From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: by sourceware.org (Postfix, from userid 1105) id 1F4A63858430; Mon, 7 Mar 2022 21:45:07 +0000 (GMT) DKIM-Filter: OpenDKIM Filter v2.11.0 sourceware.org 1F4A63858430 MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-Type: text/plain; charset="utf-8" From: Joseph Myers To: gcc-cvs@gcc.gnu.org Subject: [gcc r12-7527] Update gcc fr.po, sv.po X-Act-Checkin: gcc X-Git-Author: Joseph Myers X-Git-Refname: refs/heads/master X-Git-Oldrev: c0134b7383992aab5c1a91440dbdd8fbb747169c X-Git-Newrev: b7dbe870bc0193c76345f893d94c5bf6c99a6afe Message-Id: <20220307214507.1F4A63858430@sourceware.org> Date: Mon, 7 Mar 2022 21:45:07 +0000 (GMT) X-BeenThere: gcc-cvs@gcc.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: Gcc-cvs mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 07 Mar 2022 21:45:07 -0000 https://gcc.gnu.org/g:b7dbe870bc0193c76345f893d94c5bf6c99a6afe commit r12-7527-gb7dbe870bc0193c76345f893d94c5bf6c99a6afe Author: Joseph Myers Date: Mon Mar 7 21:44:04 2022 +0000 Update gcc fr.po, sv.po * fr.po, sv.po: Update. Diff: --- gcc/po/fr.po | 1958 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------- gcc/po/sv.po | 322 +++++----- 2 files changed, 942 insertions(+), 1338 deletions(-) diff --git a/gcc/po/fr.po b/gcc/po/fr.po index 84d1b49ca68..afc647853fa 100644 --- a/gcc/po/fr.po +++ b/gcc/po/fr.po @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 12.1-b20220213\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-11 23:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-26 22:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-06 16:52+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -35930,7 +35930,7 @@ msgstr "option %qs inconnue pour %<#pragma GCC aarch64%>" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:657 #, gcc-internal-format msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs" -msgstr "la fonction ACLE %qD requière l'extension ISA %qs" +msgstr "la fonction ACLE %qD requiert l'extension ISA %qs" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:659 #, gcc-internal-format @@ -36126,12 +36126,12 @@ msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE qui attend un vecteur d'entiers 3 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1908 #, gcc-internal-format msgid "when storing %qT, %qE requires a vector base and a scalar index" -msgstr "en stockant %qT, %qE requière une base vectorielle et un index scalaire" +msgstr "en stockant %qT, %qE requiert une base vectorielle et un index scalaire" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1913 #, gcc-internal-format msgid "%qE requires a vector base and a scalar index" -msgstr "%qE requière une base vectorielle et un index scalaire" +msgstr "%qE requiert une base vectorielle et un index scalaire" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1917 #, gcc-internal-format @@ -36180,112 +36180,95 @@ msgid "cannot combine a base of type %qT with an index of type %qT" msgstr "impossible de combiner une base de type %qT avec un index de type %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2197 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast" +#, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept scalars" -msgstr "le passage de l'argument %d de %qE transforme un pointeur en entier sans transtypage" +msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE mais sa forme %qT n'accepte pas de scalaires" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3526 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:173 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "duplicate definition of '%s'" +#, gcc-internal-format msgid "duplicate definition of %qs" -msgstr "définition dupliquée de « %s »" +msgstr "définition dupliquée de %qs" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3702 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "%qs applied to non-SVE type %qT" -msgstr "%qE ne peut pas être appliqué sur le type non pointeur %qT" +msgstr "%qs appliqué au type non-SVE %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3708 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "%qs applied to non-vector type %qT" -msgstr "%qE ne peut pas être appliqué sur le type non pointeur %qT" +msgstr "%qs appliqué au type non-vectoriel %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3715 #, gcc-internal-format msgid "%qs applied to type %qT, which already has a size" -msgstr "" +msgstr "%qs appliqué au type %qT qui a déjà une taille" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3723 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "case label is not an integer constant expression" +#, gcc-internal-format msgid "%qs requires an integer constant expression" -msgstr "l'étiquette du « case » doit être une expression constante entière" +msgstr "%qs requiert une expression constante entière" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3731 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unsupported record layout" +#, gcc-internal-format msgid "unsupported SVE vector size" -msgstr "structure de l'enregistrement non supportée" +msgstr "taille de vecteur SVE non supportée" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3845 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type %qT does not have a known size" +#, gcc-internal-format msgid "SVE type %qT does not have a fixed size" -msgstr "le type %qT n'a pas de taille connue" +msgstr "le type SVE %qT n'a pas de taille fixe" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3850 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type %qT does not have a known size" +#, gcc-internal-format msgid "SVE type %qT does not have a defined alignment" -msgstr "le type %qT n'a pas de taille connue" +msgstr "le type SVE %qT n'a pas un alignement défini" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3855 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration" +#, gcc-internal-format msgid "variables of type %qT cannot have thread-local storage duration" -msgstr "l'attribut %qE est ignoré car %qD n'a pas une durée de stockage limitée au thread" +msgstr "les variables de type %qT ne peuvent pas avoir une durée de stockage limitée au thread" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3861 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" +#, gcc-internal-format msgid "arithmetic on pointer to SVE type %qT" -msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet" +msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type SVE %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3868 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "variables cannot be of type void" +#, gcc-internal-format msgid "member variables cannot have SVE type %qT" -msgstr "les variables ne peuvent pas être du type void" +msgstr "les variables membre ne peuvent pas avoir le type SVE %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3870 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "field cannot be `scope`" +#, gcc-internal-format msgid "fields cannot have SVE type %qT" -msgstr "le champ ne peut pas être « scope »" +msgstr "les champs ne peuvent pas avoir le type SVE %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3875 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "variables cannot be of type void" +#, gcc-internal-format msgid "array elements cannot have SVE type %qT" -msgstr "les variables ne peuvent pas être du type void" +msgstr "les éléments de tableau de peuvent pas avoir le type SVE %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3880 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "cannot allocate objects with SVE type %qT" -msgstr "ne peut allouer un objet du type abstrait %qT" +msgstr "ne peut allouer des objets du type SVE %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3885 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot delete type %s" +#, gcc-internal-format msgid "cannot delete objects with SVE type %qT" -msgstr "impossible de supprimer le type %s" +msgstr "impossible de supprimer des objets du type SVE %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3890 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "cannot throw or catch SVE type %qT" -msgstr "ne peut allouer un objet du type abstrait %qT" +msgstr "ne peut lever ou intercepter une exception sur le type SVE %qT" #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3895 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "capture by copy of incomplete type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "capture by copy of SVE type %qT" -msgstr "capture par copie du type incomplet %qT" +msgstr "capture par copie du type SVE %qT" #: config/aarch64/aarch64.cc:2190 #, gcc-internal-format @@ -36367,22 +36350,19 @@ msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)" msgstr "fanion inconnu passé à %<-moverride=%s%> (%s)" #: config/aarch64/aarch64.cc:16331 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s string ill-formed\n" +#, gcc-internal-format msgid "%qs string ill-formed" -msgstr "chaîne %s mal formée\n" +msgstr "chaîne %qs mal formée" #: config/aarch64/aarch64.cc:16387 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid format for sve_width" +#, gcc-internal-format msgid "invalid format for %" -msgstr "format invalide pour sve_width" +msgstr "format invalide pour %" #: config/aarch64/aarch64.cc:16399 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid sve_width value: %d" +#, gcc-internal-format msgid "invalid % value: %d" -msgstr "valeur invalide pour sve_width: %d" +msgstr "valeur invalide pour %: %d" #: config/aarch64/aarch64.cc:16419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -36405,10 +36385,9 @@ msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg msgstr "%<-mstack-protector-guard-offset%> et %<-mstack-protector-guard-reg%> doivent être utilisés tous les deux avec %<-mstack-protector-guard=sysreg%>" #: config/aarch64/aarch64.cc:16622 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "specify a system register with a small string length." +#, gcc-internal-format msgid "specify a system register with a small string length" -msgstr "spécifie un registre système avec une chaîne de courte longueur." +msgstr "spécifie un registre système avec une chaîne de courte longueur" #: config/aarch64/aarch64.cc:16632 config/arm/arm.cc:3197 #: config/riscv/riscv.cc:5099 config/rs6000/rs6000.cc:4600 @@ -36442,10 +36421,9 @@ msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>" msgstr "argument invalide donné à %<-mharden-sls=%>" #: config/aarch64/aarch64.cc:16927 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%s%> must be by itself for %<-mharden-sls=%>" +#, gcc-internal-format msgid "%qs must be by itself for %<-mharden-sls=%>" -msgstr "%<%s%> doit être seul pour %<-mharden-sls=%>" +msgstr "%qs doit être seul pour %<-mharden-sls=%>" #: config/aarch64/aarch64.cc:16932 #, gcc-internal-format @@ -36518,17 +36496,15 @@ msgid "missing name in % pragma or attribute" msgstr "nom manquant dans le pragma ou l'attribut %" #: config/aarch64/aarch64.cc:17566 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid name (\"%s\") in % pragma or attribute" +#, gcc-internal-format msgid "invalid name (%qs) in % pragma or attribute" -msgstr "nom invalide (« %s ») dans le pragma ou l'attribut %" +msgstr "nom invalide (%qs) dans le pragma ou l'attribut %" #: config/aarch64/aarch64.cc:17570 config/aarch64/aarch64.cc:17612 #: config/aarch64/aarch64.cc:17719 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid feature modifier %s of value (\"%s\") in % pragma or attribute" +#, gcc-internal-format msgid "invalid feature modifier %s of value (%qs) in % pragma or attribute" -msgstr "modificateur de fonctionnalité %s invalide avec la valeur (\"%s\") dans le pragma ou l'attribut %" +msgstr "modificateur de fonctionnalité %s invalide avec la valeur (%qs) dans le pragma ou l'attribut %" #: config/aarch64/aarch64.cc:17605 #, gcc-internal-format @@ -36536,10 +36512,9 @@ msgid "missing name in % pragma or attribute" msgstr "nom manquant dans le pragma ou l'attribut %" #: config/aarch64/aarch64.cc:17608 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid name (\"%s\") in % pragma or attribute" +#, gcc-internal-format msgid "invalid name (%qs) in % pragma or attribute" -msgstr "nom invalide (« %s ») dans le pragma ou l'attribut %" +msgstr "nom invalide (%qs) dans le pragma ou l'attribut %" #: config/aarch64/aarch64.cc:17635 #, gcc-internal-format @@ -36547,16 +36522,14 @@ msgid "missing argument to % pragma or attribut msgstr "argument manquant dans le pragma ou l'attribut %" #: config/aarch64/aarch64.cc:17639 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid protection type (\"%s\") in % pragma or attribute" +#, gcc-internal-format msgid "invalid protection type (%qs) in % pragma or attribute" -msgstr "type de protection (\"%s\") invalide dans le pragma ou l'attribut %" +msgstr "type de protection (%qs) invalide dans le pragma ou l'attribut %" #: config/aarch64/aarch64.cc:17674 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid name (\"%s\") in % pragma or attribute" +#, gcc-internal-format msgid "invalid name (%qs) in % pragma or attribute" -msgstr "nom invalide (« %s ») dans le pragma ou l'attribut %" +msgstr "nom invalide (%qs) dans le pragma ou l'attribut %" #: config/aarch64/aarch64.cc:17715 #, gcc-internal-format @@ -36590,10 +36563,9 @@ msgid "attribute % argument not a string" msgstr "l'argument % de l'attribut n'est pas une chaîne" #: config/aarch64/aarch64.cc:17971 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "clauses in % trait should be separated by %<,%>" +#, gcc-internal-format msgid "arch extension %<%s%> should be prefixed by %<+%>" -msgstr "les clauses dans un trait % devraient être séparées par des %<,%>" +msgstr "l'extension arch %<%s%> devraient être préfixée par %<+%>" #: config/aarch64/aarch64.cc:17974 #, gcc-internal-format @@ -36935,10 +36907,9 @@ msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optim msgstr "le numéro de registre doit être une constante à la compilation. Essayez à des niveaux d'optimisation supérieurs" #: config/arc/arc.cc:8434 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "insn addresses not set after shorten_branches" +#, gcc-internal-format msgid "insn addresses not set after shorten branches" -msgstr "les adresses des insn ne sont pas définies après shorten_branches" +msgstr "les adresses des insn ne sont pas définies après le raccourcissement des branches" #: config/arc/arc.cc:8649 #, gcc-internal-format @@ -36998,22 +36969,19 @@ msgid "invalid type for % flag output" msgstr "type invalide pour la sortie du fanion %" #: config/arm/arm-builtins.cc:3011 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "%Kcoprocessor %d is not enabled with +cdecp%d" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "coprocessor %d is not enabled with +cdecp%d" -msgstr "%Kle coprocesseur %d n'est pas activé avec +cdecp%d" +msgstr "le coprocesseur %d n'est pas activé avec +cdecp%d" #: config/arm/arm-builtins.cc:3015 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Kcoproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with +cdecp" +#, gcc-internal-format msgid "coproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with %<+cdecp%>" -msgstr "%Kle coproc doit être une constante immédiate dans la plage [0-%d] activé avec +cdecp" +msgstr "le coproc doit être une constante immédiate dans la plage [0-%d] activé avec %<+cdecp%>" #: config/arm/arm-builtins.cc:3024 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Kargument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]" +#, gcc-internal-format msgid "argument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]" -msgstr "%Kl'argument %d de %qE doit être une constante immédiate dans l'intervalle [0-%d]" +msgstr "l'argument %d de %qE doit être une constante immédiate dans l'intervalle [0-%d]" #: config/arm/arm-builtins.cc:3143 #, gcc-internal-format @@ -37021,16 +36989,14 @@ msgid "this builtin is not supported for this target" msgstr "cette fonction interne n'est pas supportée pour cette cible" #: config/arm/arm-builtins.cc:3251 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Ksaturation bit range must be in the range [%wd, %wd]" +#, gcc-internal-format msgid "saturation bit range must be in the range [%wd, %wd]" -msgstr "%Kla plage du bit de saturation doit être dans la plage [%wd, %wd]" +msgstr "la plage du bit de saturation doit être dans la plage [%wd, %wd]" #: config/arm/arm-builtins.cc:3256 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Ksaturation bit range must be a constant immediate" +#, gcc-internal-format msgid "saturation bit range must be a constant immediate" -msgstr "%Kla plage du bit de saturation doit être une constante immédiate" +msgstr "la plage du bit de saturation doit être une constante immédiate" #: config/arm/arm-builtins.cc:3279 #, gcc-internal-format @@ -37085,148 +37051,124 @@ msgid "the range of mask should be in 0 to 255" msgstr "la plage du masque doit être entre 0 et 255" #: config/arm/arm-builtins.cc:3863 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %<_mm_rori_pi16%> in code" -msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_rori_pi16 dans le code." +msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_rori_pi16%> dans le code" #: config/arm/arm-builtins.cc:3865 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %<_mm_rori_pi32%> in code" -msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_rori_pi32 dans le code." +msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_rori_pi32%> dans le code" #: config/arm/arm-builtins.cc:3867 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %<_mm_ror_pi16%> in code" -msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_ror_pi16 dans le code." +msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_ror_pi16%> dans le code" #: config/arm/arm-builtins.cc:3869 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %<_mm_ror_pi32%> in code" -msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_ror_pi32 dans le code." +msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_ror_pi32%> dans le code" #: config/arm/arm-builtins.cc:3875 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %<_mm_rori_si64%> in code" -msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 64. