public inbox for binutils@sourceware.org
 help / color / mirror / Atom feed
* New Chinese (simplified) PO file for `gprof'
@ 2006-10-24 14:23 Cauchy Song
  2006-10-25  7:18 ` Daniel Jacobowitz
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Cauchy Song @ 2006-10-24 14:23 UTC (permalink / raw)
  To: binutils

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

A revised PO file, for programs using the textual domain `gprof',
has been completed by me.

Contact me if any question arises. Thanks for your collaboration,

Dongsheng Song


-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (MingW32)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFFPdO690pbDJCgbHoRAulYAJ9mQ6Y9git9B6lhD7el9hlEb6sm9ACgjg6R
rAZ3MFsi8eH44zXRQvhTpYw=
=YkS2
-----END PGP SIGNATURE-----

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: New Chinese (simplified) PO file for `gprof'
  2006-10-24 14:23 New Chinese (simplified) PO file for `gprof' Cauchy Song
@ 2006-10-25  7:18 ` Daniel Jacobowitz
  2006-10-25 17:06   ` Cauchy Song
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Daniel Jacobowitz @ 2006-10-25  7:18 UTC (permalink / raw)
  To: Cauchy Song; +Cc: binutils

On Tue, Oct 24, 2006 at 04:50:06PM +0800, Cauchy Song wrote:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
> 
> A revised PO file, for programs using the textual domain `gprof',
> has been completed by me.
> 
> Contact me if any question arises. Thanks for your collaboration,

Has it been submitted through the GNU translation project?  These sorts
of messages normally come from that project's automatic system.

-- 
Daniel Jacobowitz
CodeSourcery

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: New Chinese (simplified) PO file for `gprof'
  2006-10-25  7:18 ` Daniel Jacobowitz
@ 2006-10-25 17:06   ` Cauchy Song
  2006-10-25 22:06     ` Daniel Jacobowitz
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Cauchy Song @ 2006-10-25 17:06 UTC (permalink / raw)
  To: binutils

The simplified chinese translator team dead 3 years, in fact.
Any idea ?

2006/10/25, Daniel Jacobowitz <drow@false.org>:
> On Tue, Oct 24, 2006 at 04:50:06PM +0800, Cauchy Song wrote:
> >
> > A revised PO file, for programs using the textual domain `gprof',
> > has been completed by me.
> >
> > Contact me if any question arises. Thanks for your collaboration,
>
> Has it been submitted through the GNU translation project?  These sorts
> of messages normally come from that project's automatic system.
>
> --
> Daniel Jacobowitz
> CodeSourcery
>

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: New Chinese (simplified) PO file for `gprof'
  2006-10-25 17:06   ` Cauchy Song
@ 2006-10-25 22:06     ` Daniel Jacobowitz
  0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread
From: Daniel Jacobowitz @ 2006-10-25 22:06 UTC (permalink / raw)
  To: Cauchy Song; +Cc: binutils

On Wed, Oct 25, 2006 at 02:20:17PM +0800, Cauchy Song wrote:
> The simplified chinese translator team dead 3 years, in fact.
> Any idea ?

I recommend you contact the translation project administrator, then.

Don't send updates directly to us - we just import from the TP, so your
updates could easily be lost.

-- 
Daniel Jacobowitz
CodeSourcery

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* New Chinese (simplified) PO file for `gprof'
@ 2006-10-24 23:29 Cauchy Song
  0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread
From: Cauchy Song @ 2006-10-24 23:29 UTC (permalink / raw)
  To: binutils

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 531 bytes --]

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Sorry for bad signature or encoding with previous mail.

A revised PO file, for programs using the textual domain `gprof',
has been completed by me.

Contact me if any question arises. Thanks for your collaboration,

Dongsheng Song


-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (MingW32)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFFPddq90pbDJCgbHoRAhcNAJ9ullZRrgp2HEqHk7IwZVtFmYNWaACfboN1
5bAsOp/bSsJ4ZrKpaPPdiM4=
=K/hW
-----END PGP SIGNATURE-----

[-- Attachment #2: zh_CN.po.bz2 --]
[-- Type: application/octet-stream, Size: 3785 bytes --]

[-- Attachment #3: zh_CN.po.bz2.sig --]
[-- Type: application/octet-stream, Size: 65 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* New Chinese (simplified) PO file for `gprof'
@ 2006-10-24 17:52 Cauchy Song
  0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread
From: Cauchy Song @ 2006-10-24 17:52 UTC (permalink / raw)
  To: binutils

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 475 bytes --]

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

A revised PO file, for programs using the textual domain `gprof',
has been completed by me.

