public inbox for cygwin-talk@cygwin.com
 help / color / mirror / Atom feed
* internationalized text processing
@ 2011-05-23 13:44 Nellis, Kenneth
  2011-05-23 14:51 ` Charles Wilson
  0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Nellis, Kenneth @ 2011-05-23 13:44 UTC (permalink / raw)
  To: cygwin-talk

Never posted here, but somewhat off-topic for the general Cygwin list...

I've been frustrated at the lack of guidance I've found online regarding 
how to build an internationalized text-based Unix application, in particular 
with reference to handling different character sets. For example, "man"
recognizes the character set specified in locale settings and uses Unicode 
punctuation appropriately. OTOH, the cygutils "ascii -e" utility does not 
recognize that my LANG specifies UTF-8 and outputs garbage for the 
extended half. Should this be considered a bug?

Closer to a real application, how should a program that reads, processes, 
and outputs text detect the character set so that it can process the text 
correctly? In the absence of a BOM in the input file, should the program 
blindly presume the locale-specified character set or analyze the file to 
guess it? And what advice is there for guessing? And, once detected, what 
takes precedence for output: the input file's character set or the locale 
setting?

I presume these issues are either settled or being debated somewhere.

--Ken Nellis

^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2011-05-24  2:32 UTC | newest]

Thread overview: 3+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2011-05-23 13:44 internationalized text processing Nellis, Kenneth
2011-05-23 14:51 ` Charles Wilson
2011-05-24  2:32   ` Buchbinder, Barry (NIH/NIAID) [E]

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).