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_rori_si64 dans le code." +msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 64. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_rori_si64%> dans le code" #: config/arm/arm-builtins.cc:3877 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %<_mm_ror_si64%> in code" -msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 64. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_ror_si64 dans le code." +msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 64. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_ror_si64%> dans le code" #: config/arm/arm-builtins.cc:3882 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srli_pi16%> in code" -msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srli_pi16 dans le code" +msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_srli_pi16%> dans le code" #: config/arm/arm-builtins.cc:3884 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srli_pi32%> in code" -msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srli_pi32 dans le code" +msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_srli_pi32%> dans le code" #: config/arm/arm-builtins.cc:3886 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srli_si64%> in code" -msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srli_si64 dans le code" +msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_srli_si64%> dans le code" #: config/arm/arm-builtins.cc:3888 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_slli_pi16%> in code" -msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_slli_pi16 dans le code" +msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_slli_pi16%> dans le code" #: config/arm/arm-builtins.cc:3890 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_slli_pi32%> in code" -msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_slli_pi32 dans le code" +msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_slli_pi32%> dans le code" #: config/arm/arm-builtins.cc:3892 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_slli_si64%> in code" -msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_slli_si64 dans le code" +msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_slli_si64%> dans le code" #: config/arm/arm-builtins.cc:3894 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srai_pi16%> in code" -msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srai_pi16 dans le code" +msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_srai_pi16%> dans le code" #: config/arm/arm-builtins.cc:3896 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srai_pi32%> in code" -msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srai_pi32 dans le code" +msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_srai_pi32%> dans le code" #: config/arm/arm-builtins.cc:3898 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srai_si64%> in code" -msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srai_si64 dans le code" +msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_srai_si64%> dans le code" #: config/arm/arm-builtins.cc:3900 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srl_pi16%> in code" -msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srl_pi16 dans le code" +msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_srl_pi16%> dans le code" #: config/arm/arm-builtins.cc:3902 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srl_pi32%> in code" -msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srl_pi32 dans le code" +msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_srl_pi32%> dans le code" #: config/arm/arm-builtins.cc:3904 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srl_si64%> in code" -msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srl_si64 dans le code" +msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_srl_si64%> dans le code" #: config/arm/arm-builtins.cc:3906 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sll_pi16%> in code" -msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sll_pi16 dans le code" +msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_sll_pi16%> dans le code" #: config/arm/arm-builtins.cc:3908 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sll_pi32%> in code" -msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sll_pi32 dans le code" +msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_sll_pi32%> dans le code" #: config/arm/arm-builtins.cc:3910 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sll_si64%> in code" -msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sll_si64 dans le code" +msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_sll_si64%> dans le code" #: config/arm/arm-builtins.cc:3912 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sra_pi16%> in code" -msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sra_pi16 dans le code" +msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_sra_pi16%> dans le code" #: config/arm/arm-builtins.cc:3914 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sra_pi32%> in code" -msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sra_pi32 dans le code" +msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_sra_pi32%> dans le code" #: config/arm/arm-builtins.cc:3916 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code." +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sra_si64%> in code" -msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sra_si64 dans le code" +msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_sra_si64%> dans le code" #: config/arm/arm-c.cc:108 #, gcc-internal-format @@ -37234,22 +37176,19 @@ msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 b msgstr "l'argument %u de la fonction %qE est du type %qT qui n'est pas connu comme ayant 128 bits" #: config/arm/arm-c.cc:140 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC arm%> requires a string parameter" -msgstr "%<#pragma GCC aarch64%> existe une chaîne en paramètre" +msgstr "%<#pragma GCC arm%> existe une chaîne en paramètre" #: config/arm/arm-c.cc:148 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs" +#, gcc-internal-format msgid "unknown %<#pragma GCC arm%> option %qs" -msgstr "option %qs inconnue pour %<#pragma GCC aarch64%>" +msgstr "option %qs inconnue pour %<#pragma GCC arm%>" #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:179 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "this operation requires the SVE ISA extension" +#, gcc-internal-format msgid "this definition requires the MVE ISA extension" -msgstr "cette opération requiert l'extension de l'ISA SVE" +msgstr "cette définition requiert l'extension de l'ISA MVE" #: config/arm/arm.cc:2938 #, gcc-internal-format @@ -37317,10 +37256,9 @@ msgid "target CPU does not support unaligned accesses" msgstr "le processeur cible ne supporte pas les accès non alignés" #: config/arm/arm.cc:3185 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>" +#, gcc-internal-format msgid "incompatible options %'-mstack-protector-guard=global%' and%'-mstack-protector-guard-offset=%qs%'" -msgstr "%<-mstack-protector-guard=global%> et %<-mstack-protector-guard-offset=%qs%> incompatibles" +msgstr "%'-mstack-protector-guard=global%' et %'-mstack-protector-guard-offset=%qs%' incompatibles" #: config/arm/arm.cc:3284 #, gcc-internal-format @@ -37388,10 +37326,9 @@ msgid "selected fp16 options are incompatible" msgstr "les options fp16 sélectionnées sont incompatibles" #: config/arm/arm.cc:3880 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register" +#, gcc-internal-format msgid "%'-mstack-protector-guard=tls%' needs a hardware TLS register" -msgstr "-mstack-protector-guard=tls a besoin d'un registre de base valable" +msgstr "%'-mstack-protector-guard=tls%' a besoin d'un registre TLS matériel" #: config/arm/arm.cc:3900 #, gcc-internal-format @@ -37419,10 +37356,9 @@ msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>" msgstr "AAPCS ne supporte pas %<-mcallee-super-interworking%>" #: config/arm/arm.cc:3932 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "__fp16 and no ldrh" +#, gcc-internal-format msgid "%<__fp16%> and no ldrh" -msgstr "__fp16 et pas de ldrh" +msgstr "%<__fp16%> et pas de ldrh" #: config/arm/arm.cc:3935 #, gcc-internal-format @@ -37460,16 +37396,14 @@ msgid "PCS variant" msgstr "variante PCS" #: config/arm/arm.cc:6493 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI" +#, gcc-internal-format msgid "Thumb-1 % VFP ABI" -msgstr "ABI VFP en virgule flottante matérielle du Thumb-1" +msgstr "ABI VFP % du Thumb-1" #: config/arm/arm.cc:6582 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument of type %qT not permitted with -mgeneral-regs-only" +#, gcc-internal-format msgid "argument of type %qT not permitted with %<-mgeneral-regs-only%>" -msgstr "argument de type %qT pas permis avec -mgeneral-regs-only" +msgstr "argument de type %qT pas permis avec %<-mgeneral-regs-only%>" #: config/arm/arm.cc:6966 config/arm/arm.cc:7187 config/arm/arm.cc:7220 #: config/arm/arm.cc:28974 @@ -37498,10 +37432,9 @@ msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack" msgstr "l'attribut %qE n'est pas disponible pour les fonctions qui retournent une valeur sur la pile" #: config/arm/arm.cc:7525 config/arm/arm.cc:7577 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option." +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option" -msgstr "l'attribut %qE est ignoré sans l'option %<-mcmse%>." +msgstr "l'attribut %qE est ignoré sans l'option %<-mcmse%>" #: config/arm/arm.cc:7544 #, gcc-internal-format @@ -37572,10 +37505,9 @@ msgid "unknown target attribute or pragma %qs" msgstr "attribut ou pragma cible %qs inconnu" #: config/arm/arm.cc:34154 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "asm flags not supported in thumb1 mode" +#, gcc-internal-format msgid "% flags not supported in thumb1 mode" -msgstr "fanions asm non supportés en mode thumb1" +msgstr "fanions % non supportés en mode thumb1" #: config/avr/avr-c.cc:65 config/avr/avr-c.cc:190 #, gcc-internal-format @@ -37765,10 +37697,9 @@ msgid "IO definition for %q+D needs an address" msgstr "la définition IO pour %q+D a besoin d'une adresse" #: config/avr/avr.cc:10197 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section" +#, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in the %<.noinit%> section" -msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans la section .noinit" +msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans la section %<.noinit%>" #. This might happen with C++ if stuff needs constructing. #: config/avr/avr.cc:10273 @@ -37847,14 +37778,12 @@ msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-ch msgstr "les options %<-fstack-limit-%> sont ignorées avec %<-mfdpic%>, utilisez %<-mstack-check-l1%>" #: config/bfin/bfin.cc:2385 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "can%'t use multiple stack checking methods together" +#, gcc-internal-format msgid "cannot use multiple stack checking methods together" msgstr "impossible d'utiliser plusieurs méthodes de validation de la pile en même temps" #: config/bfin/bfin.cc:2388 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together" +#, gcc-internal-format msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode cannot be used together" msgstr "les bibliothèques partagées utilisant un ID et FD-PIC ne peuvent pas être utilisés ensemble" @@ -37879,8 +37808,7 @@ msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>" msgstr "%<-mcoreb%> devrait être utilisé avec %<-mmulticore%>" #: config/bfin/bfin.cc:2422 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> can%'t be used together" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> cannot be used together" msgstr "%<-mcorea%> et %<-mcoreb%> ne peuvent être utilisés ensemble" @@ -37890,8 +37818,7 @@ msgid "multiple function type attributes specified" msgstr "plusieurs attributs de type de fonction spécifiés" #: config/bfin/bfin.cc:4766 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function" +#, gcc-internal-format msgid "cannott apply both longcall and shortcall attributes to the same function" msgstr "ne peut appliquer à la fois les attributs longcall et shortcall à la même fonction" @@ -37906,21 +37833,19 @@ msgid "%qE requires an argument" msgstr "%qE requiert un argument" #: config/bpf/bpf.cc:139 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute only applies to function types" +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to structure, union and class types" -msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'à des types de fonction" +msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'à des structures, unions et types classes" #: config/bpf/bpf.cc:216 #, gcc-internal-format msgid "BPF CO-RE requires BTF debugging information, use %<-gbtf%>" -msgstr "" +msgstr "BPF CO-RE requiert les informations de débogage BTF, utilisez %<-gbtf%>" #: config/bpf/bpf.cc:236 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s does not support %s" +#, gcc-internal-format msgid "BPF CO-RE does not support LTO" -msgstr "%s ne supporte pas %s" +msgstr "BPF CO-RE ne supporte pas LTO" #: config/bpf/bpf.cc:416 #, gcc-internal-format @@ -37954,10 +37879,9 @@ msgid "invalid argument to built-in function" msgstr "argument invalide pour la fonction interne" #: config/bpf/bpf.cc:1339 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected template-argument" +#, gcc-internal-format msgid "expected exactly 1 argument" -msgstr "argument de patron attendu" +msgstr "exactement 1 argument attendu" #: config/c6x/c6x.cc:245 #, gcc-internal-format @@ -37979,10 +37903,9 @@ msgstr "option de modèle de données %<-mdata-model=%s%> invalide" #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure #. we notice. #: config/cris/cris.cc:728 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "MULT case in cris_op_str" +#, gcc-internal-format msgid "MULT case in %" -msgstr "MULT rencontré dans cris_op_str" +msgstr "MULT rencontré dans %" #: config/cris/cris.cc:1245 config/moxie/moxie.cc:186 config/or1k/or1k.cc:1291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -37991,10 +37914,9 @@ msgstr "erreur interne: registre erroné: %d" #. If we get here, the caller got its initial tests wrong. #: config/cris/cris.cc:2216 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands" +#, gcc-internal-format msgid "internal error: % with bad operands" -msgstr "erreur interne: cris_side_effect_mode_ok avec des opérandes erronées" +msgstr "erreur interne: %>cris_side_effect_mode_ok%> avec des opérandes erronées" #: config/cris/cris.cc:2269 #, gcc-internal-format @@ -38002,16 +37924,14 @@ msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d" msgstr "%<-max-stackframe=%d%> n'est pas utilisable, n'est pas entre 0 et %d" #: config/cris/cris.cc:2298 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%> : %s" +#, gcc-internal-format msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%>: %s" -msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans %<-march=%> ou %<-mcpu=%> : %s" +msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans %<-march=%> ou %<-mcpu=%> : %s" #: config/cris/cris.cc:2334 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%> : %s" +#, gcc-internal-format msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%>: %s" -msgstr "spécification de version du processeur CRIS inconnue dans %<-mtune=%> : %s" +msgstr "spécification de version du processeur CRIS inconnue dans %<-mtune=%> : %s" #. Use error rather than warning, so invalid use is easily #. detectable. Still change to the values we expect, to avoid @@ -38097,19 +38017,17 @@ msgstr "les gestionnaires d'interruptions ne peuvent pas avoir d'argument" #: config/epiphany/epiphany.cc:523 #, gcc-internal-format msgid "argument of %qE attribute is not %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs or %qs" -msgstr "" +msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs ou %qs" #: config/epiphany/epiphany.cc:1543 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "stack_offset must be at least 4" +#, gcc-internal-format msgid "% must be at least 4" -msgstr "stack_offset doit être au moins 4" +msgstr "% doit être au moins 4" #: config/epiphany/epiphany.cc:1545 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "stack_offset must be a multiple of 4" +#, gcc-internal-format msgid "% must be a multiple of 4" -msgstr "stack_offset doit être un multiple de 4" +msgstr "% doit être un multiple de 4" #: config/frv/frv.cc:8477 #, gcc-internal-format @@ -38157,20 +38075,17 @@ msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550" msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur les fr400 et fr550" #: config/frv/frv.cc:9137 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450" +#, gcc-internal-format msgid "this built-in function is only available on the fr405 and fr450" msgstr "cette fonction interne est seulement disponible sur les fr405 et fr450" #: config/frv/frv.cc:9146 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550" +#, gcc-internal-format msgid "this built-in function is only available on the fr500 and fr550" msgstr "cette fonction interne est seulement disponible sur les fr500 et fr550" #: config/frv/frv.cc:9158 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "this builtin function is only available on the fr450" +#, gcc-internal-format msgid "this built-in function is only available on the fr450" msgstr "cette fonction interne est seulement disponible sur le fr450" @@ -38764,10 +38679,9 @@ msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d" msgstr "%<-mregparm=%d%> n'est pas entre 0 et %d" #: config/i386/i386-options.cc:2380 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target" +#, gcc-internal-format msgid "%<-m96bit-long-double%> is not compatible with this target" -msgstr "%<-mnop-mcount%> n'est pas compatible avec cette cible" +msgstr "%<-m96bit-long-double%> n'est pas compatible avec cette cible" #: config/i386/i386-options.cc:2385 #, gcc-internal-format @@ -39117,10 +39031,8 @@ msgid "the ABI of passing structure with % member has changed in msgstr "l'ABI pour passer une structure possédant un membre % a changé dans GCC 4.4" #: config/i386/i386.cc:2538 -#, fuzzy -#| msgid "the ABI of passing structure with % member has changed in GCC 4.4" msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}" -msgstr "l'ABI pour passer une structure possédant un membre % a changé dans GCC 4.4" +msgstr "l'ABI pour passer des structures C avec des champs de bits de largeur zéro a changé dans GCC %{12.1%}" #: config/i386/i386.cc:2633 #, gcc-internal-format @@ -39249,10 +39161,9 @@ msgid "unsupported argument type %qT for simd" msgstr "type d'argument %qT non supporté pour simd" #: config/i386/i386.cc:23923 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not compatible with %<-mfpmath=387%>" -msgstr "%<-fcf-protection%> n'est pas compatible avec cette cible" +msgstr "%<-fexcess-precision=16%> n'est pas compatible avec %<-mfpmath=387%>" #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:601 #, gcc-internal-format @@ -39275,10 +39186,9 @@ msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class" msgstr "définition d'un membre de données statique %q+D de la classe importée avec l'attribut dllimport" #: config/ia64/ia64-c.cc:50 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "malformed #pragma builtin" +#, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma builtin%>" -msgstr "#pragma builtin mal composé" +msgstr "%<#pragma builtin%> mal composé" #: config/ia64/ia64.cc:751 #, gcc-internal-format @@ -39311,10 +39221,9 @@ msgid "version attribute is not a string" msgstr "l'attribut de version n'est pas une chaîne" #: config/iq2000/iq2000.cc:1867 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero" +#, gcc-internal-format msgid "% (%ld) or % (%ld) is less than zero" -msgstr "gp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro" +msgstr "% (%ld) ou % (%ld) est plus petit que zéro" #: config/iq2000/iq2000.cc:2590 #, gcc-internal-format @@ -39322,52 +39231,44 @@ msgid "argument %qd is not a constant" msgstr "l'argument %qd n'est pas une constante" #: config/iq2000/iq2000.cc:2893 config/xtensa/xtensa.cc:2552 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer" +#, gcc-internal-format msgid "%, null pointer" -msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul" +msgstr "%, pointeur nul" #: config/iq2000/iq2000.cc:3048 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation %<%c%>" +#, gcc-internal-format msgid "%: Unknown punctuation %<%c%>" -msgstr "PRINT_OPERAND: Ponctuation %<%c%> inconnue" +msgstr "%: Ponctuation %<%c%> inconnue" #: config/iq2000/iq2000.cc:3057 config/xtensa/xtensa.cc:2395 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "PRINT_OPERAND null pointer" +#, gcc-internal-format msgid "% null pointer" -msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul" +msgstr "% pointeur nul" #: config/m32c/m32c-pragma.cc:54 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]" +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma GCC memregs%> [0-16]" -msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC memregs [0..16]" +msgstr "rebut à la fin de %<#pragma GCC memregs%> [0-16]" #: config/m32c/m32c-pragma.cc:61 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC memregs%> must precede any function declarations" -msgstr "#pragma GCC memregs doit précéder toute déclaration de fonction" +msgstr "%<#pragma GCC memregs%> doit précéder toute déclaration de fonction" #: config/m32c/m32c-pragma.cc:69 config/m32c/m32c-pragma.cc:76 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC memregs%> takes a number [0-16]" -msgstr "#pragma GCC memregs accepte un nombre [0..16]" +msgstr "%<#pragma GCC memregs%> accepte un nombre [0-16]" #: config/m32c/m32c-pragma.cc:104 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "junk at end of #pragma ADDRESS" +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma ADDRESS%>" -msgstr "rebut à la fin de #pragma ADDRESSs" +msgstr "rebut à la fin de %<#pragma ADDRESS%>" #: config/m32c/m32c-pragma.cc:109 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address" +#, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma ADDRESS%> variable address" -msgstr "adresse variable de #pragma ADDRESS mal composée" +msgstr "adresse variable de %<#pragma ADDRESS%> mal composée" #: config/m32c/m32c.cc:419 #, gcc-internal-format @@ -39436,10 +39337,9 @@ msgid "multiple interrupt attributes not allowed" msgstr "plusieurs attributs d'interruption ne sont pas permis" #: config/m68k/m68k.cc:806 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "interrupt_thread is available only on fido" +#, gcc-internal-format msgid "% is available only on fido" -msgstr "interrupt_thread est disponible uniquement sur fido" +msgstr "% est disponible uniquement sur fido" #: config/m68k/m68k.cc:1140 config/rs6000/rs6000-logue.cc:1756 #, gcc-internal-format @@ -39447,10 +39347,9 @@ msgid "stack limit expression is not supported" msgstr "l'expression limitant la pile n'est pas supportée" #: config/m68k/m68k.cc:7119 config/s390/s390.cc:16596 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not supported on this target" -msgstr "%<-fcf-protection=full%> n'est pas supporté pour cette cible" +msgstr "%<-fexcess-precision=16%> n'est pas supporté pour cette cible" #: config/mcore/mcore.cc:2959 #, gcc-internal-format @@ -39510,16 +39409,14 @@ msgid "%qE attribute requires a string argument" msgstr "l'attribut %qE requiert une chaîne comme argument" #: config/mips/mips.cc:1521 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=" +#, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor %%>" -msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est ni eic ni vector=" +msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est ni eic ni %%>" #: config/mips/mips.cc:1537 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)" +#, gcc-internal-format msgid "interrupt vector to %qE attribute is not %" -msgstr "le vecteur d'interruption de l'attribut %qE n'est pas vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)" +msgstr "le vecteur d'interruption de l'attribut %qE n'est pas %" #: config/mips/mips.cc:1574 #, gcc-internal-format @@ -39577,10 +39474,9 @@ msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code" msgstr "code %<-mxgot%> MIPS16" #: config/mips/mips.cc:19715 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64" +#, gcc-internal-format msgid "% MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64" -msgstr "code MIPS16 avec des flottants matériels pour des ABI autres que o32 et o64" +msgstr "code MIPS16 % pour des ABI autres que o32 et o64" #: config/mips/mips.cc:19718 #, gcc-internal-format @@ -39786,10 +39682,9 @@ msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers msgstr "type de valeur de fonction trop grand, a besoin de %d registres mais seuls %d sont disponibles" #: config/mmix/mmix.cc:980 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function_profiler support for MMIX" +#, gcc-internal-format msgid "% support for MMIX" -msgstr "function_profiler supporté pour MMIX" +msgstr "% supporté pour MMIX" #: config/mmix/mmix.cc:1003 #, gcc-internal-format @@ -39803,10 +39698,9 @@ msgstr "MMIX interne: Registre erroné: %d" #. Presumably there's a missing case above if we get here. #: config/mmix/mmix.cc:1766 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand" +#, gcc-internal-format msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in %" -msgstr "MMIX interne: Cas %qc manquant dans mmix_print_operand" +msgstr "MMIX interne: Cas %qc manquant dans %" #: config/mmix/mmix.cc:2055 #, gcc-internal-format @@ -39819,10 +39713,9 @@ msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd" msgstr "la trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %wd" #: config/mmix/mmix.cc:2594 config/mmix/mmix.cc:2653 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable integer" -msgstr "MMIX interne: %s n'est pas un entier pouvant décalé" +msgstr "MMIX interne: %s n'est pas un entier pouvant être décalé" #: config/mn10300/mn10300.cc:107 #, gcc-internal-format @@ -39845,22 +39738,19 @@ msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %" msgstr "arguments %qs et %qs pas gérés pour %" #: config/msp430/driver-msp430.cc:92 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s" +#, gcc-internal-format msgid "unexpected argument to %: %s" -msgstr "argument inattendu pour msp430_select_hwmult_lib: %s" +msgstr "argument inattendu pour % : %s" #: config/msp430/driver-msp430.cc:141 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s" +#, gcc-internal-format msgid "unexpected first argument to %: %s" -msgstr "premier argument inattendu pour msp430_select_hwmult_lib: %s" +msgstr "premier argument inattendu pour % : %s" #: config/msp430/driver-msp430.cc:146 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments" +#, gcc-internal-format msgid "% needs one or more arguments" -msgstr "msp430_select_hwmult_lib a besoin d'au moins un argument" +msgstr "% a besoin d'au moins un argument" #: config/msp430/msp430-devices.cc:258 #, gcc-internal-format @@ -39943,34 +39833,19 @@ msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5serie msgstr "le MCU %qs supporte la multiplication matérielle %s mais %<-mhwmult%> est défini à f5series" #: config/msp430/msp430.cc:225 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "" -#| "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply.\n" -#| "Use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly." +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply; use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly" -msgstr "" -"Nom de MCU %qs non reconnu, on va supposer que c'est simplement un MSP430X sans multiplication matérielle.\n" -"Utilisez les options %<-mcpu%> et %<-mhwmult%> pour les définir explicitement." +msgstr "nom de MCU %qs non reconnu, on va supposer que c'est simplement un MSP430X sans multiplication matérielle ; utilisez les options %<-mcpu%> et %<-mhwmult%> pour les définir explicitement" #: config/msp430/msp430.cc:232 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "" -#| "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply.\n" -#| "Use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly." +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply; use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly" -msgstr "" -"Nom de MCU %qs non reconnu, on va supposer qu'il ne dispose pas de multiplication matérielle.\n" -"Utilisez l'option %<-mhwmult%> pour la définir explicitement." +msgstr "nom de MCU %qs non reconnu, on va supposer qu'il ne dispose pas de multiplication matérielle ; utilisez l'option %<-mhwmult%> pour la définir explicitement" #: config/msp430/msp430.cc:244 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "" -#| "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA.\n" -#| "Use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly." +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA; use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly" -msgstr "" -"Nom de MCU %qs non reconnu, on va supposer qu'il supporte uniquement l'ISA du MSP430X.