflink.c:3118
 #, c-format
 msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
 msgstr "%pB: погрешна адреса премештања %#<PRIx64> у одељку „%pA“"
@@ -594,7 +609,7 @@ msgstr "%pB: погрешна адреса премештања %#<PRIx64> у о
 msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%pB: %s: прекорачење премештања: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: compress.c:747 compress.c:764
+#: compress.c:744 compress.c:761
 #, c-format
 msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)"
 msgstr "грешка: %pB(%pA) је превелико (%#<PRIx64> бајта)"
@@ -604,143 +619,148 @@ msgstr "грешка: %pB(%pA) је превелико (%#<PRIx64> бајта)"
 msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale"
 msgstr "грешка: %pB је преведен за EP9312, док је %pB преведен за „XScale“"
 
-#: cpu-arm.c:468
+#: cpu-arm.c:469
 #, c-format
 msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB"
 msgstr "упозорење: не могу да освежим садржај „%s“ одељка у %pB"
 
-#: dwarf2.c:702
+#: dwarf2.c:705
 #, c-format
 msgid "DWARF error: can't find %s section."
 msgstr "„DWARF“ грешка: не могу да нађем одељак „%s“."
 
+#: dwarf2.c:713
+#, c-format
+msgid "DWARF error: section %s has no contents"
+msgstr "„DWARF“ грешка: одељак „%s“ не садржи ништа"
+
 #. PR 26946
-#: dwarf2.c:711
+#: dwarf2.c:722
 #, c-format
 msgid "DWARF error: section %s is too big"
 msgstr "„DWARF“ грешка: одељак „%s“ је превелик"
 
-#: dwarf2.c:746
+#: dwarf2.c:757
 #, c-format
 msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)"
 msgstr "„DWARF“ грешка: померај (%<PRIu64>) је већи или једнак величини %s (%<PRIu64>)"
 
-#: dwarf2.c:1493
+#: dwarf2.c:1504
 msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes"
 msgstr "„DWARF“ грешка: инфо указивач превазилази крај атрибута"
 
-#: dwarf2.c:1685
+#: dwarf2.c:1696
 #, c-format
 msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x"
 msgstr "„DWARF“ грешка: неисправна или непозната вредност „FORM“: %#x"
 
-#: dwarf2.c:2032
+#: dwarf2.c:2043
 msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)"
 msgstr "„DWARF“ грешка: број реда одељка је одсечен (лош број датотеке)"
 
-#: dwarf2.c:2576
+#: dwarf2.c:2585
 msgid "DWARF error: zero format count"
 msgstr "„DWARF“ грешка: нулти број записа"
 
-#: dwarf2.c:2586
+#: dwarf2.c:2595
 #, c-format
 msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size"
 msgstr "„DWARF“ грешка: број података (%<PRIx64>) је већи од величине међумеморије"
 
-#: dwarf2.c:2625
+#: dwarf2.c:2634
 #, c-format
 msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>"
 msgstr "„DWARF“ грешка: непозната врста садржаја записа „%<PRIu64>“"
 
-#: dwarf2.c:2698
+#: dwarf2.c:2707
 #, c-format
 msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)"
 msgstr "„DWARF“ грешка: одељак података реда је премали (%<PRId64>)"
 
-#: dwarf2.c:2725
+#: dwarf2.c:2734
 #, c-format
 msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)"
 msgstr "„DWARF“ грешка: одељак података реда је већи (%#<PRIx64>) од простора преосталог у одељку (%#lx)"
 
-#: dwarf2.c:2738
+#: dwarf2.c:2747
 #, c-format
 msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d"
 msgstr "„DWARF“ грешка: необрађено „.debug_line“ издање %d"
 
-#: dwarf2.c:2747
+#: dwarf2.c:2756
 msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue"
 msgstr "„DWARFд грешка: пнестало је простора читајући пролог"
 
-#: dwarf2.c:2763
+#: dwarf2.c:2772
 #, c-format
 msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u"
 msgstr "„DWARF“ грешка: неподржана величина избирача подеока података реда %u"
 
-#: dwarf2.c:2785
+#: dwarf2.c:2794
 msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction"
 msgstr "„DWARF“ грешка: Неисправан највећи број операција по инструкцији"
 
-#: dwarf2.c:2797
+#: dwarf2.c:2806
 msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes"
 msgstr "„DWARFд грешка: пнестало је простора читајући опкодове"
 
-#: dwarf2.c:2975
+#: dwarf2.c:2984
 msgid "DWARF error: mangled line number section"
 msgstr "„DWARF“ грешка: број реда одељка је одсечен"
 
-#: dwarf2.c:3446
+#: dwarf2.c:3455
 msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected"
 msgstr "„DWARF“ грешка: дубачење апстрактног примерка је откривено"
 
-#: dwarf2.c:3480 dwarf2.c:3570
+#: dwarf2.c:3489 dwarf2.c:3579
 msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref"
 msgstr "„DWARF“ грешка: неисправан апстрактан примерак „DIE“ упуте"
 
-#: dwarf2.c:3496
+#: dwarf2.c:3505
 #, c-format
 msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>"
 msgstr "„DWARF“ грешка: не могу да прочитам „alt“ упуту %<PRIu64>"
 
-#: dwarf2.c:3548
+#: dwarf2.c:3557
 #, c-format
 msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>"
 msgstr "„DWARF“ грешка: не могу да пронађем апстрактни примерак „DIE“ упуте %<PRIu64>"
 
-#: dwarf2.c:3585 dwarf2.c:3901 dwarf2.c:4471
+#: dwarf2.c:3594 dwarf2.c:3910 dwarf2.c:4483
 #, c-format
 msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u"
 msgstr "„DWARF“ грешка: не могу да нађем скраћени број %u"
 
-#: dwarf2.c:4171
+#: dwarf2.c:4183
 #, c-format
 msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset 0x%lx"
 msgstr "„DWARF“ грешка: не могу да нађем одредбу променљиве на померају 0×%lx"
 
-#: dwarf2.c:4317 dwarf2.c:4571
+#: dwarf2.c:4329 dwarf2.c:4583
 msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form"
 msgstr "„DWARF“ грешка: особина „DW_AT_comp_dir“ је нађена са записом не-ниске"
 
-#: dwarf2.c:4388
+#: dwarf2.c:4400
 #, c-format
 msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information"
 msgstr "„DWARF“ грешка: нађох „DWARF“ издање „%u“, овај читач ради само са подацима издања 2, 3, 4 и 5"
 
-#: dwarf2.c:4435
+#: dwarf2.c:4447
 #, c-format
 msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'"
 msgstr "„DWARF“ грешка: нађох величину адресе „%u“, овај читач не може да ради са величинама већим од „%u“"
 
-#: ecoff.c:940
+#: ecoff.c:1016
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)"
 msgstr "%pB: упозорење: „isymMax“ (%ld) је веће од „ifdMax“ (%ld)"
 
-#: ecoff.c:1236
+#: ecoff.c:1312
 #, c-format
 msgid "unknown basic type %d"
 msgstr "непозната основна врста „%d“"
 
-#: ecoff.c:1492
+#: ecoff.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -749,7 +769,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Последњи+1 симбол: %ld"
 
-#: ecoff.c:1499 ecoff.c:1502
+#: ecoff.c:1575 ecoff.c:1578
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -758,7 +778,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Први симбол: %ld"
 
-#: ecoff.c:1517
+#: ecoff.c:1593
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -767,7 +787,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Последњи+1 симбол: %-7ld   Врста:  %s"
 
-#: ecoff.c:1525
+#: ecoff.c:1601
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -776,7 +796,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Локални симбол: %ld"
 
-#: ecoff.c:1533
+#: ecoff.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -785,7 +805,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      struct; Последњи+1 симбол: %ld"
 
-#: ecoff.c:1538
+#: ecoff.c:1614
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -794,7 +814,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      union; Последњи+1 симбол: %ld"
 
-#: ecoff.c:1543
+#: ecoff.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -803,7 +823,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      enum; Последњи+1 симбол: %ld"
 
-#: ecoff.c:1551
+#: ecoff.c:1627
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -832,77 +852,77 @@ msgstr "грешка: %pB: објекат има садржај продавцу
 msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
 msgstr "грешка: %pB: ознака објекта „%d, %s“ није сагласна са ознаком „%d, %s“"
 
-#: elf-eh-frame.c:944
+#: elf-eh-frame.c:945
 #, c-format
 msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n"
 msgstr "одбацујем нулти опсег адресе „FDE“ у „%pB(%pA)“.\n"
 
-#: elf-eh-frame.c:1049
+#: elf-eh-frame.c:1050
 #, c-format
 msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created"
 msgstr "грешка у „%pB(%pA)“; неће бити направљена ниједна „.eh_frame_hdr“ табела"
 
-#: elf-eh-frame.c:1541
+#: elf-eh-frame.c:1542
 #, c-format
 msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created"
 msgstr "„FDE“ кодирање у „%pB(%pA)“ спречава стварање „.eh_frame_hdr“ табеле"
 
-#: elf-eh-frame.c:1548
+#: elf-eh-frame.c:1549
 msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped"
 msgstr "будућа упозорења о „FDE“ кодирању спречава одбацивање „.eh_frame_hdr“ генерације"
 
-#: elf-eh-frame.c:1867
+#: elf-eh-frame.c:1868
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA not in order"
 msgstr "%pB: „%pA“ није у поретку"
 
-#: elf-eh-frame.c:1881
+#: elf-eh-frame.c:1882
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA invalid input section size"
 msgstr "%pB: „%pA“ неисправна величина одељак улаза"
 
-#: elf-eh-frame.c:1889
+#: elf-eh-frame.c:1890
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA points past end of text section"
 msgstr "%pB: „%pA“ тачака прелази крај одељка текста"
 
-#: elf-eh-frame.c:2142
+#: elf-eh-frame.c:2143
 msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture"
 msgstr "„DW_EH_PE_datarel“ није одређено за ову архитектуру"
 