Contact me if any question arises. Thanks for your collaboration,

Dongsheng Song


-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (MingW32)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFFPdU890pbDJCgbHoRAq+MAJ4oAOoO0bOGgK9u90b+1YdETbJ4fgCfbf4l
aL6bEVrSoDebG8PmiaDwQZs=
=6aMi
-----END PGP SIGNATURE-----


[-- Attachment #2: zh_CN.po --]
[-- Type: text/plain, Size: 11567 bytes --]

# Simplified chinese message for gprof
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Dongsheng Song <dongsheng.song@gmail.com>, 2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gprof 2.17.50\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: binutils@sourceware.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-24 11:46+0800\n"
"Last-Translator: Dongsheng Song <dongsheng.song@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: alpha.c:102 mips.c:54
msgid "<indirect child>"
msgstr "<间接子孙>"

#: alpha.c:119 mips.c:71
#, c-format
msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
msgstr "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"

#: alpha.c:141
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <间接子孙>\n"

#: alpha.c:151
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"

#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:97
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
msgstr "%s: %s: 文件意外结束\n"

#: basic_blocks.c:196
#, c-format
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
msgstr "%s: 警告: 忽略基本块执行计数(使用 -l 或 --line)\n"

#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
#, c-format
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu 次\n"

#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
msgid "<unknown>"
msgstr "<未知>"

#: basic_blocks.c:543
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Top %d Lines:\n"
"\n"
"     Line      Count\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"首 %d 行:\n"
"\n"
"     行     合计\n"
"\n"

#: basic_blocks.c:567
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Execution Summary:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"执行概要:\n"
"\n"

#: basic_blocks.c:568
#, c-format
msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
msgstr "%9ld   行可执行\n"

#: basic_blocks.c:570
#, c-format
msgid "%9ld   Lines executed\n"
msgstr "%9ld   行已经执行\n"

#: basic_blocks.c:571
#, c-format
msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
msgstr "%9.2f   文件执行百分比\n"

#: basic_blocks.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%9lu   Total number of line executions\n"
msgstr ""
"\n"
"%9lu   可执行行总数\n"

#: basic_blocks.c:577
#, c-format
msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
msgstr "%9.2f   每行平均执行\n"

#: call_graph.c:68
#, c-format
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgstr "[cg_tally] arc 从 %s 到 %s 执行 %lu 次\n"

#: cg_print.c:73
#, c-format
msgid ""
"\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
"\n"
msgstr ""
"\t\t     调用图 (下面说明)\n"
"\n"

#: cg_print.c:75
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tCall graph\n"
"\n"
msgstr ""
"\t\t\t调用图\n"
"\n"

#: cg_print.c:78 hist.c:359
#, c-format
msgid ""
"\n"
"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
msgstr ""
"\n"
"粒度: 每个采样点覆盖 %ld 字节"

#: cg_print.c:82
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
"\n"
msgstr ""
" %.2f%%, %.2f 秒\n"
"\n"

#: cg_print.c:86
#, c-format
msgid ""
" no time propagated\n"
"\n"
msgstr ""
" 无时间信息\n"
"\n"

#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
msgid "called"
msgstr "调用"

#: cg_print.c:95 cg_print.c:100
msgid "total"
msgstr "合计"

#: cg_print.c:95
msgid "parents"
msgstr "祖先"

#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
msgid "index"
msgstr "索引"

#: cg_print.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "%time"
msgstr "%时间"

#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
msgid "self"
msgstr "自己"

#: cg_print.c:97
msgid "descendants"
msgstr " 后裔"

#: cg_print.c:98 hist.c:385
msgid "name"
msgstr "名称"

#: cg_print.c:100
msgid "children"
msgstr "孩子"

#: cg_print.c:105
#, c-format
msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
msgstr "索引 %% 时间    自己    孩子       调用     名称\n"

#: cg_print.c:128
#, c-format
msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
msgstr " <循环 %d,序号> [%d]\n"

#: cg_print.c:354
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <自发>\n"

#: cg_print.c:355
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <自发>\n"

#: cg_print.c:589
#, c-format
msgid ""
"Index by function name\n"
"\n"
msgstr ""
"按照函数名称索引\n"
"\n"

#: cg_print.c:646 cg_print.c:655
#, c-format
msgid "<cycle %d>"
msgstr "<循环 %d>"

#: corefile.c:64
#, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s: 不能打开 %s.\n"

#: corefile.c:78 corefile.c:112
#, c-format
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s:不能分析映射文件 %s。\n"

#: corefile.c:158
#, c-format
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
msgstr "%s: %s: 不是可执行格式\n"

#: corefile.c:169
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: 在 %s 不能找到 .text 节\n"

#: corefile.c:244
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: 运行超出代码空间 %lu 字节\n"

#: corefile.c:258
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: 不成处理 -c\n"

#: corefile.c:292
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c 不支持架构 %s\n"

#: corefile.c:457
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: 文件 `%s' 没有符号\n"

#: corefile.c:771
#, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%s: 计算错误: ltab.len=%d 替换 %ld\n"

#: gmon_io.c:83
#, c-format
msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
msgstr "%s: 地址尺寸取值非法 %u\n"

#: gmon_io.c:320 gmon_io.c:416
#, c-format
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
msgstr "%s: gmon 文件太短\n"

#: gmon_io.c:330 gmon_io.c:459
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
msgstr "%s: 文件 `%s' 幻数错误\n"

#: gmon_io.c:341
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
msgstr "%s: 文件 `%s' 的版本 %d 不受支持\n"

