From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Stephan Kulow To: Eric Bischoff , Bob Stayton , Cornelius Schumacher Cc: docbook-tools-discuss@sourceware.cygnus.com, Gregory Leblanc , Peter Toft Subject: Re: libxslt in KDE? Date: Tue, 17 Apr 2001 06:07:00 -0000 Message-id: <1cf36dc842a7bf3667a2ec7d2c148530@NO-ID-FOUND.mhonarc.org> References: <10104130925.aa01995@mammoth.sco.com> <20010417114438.B2062@ns.caldera.de> X-SW-Source: 2001-q2/msg00013.html Am Dienstag, 17. April 2001 11:44 schrieb Eric Bischoff: > On Fri, Apr 13, 2001 at 09:25:21AM -0700, Bob Stayton wrote: > > Did you see this item from the docbook-apps list? > > Have you tried libxslt? Other messages indicate it > > is quite fast, and that it handles docbook. > > I tested it. > > I'm quite ignorant about "KDE using libxslt for their next release". > Perharps indirectly, through Scrollkeepr. Perharps for the upcoming > DocBook browser, I don't know. Coolo? The DocBook browser is our new help system. > > I only know that Coolo (at KDE) has recently set up a system named "poxml" > which allows us to translate docs using the xgettext/msgmerge mechanism > (po files used as a translation memory). This system is meant to allow > easiest updates of DocBook documentation translations. This system > is based, if I remember correctly, on libxml, which is the basement > for libxslt. You mixed that up completly. poxml is not based on libxml, but our new help system is and it uses libxslt for rendering docbook online without any other tool. And this also means, we're using XSL stylesheets now and no DSSL anymore. Greetings, Stephan -- People in cars cause accidents. Accidents in cars cause people.