-#: elf-eh-frame.c:2313
+#: elf-eh-frame.c:2314
 #, c-format
 msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA"
 msgstr "неисправан одељак излаза за „.eh_frame_entry“: %pA"
 
-#: elf-eh-frame.c:2336
+#: elf-eh-frame.c:2337
 #, c-format
 msgid "invalid contents in %pA section"
 msgstr "неисправан садржај у одељку „%pA“"
 
-#: elf-eh-frame.c:2492
+#: elf-eh-frame.c:2493
 msgid ".eh_frame_hdr entry overflow"
 msgstr "прекорачење „.eh_frame_hdr“ уноса"
 
-#: elf-eh-frame.c:2494
+#: elf-eh-frame.c:2495
 msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs"
 msgstr "„.eh_frame_hdr“ упућује на преклапајуће „FDE“-ове"
 
 #. xgettext:c-format.
-#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1278
+#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1285
 #, c-format
 msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
 msgstr "%F%P: динамички „STT_GNU_IFUNC“ симбол „%s“ са једнакошћу показивача у „%pB“ се не може користити приликом стварања извршне; преведите поново са „-fPIE“ и повежите поново са „-pie“\n"
 
 #: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-bfin.c:3133 elf32-cr16.c:1429
-#: elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:922 elf32-d10v.c:510 elf32-epiphany.c:562
+#: elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:922 elf32-d10v.c:510 elf32-epiphany.c:563
 #: elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:492 elf32-h8300.c:523
-#: elf32-ip2k.c:1477 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070 elf32-m32c.c:624
+#: elf32-ip2k.c:1478 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070 elf32-m32c.c:624
 #: elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1984
 #: elf32-microblaze.c:1664 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6093
-#: elf32-or1k.c:1889 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5085
+#: elf32-or1k.c:1897 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5085
 #: elf32-tilepro.c:3372 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680
-#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:552 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742
+#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:335 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742
 msgid "internal error: out of range error"
 msgstr "унутрашња грешка: изван опсега"
 
@@ -911,10 +931,10 @@ msgstr "унутрашња грешка: изван опсега"
 #: elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:496 elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:695
 #: elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841 elf32-m68hc1x.c:1275
 #: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988 elf32-microblaze.c:1668
-#: elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6097 elf32-or1k.c:1893
+#: elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6097 elf32-or1k.c:1901
 #: elf32-score.c:2738 elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5089
 #: elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:684
-#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10628
+#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10651
 #: elfxx-tilegx.c:3746
 msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "унутрашња грешка: премештање није подржано"
@@ -927,14 +947,14 @@ msgid "internal error: dangerous error"
 msgstr "унутрашња грешка: грешка опасности"
 
 #: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2167 elf32-bfin.c:3145 elf32-cr16.c:1441
-#: elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:934 elf32-d10v.c:522 elf32-epiphany.c:577
+#: elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:934 elf32-d10v.c:522 elf32-epiphany.c:578
 #: elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:504 elf32-h8300.c:535
-#: elf32-ip2k.c:1492 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082 elf32-m32c.c:636
+#: elf32-ip2k.c:1493 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082 elf32-m32c.c:636
 #: elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1996
 #: elf32-microblaze.c:1676 elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1518
-#: elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6105 elf32-or1k.c:1901 elf32-score.c:2751
+#: elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6105 elf32-or1k.c:1909 elf32-score.c:2751
 #: elf32-score7.c:2557 elf32-spu.c:5097 elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318
-#: elf32-visium.c:692 elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:565 elf64-mmix.c:1553
+#: elf32-visium.c:692 elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:348 elf64-mmix.c:1553
 #: elfxx-tilegx.c:3754
 msgid "internal error: unknown error"
 msgstr "унутрашња грешка: непозната грешка"
@@ -949,11 +969,11 @@ msgstr "%pB: неподржан прелазак са „%s“ на „%s“"
 msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%pB: „%s“ се приступило и као нормалном и као симболу локалне нити"
 
-#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13392 elf32-i386.c:3459 elf32-m32r.c:2331
-#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3671 elf32-tilepro.c:3275
-#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3042 elf64-x86-64.c:4182
+#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13398 elf32-i386.c:3484 elf32-m32r.c:2331
+#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3673 elf32-tilepro.c:3275
+#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3042 elf64-x86-64.c:4209
 #: elfxx-sparc.c:2917 elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665
-#: elfnn-aarch64.c:5515 elfnn-aarch64.c:7120
+#: elfnn-aarch64.c:5682 elfnn-aarch64.c:7291
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерешиво „%s“ премештање наспрам симбола „%s“"
@@ -972,7 +992,7 @@ msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
 msgstr "унутрашња грешка: сумњива врста премештања је коришћена у дељеној библиотеци"
 
 #: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2488 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365
-#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8424 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365
+#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8269 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365
 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
 msgstr "%P%F: „--relax“ и „-r“ се не могу користити заједно\n"
 
@@ -1039,11 +1059,11 @@ msgstr "Освежено својство „%W“ (%v) за стапање „%
 msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n"
 msgstr "Уклоњено својство „%W“ за стапање „%pB“ (нисам нашао) и „%pB“ (0x%v)\n"
 
-#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:4087
+#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:4103
 msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
 msgstr "%F%P: нисам успео да направим одељак ГНУ својства\n"
 
-#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:4092
+#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:4108
 #, c-format
 msgid "%F%pA: failed to align section\n"
 msgstr "%F%pA: нисам успео да поравнам одељак\n"
@@ -1057,98 +1077,102 @@ msgstr "\n"
 msgid "Merging program properties\n"
 msgstr "Стапам својства програма\n"
 
-#: elf-sframe.c:239
+#: elf-sframe.c:240
 #, c-format
 msgid "error in %pB(%pA); no .sframe will be created"
 msgstr "грешка у „%pB(%pA)“; неће бити направљено „.sframe“"
 
-#: elf-sframe.c:397
+#: elf-sframe.c:400
 msgid "input SFrame sections with different abi prevent .sframe generation"
-msgstr "испуњавам SFrame одељке са различитим „abi“-ем који спречава „.sframe“ стварање"
+msgstr "улазни „SFrame“ одељци са различитим „abi“-ем спречавају „.sframe“ стварање"
+
+#: elf-sframe.c:411
+msgid "input SFrame sections with different format versions prevent .sframe generation"
+msgstr "улазни „SFrame“ одељци са различитим издањима формата спречавају „.sframe“ стварање"
 
 #. PR 17512: file: f057ec89.
-#: elf.c:337
+#: elf.c:328
 #, c-format
 msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)"
 msgstr "%pB: покушавам да учитам ниске из одељка не-ниске (број %d)"
 
-#: elf.c:362
+#: elf.c:353
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'"
 msgstr "%pB: неисправан померај ниске „%u >= %<PRIu64>“ за одељак „%s“"
 
-#: elf.c:515 elfnn-aarch64.c:8120 elfnn-loongarch.c:3919
+#: elf.c:517 elf32-arm.c:17730 elfnn-aarch64.c:8291 elfnn-loongarch.c:4391
 #, c-format
 msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
 msgstr "„%pB“ симбол број %lu упућује на непостојећи одељак „SHT_SYMTAB_SHNDX“"
 
-#: elf.c:677
+#: elf.c:679
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: неисправно поље величине у заглављу одељка групе: %#<PRIx64>"
 
-#: elf.c:722
+#: elf.c:724
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]"
 msgstr "%pB: неисправан унос у „SHT_GROUP“ одељку [%u]"
 
-#: elf.c:741
+#: elf.c:743
 #, c-format
 msgid "%pB: no valid group sections found"
 msgstr "%pB: нисам нашао исправне одељке групе"
 
 #. See PR 21957 for a reproducer.
-#: elf.c:770
+#: elf.c:772
 #, c-format
 msgid "%pB: group section '%pA' has no contents"
 msgstr "%pB: одељак групе „%pA“ нема никаквог садржаја"
 
-#: elf.c:831
+#: elf.c:833
 #, c-format
 msgid "%pB: no group info for section '%pA'"
 msgstr "%pB: нема података групе за одељак „%pA“"
 
-#: elf.c:883
+#: elf.c:885
 #, c-format
 msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect"
 msgstr "%pB: „sh_link [%d]“ у одељку „%pA“ није исправно"
 
-#: elf.c:896
+#: elf.c:898
 #, c-format
 msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
 msgstr "%pB: „SHT_GROUP“ одељак [индекс %d] нема „SHF_GROUP“ одељке"
 
-#: elf.c:918
+#: elf.c:920
 #, c-format
 msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt"
 msgstr "%pB: број одељка уноса групе %u је оштећен"
 
-#: elf.c:941
+#: elf.c:943
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]"
 msgstr "%pB: непозната врста [%#x] одељак „%s“ у групи [%pA]"
 
-#: elf.c:1242
+#: elf.c:1244
 #, c-format
 msgid "%pB: section %s is compressed with zstd, but BFD is not built with zstd support"
 msgstr "%pB: одељак „%s“ је запакован са „zstd“, али BFD није изграђен са „zstd“ подршком"
 
-#: elf.c:1438
+#: elf.c:1440
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d"
 msgstr "%pB: неисправно „sh_link“ поље (%d) у броју одељка %d"
 
-#: elf.c:1454
+#: elf.c:1456
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to find link section for section %d"
 msgstr "%pB: нисам успео да нађем одељак везе за одељак %d"
 
-#: elf.c:1481
+#: elf.c:1483
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to find info section for section %d"
 msgstr "%pB: нисам успео да нађем одељак података за одељак %d"
 
-#: elf.c:1658
+#: elf.c:1660
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1157,7 +1181,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Заглавље програма:\n"
 
-#: elf.c:1700
+#: elf.c:1702
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1166,7 +1190,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Динамички одељак:\n"
 
-#: elf.c:1839
+#: elf.c:1841
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1175,7 +1199,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Дефиниција издања:\n"
 
-#: elf.c:1864
+#: elf.c:1866
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1184,101 +1208,101 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Упута издања:\n"
 
-#: elf.c:1869
+#: elf.c:1871
 #, c-format
 msgid "  required from %s:\n"
 msgstr "  захтевано из „%s“:\n"
 