\n" -"Utilisez l'option %<-mcpu%> pour définir l'ISA explicitement." +msgstr "nom de MCU %qs non reconnu, on va supposer qu'il supporte uniquement l'ISA du MSP430X ; utilisez l'option %<-mcpu%> pour définir l'ISA explicitement" #: config/msp430/msp430.cc:250 #, gcc-internal-format @@ -40018,10 +39893,9 @@ msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute" msgstr "argument de vecteur d'interruption non reconnu pour l'attribut %qE" #: config/msp430/msp430.cc:1904 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63" +#, gcc-internal-format msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range [0-63]" -msgstr "l'argument numérique de l'attribut %qE doit être dans la plage 0..63" +msgstr "l'argument numérique de l'attribut %qE doit être dans la plage [0-63]" #: config/msp430/msp430.cc:1910 #, gcc-internal-format @@ -40074,10 +39948,9 @@ msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions" msgstr "l'argument de l'attribut d'interruption n'est pas supporté pour les fonctions faibles" #: config/msp430/msp430.cc:2747 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments" +#, gcc-internal-format msgid "%<__delay_cycles()%> only takes constant arguments" -msgstr "%<__delay_cycle%> ne prend que des arguments constants" +msgstr "%<__delay_cycle()%> ne prend que des arguments constants" #: config/msp430/msp430.cc:2757 config/pru/pru.cc:2945 #, gcc-internal-format @@ -40090,8 +39963,7 @@ msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts" msgstr "%<__delay_cycles%> est limité à des décomptes de boucles sur 32 bits" #: config/msp430/msp430.cc:2849 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers" +#, gcc-internal-format msgid "MSP430 built-in functions only work inside interrupt handlers" msgstr "les fonctions internes du MSP430 ne fonctionnent qu'à l'intérieur des gestionnaires d'interruptions" @@ -40117,20 +39989,17 @@ msgid "don%'t support DSP extension instructions" msgstr "ne pas supporter les instructions de l%'extension DSP" #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1016 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain" +#, gcc-internal-format msgid "this built-in function is only available on the v3s or v3f toolchain" msgstr "cette fonction interne est seulement disponible sur la chaîne de compilation v3s ou v3f" #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1028 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain" +#, gcc-internal-format msgid "this built-in function is only available on the v3f toolchain" msgstr "cette fonction interne est seulement disponible sur la chaîne de compilation v3f" #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1043 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain" +#, gcc-internal-format msgid "this built-in function not support on the v3m toolchain" msgstr "cette fonction interne n'est pas supportée sur la chaîne de compilation v3m" @@ -40165,8 +40034,7 @@ msgid "invalid id value for exception attribute" msgstr "valeur de id invalide pour l'attribut d'exception" #: config/nds32/nds32-isr.cc:617 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "multiple save reg attributes to function %qD" +#, gcc-internal-format msgid "multiple save register attributes to function %qD" msgstr "attributs de sauvegarde de registres multiples pour la fonction %qD" @@ -40214,22 +40082,19 @@ msgstr "l'index du registre intrinsèque est hors limite" #: config/nds32/nds32.cc:3479 config/nds32/nds32.cc:3486 #: config/nds32/nds32.cc:3493 config/nds32/nds32.cc:3500 #: config/nds32/nds32.cc:3507 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!" +#, gcc-internal-format msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range" -msgstr "le sous-type de fonction intrinsèque CCTL est hors limite !" +msgstr "le sous-type de fonction intrinsèque CCTL est hors limite" #: config/nds32/nds32.cc:3944 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot use indirect_call attribute under linux toolchain" +#, gcc-internal-format msgid "cannot use % attribute under linux toolchain" -msgstr "impossible d'utiliser l'attribut indirect_call avec la chaîne de compilation de linux" +msgstr "impossible d'utiliser l'attribut % avec la chaîne de compilation de linux" #: config/nds32/nds32.cc:3952 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "indirect_call attribute can%'t apply for static function" +#, gcc-internal-format msgid "% attribute cannot apply for static function" -msgstr "l%'attribut indirect_call ne s%'applique pas à une fonction statique" +msgstr "l%'attribut % ne s%'applique pas à une fonction statique" #: config/nds32/nds32.cc:4041 #, gcc-internal-format @@ -40482,27 +40347,24 @@ msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class" msgstr "l'attribut %qE n'est pas permis avec une classe de stockage auto" #: config/nvptx/nvptx.cc:6067 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "using vector_length (%d) due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d" +#, gcc-internal-format msgid "using % due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d" -msgstr "utilisation de vector_length (%d) à cause de l'appel à la routine vector-partitionable, %d est ignoré" +msgstr "utilisation de % à cause de l'appel à la routine vector-partitionable, %d est ignoré" #: config/nvptx/nvptx.cc:6075 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "using %, ignoring runtime setting" +#, gcc-internal-format msgid "using %, ignoring runtime setting" -msgstr "utilisation de %, le paramètre à l'exécution est ignoré" +msgstr "utilisation de %, le paramètre à l'exécution est ignoré" #: config/nvptx/nvptx.cc:6089 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "using %, ignoring %d" +#, gcc-internal-format msgid "using %, ignoring %d" -msgstr "utilisation de %, %d est ignoré" +msgstr "utilisation de %, %d est ignoré" #: config/nvptx/nvptx.cc:6975 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD adjusted for OpenACC privatization level: %qs" -msgstr "" +msgstr "variable %qD ajustée pour le niveau de privatisation de OpenACC : %qs" #: config/or1k/or1k.cc:1311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40566,44 +40428,42 @@ msgstr "adresse variable de %<#pragma CTABLE_ENTRY%> mal composée" #: config/pru/pru.cc:2115 #, gcc-internal-format msgid "aggregate types are prohibited in %<__regio_symbol%> address space" -msgstr "" +msgstr "les types d'agrégats sont interdits dans l'espace d'adresse de %<__regio_symbol%>" #: config/pru/pru.cc:2122 #, gcc-internal-format msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot have initial value" -msgstr "" +msgstr "les variables dans l'espace d'adresses de %<__regio_symbol%> ne peuvent pas avoir de valeur initiale" #: config/pru/pru.cc:2125 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "variable previously declared % redeclared %" +#, gcc-internal-format msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot be declared %" -msgstr "une variable précédemment déclarée % est redéclarée %" +msgstr "les variables dans l'espace d'adresses de %<__regio_symbol%> ne peuvent pas être déclarées %" #: config/pru/pru.cc:2128 #, gcc-internal-format msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %" -msgstr "" +msgstr "les variables dans l'espace d'adresses de %<__regio_symbol%> doivent être déclarées %" #: config/pru/pru.cc:2131 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "variable previously declared % redeclared %" +#, gcc-internal-format msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %" -msgstr "une variable précédemment déclarée % est redéclarée %" +msgstr "les variables dans l'espace d'adresses de %<__regio_symbol%> doivent être déclarées %" #: config/pru/pru.cc:2134 #, gcc-internal-format msgid "only 32-bit access is supported for %<__regio_symbol%> address space" -msgstr "" +msgstr "seul l'accès 32 bits est supporté pour l'espace d'adresses de %<__regio_symbol%>" #: config/pru/pru.cc:2137 #, gcc-internal-format msgid "register name %<%s%> not recognized in %<__regio_symbol%> address space" -msgstr "" +msgstr "nom de registre %<%s%> non reconnu dans l'espace d'adresses de %<__regio_symbol%>" #: config/pru/pru.cc:2162 #, gcc-internal-format msgid "pointers to %<__regio_symbol%> address space are prohibited" -msgstr "" +msgstr "les pointeurs vers l'espace d'adresses %<__regio_symbol%> sont interdits" #: config/pru/pru.cc:2936 #, gcc-internal-format @@ -40621,10 +40481,9 @@ msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10" msgstr "l'ABI pour des structures aplaties avec un champ de bits d'une taille non nulle a changé dans GCC 10" #: config/riscv/riscv.cc:3312 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument to %qE attribute is not \"user\", \"supervisor\", or \"machine\"" +#, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute is not %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%>, or %<\"machine\"%>" -msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas « user », « supervisor » ou « machine »" +msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%> ou %<\"machine\"%>" #: config/riscv/riscv.cc:4980 #, gcc-internal-format @@ -40733,16 +40592,14 @@ msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s" msgstr "veuillez utiliser un nom de processeur explicite. Les noms de processeurs valides sont : %s" #: config/rs6000/host-darwin.cc:61 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Segmentation Fault (code)" +#, gcc-internal-format msgid "segmentation fault (code)" -msgstr "Faute de segmentation (code)" +msgstr "faute de segmentation (code)" #: config/rs6000/host-darwin.cc:131 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Segmentation Fault" +#, gcc-internal-format msgid "segmentation fault" -msgstr "Faute de segmentation" +msgstr "faute de segmentation" #: config/rs6000/host-darwin.cc:145 #, gcc-internal-format @@ -40767,10 +40624,9 @@ msgstr "%qs requiert l'option %qs" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:86 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:102 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:116 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:139 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options" +#, gcc-internal-format msgid "%qs requires the %qs option and either the %qs or %qs option" -msgstr "%qs requiert les options %qs (ou plus récente) et %qs ou %qs" +msgstr "%qs requiert l'option %qs et soit l'option %qs ou %qs" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:109 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:120 #, gcc-internal-format @@ -40778,10 +40634,9 @@ msgid "%qs requires the %qs and %qs options" msgstr "%qs requiert les options %qs et %qs" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:124 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Generate double-precision floating-point instructions." +#, gcc-internal-format msgid "%qs requires quad-precision floating-point arithmetic" -msgstr "Générer des instructions en virgule flottante double précision." +msgstr "%qs requiert l'arithmétique en virgule flottante de précision quadruple" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2273 #, gcc-internal-format @@ -40831,45 +40686,39 @@ msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode" msgstr "la fonction interne %qs est uniquement valable en mode 64 bits" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3403 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<__builtin_mffsl%> not supported with %<-msoft-float%>" +#, gcc-internal-format msgid "%qs not supported with %<-msoft-float%>" -msgstr "%<__builtin_mffsl%> n'est pas supporté avec %<-msoft-float%>" +msgstr "%qs n'est pas supporté avec %<-msoft-float%>" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3410 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode" +#, gcc-internal-format msgid "%qs is not supported in 32-bit mode" -msgstr "%<-mcmodel=%> n'est pas supporté sur les systèmes 32 bits" +msgstr "%qs n'est pas supporté en mode 32 bits" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3416 #, gcc-internal-format msgid "%qs requires % to be IBM 128-bit format" -msgstr "" +msgstr "%qs requiert que % soit au format IBM 128 bits" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3556 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument 2 must be unsigned literal between 2 and 7 inclusive" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %d must be a literal between 0 and %d, inclusive" -msgstr "l'argument 2 doit être un littéral non signé entre 2 et 7 inclus" +msgstr "l'argument %d doit être un littéral entre 0 et %d inclus" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3572 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument 2 must be unsigned literal between 2 and 7 inclusive" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %d must be a literal between %d and %d, inclusive" -msgstr "l'argument 2 doit être un littéral non signé entre 2 et 7 inclus" +msgstr "l'argument %d doit être un littéral entre %d et %d inclus" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3589 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument 2 must be unsigned literal between 2 and 7 inclusive" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %d must be a variable or a literal between %d and %d, inclusive" -msgstr "l'argument 2 doit être un littéral non signé entre 2 et 7 inclus" +msgstr "l'argument %d doit être une variable ou un littéral entre %d et %d inclus" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3605 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument %d must be an unsigned literal" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %d must be either a literal %d or a literal %d" -msgstr "l'argument %d doit être un littéral non signé" +msgstr "l'argument %d doit être soit un littéral %d ou un littéral %d" #: config/rs6000/rs6000-c.cc:55 #, gcc-internal-format @@ -40927,10 +40776,9 @@ msgid "% is deprecated for little endian; use assignment for unaligne msgstr "% est déprécié pour les petits boutistes; utilisation d'une affectation pour des chargements et des stockages non alignés" #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1783 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type" +#, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE discards const qualifier from pointer target type" -msgstr "passer l'argument %d de %qE abandonne les qualificatifs du type cible du pointeur" +msgstr "passer l'argument %d de %qE abandonne le qualificatif const du type cible du pointeur" #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1868 config/rs6000/rs6000-c.cc:2024 #, gcc-internal-format @@ -40938,10 +40786,9 @@ msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs" msgstr "combinaison invalide de paramètres pour l'intrinsèque Altivec %qs" #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2013 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "builtin %qs requires builtin %qs" +#, gcc-internal-format msgid "overloaded builtin %qs is implemented by builtin %qs" -msgstr "l'interne %qs requiert l'interne %qs" +msgstr "l'interne surchargé %qs est implémenté par l'interne %qs" #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2017 #, gcc-internal-format @@ -40951,7 +40798,7 @@ msgstr "%qs n'est pas supporté dans cette configuration du compilateur" #: config/rs6000/rs6000-call.cc:387 #, gcc-internal-format msgid "ELFv2 parameter passing for an argument containing zero-width bit fields but that is otherwise a homogeneous aggregate was corrected in GCC 12" -msgstr "" +msgstr "le passage d'un paramètre ELFv2 pour un argument contenant des champs de bits de largeur zéro qui est, par ailleurs, un agrégat homogène a été corrigé dans GCC 12" #: config/rs6000/rs6000-call.cc:455 #, gcc-internal-format @@ -41240,8 +41087,7 @@ msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE" msgstr "plusieurs routines d'interruptions rapides vues: %qE et %qE" #: config/rx/rx.cc:2480 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "invalid control register for mvtc : %d - using 'psw'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid control register for mvtc: %d - using 'psw'" msgstr "registre de contrôle invalide pour mvtc : %d – utilisation de « psw »" @@ -41251,10 +41097,9 @@ msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %, %, %, %, %, or %" msgstr "%<__builtin_rx_%s%> accepte %, %, %, %, % ou %" #: config/rx/rx.cc:2605 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "use %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ... ) to write arbitrary values to PSW" +#, gcc-internal-format msgid "use %<__builtin_rx_mvtc (0, ... )%> to write arbitrary values to PSW" -msgstr "utilisez %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ... ) pour écrire des valeurs arbitraires dans le PSW" +msgstr "utilisez %<__builtin_rx_mvtc (0, ... )%> pour écrire des valeurs arbitraires dans le PSW" #: config/rx/rx.cc:2652 #, gcc-internal-format @@ -41267,10 +41112,9 @@ msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities" msgstr "Les instructions du FPU RX ne supportent pas les NaN et les infinis" #: config/s390/s390-c.cc:487 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "builtin vec_step can only be used on vector types." +#, gcc-internal-format msgid "builtin %qs can only be used on vector types" -msgstr "la fonction interne vec_step peut uniquement être utilisée sur des types vectoriels." +msgstr "la fonction interne %qs peut uniquement être utilisée sur des types vectoriels." #: config/s390/s390-c.cc:717 config/s390/s390.cc:922 #, gcc-internal-format @@ -41283,16 +41127,14 @@ msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 204 msgstr "les valeurs valides pour l'argument %2$d de la fonction interne %1$qF sont 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 et 4096" #: config/s390/s390-c.cc:909 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "builtin %qF is for GCC internal use only." +#, gcc-internal-format msgid "builtin %qF is for GCC internal use only" -msgstr "la fonction interne %qF est réservée pour le propre usage de GCC." +msgstr "la fonction interne %qF est réservée pour le propre usage de GCC" #: config/s390/s390-c.cc:917 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "builtin %qF is deprecated." +#, gcc-internal-format msgid "builtin %qF is deprecated" -msgstr "la fonction interne %qF est obsolète." +msgstr "la fonction interne %qF est obsolète" #: config/s390/s390-c.cc:921 #, gcc-internal-format @@ -41335,10 +41177,9 @@ msgid "%qs matching variant requires z15 or higher" msgstr "la variante correspondant à %qs requiert z15 ou supérieur" #: config/s390/s390-c.cc:1025 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qs matching variant is deprecated." +#, gcc-internal-format msgid "%qs matching variant is deprecated" -msgstr "la variante correspondant à %qs est obsolète." +msgstr "la variante correspondant à %qs est obsolète" #: config/s390/s390-c.cc:1065 #, gcc-internal-format @@ -41351,40 +41192,34 @@ msgid "constant argument %d for builtin %qF is invalid (%s)" msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est invalide (%s)" #: config/s390/s390.cc:769 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0..%wu)" +#, gcc-internal-format msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0-%wu)" -msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite (0..%wu)" +msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite (0-%wu)" #: config/s390/s390.cc:785 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd..%wd)" +#, gcc-internal-format msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd-%wd)" -msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite (%wd..%wd)" +msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite (%wd-%wd)" #: config/s390/s390.cc:834 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)." +#, gcc-internal-format msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)" -msgstr "la fonction interne %qF n'est pas supportée sans %<-mhtm%> (par défaut avec %<-march=zEC12%> et supérieur)." +msgstr "la fonction interne %qF n'est pas supportée sans %<-mhtm%> (par défaut avec %<-march=zEC12%> et supérieur)" #: config/s390/s390.cc:840 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)." +#, gcc-internal-format msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)" -msgstr "la fonction interne %qF requiert %<-mvx%> (par défaut avec %<-march=z13%> et supérieur)." +msgstr "la fonction interne %qF requiert %<-mvx%> (par défaut avec %<-march=z13%> et supérieur)" #: config/s390/s390.cc:847 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Builtin %qF requires z14 or higher." +#, gcc-internal-format msgid "Builtin %qF requires z14 or higher" -msgstr "La fonction interne %qF requiert z14 ou supérieur." +msgstr "La fonction interne %qF requiert z14 ou supérieur" #: config/s390/s390.cc:853 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Builtin %qF requires z15 or higher." +#, gcc-internal-format msgid "Builtin %qF requires z15 or higher" -msgstr "La fonction interne %qF requiert z15 ou supérieur." +msgstr "La fonction interne %qF requiert z15 ou supérieur" #: config/s390/s390.cc:859 #, gcc-internal-format @@ -41423,16 +41258,14 @@ msgid "total size of local variables exceeds architecture limit" msgstr "la taille totale des variables locales excède la limite de l'architecture" #: config/s390/s390.cc:11465 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added." +#, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes; an unconditional trap is added" -msgstr "la taille de la trame de la fonction %qs est de %wd octets. Elle dépasse la limite de %d octets de la pile fournie par l'utilisateur. Un déroutement inconditionnel est ajouté." +msgstr "la taille de la trame de la fonction %qs est de %wd octets ; elle dépasse la limite de %d octets de la pile fournie par l'utilisateur ; un déroutement inconditionnel est ajouté" #: config/s390/s390.cc:11481 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function." +#, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size; the dynamic check would not be reliable; no check emitted for this function" -msgstr "la taille de la trame de la fonction %qs est de %wd octets. C'est plus que la moitié de la taille de la pile. Le contrôle dynamique ne serait pas fiable. Aucun contrôle n'est généré pour cette fonction." +msgstr "la taille de la trame de la fonction %qs est de %wd octets ; c'est plus que la moitié de la taille de la pile ; le contrôle dynamique ne serait pas fiable. Aucun contrôle n'est généré pour cette fonction" #: config/s390/s390.cc:11509 #, gcc-internal-format @@ -41470,20 +41303,17 @@ msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>" msgstr "le support des vecteurs matériels n'est pas disponible avec %<-msoft-float%>" #: config/s390/s390.cc:15560 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "hardware decimal floating-point instructions not available on %s" msgstr "les instructions décimales en virgule flottante matérielles ne sont pas disponibles sur %s" #: config/s390/s390.cc:15564 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode" +#, gcc-internal-format msgid "hardware decimal floating-point instructions not available in ESA/390 mode" msgstr "les instructions décimales en virgule flottante matérielles ne sont pas disponibles en mode ESA/390" #: config/s390/s390.cc:15576 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-mhard-dfp%> can%'t be used in conjunction with %<-msoft-float%>" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mhard-dfp%> cannot be used in conjunction with %<-msoft-float%>" msgstr "%<-mhard-dfp%> ne peut être utilisé en conjonction avec %<-msoft-float%>" @@ -41508,28 +41338,24 @@ msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>" msgstr "%<-mstack-guard%> implique l'utilisation de %<-mstack-size%>" #: config/s390/s390.cc:15609 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-check requires integer in range 0..4095" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requires integer in range 0-4095" -msgstr "-mtpf-trace-hook-prologue-check requiert un entier dans la plage 0..4095" +msgstr "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requiert un entier dans la plage 0-4095" #: config/s390/s390.cc:15612 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-target requires integer in range 0..4095" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requires integer in range 0-4095" -msgstr "-mtpf-trace-hook-prologue-target requiert un entier dans la plage 0..4095" +msgstr "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requiert un entier dans la plage 0-4095" #: config/s390/s390.cc:15615 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-check requires integer in range 0..4095" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requires integer in range 0-4095" -msgstr "-mtpf-trace-hook-epilogue-check requiert un entier dans la plage 0..4095" +msgstr "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requiert un entier dans la plage 0-4095" #: config/s390/s390.cc:15618 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-target requires integer in range 0..4095" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requires integer in range 0-4095" -msgstr "-mtpf-trace-hook-epilogue-target requiert un entier dans la plage 0..4095" +msgstr "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requiert un entier dans la plage 0-4095" #: config/s390/s390.cc:15671 #, gcc-internal-format @@ -41554,10 +41380,9 @@ msgstr "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> ne peut pas être utilisé sans %<-fp #: config/s390/s390.cc:15906 config/s390/s390.cc:15956 #: config/s390/s390.cc:15973 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "attribute %qs argument %qs is unknown" +#, gcc-internal-format msgid "attribute % argument %qs is unknown" -msgstr "l'argument %qs de l'attribut %qs est inconnu" +msgstr "l'argument % de l'attribut %qs est inconnu" #. Value is not allowed for the target attribute. #: config/s390/s390.cc:15912 @@ -41631,16 +41456,14 @@ msgid "local variable memory requirements exceed capacity" msgstr "les exigences en mémoire pour les variables locales excèdent la capacité" #: config/stormy16/stormy16.cc:1215 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function_profiler support" +#, gcc-internal-format msgid "% support" -msgstr "support de function_profiler" +msgstr "support de %" #: config/stormy16/stormy16.cc:1309 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot use va_start in interrupt function" +#, gcc-internal-format msgid "cannot use % in interrupt function" -msgstr "ne peut utiliser va_start dans une fonction d'interruption" +msgstr "ne peut utiliser % dans une fonction d'interruption" #: config/stormy16/stormy16.cc:1880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -41653,10 +41476,9 @@ msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables" msgstr "l'attribut %<__BELOW100__%> s'applique uniquement aux variables" #: config/stormy16/stormy16.cc:2259 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class" +#, gcc-internal-format msgid "%<__BELOW100__%> attribute not allowed with auto storage class" -msgstr "l'attribut __BELOW100__ n'est pas autorisé avec la classe de stockage « auto »" +msgstr "l'attribut %<__BELOW100__%> n'est pas autorisé avec la classe de stockage « auto »" #: config/tilegx/tilegx.cc:3581 config/tilepro/tilepro.cc:3129 #, gcc-internal-format @@ -41664,16 +41486,14 @@ msgid "operand must be an immediate of the right size" msgstr "l'opérande doit être une valeur immédiate de la bonne taille" #: config/v850/v850-c.cc:67 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma%> GHS endXXXX found without previous startXXX" -msgstr "#pragma GHS endXXXX repéré sans être précédé de startXXX" +msgstr "%<#pragma%> GHS endXXXX repéré sans être précédé de startXXX" #: config/v850/v850-c.cc:70 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma%> GHS endXXX does not match previous startXXX" -msgstr "#pragma GHS endXXX ne concorde pas avec le précédent startXXX" +msgstr "%<#pragma%> GHS endXXX ne concorde pas avec le précédent startXXX" #: config/v850/v850-c.cc:96 #, gcc-internal-format @@ -41686,10 +41506,9 @@ msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier" msgstr "ne peut définir l'attribut d'interruption: pas de tel identificateur" #: config/v850/v850-c.cc:153 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "junk at end of #pragma ghs section" +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs section" -msgstr "rebut à la fin de la section #pragma ghs" +msgstr "rebut à la fin de la section %<#pragma%> ghs" #: config/v850/v850-c.cc:170 #, gcc-internal-format @@ -41697,52 +41516,44 @@ msgid "unrecognized section name %qE" msgstr "nom de section %qE non reconnu" #: config/v850/v850-c.cc:184 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "malformed #pragma ghs section" +#, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma%> ghs section" -msgstr "section mal composée #pragma ghs" +msgstr "section %<#pragma%> ghs mal composée" #: config/v850/v850-c.cc:203 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt" +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs interrupt" -msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs interrupt" +msgstr "rebut à la fin de %<#pragma%> ghs interrupt" #: config/v850/v850-c.cc:214 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda" +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs starttda" -msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs starttda" +msgstr "rebut à la fin de %<#pragma%> ghs starttda" #: config/v850/v850-c.cc:225 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "junk at end of #pragma ghs startsda" +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startsda" -msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startsda" +msgstr "rebut à la fin de %<#pragma%> ghs startsda" #: config/v850/v850-c.cc:236 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "junk at end of #pragma ghs startzda" +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startzda" -msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startzda" +msgstr "rebut à la fin de %<#pragma%> ghs startzda" #: config/v850/v850-c.cc:247 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "junk at end of #pragma ghs endtda" +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endtda" -msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endtda" +msgstr "rebut à la fin de %<#pragma%> ghs endtda" #: config/v850/v850-c.cc:258 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "junk at end of #pragma ghs endsda" +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endsda" -msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endsda" +msgstr "rebut à la fin de %<#pragma%> ghs endsda" #: config/v850/v850-c.cc:269 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "junk at end of #pragma ghs endzda" +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endzda" -msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endzda" +msgstr "rebut à la fin de %<#pragma%> ghs endzda" #: config/v850/v850.cc:2046 #, gcc-internal-format @@ -41795,16 +41606,14 @@ msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>" msgstr "un gestionnaire d'interruption ne peut pas être compilé avec %<-muser-mode%>" #: config/vms/vms-c.cc:44 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "junk at end of #pragma __nostandard" +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma __nostandard%>" -msgstr "rebut à la fin de #pragma __nostandard" +msgstr "rebut à la fin de %<#pragma __nostandard%>" #: config/vms/vms-c.cc:55 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "junk at end of #pragma __standard" +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma __standard%>" -msgstr "rebut à la fin de #pragma __standard" +msgstr "rebut à la fin de %<#pragma __standard%>" #: config/vms/vms-c.cc:81 #, gcc-internal-format @@ -41857,10 +41666,9 @@ msgid "vms '#pragma __message' is ignored" msgstr "le « #pragma __message » du vms est ignoré" #: config/vms/vms-c.cc:274 config/vms/vms-c.cc:280 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring" +#, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma __extern_prefix%>, ignoring" -msgstr "« #pragma __extern_prefix » mal composé, ignoré" +msgstr "%<#pragma __extern_prefix%> mal composé, ignoré" #: config/vms/vms-c.cc:313 config/vms/vms-c.cc:333 #, gcc-internal-format @@ -41888,10 +41696,9 @@ msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions" msgstr "PIC est requis mais non supporté avec des instructions CONST16" #: config/xtensa/xtensa.cc:3664 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section" +#, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in a %<.bss%> section" -msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .bss" +msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans une section %<.bss%>" #: ada/gcc-interface/misc.cc:155 #, gcc-internal-format @@ -41904,10 +41711,9 @@ msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada" msgstr "%<-fexcess-precision=standard%> pour Ada" #: ada/gcc-interface/misc.cc:260 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Ada" -msgstr "%<-fexcess-precision=standard%> pour Ada" +msgstr "%<-fexcess-precision=16%> pour Ada" #: ada/gcc-interface/trans.cc:332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43309,10 +43115,9 @@ msgid "type %qT is too large" msgstr "le type %qT est trop grand" #: c/c-decl.cc:8903 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "reverse scalar storage order" +#, gcc-internal-format msgid "type punning toggles scalar storage order" -msgstr "ordre de stockage inverse des scalaires" +msgstr "le transtypage à la barbare inverse l'ordre de stockage scalaire" #: c/c-decl.cc:8970 #, gcc-internal-format @@ -44803,10 +44608,9 @@ msgid "expected % or %" msgstr "% ou % attendu" #: c/c-parser.cc:13562 cp/parser.cc:37317 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %, %, % or %" +#, gcc-internal-format msgid "expected %, %, % or %" -msgstr "%, %, % ou % attendu" +msgstr "%, %, % ou % attendu" #: c/c-parser.cc:13683 cp/parser.cc:37429 #, gcc-internal-format @@ -44919,10 +44723,9 @@ msgid "% argument needs positive integral constant" msgstr "l'argument % a besoin d'une constante entière positive" #: c/c-parser.cc:14726 cp/parser.cc:38000 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected % or %" +#, gcc-internal-format msgid "expected % or %" -msgstr "% ou % attendu" +msgstr "% ou % attendu" #: c/c-parser.cc:14735 c/c-parser.cc:14741 cp/parser.cc:38009 #: cp/parser.cc:38019 @@ -44991,16 +44794,14 @@ msgid "% clause alignment expression must be positive constant integer msgstr "l'expression d'alignement % doit être une expression entière constante positive" #: c/c-parser.cc:15526 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %" +#, gcc-internal-format msgid "expected % or %" -msgstr "% attendu" +msgstr "% ou % attendu" #: c/c-parser.cc:15533 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "duplicate %qs" +#, gcc-internal-format msgid "duplicate %qs modifier" -msgstr "%qs dupliqué" +msgstr "modificateur %qs dupliqué" #: c/c-parser.cc:15581 cp/semantics.cc:7738 #, gcc-internal-format @@ -45008,10 +44809,9 @@ msgid "% clause allocator expression has type %qT rather than % a le type %qT plutôt que %" #: c/c-parser.cc:15592 cp/semantics.cc:7693 cp/semantics.cc:7709 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "% clause alignment expression must be positive constant integer expression" +#, gcc-internal-format msgid "% clause % modifier argument needs to be positive constant power of two integer expression" -msgstr "l'expression d'alignement % doit être une expression entière constante positive" +msgstr "dans la clause %, l'argument du modificateur % doit être une expression entière constante positive qui est une puissance de deux" #: c/c-parser.cc:15668 #, gcc-internal-format @@ -45040,22 +44840,19 @@ msgid "invalid depend kind" msgstr "type de « depend » invalide" #: c/c-parser.cc:16205 cp/parser.cc:39410 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "too many % clauses with %qs modifier" +#, gcc-internal-format msgid "too many % modifiers" -msgstr "trop de % avec le modificateur %qs" +msgstr "trop de modificateurs %" #: c/c-parser.cc:16215 cp/parser.cc:39423 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "too many % clauses with %qs modifier" +#, gcc-internal-format msgid "too many % modifiers" -msgstr "trop de % avec le modificateur %qs" +msgstr "trop de modificateurs %" #: c/c-parser.cc:16223 cp/parser.cc:39434 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than % or % on % clause" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than % or %on % clause" -msgstr "%<#pragma omp target enter data%> avec un type avec correspondance autre que % ou % sur une clause %" +msgstr "%<#pragma omp target%> avec un modificateur autre que % ou % sur une clause %" #: c/c-parser.cc:16251 cp/parser.cc:39465 #, gcc-internal-format @@ -45065,19 +44862,17 @@ msgstr "type de « map » invalide" #: c/c-parser.cc:16303 cp/parser.cc:39524 #, gcc-internal-format msgid "% device modifier not preceded by % directive with % clause" -msgstr "" +msgstr "le modificateur de périphérique % pas précédé de la directive % avec la clause %" #: c/c-parser.cc:16315 cp/parser.cc:39535 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected % or %" +#, gcc-internal-format msgid "expected % or %" -msgstr "% ou % attendu" +msgstr "% ou % attendu" #: c/c-parser.cc:16338 cp/semantics.cc:7500 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "% clause step expression must be integral" +#, gcc-internal-format msgid "the % clause expression must evaluate to %<1%>" -msgstr "l'expression du pas de % doit être fondamentale" +msgstr "l'expression de la clause % doit être évaluée à %<1%>" #: c/c-parser.cc:16371 cp/parser.cc:39606 #, gcc-internal-format @@ -45236,16 +45031,14 @@ msgid "expected %, %, %, or % clause" msgstr "clause %, %, % ou % attendue" #: c/c-parser.cc:18114 cp/parser.cc:40631 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %, % or %" +#, gcc-internal-format msgid "expected %, % or %" -msgstr "%, % ou % attendu" +msgstr "%, % ou % attendu" #: c/c-parser.cc:18138 cp/parser.cc:40660 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %, %, %, %, %, %, %, % or % clause" +#, gcc-internal-format msgid "expected %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, % or % clause" -msgstr "clause %, %, %, %, %, %, %, % ou % attendue" +msgstr "clause %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, % ou % attendue" #: c/c-parser.cc:18153 cp/parser.cc:40675 #, gcc-internal-format @@ -45259,59 +45052,51 @@ msgstr "trop de clauses d'ordre de mémoire" #: c/c-parser.cc:18198 c/c-parser.cc:18205 cp/parser.cc:40720 #: cp/parser.cc:40727 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with % or % clauses" +#, gcc-internal-format msgid "%qs clause is incompatible with % or % clauses" -msgstr "%<#pragma omp atomic write%> est incompatible avec les clauses % ou %" +msgstr "la clause %qs est incompatible avec les clauses % ou %" #: c/c-parser.cc:18211 c/c-parser.cc:18216 cp/parser.cc:40733 #: cp/parser.cc:40738 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qs requires %qs" +#, gcc-internal-format msgid "%qs clause requires %qs clause" -msgstr "%qs requiert %qs" +msgstr "la clause %qs requiert la clause %qs" #: c/c-parser.cc:18260 cp/parser.cc:40782 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with % or % clauses" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with % clause" -msgstr "%<#pragma omp atomic read%> est incompatible avec les clauses % ou %" +msgstr "%<#pragma omp atomic read%> est incompatible avec la clause %" #: c/c-parser.cc:18270 cp/parser.cc:40792 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with % or % clauses" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with % clause" -msgstr "%<#pragma omp atomic write%> est incompatible avec les clauses % ou %" +msgstr "%<#pragma omp atomic write%> est incompatible avec la clause %" #: c/c-parser.cc:18393 cp/parser.cc:40892 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %<;%> after union definition" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<==%> comparison in % condition" -msgstr "%<;%> attendu après la définition de l'union" +msgstr "la comparaison %<==%> est attendue dans la condition %" #: c/c-parser.cc:18400 cp/parser.cc:40899 #, gcc-internal-format msgid "expected %<==%>, %<<%> or %<>%> comparison in % condition" -msgstr "" +msgstr "la comparaison %<==%>, %<<%> ou %<>%> est attendue dans la condition %" #: c/c-parser.cc:18473 cp/parser.cc:40964 cp/parser.cc:41245 #: cp/parser.cc:41339 cp/parser.cc:41357 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>" +#, gcc-internal-format msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic compare%>" -msgstr "forme invalide de %<#pragma omp atomic%>" +msgstr "forme invalide de %<#pragma omp atomic compare%>" #: c/c-parser.cc:18484 cp/parser.cc:40975 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %" +#, gcc-internal-format msgid "unexpected %" -msgstr "% attendu" +msgstr "% attendu" #: c/c-parser.cc:18544 cp/parser.cc:41412 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>" +#, gcc-internal-format msgid "invalid form of %" -msgstr "forme invalide de %<#pragma omp atomic%>" +msgstr "forme invalide de %" #: c/c-parser.cc:18816 cp/parser.cc:41266 cp/parser.cc:41292 #, gcc-internal-format @@ -45326,7 +45111,7 @@ msgstr "opération invalide pour %<#pragma omp atomic%>" #: c/c-parser.cc:18871 cp/parser.cc:41401 #, gcc-internal-format msgid "% clause requires atomic equality comparison" -msgstr "" +msgstr "la clause % requiert une comparaison d'égalité atomique" #: c/c-parser.cc:18877 cp/semantics.cc:10754 cp/semantics.cc:10764 #, gcc-internal-format @@ -45349,10 +45134,9 @@ msgid "expected %, % or % clause" msgstr "clause %, % ou % attendue" #: c/c-parser.cc:19084 cp/parser.cc:41623 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %, % or %" +#, gcc-internal-format msgid "expected %, %, % or %" -msgstr "%, % ou % attendu" +msgstr "%, %, % ou % attendu" #: c/c-parser.cc:19092 cp/parser.cc:41631 #, gcc-internal-format @@ -45685,34 +45469,29 @@ msgid "variable sized type %qT in % clause" msgstr "type %qT de taille variable dans la clause %" #: c/c-parser.cc:22837 cp/parser.cc:46650 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %, % or % clause" +#, gcc-internal-format msgid "expected %, % or % clause" -msgstr "clause %, % ou % attendue" +msgstr "clause %, % ou % attendue" #: c/c-parser.cc:22870 cp/parser.cc:46685 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %<,%> or %<)%>" +#, gcc-internal-format msgid "expected %qs or %qs" -msgstr "%<,%> ou %<)%> attendu" +msgstr "%qs ou %qs attendu" #: c/c-parser.cc:22927 cp/parser.cc:46747 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<#pragma omp ordered%> with % clause may only be used in compound statements" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp error%> with % clause may only be used in compound statements" -msgstr "%<#pragma omp ordered%> avec une clause % peut uniquement être utilisé dans des instructions composées" +msgstr "%<#pragma omp error%> avec une clause % peut uniquement être utilisé dans des instructions composées" #: c/c-parser.cc:22950 cp/parser.cc:46774 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported" +#, gcc-internal-format msgid "% encountered: %s" -msgstr "%<#pragma omp allocated%> n'est pas encore supporté" +msgstr "% rencontrée : %s" #: c/c-parser.cc:22953 cp/parser.cc:46777 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported" +#, gcc-internal-format msgid "% encountered" -msgstr "%<#pragma omp allocated%> n'est pas encore supporté" +msgstr "% rencontrée" #: c/c-parser.cc:23100 cp/semantics.cc:9238 #, gcc-internal-format @@ -45816,10 +45595,9 @@ msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types" msgstr "les opérandes de types décimaux flottants ne peuvent pas être mélangés avec d'autres flottants" #: c/c-typeck.cc:1332 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of pointers to arrays with different qualifiers in ISO C before C2X" -msgstr "des pointeurs vers des tableaux avec des qualificatifs différents sont incompatibles en C ISO" +msgstr "l'utilisation de pointeurs vers des tableaux ayant des qualificatifs différent est interdite en ISO C avant C2X" #: c/c-typeck.cc:1336 #, gcc-internal-format @@ -46200,10 +45978,9 @@ msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression" msgstr "le pointeur vers le tableau perd le qualificatif dans l'expression conditionnelle" #: c/c-typeck.cc:5453 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression" +#, gcc-internal-format msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression in ISO C before C2X" -msgstr "le pointeur vers le tableau perd le qualificatif dans l'expression conditionnelle" +msgstr "le pointeur vers le tableau perd le qualificatif dans l'expression conditionnelle dans le C ISO avant C2X" #: c/c-typeck.cc:5458 #, gcc-internal-format @@ -46863,10 +46640,9 @@ msgid "ISO C forbids %" msgstr "le C ISO interdit %" #: c/c-typeck.cc:10828 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type" +#, gcc-internal-format msgid "computed goto must be pointer type" -msgstr "l'argument %d de %qE doit être un type pointeur" +msgstr "le goto calculé doit être un type pointeur" #: c/c-typeck.cc:10857 c/gimple-parser.cc:2434 cp/typeck.cc:10427 #, gcc-internal-format @@ -46950,28 +46726,24 @@ msgid "expression statement has incomplete type" msgstr "l'instruction de l'expression a un type incomplet" #: c/c-typeck.cc:11624 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the comparison will always evaluate as % for the address of %qD will never be NULL" +#, gcc-internal-format msgid "the comparison will always evaluate as % for the pointer operand in %qE must not be NULL" -msgstr "la comparaison sera toujours % car l'adresse de %qD ne sera jamais NULL" +msgstr "la comparaison sera toujours % car l'opérande pointeur dans %qE ne peut pas être NULL" #: c/c-typeck.cc:11629 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the comparison will always evaluate as % for the address of %qD will never be NULL" +#, gcc-internal-format msgid "the comparison will always evaluate as % for the pointer operand in %qE must not be NULL" -msgstr "la comparaison sera toujours % car l'adresse de %qD ne sera jamais NULL" +msgstr "la comparaison sera toujours % car l'opérande pointeur dans %qE ne peut pas être NULL" #: c/c-typeck.cc:11647 c/c-typeck.cc:11684 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the comparison will always evaluate as % for the address of %qD will never be NULL" +#, gcc-internal-format msgid "the comparison will always evaluate as % for the address of %qE will never be NULL" -msgstr "la comparaison sera toujours % car l'adresse de %qD ne sera jamais NULL" +msgstr "la comparaison sera toujours % car l'adresse de %qE ne sera jamais NULL" #: c/c-typeck.cc:11652 c/c-typeck.cc:11689 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the comparison will always evaluate as % for the address of %qD will never be NULL" +#, gcc-internal-format msgid "the comparison will always evaluate as % for the address of %qE will never be NULL" -msgstr "la comparaison sera toujours % car l'adresse de %qD ne sera jamais NULL" +msgstr "la comparaison sera toujours % car l'adresse de %qE ne sera jamais NULL" #: c/c-typeck.cc:12274 c/c-typeck.cc:12410 cp/typeck.cc:5732 #, gcc-internal-format @@ -47332,10 +47104,9 @@ msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %qs" #: c/c-typeck.cc:14551 cp/semantics.cc:6986 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD appears more than once in data clauses" +#, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in data-sharing clauses" -msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses de données" +msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses de partage de données" #: c/c-typeck.cc:14562 cp/semantics.cc:6997 #, gcc-internal-format @@ -47421,10 +47192,9 @@ msgid "% clause with % dependence type on array section" msgstr "clause % avec le type de dépendance % sur une section de tableau" #: c/c-typeck.cc:14835 cp/semantics.cc:7813 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in % clause" +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %qs clause" -msgstr "%qE n'est pas une une expression l-valeur ni une section de tableau dans la clause %" +msgstr "%qE n'est pas une une expression l-valeur