#: gmon_io.c:371
#, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgstr "%s: %s: 发现错误标记 %d (文件损坏?)\n"

#: gmon_io.c:438
#, c-format
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: 剖析速度与首个 gmon 文件不兼容\n"

#: gmon_io.c:486
#, c-format
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: 与首个 gmon 文件不兼容\n"

#: gmon_io.c:514
#, c-format
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgstr "%s: 文件 '%s' 不是 gmon.out 格式\n"

#: gmon_io.c:535
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
msgstr "%s: 在读 %d/%d bins 之后意外出现EOF\n"

#: gmon_io.c:568
#, c-format
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
msgstr "时间单位是 tick, 不是秒\n"

#: gmon_io.c:574 gmon_io.c:750
#, c-format
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
msgstr "%s: 不知道如何处理文件格式 %d\n"

#: gmon_io.c:581
#, c-format
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgstr "文件 `%s' (版本 %d) 包含:\n"

#: gmon_io.c:584
#, c-format
msgid "\t%d histogram record\n"
msgstr "\t%d 柱状图记录\n"

#: gmon_io.c:585
#, c-format
msgid "\t%d histogram records\n"
msgstr "\t%d 柱状图记录\n"

#: gmon_io.c:587
#, c-format
msgid "\t%d call-graph record\n"
msgstr "\t%d 调用图记录\n"

#: gmon_io.c:588
#, c-format
msgid "\t%d call-graph records\n"
msgstr "\t%d 调用图记录\n"

#: gmon_io.c:590
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count record\n"
msgstr "\t%d 基本块计数记录\n"

#: gmon_io.c:591
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d 基本块计数记录\n"

#: gprof.c:158
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@FILE]\n"
"\t[image-file] [profile-file...]\n"
msgstr ""

#: gprof.c:174
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "向 %s 报告bugs\n"

#: gprof.c:250
#, c-format
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
msgstr "%s: 不支持调试;忽略 -d\n"

#: gprof.c:330
#, c-format
msgid "%s: unknown file format %s\n"
msgstr "%s: 未知文件格式 %s\n"

#. This output is intended to follow the GNU standards document.
#: gprof.c:414
#, c-format
msgid "GNU gprof %s\n"
msgstr ""

#: gprof.c:415
#, c-format
msgid ""
"Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
msgstr ""

#: gprof.c:416
#, c-format
msgid ""
"This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""

#: gprof.c:457
#, c-format
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
msgstr "%s: 未知样式 `%s'\n"

#: gprof.c:477
#, c-format
msgid ""
"%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgstr "%s: 只能指定 --function-ordering 和 --file-ordering 中的一个。\n"

#: gprof.c:527
#, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgstr "%s: 抱歉,尚未支持 `prof' 文件格式\n"

#: gprof.c:581
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s: gmon.out 文件丢失了柱装图\n"

#: gprof.c:588
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s: gmon.out 文件丢失了调用图数据\n"

#: hist.c:126
#, c-format
msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: `%s' 与首个 gmon 文件不兼容\n"

#: hist.c:142
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
msgstr "%s: %s: 在读 %u / %u 采样之后意外出现EOF\n"

#: hist.c:355
#, c-format
msgid "%c%c/call"
msgstr "%c%c/调用"

#: hist.c:363
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
"\n"
msgstr ""
" %.2f%%,%.2f %s\n"
"\n"

#: hist.c:369
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Each sample counts as %g %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"每个采样计数 %g %s。\n"

#: hist.c:374
#, c-format
msgid ""
" no time accumulated\n"
"\n"
msgstr ""
" 无时间积累\n"
"\n"

#: hist.c:381
msgid "cumulative"
msgstr "累计"

#: hist.c:381
msgid "self  "
msgstr "自己  "

#: hist.c:381
msgid "total "
msgstr "合计 "

#: hist.c:384
msgid "time"
msgstr "时间"

#: hist.c:384
msgid "calls"
msgstr "调用"

#: hist.c:473
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"flat profile:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"平坦剖析:\n"

#: hist.c:479
#, c-format
msgid "Flat profile:\n"
msgstr "平坦剖析:\n"

#: mips.c:82
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
msgstr ""

#: mips.c:107
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
msgstr ""

#: source.c:162
#, c-format
msgid "%s: could not locate `%s'\n"
msgstr "%s: 不能定位 `%s'\n"

#: source.c:237
#, c-format
msgid "*** File %s:\n"
msgstr "*** 文件 %s:\n"

#: utils.c:107
#, c-format
msgid " <cycle %d>"
msgstr " <循环 %d>"

[-- Attachment #3: zh_CN.po.sig --]
[-- Type: application/octet-stream, Size: 65 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2006-10-25 14:47 UTC | newest]

Thread overview: 6+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2006-10-24 14:23 New Chinese (simplified) PO file for `gprof' Cauchy Song
2006-10-25  7:18 ` Daniel Jacobowitz
2006-10-25 17:06   ` Cauchy Song
2006-10-25 22:06     ` Daniel Jacobowitz
2006-10-24 17:52 Cauchy Song
2006-10-24 23:29 Cauchy Song

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).