-#: elf.c:2060
+#: elf.c:2612
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected"
 msgstr "%pB: упозорење: петља у зависностима одељка је откривена"
 
-#: elf.c:2167
+#: elf.c:2719
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
 msgstr "%pB: упозорење: откривено је више табела симбола – занемарујем табелу у одељку %u"
 
-#: elf.c:2252
+#: elf.c:2804
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
 msgstr "%pB: упозорење: откривено је више динамичких табела симбола – занемарујем табелу у одељку %u"
 
-#: elf.c:2371
+#: elf.c:2923
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
 msgstr "%pB: неисправна веза „%u“ за одељак премештања „%s“ (индекс „%u“)"
 
-#: elf.c:2427
+#: elf.c:2980
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring"
 msgstr "%pB: упозорење: нађох секундарни одељак премештања „%s“ за одељак „%pA“ – занемарујем"
 
-#: elf.c:2515 elf.c:2529 elf.c:2540 elf.c:2553
+#: elf.c:3068 elf.c:3082 elf.c:3093 elf.c:3106
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'"
 msgstr "%pB: непозната врста [%#x] одељак „%s“"
 
-#: elf.c:3213
+#: elf.c:3766
 #, c-format
 msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big"
 msgstr "%pB: грешка: снага поравнања %d одељка „%pA“ је превелика"
 
-#: elf.c:3248
+#: elf.c:3801
 #, c-format
 msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS"
 msgstr "упозорење: врста „%pA“ одељка је измењена у „PROGBITS“"
 
-#: elf.c:3754
+#: elf.c:4307
 #, c-format
 msgid "%pB: too many sections: %u"
 msgstr "%pB: превише одељака: %u"
 
-#: elf.c:3840
+#: elf.c:4393
 #, c-format
 msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'"
 msgstr "%pB: „sh_link“ одељка „%pA“ указује на одбачени одељак „%pA“ од „%pB“"
 
-#: elf.c:3858
+#: elf.c:4411
 #, c-format
 msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'"
 msgstr "%pB: „sh_link“ одељка „%pA“ указује на уклоњени одељак „%pA“ од „%pB“"
 
-#: elf.c:4446
+#: elf.c:5005
 #, c-format
 msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
 msgstr "%pB: „GNU_MBIND“ одељак „%pA“ има неисправно „sh_info“ поље: %d"
 
-#: elf.c:4629
+#: elf.c:5188
 msgid "%F%P: failed to size relative relocations\n"
 msgstr "%F%P: нисам успео на величину релативна премештања\n"
 
-#: elf.c:5054
+#: elf.c:5613
 #, c-format
 msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:"
 msgstr "%pB: ТЛС одељци нису суседни:"
 
-#: elf.c:5061
+#: elf.c:5620
 #, c-format
 msgid "\t    TLS: %pA"
 msgstr "\t    ТЛС: %pA"
 
-#: elf.c:5065
+#: elf.c:5624
 #, c-format
 msgid "\tnon-TLS: %pA"
 msgstr "\tне-ТЛС: %pA"
 
-#: elf.c:5709
+#: elf.c:6252
 #, c-format
 msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
 msgstr "%pB: Први одељак у подеоку „PT_DYNAMIC“ није „.dynamic“ одељак"
 
-#: elf.c:5735
+#: elf.c:6278
 #, c-format
 msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N"
 msgstr "%pB: нема довољно места за заглавље програм, пробајте да повежете са „-N“"
 
-#: elf.c:5852
+#: elf.c:6395
 #, c-format
 msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: одељак „%pA lma %#<PRIx64>“ је дотеран на %#<PRIx64>"
@@ -1286,173 +1310,173 @@ msgstr "%pB: одељак „%pA lma %#<PRIx64>“ је дотеран на %#<P
 #. The fix for this error is usually to edit the linker script being
 #. used and set up the program headers manually.  Either that or
 #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
-#: elf.c:5990
+#: elf.c:6535
 #, c-format
 msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
 msgstr "%pB: грешка: „PHDR“ подеок није покривен „LOAD“ подеоком"
 
-#: elf.c:6030
+#: elf.c:6575
 #, c-format
 msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d"
 msgstr "%pB: одељак „%pA“ се не може доделити у подеоку %d"
 
-#: elf.c:6171
+#: elf.c:6716
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment"
 msgstr "%pB: упозорење: додељени одељак „%s“ није у подеоку"
 
-#: elf.c:6306
+#: elf.c:6851
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: unable to allocate any sections to PT_GNU_RELRO segment"
 msgstr "%pB: упозорење: не могу да доделим ниједан одељак на „PT_GNU_RELRO“ подеок"
 
-#: elf.c:6337
+#: elf.c:6882
 #, c-format
 msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
 msgstr "%pB: грешка: подеок не-учитавања %d укључује заглавље датотеке и/или заглавље програма"
 
-#: elf.c:6477
+#: elf.c:7022
 #, c-format
 msgid "warning: %pB has a TLS segment with execute permission"
 msgstr "упозорење: „%pB“ има ТЛС подеок са овлашћењем извршавања"
 
-#: elf.c:6483
+#: elf.c:7028
 #, c-format
 msgid "warning: %pB has a LOAD segment with RWX permissions"
 msgstr "упозорење: „%pB“ има подеок УЧИТАЈ са овлашћењима писања и брисања"
 
-#: elf.c:6864
+#: elf.c:7416
 #, c-format
 msgid "%pB: symbol `%s' required but not present"
 msgstr "%pB: симбол „%s“ је потребан али није присутан"
 
-#: elf.c:7239
+#: elf.c:7794
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?"
 msgstr "%pB: упозорење: празан подеок који се може учитати откривен је на „vaddr=%#<PRIx64>“, да ли је то намеравано?"
 
-#: elf.c:7899
+#: elf.c:8454
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large"
 msgstr "%pB: упозорење: поравнање подеока за „%#<PRIx64>“ је превелико"
 
-#: elf.c:8407
+#: elf.c:8962
 #, c-format
 msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol.  Using ABS instead."
 msgstr "%pB: Не могу да рукујем са индексом одељка %x у ЕЛФ симболу.  Користићу „ABS“."
 
-#: elf.c:8437
+#: elf.c:8992
 #, c-format
 msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
 msgstr "не могу да нађем еквивалентан одељак излаза за симбол „%s“ из одељка „%s“"
 
-#: elf.c:8851
+#: elf.c:9426
 #, c-format
 msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry"
 msgstr "%pB: „.gnu.version_r“ неисправан унос"
 
-#: elf.c:8986
+#: elf.c:9587
 #, c-format
 msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry"
 msgstr "%pB: „.gnu.version_d“ неисправан унос"
 
-#: elf.c:9464
+#: elf.c:10080
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section"
 msgstr "%pB:%pA: грешка: покушавам да пишем преко краја одељка"
 
-#: elf.c:9476
+#: elf.c:10092
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer"
 msgstr "%pB:%pA: грешка: покушавам да упишем одељак у празну међумеморију"
 
-#: elf.c:10381
+#: elf.c:10999
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small"
 msgstr "%pB: упозорење: „win32pstatus %s“ величине %lu бајта је превише мало"
 
-#: elf.c:10460
+#: elf.c:11078
 #, c-format
 msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u"
 msgstr "%pB: „win32pstatus NOTE_INFO_MODULE“ величине %lu је превише мало да би садржало назив величине %u"
 
-#: elf.c:13054
+#: elf.c:13642
 msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
 msgstr "„GNU_MBIND“ одељак је подржан само Гну и ФриБСД метама"
 
-#: elf.c:13057
+#: elf.c:13645
 msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets"
 msgstr "врста симбола „STT_GNU_IFUNC“ је подржана само Гну и ФриБСД метама"
 
-#: elf.c:13060
+#: elf.c:13648
 msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets"
 msgstr "свеза симбола „STB_GNU_UNIQUE“ је подржана само Гну и ФриБСД метама"
 
-#: elf.c:13063
+#: elf.c:13651
 msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
 msgstr "„GNU_RETAIN“ одељак је подржан само Гну и ФриБСД метама"
 
-#: elf.c:13282
+#: elf.c:13870
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): relocation %zu has invalid symbol index %lu"
 msgstr "%pB(%pA): премештање „%zu“ има неисправан индекс симбола %lu"
 
-#: elf.c:13358
+#: elf.c:13946
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table"
 msgstr "%pB(%pA): одељак везе се не може подесити зато што излазна датотека нема табелу симбола"
 
-#: elf.c:13372
+#: elf.c:13960
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): info section index is invalid"
 msgstr "%pB(%pA): индекс одељка података није исправан"
 
-#: elf.c:13386
+#: elf.c:13974
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output"
 msgstr "%pB(%pA): индекс одељка података се не може подесити зато што одељак није у излазу"
 
-#: elf.c:13462
+#: elf.c:14050
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice"
 msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни одељак премештаја је обрађен два пута"
 
-#: elf.c:13474
+#: elf.c:14062
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries"
 msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни одељак премештаја има уносе нулте величине"
 
-#: elf.c:13486
+#: elf.c:14074
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries"
 msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни одељак премештаја има уносе неуобичајене величине"
 
-#: elf.c:13500
+#: elf.c:14088
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!"
 msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни одељак премештаја је празан!"
 
