From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: (qmail 15140 invoked by alias); 21 Jul 2012 17:47:55 -0000 Received: (qmail 15132 invoked by uid 22791); 21 Jul 2012 17:47:54 -0000 X-SWARE-Spam-Status: No, hits=-7.4 required=5.0 tests=BAYES_00,DKIM_SIGNED,DKIM_VALID,DKIM_VALID_AU,FREEMAIL_FROM,KHOP_PGP_SIGNED,KHOP_RCVD_TRUST,RCVD_IN_DNSWL_LOW,RCVD_IN_HOSTKARMA_YE X-Spam-Check-By: sourceware.org Received: from mail-wi0-f173.google.com (HELO mail-wi0-f173.google.com) (209.85.212.173) by sourceware.org (qpsmtpd/0.43rc1) with ESMTP; Sat, 21 Jul 2012 17:47:39 +0000 Received: by wibhm6 with SMTP id hm6so1182436wib.2 for ; Sat, 21 Jul 2012 10:47:38 -0700 (PDT) Received: by 10.216.95.10 with SMTP id o10mr5890498wef.213.1342892857914; Sat, 21 Jul 2012 10:47:37 -0700 (PDT) Received: from pris.crapsteak.org (89.Red-79-153-177.dynamicIP.rima-tde.net. [79.153.177.89]) by mx.google.com with ESMTPS id cu1sm5586058wib.6.2012.07.21.10.47.36 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Sat, 21 Jul 2012 10:47:37 -0700 (PDT) Date: Sat, 21 Jul 2012 17:47:00 -0000 From: David Sastre Medina To: cygwin@cygwin.com Subject: Re: FAQ and Documentation translation to other languages Message-ID: <20120721174754.GB5475@pris.crapsteak.org> References: <0105D5C1E0353146B1B222348B0411A20A952A1AD7@NIHMLBX02.nih.gov> <20120721170200.GA5475@pris.crapsteak.org> MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha256; protocol="application/pgp-signature"; boundary="uQr8t48UFsdbeI+V" Content-Disposition: inline In-Reply-To: User-Agent: Mutt/1.5.21 (2010-09-15) X-IsSubscribed: yes Mailing-List: contact cygwin-help@cygwin.com; run by ezmlm Precedence: bulk List-Id: List-Subscribe: List-Archive: List-Post: List-Help: , Sender: cygwin-owner@cygwin.com Mail-Followup-To: cygwin@cygwin.com X-SW-Source: 2012-07/txt/msg00469.txt.bz2 --uQr8t48UFsdbeI+V Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-length: 232 On Sat, Jul 21, 2012 at 07:38:15PM +0200, SPC wrote: > about the translation from other idioms to Spanish. I wondered about s/idiom/language/ --=20 Primary key fingerprint: AD8F BDC0 5A2C FD5F A179 60E7 F79B AB04 5299 EC56 --uQr8t48UFsdbeI+V Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-length: 230 -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux) iF4EAREIAAYFAlAK60YACgkQ95urBFKZ7FbB2gD+JRXSYvlu3CzGSHrkJdTkYH3w +GyylQHcvTuvYz4/mAsA/iby7/BUnLRGXM1IFvP4OEEuke9bR/TLdvDClWIYHB2V =SMXt -----END PGP SIGNATURE----- --uQr8t48UFsdbeI+V--