public inbox for binutils@sourceware.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: Translation Project Robot <translation@iro.umontreal.ca>
To: binutils@sources.redhat.com
Subject: New PO Template file for `bfd'
Date: Sat, 20 May 2006 14:45:00 -0000	[thread overview]
Message-ID: <20060520135006.DFB052446E@frontal03.iro.umontreal.ca> (raw)

Hello, gentle maintainer. This is a message from the Translation
Project robot.

A new PO Template file, for programs using the textual domain `bfd',
has just been made available to language teams for translation, and a
copy is available as:
>    http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/bfd-2.16.93.pot

The file should soon be made available in mirror sites as:

>    ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/bfd-2.16.93.pot
>    http://translation.sf.net/domains/POT/bfd-2.16.93.pot


In your releases, this file is usually found as `po/bfd.pot'.  It is
created or updated automatically at `make dist' time, or whenever you
run `make update-po' in the `po/' subdirectory.  Whenever you have a
distribution ready which holds a newer PO Template, please send the
URL of this distribution to the address below.  The distribution could
be a pretest or a snapshot, it does not even have to compile.  This is
to be used by translators, when they need to get some translation
context from your sources.

Within the Translation Project, each PO Template file should have
different version numbers, but since it is not OK to have two
different distributions having same version numbers, this is not a
problem in practice.
Here is the URL information which has just been provided to translators for
your package.  Please inform the translation coordinator, at the address
given below, if the information does not appear to be adequate or current:

>    ftp://sourceware.org/pub/binutils/snapshots/binutils-2.16.93.tar.bz2

We can arrange things so translated PO files be automatically e-mailed
to you when they arrive.  Ask to the address below if you want this.

Thanks for your collaboration,

                                The Translation Project robot, in the
                                name of your translation coordinator.
                                mailto:translation@iro.umontreal.ca

             reply	other threads:[~2006-05-20 13:51 UTC|newest]

Thread overview: 7+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2006-05-20 14:45 Translation Project Robot [this message]
  -- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2005-03-10  0:09 Translation Project Robot
2005-03-05 10:16 Translation Project Robot
2003-07-13 10:27 Translation Project Robot
2002-07-23 23:28 Translation Project Robot
2002-07-21 22:48 Translation Project Robot
2002-01-24  0:29 Translation Project Robot

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=20060520135006.DFB052446E@frontal03.iro.umontreal.ca \
    --to=translation@iro.umontreal.ca \
    --cc=binutils@sources.redhat.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).