-#: elf.c:13523
+#: elf.c:14111
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section"
 msgstr "%pB(%pA): грешка: унутрашњи премештаји недостају за секундарни одељак премештаја"
 
-#: elf.c:13543
+#: elf.c:14131
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %zu is empty"
 msgstr "%pB(%pA): грешка: унос табеле премештаја %zu је празан"
 
-#: elf.c:13568
+#: elf.c:14156
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a missing symbol"
 msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни премштај %zu упућује на недостајући симбол"
 
-#: elf.c:13586
+#: elf.c:14174
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a deleted symbol"
 msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни премштај %zu упућује на обрисан симбол"
 
-#: elf.c:13600
+#: elf.c:14188
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu is of an unknown type"
 msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни премештај %zu је непознате врсте"
@@ -1461,9 +1485,9 @@ msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни премештај %zu је
 #. containing valid data.
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
-#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15118 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868
-#: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3217
-#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5503 elfnn-aarch64.c:7350
+#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15124 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868
+#: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3218
+#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5513 elfnn-aarch64.c:7521
 #, c-format
 msgid "private flags = 0x%lx:"
 msgstr "приватне заставице = 0x%lx:"
@@ -1509,7 +1533,7 @@ msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture
 msgstr "грешка: покушавам да увежем „%pB“ са извршном „%pB“ другачије архитектуре"
 
 #: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1390
-#: elf32-ppc.c:3860 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15659
+#: elf32-ppc.c:3856 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15685
 #, c-format
 msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
 msgstr "%pB: користи другачија поља „e_flags“ (%#x) него претходни модули (%#x)"
@@ -1561,8 +1585,8 @@ msgstr "%pB(%pA): унутрашња грешка: опасно премешта
 msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error"
 msgstr "%pB(%pA): унутрашња грешка: непозната грешка"
 
-#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15573 elf32-metag.c:2251
-#: elf32-nds32.c:5543 elfnn-aarch64.c:7757 elfnn-riscv.c:617
+#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15579 elf32-metag.c:2251
+#: elf32-nds32.c:5543 elfnn-aarch64.c:7928 elfnn-riscv.c:723
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта; поново преведите са „-fPIC“"
@@ -1582,7 +1606,7 @@ msgstr "упозорење: %pB: непознат атрибут „%d“ обј
 msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction"
 msgstr "%pB(%pA): упозорење: дуге превлаке гране коришћене су у одељку са атрибутом „SHF_ARM_PURECODE“ одељком је подржана само за циљеве M-профила које примењују „movw“ инструкцију"
 
-#: elf32-arm.c:4411 elf32-arm.c:4465 elf32-arm.c:9157 elf32-arm.c:9247
+#: elf32-arm.c:4411 elf32-arm.c:4465 elf32-arm.c:9163 elf32-arm.c:9253
 #, c-format
 msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s"
 msgstr "%pB(%s): упозорење: међудејство није укључено; прво појављивање: %pB: „%s“ позива „%s“"
@@ -1597,17 +1621,17 @@ msgstr "ГРЕШКА: „CMSE“ окрајак (одељак „%s“) је п
 msgid "no address assigned to the veneers output section %s"
 msgstr "ниједна адреса није додељена излазу превлаке одељка „%s“"
 
-#: elf32-arm.c:4835 elf32-arm.c:6984 elf32-csky.c:3400 elf32-hppa.c:582
-#: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3906
-#: elf64-ppc.c:14122 elfnn-aarch64.c:3198
+#: elf32-arm.c:4835 elf32-arm.c:6984 elf32-csky.c:3389 elf32-hppa.c:582
+#: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3907
+#: elf64-ppc.c:14142 elfnn-aarch64.c:3203
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot create stub entry %s"
 msgstr "%pB: не могу да створим унос окрајка „%s“"
 
-#: elf32-arm.c:5056 elf32-csky.c:3742 elf32-hppa.c:732 elf32-hppa.c:761
+#: elf32-arm.c:5056 elf32-csky.c:3731 elf32-hppa.c:732 elf32-hppa.c:761
 #: elf32-hppa.c:842 elf32-m68hc11.c:422 elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345
-#: elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:12238 elf64-ppc.c:12246 xcofflink.c:4693
-#: elfnn-aarch64.c:3267
+#: elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:12258 elf64-ppc.c:12266 xcofflink.c:4684
+#: elfnn-aarch64.c:3275
 msgid "%F%P: Could not assign `%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
 msgstr "%F%P: Не могу да доделим „%pA“ излазном одељку. Покушајте поново без „--enable-non-contiguous-regions“.\n"
 
@@ -1690,482 +1714,482 @@ msgstr "нова функција уноса је пристигла али ни
 msgid "start address of `%s' is different from previous link"
 msgstr "почетна адреса за „%s“ се разликује од претходне везе"
 
-#: elf32-arm.c:7117 elf32-arm.c:7152
+#: elf32-arm.c:7118 elf32-arm.c:7156
 #, c-format
 msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'"
 msgstr "не могу да нађем „%s“ лепак „%s“ за „%s“"
 
-#: elf32-arm.c:7863
+#: elf32-arm.c:7868
 #, c-format
 msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode"
 msgstr "%pB: „BE8“ слике су исправне само у режиму велике крајњости"
 
 #. Give a warning, but do as the user requests anyway.
-#: elf32-arm.c:8090
+#: elf32-arm.c:8096
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
 msgstr "%pB: упозорење: изабрано решење „VFP11“ грешака није потребно за циљну архитектуру"
 
-#: elf32-arm.c:8117
+#: elf32-arm.c:8123
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
 msgstr "%pB: упозорење: изабрано решење „STM32L4XX“ грешака није потребно за циљну архитектуру"
 
-#: elf32-arm.c:8653 elf32-arm.c:8673 elf32-arm.c:8740 elf32-arm.c:8759
+#: elf32-arm.c:8659 elf32-arm.c:8679 elf32-arm.c:8746 elf32-arm.c:8765
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'"
 msgstr "%pB: не могу да нађем „%s“ превлаку „%s“"
 
-#: elf32-arm.c:8966
+#: elf32-arm.c:8972
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block"
 msgstr "%pB(%pA+%#x): грешка: вишеструко учитавање је откривено у не-последњој инструкцији „IT“ блока: „STM32L4XX“ превлака се не може створити; користите „gcc“ опцију „-mrestrict-it“ за стварање само једне инструкције по „IT“ блоку"
 
-#: elf32-arm.c:9064
+#: elf32-arm.c:9070
 #, c-format
 msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'"
 msgstr "неисправна врста „TARGET2“ премештања „%s“"
 
 #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
 #. instructions...
-#: elf32-arm.c:9834
+#: elf32-arm.c:9840
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
 msgstr "%pB: упозорење: „PLT“ стварање у „thumb-1“ режиму тренутно није подржано"
 
-#: elf32-arm.c:10143 elf32-arm.c:10185
+#: elf32-arm.c:10149 elf32-arm.c:10191
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана „%s“ инструкција „%#lx“ у „TLS“ трамбулини"
 
-#: elf32-arm.c:10535
+#: elf32-arm.c:10541
 msgid "shared object"
 msgstr "дељени објекат"
 
-#: elf32-arm.c:10538
+#: elf32-arm.c:10544
 msgid "PIE executable"
 msgstr "„PIE“ извршна"
 
-#: elf32-arm.c:10541
+#: elf32-arm.c:10547
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам спољног или неодређеног симбола „%s“ се не може користити приликом стварања „%s“; поново преведите са „-fPIC“"
 
-#: elf32-arm.c:10643
+#: elf32-arm.c:10649
 #, c-format
 msgid "\\%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
 msgstr "\\%pB: упозорење: инструкција „%s BLX“ циља на „%s“ функцију „%s“"
 
-#: elf32-arm.c:11060
+#: elf32-arm.c:11066
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
 msgstr "%pB: упозорење: инструкција „%s BLX“ циља на „%s“ функцију „%s“"
 
-#: elf32-arm.c:11694
+#: elf32-arm.c:11700
 #, c-format
 msgid "%pB: expected symbol index in range 0..%lu but found local symbol with index %lu"
 msgstr "%pB: очекивах индекс симбола у опсегу 0..%lu али нађох локални симбол са индексом %lu"
 
-#: elf32-arm.c:11969 elf32-arm.c:11995
+#: elf32-arm.c:11975 elf32-arm.c:12001
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана „%s“ инструкција „%#lx“ на коју упућује „TLS_GOTDESC“"
 
-#: elf32-arm.c:12041 elf32-csky.c:4970 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913
-#: elf32-nios2.c:4382
+#: elf32-arm.c:12047 elf32-csky.c:4959 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913
+#: elf32-nios2.c:4377
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „%s“ премештање није допуштено у дељеним објектима"
 
-#: elf32-arm.c:12255
+#: elf32-arm.c:12261
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): дозвољене су само „ADD“ или „SUB“ инструкције за премештања „ALU“ групе"
 
-#: elf32-arm.c:12296 elf32-arm.c:12388 elf32-arm.c:12476 elf32-arm.c:12566
+#: elf32-arm.c:12302 elf32-arm.c:12394 elf32-arm.c:12482 elf32-arm.c:12572
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): прекорачење за време дељења %#<PRIx64> за премештање групе „%s“"
 
-#: elf32-arm.c:12624 elf32-arm.c:12783
+#: elf32-arm.c:12630 elf32-arm.c:12789
 msgid "local symbol index too big"
 msgstr "индекс локалног симбола је превелик"
 
-#: elf32-arm.c:12634 elf32-arm.c:12668
+#: elf32-arm.c:12640 elf32-arm.c:12674
 msgid "no dynamic index information available"
 msgstr "нема доступних података динамичког индекса"
 
-#: elf32-arm.c:12676
+#: elf32-arm.c:12682
 msgid "invalid dynamic index"
 msgstr "неисправан динамички индекс"
 
-#: elf32-arm.c:12793
+#: elf32-arm.c:12799
 msgid "dynamic index information not available"
 msgstr "подаци динамичког индекса нису доступни"
 
-#: elf32-arm.c:13224 elf32-sh.c:3565
+#: elf32-arm.c:13230 elf32-sh.c:3567
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „%s“ премештање наспрам „SEC_MERGE“ одељка"
 
-#: elf32-arm.c:13337 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2761
-#: elfnn-aarch64.c:6847
+#: elf32-arm.c:13343 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2761
+#: elfnn-aarch64.c:7018
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „%s“ је употребљено са „TLS“ симболом „%s“"
 
-#: elf32-arm.c:13339 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2763
-#: elfnn-aarch64.c:6849
+#: elf32-arm.c:13345 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2763
+#: elfnn-aarch64.c:7020
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „%s“ је употребљено са „не-TLS“ симболом „%s“"
 
-#: elf32-arm.c:13422 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7184
+#: elf32-arm.c:13428 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7355
 msgid "out of range"
 msgstr "изван опсега"
 
-#: elf32-arm.c:13426 elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653
-#: elfnn-aarch64.c:7188
+#: elf32-arm.c:13432 elf32-nios2.c:4511 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653
+#: elfnn-aarch64.c:7359
 msgid "unsupported relocation"
 msgstr "неподржано премештање"
 
-#: elf32-arm.c:13434 elf32-nios2.c:4526 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661
-#: elfnn-aarch64.c:7196
+#: elf32-arm.c:13440 elf32-nios2.c:4521 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661
+#: elfnn-aarch64.c:7367
 msgid "unknown error"
 msgstr "непозната грешка"
 
-#: elf32-arm.c:13916
+#: elf32-arm.c:13922
 #, c-format
 msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking"
 msgstr "упозорење: нисам подесио заставицу међудејства за „%pB“ пошто је већ наведен као не-међудејствено"
 
-#: elf32-arm.c:13920
+#: elf32-arm.c:13926
 #, c-format
 msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request"
 msgstr "упозорење: уклањам заставицу међудејства за „%pB“ услед захтева споља"
 
-#: elf32-arm.c:13965
+#: elf32-arm.c:13971
 #, c-format
 msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it"
 msgstr "упозорење: чистим заставицу међудејства за „%pB“ зато што је немеђудејствени код у „%pB“ повезан са њим"
 
-#: elf32-arm.c:14052
+#: elf32-arm.c:14058
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d"
 msgstr "%pB: обавезан „%d“ атрибут „EABI“ објекта није познат"
 
-#: elf32-arm.c:14060
+#: elf32-arm.c:14066
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d"
 msgstr "упозорење: %pB: „%d“ атрибут „EABI“ објекта није познат"
 
-#: elf32-arm.c:14395
+#: elf32-arm.c:14401
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unknown CPU architecture"
 msgstr "грешка: %pB: непозната архитектура процесора"
 
-#: elf32-arm.c:14433 elf32-nios2.c:2950
+#: elf32-arm.c:14439 elf32-nios2.c:2950
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d"
 msgstr "грешка: %pB: архитектуре процесора %d/%d су у сукобу"
 
-#: elf32-arm.c:14530
+#: elf32-arm.c:14536
 #, c-format
 msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "Грешка: „%pB“ поседује и тренутни и стари „Tag_MPextension_use“ атрибут"
 
-#: elf32-arm.c:14567
+#: elf32-arm.c:14573
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not"
 msgstr "грешка: „%pB“ користи аргументе „VFP“ регистра, а „%pB“ не"
 
-#: elf32-arm.c:14736
+#: elf32-arm.c:14742
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB"
 msgstr "грешка: %pB: не могу да спојим атрибуте виртуелизације са „%pB“"
 
-#: elf32-arm.c:14762
+#: elf32-arm.c:14768
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c"
 msgstr "грешка: %pB: У сукобу су профили архитектуре „%c/%c“"
 
-#: elf32-arm.c:14901
+#: elf32-arm.c:14907
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration"
 msgstr "упозорење: %pB: подешавање платформе је у сукобу"
 
-#: elf32-arm.c:14910
+#: elf32-arm.c:14916
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting use of R9"
 msgstr "грешка: %pB: у сукобу је коришћење „R9“"
 
-#: elf32-arm.c:14922
+#: elf32-arm.c:14928
 #, c-format
 msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9"
 msgstr "грешка: %pB: релативно „SB“ адресирање је у сукобу са коришћењем „R9“"
 
-#: elf32-arm.c:14935
+#: elf32-arm.c:14941
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
 msgstr "упозорење: „%pB“ користи %u-бајтни „wchar_t“ онда ће излаз да користи %u-бајтни „wchar_t“; коришћење „wchar_t“ вредности кроз објекте можда неће успети"
 
-#: elf32-arm.c:14966
+#: elf32-arm.c:14972
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
 msgstr "упозорење: „%pB“ користи %s набрајања онда ће излаз да користи %s набрајања; коришћење вредности набрајања кроз објекте можда неће успети"
 
-#: elf32-arm.c:14978
+#: elf32-arm.c:14984
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not"
 msgstr "грешка: „%pB“ користи аргументе „iWMMXt“ регистра, а „%pB“ не"
 
-#: elf32-arm.c:14995
+#: elf32-arm.c:15001
 #, c-format
 msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB"
 msgstr "грешка: „fp16“ запис није исти за „%pB“ и „%pB“"
 
-#: elf32-arm.c:15031
+#: elf32-arm.c:15037
 #, c-format
 msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "„%pB“ поседује и тренутни и стари „Tag_MPextension_use“ атрибут"
 
-#: elf32-arm.c:15127
+#: elf32-arm.c:15133
 #, c-format
 msgid " [interworking enabled]"
 msgstr " [међудејство је укључено]"
 
-#: elf32-arm.c:15135
+#: elf32-arm.c:15141
 #, c-format
 msgid " [VFP float format]"
 msgstr " [„VFP“ запис децималног броја]"
 
-#: elf32-arm.c:15137
+#: elf32-arm.c:15143
 #, c-format
 msgid " [Maverick float format]"
 msgstr " [„Maverick“ запис децималног броја]"
 
-#: elf32-arm.c:15139
+#: elf32-arm.c:15145
 #, c-format
 msgid " [FPA float format]"
 msgstr " [„FPA“ запис децималног броја]"
 
-#: elf32-arm.c:15142
+#: elf32-arm.c:15148
 #, c-format
 msgid " [floats passed in float registers]"
 msgstr " [децималне вредности су прослеђене у регистре децималних вредности]"
 
-#: elf32-arm.c:15145 elf32-arm.c:15231
+#: elf32-arm.c:15151 elf32-arm.c:15237
 #, c-format
 msgid " [position independent]"
 msgstr " [независтан од положаја]"
 
-#: elf32-arm.c:15148
+#: elf32-arm.c:15154
 #, c-format
 msgid " [new ABI]"
 msgstr " [нови „ABI“]"
 
-#: elf32-arm.c:15151
+#: elf32-arm.c:15157
 #, c-format
 msgid " [old ABI]"
 msgstr " [стари „ABI“]"
 
-#: elf32-arm.c:15154
+#: elf32-arm.c:15160
 #, c-format
 msgid " [software FP]"
 msgstr " [логички покретни зарез]"
 
-#: elf32-arm.c:15163
+#: elf32-arm.c:15169
 #, c-format
 msgid " [Version1 EABI]"
 msgstr " [Издање1 „EABI“]"
 
-#: elf32-arm.c:15166 elf32-arm.c:15177
+#: elf32-arm.c:15172 elf32-arm.c:15183
 #, c-format
 msgid " [sorted symbol table]"
 msgstr " [табела сређених симбола]"
 
-#: elf32-arm.c:15168 elf32-arm.c:15179
+#: elf32-arm.c:15174 elf32-arm.c:15185
 #, c-format
 msgid " [unsorted symbol table]"
 msgstr " [табела несређених симбола]"
 
-#: elf32-arm.c:15174
+#: elf32-arm.c:15180
 #, c-format
 msgid " [Version2 EABI]"
 msgstr " [Издање2 „EABI“]"
 
-#: elf32-arm.c:15182
+#: elf32-arm.c:15188
 #, c-format
 msgid " [dynamic symbols use segment index]"
 msgstr " [динамички симболи користе индекс сегмента]"
 
-#: elf32-arm.c:15185
+#: elf32-arm.c:15191
 #, c-format
 msgid " [mapping symbols precede others]"
 msgstr " [мапирање симбола претходи другима]"
 
-#: elf32-arm.c:15192
+#: elf32-arm.c:15198
 #, c-format
 msgid " [Version3 EABI]"
 msgstr " [Издање3 „EABI“]"
 
-#: elf32-arm.c:15196
+#: elf32-arm.c:15202
 #, c-format
 msgid " [Version4 EABI]"
 msgstr " [Издање4 „EABI“]"
 
-#: elf32-arm.c:15200
+#: elf32-arm.c:15206
 #, c-format
 msgid " [Version5 EABI]"
 msgstr " [Издање5 „EABI“]"
 
-#: elf32-arm.c:15203
+#: elf32-arm.c:15209
 #, c-format
 msgid " [soft-float ABI]"
 msgstr " [„ABI“ софтверског покретног зареза]"
 
-#: elf32-arm.c:15206
+#: elf32-arm.c:15212
 #, c-format
 msgid " [hard-float ABI]"
 msgstr " [„ABI“ хардверског покретног зареза]"
 
-#: elf32-arm.c:15212
+#: elf32-arm.c:15218
 #, c-format
 msgid " [BE8]"
 msgstr " [BE8]"
 
-#: elf32-arm.c:15215
+#: elf32-arm.c:15221
 #, c-format
 msgid " [LE8]"
 msgstr " [LE8]"
 
-#: elf32-arm.c:15221
+#: elf32-arm.c:15227
 #, c-format
 msgid " <EABI version unrecognised>"
 msgstr " <Непознато „EABI“ издање>"
 
-#: elf32-arm.c:15228
+#: elf32-arm.c:15234
 #, c-format
 msgid " [relocatable executable]"
 msgstr " [преместива извршна]"
 
-#: elf32-arm.c:15234
+#: elf32-arm.c:15240
 #, c-format
 msgid " [FDPIC ABI supplement]"
 msgstr " [„FDPIC ABI“ додатак]"
 
-#: elf32-arm.c:15239 elfnn-aarch64.c:7353
+#: elf32-arm.c:15245 elfnn-aarch64.c:7524
 #, c-format
 msgid " <Unrecognised flag bits set>"
 msgstr " <Непознат скуп битова заставице>"
 
-#: elf32-arm.c:15356 elf32-arm.c:15490 elf32-i386.c:1511 elf32-s390.c:923
+#: elf32-arm.c:15362 elf32-arm.c:15496 elf32-i386.c:1525 elf32-s390.c:923
 #: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1090
-#: elf64-s390.c:845 elf64-x86-64.c:1963 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662
-#: elfxx-x86.c:970 elfnn-aarch64.c:7624 elfnn-loongarch.c:632
-#: elfnn-riscv.c:660
+#: elf64-s390.c:845 elf64-x86-64.c:1975 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662
+#: elfxx-x86.c:970 elfnn-aarch64.c:7795 elfnn-loongarch.c:637
+#: elfnn-riscv.c:767
 #, c-format
 msgid "%pB: bad symbol index: %d"
 msgstr "%pB: лош индекс симбола: %d"
 
-#: elf32-arm.c:15746
+#: elf32-arm.c:15752
 #, c-format
 msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable"
 msgstr "„FDPIC“ још увек не подржава „%s“ премештање да би постао динамички за извршне"
 
-#: elf32-arm.c:17009
+#: elf32-arm.c:17026
 #, c-format
 msgid "errors encountered processing file %pB"
 msgstr "наиђох на грешке током обраде датотеке „%pB“"
 
-#: elf32-arm.c:17382 elflink.c:13235 elflink.c:13282
+#: elf32-arm.c:17399 elflink.c:13271 elflink.c:13318
 #, c-format
 msgid "could not find section %s"
 msgstr "не могу да нађем одељак „%s“"
 
-#: elf32-arm.c:18308
+#: elf32-arm.c:18354
 #, c-format
 msgid "%pB: Number of symbols in input file has increased from %lu to %u\n"
 msgstr "%pB: Број симбола у улазној датотеци се повећао са %lu на %u\n"
 
-#: elf32-arm.c:18572
+#: elf32-arm.c:18618
 #, c-format
 msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
 msgstr "%pB: грешка: окрајак грешке Кортекса А8 је додељен небезбедној локацији"
 
 #. There's not much we can do apart from complain if this
 #. happens.
-#: elf32-arm.c:18599
+#: elf32-arm.c:18645
 #, c-format
 msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
 msgstr "%pB: грешка: окрајак грешке Кортекса А8 је ван опсега (улазна датотека је превелика)"
 
-#: elf32-arm.c:19426 elf32-arm.c:19448
+#: elf32-arm.c:19472 elf32-arm.c:19494
 #, c-format
 msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range"
 msgstr "%pB: грешка: „VFP11“ превлака је ван опсега"
 
-#: elf32-arm.c:19499
+#: elf32-arm.c:19545
 #, c-format
 msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction"
 msgstr "%pB(%#<PRIx64>): грешка: не могу да створим „STM32L4XX“ превлаку; искочих из опсега за %<PRId64> бајта; не могу да декодирам инструкцију гране"
 
-#: elf32-arm.c:19538
+#: elf32-arm.c:19584
 #, c-format
 msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer"
 msgstr "%pB: грешка: не могу да створим „STM32L4XX“ превлаку"
 
-#: elf32-arm.c:20622
+#: elf32-arm.c:20659
 #, c-format
 msgid "error: %pB is already in final BE8 format"
 msgstr "грешка: „%pB“ је већ у завршном запису „BE8“"
 
-#: elf32-arm.c:20698
+#: elf32-arm.c:20735
 #, c-format
 msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d"
 msgstr "грешка: изворни објекат „%pB“ садржи „EABI“ издање %d, али циљни „%pB“ има „EABI“ издање %d"
 
-#: elf32-arm.c:20713
+#: elf32-arm.c:20750
 #, c-format
 msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d"
 msgstr "грешка: „%pB“ је преведен за „APCS-%d“, док циљни „%pB“ користи „APCS-%d“"
 
-#: elf32-arm.c:20723
+#: elf32-arm.c:20760
 #, c-format
 msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers"
 msgstr "грешка: „%pB“ прослеђује децималне вредности у регистре децималних, док их „%pB“ прослеђује у регистре целих вредности"
 
-#: elf32-arm.c:20727
+#: elf32-arm.c:20764
 #, c-format
 msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers"
 msgstr "грешка: „%pB“ прослеђује децималне вредности у регистре целих, док их „%pB“ прослеђује у регистре децималних вредности"
 
-#: elf32-arm.c:20737 elf32-arm.c:20741 elf32-arm.c:20751
+#: elf32-arm.c:20774 elf32-arm.c:20778 elf32-arm.c:20788
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not"
 msgstr "грешка: „%pB“ користи „%s“ инструкције, али „%pB“ не"
 
-#: elf32-arm.c:20755
+#: elf32-arm.c:20792
 #, c-format
 msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does"
 msgstr "грешка: „%pB“ не користи „%s“ инструкције, али „%pB“ да"
 
-#: elf32-arm.c:20774
+#: elf32-arm.c:20811
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP"
 msgstr "грешка: „%pB“ користи софтверски покретни зарез, док „%pB“ користи хардверски"
 
-#: elf32-arm.c:20778
+#: elf32-arm.c:20815
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP"
 msgstr "грешка: „%pB“ користи хардверски покретни зарез, док „%pB“ користи софтверски"
 
-#: elf32-arm.c:20792
+#: elf32-arm.c:20829
 #, c-format
 msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not"
 msgstr "упозорење: „%pB“ подржава међудејство, док га „%pB“ не подржава"
 
-#: elf32-arm.c:20798
+#: elf32-arm.c:20835
 #, c-format
 msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does"
 msgstr "упозорење: „%pB“ не подржава међудејство, док га „%pB“ подржава"
@@ -2182,7 +2206,7 @@ msgstr "%X%H: %s наспрам „%s“: грешка: адреса мете п
 msgid "%X%H: %s against `%s': internal error: unexpected relocation result %d\n"
 msgstr "%X%H: %s наспрам „%s“: унутрашња грешка: неочекивани резултат премештања %d\n"
 
-#: elf32-avr.c:3339 elfnn-aarch64.c:3229
+#: elf32-avr.c:3340 elfnn-aarch64.c:3234
 #, c-format
 msgid "cannot create stub entry %s"
 msgstr "не могу да створим унос окрајка „%s“"
@@ -2196,8 +2220,8 @@ msgstr "премештање треба бити паран број"
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерешиво премештање наспрам симбола „%s“"
 
-#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3499 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138
-#: elf64-s390.c:3118 elf64-x86-64.c:4237
+#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3524 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138
+#: elf64-s390.c:3118 elf64-x86-64.c:4264
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): премештање наспрам „%s“: грешка %d"
@@ -2219,7 +2243,7 @@ msgstr "„R_BFIN_FUNCDESC“ ствара упуту динамичког си
 msgid "cannot emit fixups in read-only section"
 msgstr "не могу да пошаљем исправке у одељку само за читање"
 
-#: elf32-bfin.c:2832 elf32-bfin.c:2960 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4383
+#: elf32-bfin.c:2832 elf32-bfin.c:2960 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4385
 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
 msgstr "не могу да пошаљем динамичка премештања у одељку само за читање"
 
@@ -2235,11 +2259,11 @@ msgstr "премештања између различитих сегменат
 msgid "warning: relocation references a different segment"
 msgstr "упозорење: премештање упућује на другачији сегмент"
 
-#: elf32-bfin.c:3141 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:573 elf32-fr30.c:602
-#: elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1488 elf32-iq2000.c:699
+#: elf32-bfin.c:3141 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:574 elf32-fr30.c:602
+#: elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1489 elf32-iq2000.c:699
 #: elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1992 elf32-moxie.c:296
-#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1897 elf32-tilepro.c:3380
-#: elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:561
+#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1905 elf32-tilepro.c:3380
+#: elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:344
 #: elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3750
 msgid "internal error: dangerous relocation"
 msgstr "унутрашња грешка: опасно премештање"
@@ -2247,7 +2271,7 @@ msgstr "унутрашња грешка: опасно премештање"
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
 #: elf32-bfin.c:4728 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1265
 #: elf32-score.c:3987 elf32-score7.c:3794 elf32-vax.c:536 elf32-xgate.c:494
-#: elfxx-mips.c:16345
+#: elfxx-mips.c:16371
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx:"
 msgstr "приватне заставице = %lx:"
@@ -2267,11 +2291,11 @@ msgstr "%pB: не могу да повежем датотеку „fdpic“ об
 msgid "*** check this relocation %s"
 msgstr "*** проверава ово премештање „%s“"
 
-#: elf32-bfin.c:5036
+#: elf32-bfin.c:5035
 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
 msgstr "„bfin“ циљ тренутно не подржава стварање премештања умножавања"
 
-#: elf32-bfin.c:5330 elf32-cr16.c:2719 elf32-m68k.c:4420
+#: elf32-bfin.c:5329 elf32-cr16.c:2720 elf32-m68k.c:4420
 msgid "unsupported relocation type"
 msgstr "неподржана врста премештања"
 
@@ -2402,52 +2426,52 @@ msgstr "„%pB„ садржи „CRIS v32“ код који није сагл
 msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
 msgstr "„%pB„ садржи не-„CRIS-v32“ код који није сагласан са претходним објектима"
 
-#: elf32-csky.c:2019
+#: elf32-csky.c:2018
 msgid "GOT table size out of range"
 msgstr "величина „GOT“ табеле је ван опсега"
 
-#: elf32-csky.c:2831
+#: elf32-csky.c:2830
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'"
 msgstr "упозорење: непрепозната „e“-заставица архитектуре „%#lx“"
 
-#: elf32-csky.c:2854
+#: elf32-csky.c:2853
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognised arch name '%#x'"
 msgstr "упозорење: непознат назив архитектуре „%#x“"
 
-#: elf32-csky.c:2928 elf32-csky.c:3086
+#: elf32-csky.c:2918 elf32-csky.c:3078
 #, c-format
 msgid "%pB: machine flag conflict with target"
 msgstr "%pB: заставица машине је у сукобу са циљем"
 
-#: elf32-csky.c:2941
+#: elf32-csky.c:2931
 #, c-format
 msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflict with target %s,set target arch flag to %s"
 msgstr "упозорење: заставица архитектуре “%pB“-а датотеке „%s“ је у сукобу са циљним „%s“, поставите заставицу архитектуре мете на „%s“"
 
-#: elf32-csky.c:2970
+#: elf32-csky.c:2960
 #, c-format
 msgid "Error: %pB and %pB has different VDSP version"
 msgstr "Грешка: „%pB“ и „%pB“ имају различита „VDSP“ издања"
 
-#: elf32-csky.c:2987
+#: elf32-csky.c:2977
 #, c-format
 msgid "Error: %pB and %pB has different DSP version"
 msgstr "Грешка: „%pB“ и „%pB“ имају различита „DSP“ издања"
 
-#: elf32-csky.c:3005
+#: elf32-csky.c:2995
 #, c-format
 msgid "Error: %pB and %pB has different FPU ABI"
 msgstr "Грешка: „%pB“ и „%pB“ имају различите „FPU ABI“"
 
-#: elf32-csky.c:3100
+#: elf32-csky.c:3092
 #, c-format
 msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflicts with target ck%s, using %s"
 msgstr "упозорење: заставица архитектуре “%pB“-а датотеке „%s“ је у сукобу са циљним „ck%s“, користим „%s“"
 
 #. The r_type is error, not support it.
-#: elf32-csky.c:4342 elf32-i386.c:344
+#: elf32-csky.c:4331 elf32-i386.c:344
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x"
 msgstr "%pB: неподржана врста премештања: %#x"
@@ -2463,7 +2487,7 @@ msgid "jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
 msgstr "ускакање (PC rel26) у одељак (%s) није подржано"
 
 #. Only if it's not an unresolved symbol.
-#: elf32-epiphany.c:569 elf32-ip2k.c:1484
+#: elf32-epiphany.c:570 elf32-ip2k.c:1485
 msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
 msgstr "није подржано премештање између размака адресе „data/insn“"
 
@@ -2609,77 +2633,77 @@ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не могу да радим са „%s“ за 
 msgid ".got section not immediately after .plt section"
 msgstr "одељак „.got“ није одмах након одељка „.plt“"
 
-#: elf32-i386.c:1163 elf64-x86-64.c:1450
+#: elf32-i386.c:1177 elf64-x86-64.c:1462
 #, c-format
 msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed"
 msgstr "%pB: није успео „TLS“ прелаз са „%s“ на „%s“ наспрам „%s“ при %#<PRIx64> у одељку „%pA“"
 
-#: elf32-i386.c:1266
+#: elf32-i386.c:1280
 #, c-format
 msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: директно „GOT“ премештање „R_386_GOT32X“ наспрам „%s“ без регистра основе се не може користити када се ствара дељени објекат"
 
-#: elf32-i386.c:1695 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5497 elf32-tilepro.c:1548
+#: elf32-i386.c:1709 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5499 elf32-tilepro.c:1548
 #: elf32-xtensa.c:1263 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556
-#: elfxx-tilegx.c:1767 elfnn-loongarch.c:586 elfnn-riscv.c:568
+#: elfxx-tilegx.c:1767 elfnn-loongarch.c:591 elfnn-riscv.c:674
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%pB: „%s“ се приступило и као нормалном и као симболу локалне нити"
 
-#: elf32-i386.c:1767
+#: elf32-i386.c:1781
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
 msgstr "%pB: неподржани не-„PIC“ позив за „IFUNC“ „%s“"
 
-#: elf32-i386.c:1822 elf64-x86-64.c:2343
+#: elf32-i386.c:1836 elf64-x86-64.c:2355
 #, c-format
 msgid "%pB: non-canonical reference to canonical protected function `%s' in %pB"
 msgstr "%pB: не-канонска упута ка канонској заштићеној функцији „%s“ %pB"
 
-#: elf32-i386.c:2385 elf64-x86-64.c:2806 elfnn-riscv.c:2271
+#: elf32-i386.c:2400 elf64-x86-64.c:2818 elfnn-riscv.c:2458
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
 msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „STT_GNU_IFUNC“ симбола „%s“ није подржано"
 
-#: elf32-i386.c:2418 elf32-i386.c:3710 elf32-i386.c:3858 elf64-x86-64.c:2863
-#: elf64-x86-64.c:4410 elf64-x86-64.c:4573 elfnn-riscv.c:2144
-#: elfnn-riscv.c:2967 elfnn-riscv.c:3041
+#: elf32-i386.c:2433 elf32-i386.c:3735 elf32-i386.c:3883 elf64-x86-64.c:2875
+#: elf64-x86-64.c:4437 elf64-x86-64.c:4600 elfnn-riscv.c:2331
+#: elfnn-riscv.c:3161 elfnn-riscv.c:3235
 #, c-format
 msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n"
 msgstr "Локална „IFUNC“ функција „%s“ у „%pB“\n"
 
-#: elf32-i386.c:2596
+#: elf32-i386.c:2611
 #, c-format
 msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: директно „GOT“ премештање „%s“ наспрам „%s“ без регистра основе се не може користити када се ствара дељени објекат"
 
-#: elf32-i386.c:2631 elf64-x86-64.c:3077
+#: elf32-i386.c:2646 elf64-x86-64.c:3089
 msgid "hidden symbol"
 msgstr "скривени симбол"
 
-#: elf32-i386.c:2634 elf64-x86-64.c:3080
+#: elf32-i386.c:2649 elf64-x86-64.c:3092
 msgid "internal symbol"
 msgstr "унутрашњи симбол"
 
-#: elf32-i386.c:2637 elf64-x86-64.c:3083
+#: elf32-i386.c:2652 elf64-x86-64.c:3095
 msgid "protected symbol"
 msgstr "заштићени симбол"
 
-#: elf32-i386.c:2640 elf64-x86-64.c:3086
+#: elf32-i386.c:2655 elf64-x86-64.c:3098
 msgid "symbol"
 msgstr "симбол"
 
-#: elf32-i386.c:2646
+#: elf32-i386.c:2661
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: премештање „R_386_GOTOFF“ наспрам недефинисаног %s „%s“ се не може користити када се ствара дељени објекат"
 
-#: elf32-i386.c:2659
+#: elf32-i386.c:2674
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: премештање „R_386_GOTOFF“ наспрам заштићеног %s „%s“ се не може користити када се ствара дељени објекат"
 
-#: elf32-i386.c:4061 elf64-x86-64.c:4784
+#: elf32-i386.c:4086 elf64-x86-64.c:4811
 msgid "%F%P: discarded output section: `%pA'\n"
 msgstr "%F%P: одбачени одељак излаза: „%pA“\n"
 
@@ -2691,12 +2715,12 @@ msgstr "релаксер „ip2k“: пребацивање табеле без
 msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
 msgstr "релаксер „ip2k“: оштећено је заглавље табеле пребацивача."
 
-#: elf32-ip2k.c:1297
+#: elf32-ip2k.c:1298
 #, c-format
 msgid "ip2k linker: missing page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
 msgstr "увезивач „ip2k“: недостаје инструкција странице на %#<PRIx64> (циљ = %#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-ip2k.c:1316
+#: elf32-ip2k.c:1317
 #, c-format
 msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
 msgstr "увезивач „ip2k“: сувишна инструкција странице на %#<PRIx64> (циљ = %#<PRIx64>)"
@@ -2838,12 +2862,12 @@ msgstr " [меморија=обично]"
 msgid " [XGATE RAM offsetting]"
 msgstr " [XGATE RAM померај]"
 
-#: elf32-m68k.c:1157 elf32-m68k.c:1165 elf32-ppc.c:3576 elf32-ppc.c:3584
+#: elf32-m68k.c:1157 elf32-m68k.c:1165 elf32-ppc.c:3572 elf32-ppc.c:3580
 #, c-format
 msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float"
 msgstr "„%pB“ користи хардверски покретни зарез, „%pB“ користи софтверски покретни зарез"
 
-#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:8053 vms-alpha.c:8069
+#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:8061 vms-alpha.c:8077
 msgid "unknown"
 msgstr "непознато"
 
@@ -2899,12 +2923,12 @@ msgstr "%pB(%pA): наиђох на симбол дељене библиотек
 msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?"
 msgstr "%pB: вероватно је преведено без „-fPIC“?"
 
-#: elf32-mips.c:1776 elf64-mips.c:3515 elfn32-mips.c:3333
+#: elf32-mips.c:1776 elf64-mips.c:3515 elfn32-mips.c:3334
 msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
 msgstr "дошло је до дословног премештања спољног симбола"
 
 #: elf32-mips.c:1827 elf32-score.c:563 elf32-score7.c:465 elf64-mips.c:3558
-#: elfn32-mips.c:3374
+#: elfn32-mips.c:3376
 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
 msgstr "дошло је до 32-битног гп релативног премештања спољног симбола"
 
@@ -2921,42 +2945,42 @@ msgstr "покушајте да укључите опуштање да бист
 msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
 msgstr "унутрашња грешка: откривено је гранање/скок на непарну адресу"
 
-#: elf32-msp430.c:2671
+#: elf32-msp430.c:2673
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d"
 msgstr "упозорење: %pB: „%d“ атрибут „MSPABI“ објекта није познат"
 
-#: elf32-msp430.c:2772
+#: elf32-msp430.c:2774
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s"
 msgstr "грешка: „%pB“ користи инструкције „%s“ али „%pB“ користи „%s“"
 
-#: elf32-msp430.c:2784
+#: elf32-msp430.c:2786
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model"
 msgstr "грешка: „%pB“ користи модел „%s“ кода док „%pB“ користи модел „%s“ кода"
 
-#: elf32-msp430.c:2797
+#: elf32-msp430.c:2799
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions"
 msgstr "грешка: „%pB“ користи велики модел кода али „%pB“ користи инструкције „MSP430“"
 
-#: elf32-msp430.c:2808
+#: elf32-msp430.c:2810
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model"
 msgstr "грешка: „%pB“ користи модел „%s“ података док „%pB“ користи модел „%s“ података"
 
-#: elf32-msp430.c:2821
+#: elf32-msp430.c:2823
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model"
 msgstr "грешка: „%pB“ користи мали модел кода али „%pB“ користи модел „%s“ података"
 
-#: elf32-msp430.c:2833
+#: elf32-msp430.c:2835
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions"
 msgstr "грешка: „%pB“ користи модел „%s“ података али „%pB“ користи инструкције „MSP430“"
 
-#: elf32-msp430.c:2858
+#: elf32-msp430.c:2860
 #, c-format
 msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory"
 msgstr "грешка: „%pB“ може да користи горњу област за податке, али „%pB“ подразумева да су подаци искључиво у доњој меморији"
@@ -3046,35 +3070,30 @@ msgstr "%pB: угнежђено „OMIT_FP“ у „%pA“"
 msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA"
 msgstr "%pB: неодговарајуће „OMIT_FP“ у „%pA“"
 
-#: elf32-nds32.c:13189 elfxx-mips.c:13501 reloc.c:8651
-#, c-format
-msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
-msgstr "%X%P: %pB(%pA): премештање „%pR“ иде ван опсега\n"
-
 #: elf32-nios2.c:2934
 #, c-format
 msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported"
 msgstr "грешка: %pB: велика крајњост „R2“ није подржана"
 
-#: elf32-nios2.c:3826
+#: elf32-nios2.c:3825
 #, c-format
 msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n"
 msgstr "релативно премештање општег показивача на адреси %#<PRIx64> када „_gp“ није дефинисано\n"
 
-#: elf32-nios2.c:3856
+#: elf32-nios2.c:3852
 #, c-format
 msgid "unable to reach %s (at %#<PRIx64>) from the global pointer (at %#<PRIx64>) because the offset (%<PRId64>) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n"
 msgstr "не могу да достигнем „%s“ (на %#<PRIx64>) из општег показивача (на %#<PRIx64>) зато што је померај (%<PRId64>) изван допуштеног опсега, од -32678 до 32767\n"
 
-#: elf32-nios2.c:4511 elf32-pru.c:931
+#: elf32-nios2.c:4506 elf32-pru.c:931
 msgid "relocation out of range"
 msgstr "премештање је ван опсега"
 
-#: elf32-nios2.c:4521 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657
+#: elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657
 msgid "dangerous relocation"
 msgstr "опасно премештање"
 
-#: elf32-nios2.c:5360
+#: elf32-nios2.c:5354
 #, c-format
 msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
 msgstr "динамичка променљива „%s“ је нулте величине"
@@ -3084,148 +3103,148 @@ msgstr "динамичка променљива „%s“ је нулте вел
 msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d"
 msgstr "%pB: не могу да радим са величином вредности премештања од %d"
 
-#: elf32-or1k.c:1366
+#: elf32-or1k.c:1377
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown relocation type %d"
 msgstr "%pB: непозната врста премештања „%d“"
 
-#: elf32-or1k.c:1420
+#: elf32-or1k.c:1431
 #, c-format
 msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations"
 msgstr "%pB: сабирак треба да буде нула за „plt“ премештања"
 
-#: elf32-or1k.c:1536
+#: elf32-or1k.c:1544
 #, c-format
 msgid "%pB: addend should be zero for got relocations"
 msgstr "%pB: сабирак треба да буде нула за „got“ премештања"
 
-#: elf32-or1k.c:1553
+#: elf32-or1k.c:1561
 #, c-format
 msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: „gotoff“ премештање наспрам динамичког симбола „%s“"
 
-#: elf32-or1k.c:1567 elf32-or1k.c:1582 elf64-alpha.c:4427 elf64-alpha.c:4571
+#: elf32-or1k.c:1575 elf32-or1k.c:1590 elf64-alpha.c:4410 elf64-alpha.c:4554
 #, c-format
 msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: „pc“-односно премештање наспрам динамичког симбола „%s“"
 
-#: elf32-or1k.c:1596
+#: elf32-or1k.c:1604
 #, c-format
 msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s"
 msgstr "%pB: „non-pic“ премештање наспрам симбола „%s“"
 
-#: elf32-or1k.c:1680
+#: elf32-or1k.c:1688
 #, c-format
 msgid "%pB: support for local dynamic not implemented"
 msgstr "%pB: подршка за локално динамичко није примењена"
 
-#: elf32-or1k.c:1859
+#: elf32-or1k.c:1867
 #, c-format
 msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation"
 msgstr "%pB: нећу решити време покретања „TLS“ премештања"
 
-#: elf32-or1k.c:2193
+#: elf32-or1k.c:2201
 #, c-format
 msgid "%pB: bad relocation section name `%s'"
 msgstr "%pB: лош назив одељка премештања „%s“"
 
-#: elf32-or1k.c:3307
+#: elf32-or1k.c:3315
 #, c-format
 msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: „%s“ заставица се разликује од претходних модула"
 
-#: elf32-ppc.c:993 elf64-ppc.c:1748
+#: elf32-ppc.c:990 elf64-ppc.c:1753
 #, c-format
 msgid "generic linker can't handle %s"
 msgstr "општи повезивач не може да ради са „%s“"
 
-#: elf32-ppc.c:1633
+#: elf32-ppc.c:1628
 #, c-format
 msgid "corrupt %s section in %pB"
 msgstr "оштећен „%s“ одељак у „%pB“"
 
-#: elf32-ppc.c:1652
+#: elf32-ppc.c:1647
 #, c-format
 msgid "unable to read in %s section from %pB"
 msgstr "не могу да читам у одељку „%s“ из „%pB“"
 
-#: elf32-ppc.c:1694
+#: elf32-ppc.c:1689
 #, c-format
 msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB"
 msgstr "упозорење: не могу да поставим величину одељка „%s“ у „%pB“"
 
-#: elf32-ppc.c:1743
+#: elf32-ppc.c:1738
 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section"
 msgstr "нисам успео да доделим простор за нови одељак „APUinfo“"
 
-#: elf32-ppc.c:1762
+#: elf32-ppc.c:1757
 msgid "failed to compute new APUinfo section"
 msgstr "нисам успео да израчунам нови одељак „APUinfo“"
 
-#: elf32-ppc.c:1765
+#: elf32-ppc.c:1760
 msgid "failed to install new APUinfo section"
 msgstr "нисам успео да инсталирам нови одељак „APUinfo“"
 
-#: elf32-ppc.c:2873
+#: elf32-ppc.c:2869
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: премештање „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта"
 
-#: elf32-ppc.c:3592 elf32-ppc.c:3600
+#: elf32-ppc.c:3588 elf32-ppc.c:3596
 #, c-format
 msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float"
 msgstr "„%pB“ користи хардверски покретни зарез двоструке тачности, „%pB“ користи хардверски покретни зарез једне тачности"
 
-#: elf32-ppc.c:3622 elf32-ppc.c:3630
+#: elf32-ppc.c:3618 elf32-ppc.c:3626
 #, c-format
 msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double"
 msgstr "„%pB“ користи 64-битни дуги дубл, „%pB“ користи 128-битни дуги дубл"
 
-#: elf32-ppc.c:3638 elf32-ppc.c:3646
+#: elf32-ppc.c:3634 elf32-ppc.c:3642
 #, c-format
 msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double"
 msgstr "„%pB“ користи „IBM“ дуги дубл, „%pB“ користи „IEEE“ дуги дубл"
 
-#: elf32-ppc.c:3713 elf32-ppc.c:3722
+#: elf32-ppc.c:3709 elf32-ppc.c:3718
 #, c-format
 msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI"
 msgstr "„%pB“ користи „AltiVec“ вектор „ABI“, „%pB“ користи „SPE“ вектор „ABI“"
 
-#: elf32-ppc.c:3751 elf32-ppc.c:3760
+#: elf32-ppc.c:3747 elf32-ppc.c:3756
 #, c-format
 msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory"
 msgstr "„%pB“ користи „r3/r4“ за мале резултате структуре, „%pB“ користи меморију"
 
-#: elf32-ppc.c:3824
+#: elf32-ppc.c:3820
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
 msgstr "%pB: преведено са „-mrelocatable“ и повезано са модулима који су преведени уобичајеним путем"
 
-#: elf32-ppc.c:3832
+#: elf32-ppc.c:3828
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
 msgstr "%pB: преведено уобичајеним путем и повезано са модулима који су преведени са „-mrelocatable“"
 
-#: elf32-ppc.c:3903
+#: elf32-ppc.c:3899
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn"
 msgstr "%pB(%pA+0x%lx): очекивах премештање „16A“ стила на „0x%08x insn“"
 
-#: elf32-ppc.c:3922
+#: elf32-ppc.c:3918
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn"
 msgstr "%pB(%pA+0x%lx): очекивах премештање „16D“ стила на „0x%08x insn“"
 
-#: elf32-ppc.c:4026
+#: elf32-ppc.c:4028
 #, c-format
 msgid "bss-plt forced due to %pB"
 msgstr "„bss-plt“ је присиљено због „%pB“"
 
-#: elf32-ppc.c:4028
+#: elf32-ppc.c:4030
 msgid "bss-plt forced by profiling"
 msgstr "„bss-plt“ је присиљено профилисањем"
 
-#: elf32-ppc.c:4605 elf64-ppc.c:8478
+#: elf32-ppc.c:4608 elf64-ppc.c:8497
 msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
 msgstr "%H: упозорење: „%s“ неочекивани улазни знак „%#x“.\n"
 
@@ -3233,41 +3252,41 @@ msgstr "%H: упозорење: „%s“ неочекивани улазни з
 #. could just mark this symbol to exclude it
 #. from tls optimization but it's safer to skip
 #. the entire optimization.
-#: elf32-ppc.c:4635 elf64-ppc.c:8543
+#: elf32-ppc.c:4638 elf64-ppc.c:8562
 #, c-format
 msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
 msgstr "Аргумент „%H“ је изгубио „__tls_get_addr“, „TLS“ оптимизација је искључена\n"
 
-#: elf32-ppc.c:5564 elf32-sh.c:3017 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454
+#: elf32-ppc.c:5567 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454
 #: elfxx-tilegx.c:2494
 #, c-format
 msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: динамичко премештање у одељку само за читање %pA\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7439
+#: elf32-ppc.c:7443
 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
 msgstr "%P: %H[...]

[diff truncated at 100000 bytes]

^ permalink raw reply	[flat|nested] only message in thread

only message in thread, other threads:[~2023-07-24  8:13 UTC | newest]

Thread overview: (only message) (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2023-07-24  8:13 [binutils-gdb] Updated translations for bfd, gold and opcodes Nick Clifton

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).