ni une section de tableau dans la clause %qs" #: c/c-typeck.cc:14856 cp/semantics.cc:7835 #, gcc-internal-format @@ -47637,10 +47407,9 @@ msgid "invalid source block specification" msgstr "spécification de bloc source invalide" #: c/gimple-parser.cc:886 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected argument" +#, gcc-internal-format msgid "unexpected RHS for assignment" -msgstr "argument inattendu" +msgstr "assignation pour le terme de droite inattendue" #: c/gimple-parser.cc:990 #, gcc-internal-format @@ -47719,16 +47488,14 @@ msgid "anonymous SSA name cannot have default definition" msgstr "un nom SSA anonyme ne peut pas avoir de définition par défaut" #: c/gimple-parser.cc:1766 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "call to non-function %qD" +#, gcc-internal-format msgid "invalid call to non-function" -msgstr "appel à la non fonction %qD" +msgstr "appel invalide à la non fonction" #: c/gimple-parser.cc:1820 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "dereferencing a null pointer" +#, gcc-internal-format msgid "dereference of non-pointer" -msgstr "déréférencement d'un pointeur nul" +msgstr "déréférencement d'un non-pointeur" #: c/gimple-parser.cc:1945 #, gcc-internal-format @@ -47741,10 +47508,9 @@ msgid "invalid operation" msgstr "opération invalide" #: c/gimple-parser.cc:2130 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "bogus comparison result type" +#, gcc-internal-format msgid "comparison required" -msgstr "type foireux pour le résultat d'une comparaison" +msgstr "comparaison requise" #: c/gimple-parser.cc:2182 #, gcc-internal-format @@ -48117,16 +47883,14 @@ msgid "comparison between %q#T and %q#T" msgstr "comparaison entre %q#T et %q#T" #: cp/call.cc:7009 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>" +#, gcc-internal-format msgid "no match for call to %<%T::operator[] (%A)%>" -msgstr "pas de concordance pour l'appel à %<(%T) (%A)%>" +msgstr "pas de concordance pour l'appel à %<%T::operator[] (%A)%>" #: cp/call.cc:7023 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous" +#, gcc-internal-format msgid "call of %<%T::operator[] (%A)%> is ambiguous" -msgstr "l'appel à %<(%T) (%A)%> est ambigu" +msgstr "l'appel à %<%T::operator[] (%A)%> est ambigu" #: cp/call.cc:7298 #, gcc-internal-format @@ -48260,10 +48024,8 @@ msgstr "impossible de lier la référence d'une l-valeur non constante de type % #. extype is volatile #: cp/call.cc:8228 -#, fuzzy -#| msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI" msgid "cannot bind lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI" -msgstr "impossible de lier la référence d'une r-valeur de type %qH à une l-valeur de type %qI" +msgstr "impossible de lier la référence d'une l-valeur de type %qH à une r-valeur de type %qI" #: cp/call.cc:8241 msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds" @@ -48977,16 +48739,14 @@ msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor" msgstr "le membre constant non statique %q#D dans la classe sans un constructeur" #: cp/class.cc:6457 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)" +#, gcc-internal-format msgid "offset of %qT base class for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)" -msgstr "l'ABI de passage de paramètres pour la classe vide %qT change avec %<-fabi-version=12%> (GCC 8)" +msgstr "l'offset de la classe de base %qT pour %<-std=c++14%> et au delà change avec %<-fabi-version=17%> (GCC 12)" #: cp/class.cc:6461 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)" +#, gcc-internal-format msgid "offset of %qD for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)" -msgstr "l'ABI de passage de paramètres pour la classe vide %qT change avec %<-fabi-version=12%> (GCC 8)" +msgstr "l'offset de %qD pour %<-std=c++14%> et au delà change avec %<-fabi-version=17%> (GCC 12)" #: cp/class.cc:6501 #, gcc-internal-format @@ -49150,10 +48910,9 @@ msgid "the type %qT of % variable %qD is not literal" msgstr "le type %qT de la variable % %qD n'est pas littéral" #: cp/constexpr.cc:121 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "% in % function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" +#, gcc-internal-format msgid "variable %qD of non-literal type %qT in % function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>" -msgstr "% dans une fonction % uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>" +msgstr "la variable %qD du type non littéral %qT dans une fonction % uniquement disponible avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>" #: cp/constexpr.cc:134 #, gcc-internal-format @@ -49279,10 +49038,9 @@ msgstr "appel à la fonction non % %qD" #. virtual_offset is only set for virtual bases, which make the #. class non-literal, so we don't need to handle it here. #: cp/constexpr.cc:2321 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot call member function %qD without object" +#, gcc-internal-format msgid "calling constexpr member function %qD through virtual base subobject" -msgstr "impossible d'appeler la fonction membre %qD sans objet" +msgstr "appel à la fonction membre constexpr %qD via un sous-objet de base virtuel" #: cp/constexpr.cc:2438 #, gcc-internal-format @@ -49586,30 +49344,29 @@ msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a % function i msgstr "seul de l'assembleur en ligne non évalué est autorisé dans une fonction % en C++20" #: cp/constexpr.cc:6408 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of %qD" +#, gcc-internal-format msgid "use of %qD" -msgstr "utilisation invalide de %qD" +msgstr "utilisation de %qD" #: cp/constexpr.cc:6412 #, gcc-internal-format msgid "its value can vary between compiler versions or with different %<-mtune%> or %<-mcpu%> flags" -msgstr "" +msgstr "sa valeur peut varier entre les versions du compilateur ou avec des fanions %<-mtune%> ou %<-mcpu%> différents" #: cp/constexpr.cc:6414 #, gcc-internal-format msgid "if this use is part of a public ABI, change it to instead use a constant variable you define" -msgstr "" +msgstr "si son utilisation fait partie d'une ABI publique, changez-le pour utiliser plutôt une variable constante que vous définissez" #: cp/constexpr.cc:6416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "the default value for the current CPU tuning is %d bytes" -msgstr "" +msgstr "la valeur par défaut pour les réglages actuels du processeur est %d octets" #: cp/constexpr.cc:6418 #, gcc-internal-format msgid "you can stabilize this value with %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%>, or disable this warning with %<-Wno-interference-size%>" -msgstr "" +msgstr "vous pouvez stabiliser cette valeur avec %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%> ou désactiver cet avertissement avec %<-Wno-interference-size%>" #: cp/constexpr.cc:6490 #, gcc-internal-format @@ -49622,16 +49379,14 @@ msgid "% evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fco msgstr "le décompte des opérations d'évaluation de % dépasse la limite permise %wd (utilisez %<-fconstexpr-ops-limit=%> pour augmenter la limite)" #: cp/constexpr.cc:6655 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration" +#, gcc-internal-format msgid "control passes through declaration of %qD with thread storage duration" -msgstr "la déclaration non locale au thread de %q+D suit une déclaration locale au thread" +msgstr "le contrôle passe au travers de la déclaration de %qD avec une durée de stockage limitée au thread" #: cp/constexpr.cc:6658 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration" +#, gcc-internal-format msgid "control passes through declaration of %qD with static storage duration" -msgstr "capture de la variable %qD avec une durée de stockage non automatique" +msgstr "le contrôle passe au travers de la déclaration de %qD avec une durée de stockage statique" #: cp/constexpr.cc:6706 cp/constexpr.cc:9119 #, gcc-internal-format @@ -49789,10 +49544,9 @@ msgid "non-constant array initialization" msgstr "initialisation d'un tableau non constant" #: cp/constexpr.cc:9382 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "% in % function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" +#, gcc-internal-format msgid "label definition in % function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>" -msgstr "% dans une fonction % uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>" +msgstr "la définition d'une étiquette dans une fonction % est uniquement disponible avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>" #: cp/constexpr.cc:9412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49800,551 +49554,480 @@ msgid "unexpected AST of kind %s" msgstr "arbre syntaxique abstrait (AST=Abstract Syntax Tree) de type %s inattendu" #: cp/constraint.cc:166 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<~%> on an expression of type %" +#, gcc-internal-format msgid "constraint expression does not have type %" -msgstr "%<~%> sur une expression de type %" +msgstr "la contrainte d'expression n'a pas le type %" #: cp/constraint.cc:373 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "specialization of variable concept %q#D" +#, gcc-internal-format msgid "function call of variable concept %qE" -msgstr "spécialisation du concept de variable %q#D" +msgstr "appel de fonction sur le concept de variable %qE" #: cp/constraint.cc:545 #, gcc-internal-format msgid "MAP %qD TO %qT" -msgstr "" +msgstr "Fait correspondre (MAP) %qD à (TO) %qT" #: cp/constraint.cc:547 #, gcc-internal-format msgid "MAP %qD TO %qE" -msgstr "" +msgstr "Fait correspondre (MAP) %qD à (TO) %qE" #: cp/constraint.cc:560 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no arguments" +#, gcc-internal-format msgid "argument %qT" -msgstr "pas d'argument" +msgstr "argument %qT" #: cp/constraint.cc:562 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "directive argument %qE" +#, gcc-internal-format msgid "argument %qE" -msgstr "argument de directive %qE" +msgstr "argument %qE" #: cp/constraint.cc:1141 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type of %qD does not match original declaration" +#, gcc-internal-format msgid "%qT does not match original declaration" -msgstr "le type de %qD ne correspond pas à la déclaration originale" +msgstr "%qT ne correspond pas à la déclaration originale" #: cp/constraint.cc:1144 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "variable template declared here" +#, gcc-internal-format msgid "original template declaration here" -msgstr "le patron de variable a été déclaré ici" +msgstr "la déclaration originale du patron est ici" #: cp/constraint.cc:1348 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no matching template for %qD found" +#, gcc-internal-format msgid "no matching concepts for %qE" -msgstr "aucun patron correspondant trouvé pour %qD" +msgstr "aucun concept correspondant pour %qE" #: cp/constraint.cc:1649 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "variadic constraint introduced without %<...%>" +#, gcc-internal-format msgid "%qE cannot be introduced with an ellipsis %<...%>" -msgstr "contrainte variadique introduite sans %<...%>" +msgstr "%qE ne peut pas être introduit avec les points de suspension %<...%>" # la phrase fait référence à une variable ou une fonction (cf les deux messages ci-dessus) d'où le féminin #: cp/constraint.cc:1650 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "previously declared here" +#, gcc-internal-format msgid "prototype declared here" -msgstr "précédemment déclarée ici" +msgstr "prototype déclaré ici" #: cp/constraint.cc:1737 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template parameters cannot be friends" +#, gcc-internal-format msgid "all template parameters of %qD must be introduced" -msgstr "les paramètres du patron ne peuvent pas être amis" +msgstr "tous les paramètres du patron %qD doivent être introduits" #: cp/constraint.cc:1765 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides" +#, gcc-internal-format msgid "cannot deduce template parameters from introduction list" -msgstr "impossible de déduire les arguments du patron de %qT car il n'a pas de guides de déduction viables" +msgstr "impossible de déduire les paramètres du patron depuis la liste d'introduction" #: cp/constraint.cc:1929 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected expression %qE of kind %s" +#, gcc-internal-format msgid "the required expression %qE is invalid, because" -msgstr "l'expression %qE du sous-type %s est inattendue" +msgstr "l'expression requise %qE est invalide à cause de" #: cp/constraint.cc:1936 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected expression %qE of kind %s" +#, gcc-internal-format msgid "the required expression %qE is invalid" -msgstr "l'expression %qE du sous-type %s est inattendue" +msgstr "l'expression requise %qE est invalide" #. Replay the substitution error. #: cp/constraint.cc:1975 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "zero sized type %qT in %qs clause" +#, gcc-internal-format msgid "the required type %qT is invalid, because" -msgstr "type de taille nulle %qT dans la clause %qs" +msgstr "le type requis %qT est invalide à cause de" #: cp/constraint.cc:1979 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "size of type %s is invalid" +#, gcc-internal-format msgid "the required type %qT is invalid" -msgstr "la taille du type %s est invalide" +msgstr "le type requis %qT est invalide" #: cp/constraint.cc:2032 cp/constraint.cc:2105 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot convert %qH to %qI" +#, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qE to %qT" -msgstr "ne peut convertir %qH en %qI" +msgstr "ne peut convertir %qE en %qT" #: cp/constraint.cc:2058 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE is not a template" +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not %" -msgstr "%qE n'est pas un patron" +msgstr "%qE n'est pas %" #: cp/constraint.cc:2082 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement, because" -msgstr "" +msgstr "%qE ne satisfait pas l'exigence du type de retour car" #: cp/constraint.cc:2089 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "insn does not satisfy its constraints:" +#, gcc-internal-format msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement" -msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:" +msgstr "%qE ne satisfait pas l'exigence du type de retour" #: cp/constraint.cc:2100 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot convert %qH to %qI" +#, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qE to %qT because" -msgstr "ne peut convertir %qH en %qI" +msgstr "ne peut convertir %qE en %qT car" #. Replay the substitution error. #: cp/constraint.cc:2132 #, gcc-internal-format msgid "nested requirement %qE is not satisfied, because" -msgstr "" +msgstr "l'exigence imbriquée %qE n'est pas satisfaite car" #: cp/constraint.cc:2136 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "constructors may not be `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "nested requirement %qE is not satisfied" -msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »" +msgstr "l'exigence imbriquée %qE n'est pas satisfaite" #: cp/constraint.cc:2623 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "exception specification of %qD depends on itself" +#, gcc-internal-format msgid "satisfaction of atomic constraint %qE depends on itself" -msgstr "la spécification d'exception %qD dépend d'elle-même" +msgstr "la satisfaction de la contrainte atomique %qE dépend d'elle-même" #: cp/constraint.cc:2669 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE" +#, gcc-internal-format msgid "satisfaction value of atomic constraint %qE changed from %qE to %qE" -msgstr "la conversion depuis %qT vers %qT change la valeur de %qE en %qE" +msgstr "la valeur de satisfaction de la contrainte %qE a changé entre %qE et %qE" #: cp/constraint.cc:2672 #, gcc-internal-format msgid "satisfaction value first evaluated to %qE from here" -msgstr "" +msgstr "la valeur de satisfaction a été évaluée en premier pour %qE ici" #: cp/constraint.cc:2789 #, gcc-internal-format msgid "no operand of the disjunction is satisfied" -msgstr "" +msgstr "aucun opérande de la disjonction est satisfait" #: cp/constraint.cc:2802 #, gcc-internal-format msgid "the operand %qE is unsatisfied because" -msgstr "" +msgstr "l'opérande %qE n'est pas satisfait car" #: cp/constraint.cc:3422 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "in definition of macro %qs" +#, gcc-internal-format msgid "definition of concept %qD is empty" -msgstr "dans la définition de la macro %qs" +msgstr "la définition du concept %qD est vide" #: cp/constraint.cc:3425 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "macro expands to multiple statements" +#, gcc-internal-format msgid "definition of concept %qD has multiple statements" -msgstr "la macro s'étend en des instructions multiples" +msgstr "la définition du concept %qD a plusieurs instructions" #: cp/constraint.cc:3571 #, gcc-internal-format msgid " %qT is not % copy assignable" -msgstr "" +msgstr " %qT n'est pas copiable par affectation avec %" #: cp/constraint.cc:3574 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q#T has no user-provided default constructor" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not % default constructible" -msgstr "%q#T n'a pas de constructeur par défaut fourni par l'utilisateur" +msgstr " %qT n'a pas de constructeur par défaut avec %" #: cp/constraint.cc:3577 #, gcc-internal-format msgid " %qT is not % copy constructible" -msgstr "" +msgstr " %qT n'a pas de constructeur par copie avec %" #: cp/constraint.cc:3580 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD is not a variable" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not trivially copy assignable" -msgstr "%qD n'est pas une variable" +msgstr " %qT n'est pas trivialement copiable par affectation" #: cp/constraint.cc:3583 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q#T has no user-provided default constructor" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not trivially default constructible" -msgstr "%q#T n'a pas de constructeur par défaut fourni par l'utilisateur" +msgstr " %qT n'a pas de constructeur par défaut trivialement utilisable" #: cp/constraint.cc:3586 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " %q+T has a non-trivial destructor" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not trivially copy constructible" -msgstr " %q+T a un destructeur non trivial" +msgstr " %qT n'a pas de constructeur par copie trivialement utilisable" #: cp/constraint.cc:3589 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " %q+T has a non-trivial destructor" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not trivially destructible" -msgstr " %q+T a un destructeur non trivial" +msgstr " %qT n'a pas de destructeur trivialement utilisable" #: cp/constraint.cc:3592 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " %q+T does not have % destructor" +#, gcc-internal-format msgid " %qT does not have a virtual destructor" -msgstr " %q+T n'a pas de destructeur %" +msgstr " %qT n'a pas de destructeur virtuel" #: cp/constraint.cc:3595 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q#T is not a class" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not an abstract class" -msgstr "%q#T n'est pas une classe" +msgstr " %qT n'est pas une classe abstraite" #: cp/constraint.cc:3598 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qT is not a base of %qT" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not a base of %qT" -msgstr "%qT n'est pas une base de %qT" +msgstr " %qT n'est pas une base de %qT" #: cp/constraint.cc:3601 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q#T is not a class" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not a class" -msgstr "%q#T n'est pas une classe" +msgstr " %qT n'est pas une classe" #: cp/constraint.cc:3604 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q#T is not a class" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not an empty class" -msgstr "%q#T n'est pas une classe" +msgstr " %qT n'est pas une classe vide" #: cp/constraint.cc:3607 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qT is not a template" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not an enum" -msgstr "%qT n'est pas un patron" +msgstr " %qT n'est pas une énumération" #: cp/constraint.cc:3610 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q#T is not a class" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not a final class" -msgstr "%q#T n'est pas une classe" +msgstr " %qT n'est pas une classe finale" #: cp/constraint.cc:3613 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD is not compatible with %qD" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not layout compatible with %qT" -msgstr "%qD n'est pas compatible avec %qD" +msgstr " %qT n'a pas une disposition compatible avec %qT" #: cp/constraint.cc:3616 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qT is not a class type" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not a literal type" -msgstr "%qT n'est pas un type de classe" +msgstr " %qT n'est pas un type littéral" #: cp/constraint.cc:3619 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qT is not an accessible base of %qT" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not pointer-interconvertible base of %qT" -msgstr "%qT n'est pas une base accessible de %qT" +msgstr " %qT n'est pas une base qui peut être convertie par pointeur en %qT" #: cp/constraint.cc:3623 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD is not a type" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not a POD type" -msgstr "%qD n'est pas un type" +msgstr " %qT n'est pas un type simple (aussi appelé POD : Plain Old Data)" #: cp/constraint.cc:3626 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qT is not a class type" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not a polymorphic type" -msgstr "%qT n'est pas un type de classe" +msgstr " %qT n'est pas un type polymorphique" #: cp/constraint.cc:3629 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qT is not a base of %qT" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not the same as %qT" -msgstr "%qT n'est pas une base de %qT" +msgstr " %qT n'est pas le même que %qT" #: cp/constraint.cc:3632 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qT is not a template type" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not an standard layout type" -msgstr "%qT n'est pas un type de patron" +msgstr " %qT n'est pas un type ayant une disposition standard" #: cp/constraint.cc:3635 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qT is not a class type" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not a trivial type" -msgstr "%qT n'est pas un type de classe" +msgstr " %qT n'est pas un type trivial" #: cp/constraint.cc:3638 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qT is a union" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not a union" -msgstr "%qT est une union" +msgstr " %qT est une union" #: cp/constraint.cc:3660 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid constant" +#, gcc-internal-format msgid "invalid constraints" -msgstr "constante invalide" +msgstr "contraintes invalides" #: cp/constraint.cc:3686 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "concept must have type %" +#, gcc-internal-format msgid "constraint %qE has type %qT, not %" -msgstr "un concept doit avoir le type %" +msgstr "la contrainte %qE a le type %qT au lieu de %" #: cp/constraint.cc:3689 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE evaluates to false" +#, gcc-internal-format msgid "the expression %qE evaluated to %" -msgstr "%qE est évalué à « faux »" +msgstr "l'expression %qE est évaluée à %" #: cp/constraint.cc:3740 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "constructors may not be `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "constraints not satisfied" -msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »" +msgstr "la contrainte n'est pas satisfaite" #: cp/constraint.cc:3755 #, gcc-internal-format msgid "set %qs to at least %d for more detail" -msgstr "" +msgstr "définissez %qs à au moins %d pour plus de détails" #: cp/coroutines.cc:303 #, gcc-internal-format msgid "coroutines require a traits template; cannot find %<%E::%E%>" -msgstr "" +msgstr "les coroutines nécessitent des patrons de traits ; impossible de trouver %<%E::%E%>" #: cp/coroutines.cc:305 #, gcc-internal-format msgid "perhaps %<#include %> is missing" -msgstr "" +msgstr "peut-être que %<#include %> est manquant" #: cp/coroutines.cc:360 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot inline function %" +#, gcc-internal-format msgid "cannot instantiate %" -msgstr "la fonction % ne peut pas être mise en ligne" +msgstr "impossible d'instancier %" #: cp/coroutines.cc:382 #, gcc-internal-format msgid "coroutines require a handle class template; cannot find %<%E::%E%>" -msgstr "" +msgstr "les coroutines requièrent un identificateur de patron de classe ; impossible de trouver %<%E::%E%>" #: cp/coroutines.cc:407 #, gcc-internal-format msgid "cannot instantiate a % for promise type %qT" -msgstr "" +msgstr "impossible d'instancier une % pour une « promise » de type %qT" #: cp/coroutines.cc:492 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unable to find a register to spill" +#, gcc-internal-format msgid "unable to find the promise type for this coroutine" -msgstr "impossible de trouver un registre à déverser" +msgstr "impossible de trouver le type « promise » pour cette coroutine" #: cp/coroutines.cc:511 #, gcc-internal-format msgid "the coroutine promise type %qT declares both % and %" -msgstr "" +msgstr "le type de « promise » %qT pour la coroutine déclare à la fois % et %" #: cp/coroutines.cc:515 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD target declared here" +#, gcc-internal-format msgid "% declared here" -msgstr "cible %qD déclarée ici" +msgstr "% déclaré ici" #: cp/coroutines.cc:517 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "routine %qD declared here" +#, gcc-internal-format msgid "% declared here" -msgstr "la routine %qD est déclarée ici" +msgstr "% déclaré ici" #: cp/coroutines.cc:642 cp/coroutines.cc:720 cp/coroutines.cc:4280 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no type named %q#T in %q#T" +#, gcc-internal-format msgid "no member named %qE in %qT" -msgstr "pas de type nommé %q#T dans %q#T" +msgstr "pas de membre nommé %qE dans %qT" #: cp/coroutines.cc:735 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE cannot be used as a function" +#, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be used outside a function" -msgstr "%qE ne peut pas être utilisé comme une fonction" +msgstr "%qs ne peut pas être utilisé en dehors d'une fonction" #. [basic.start.main] 3. The function main shall not be a coroutine. #: cp/coroutines.cc:743 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE cannot be used as a function" +#, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be used in the % function" -msgstr "%qE ne peut pas être utilisé comme une fonction" +msgstr "%qs ne peut pas être utilisé dans la fonction %" #. [dcl.constexpr] 3.3 it shall not be a coroutine. #: cp/coroutines.cc:754 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE cannot be used as a function" +#, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be used in a % function" -msgstr "%qE ne peut pas être utilisé comme une fonction" +msgstr "%qs ne peut pas être utilisé dans une fonction %" #: cp/coroutines.cc:765 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "virtual function cannot have deduced return type" +#, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be used in a function with a deduced return type" -msgstr "une fonction virtuelle ne peut pas avoir un type de retour déduit" +msgstr "%qs ne peut pas être utilisé dans une fonction avec un type de retour déduit" #: cp/coroutines.cc:776 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE cannot be used as a function" +#, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be used in a varargs function" -msgstr "%qE ne peut pas être utilisé comme une fonction" +msgstr "%qs ne peut pas être utilisé dans une fonction varargs" #. [class.ctor] 7. a constructor shall not be a coroutine. #: cp/coroutines.cc:783 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE cannot be used as a function" +#, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be used in a constructor" -msgstr "%qE ne peut pas être utilisé comme une fonction" +msgstr "%qs ne peut pas être utilisé dans un constructeur" #. [class.dtor] 21. a destructor shall not be a coroutine. #: cp/coroutines.cc:790 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE cannot be used as a function" +#, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be used in a destructor" -msgstr "%qE ne peut pas être utilisé comme une fonction" +msgstr "%qs ne peut pas être utilisé dans un destructeur" #. TODO: record or extract positions of returns (and the first coro #. keyword) so that we can add notes to the diagnostic about where #. the bad keyword is and what made the function into a coro. #: cp/coroutines.cc:821 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT" +#, gcc-internal-format msgid "a % statement is not allowed in coroutine; did you mean %?" -msgstr "instruction « return » sans valeur dans une fonction retournant %qT" +msgstr "une instruction % n'est pas permise dans une coroutine ; vouliez-vous utiliser % ?" #: cp/coroutines.cc:869 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "integral expression %qE is not constant" +#, gcc-internal-format msgid "the expression %qE is required to be non-throwing" -msgstr "l'expression intégrale %qE n'est pas une constante" +msgstr "l'expression %qE doit être déclarée comme ne levant pas d'exception" #: cp/coroutines.cc:871 #, gcc-internal-format msgid "must be declared with %" -msgstr "" +msgstr "doit être déclaré avec %" #: cp/coroutines.cc:955 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT" +#, gcc-internal-format msgid "awaitable type %qT is not a structure" -msgstr "le type qualifié %qT ne concorde pas avec le nom du destructeur ~%qT" +msgstr "le type %qT sur lequel une attente est possible n'est pas une structure" #: cp/coroutines.cc:1066 #, gcc-internal-format msgid "% must return %, % or a coroutine handle" -msgstr "" +msgstr "% doit retourner %, % ou un identifiant de coroutine" #: cp/coroutines.cc:1376 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function declared % has a % statement" +#, gcc-internal-format msgid "function declared % has a % statement" -msgstr "la fonction est déclarée avec % mais elle utilise l'instruction %" +msgstr "la fonction déclarée avec % a une instruction %" #: cp/coroutines.cc:1414 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" +#, gcc-internal-format msgid "the align argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant" -msgstr "le troisième argument de %<__builtin_prefetch%> doit être une constante" +msgstr "l'argument d'alignement de %<__builtin_core_promise%> doit être une constante" #: cp/coroutines.cc:1424 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" +#, gcc-internal-format msgid "the direction argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant" -msgstr "le troisième argument de %<__builtin_prefetch%> doit être une constante" +msgstr "l'argument de direction de %<__builtin_core_promise%> doit être une constante" #: cp/coroutines.cc:1904 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no previous prototype for %qD" +#, gcc-internal-format msgid "no suspend point info for %qD" -msgstr "aucun prototype précédent pour %qD" +msgstr "aucune information du point de suspension pour %qD" #: cp/coroutines.cc:2102 cp/coroutines.cc:4653 #, gcc-internal-format msgid "%qE is provided by %qT but is not usable with the function signature %qD" -msgstr "" +msgstr "%qE est fourni par %qT mais il n'est pas utilisable avec la fonction ayant la signature %qD" #: cp/coroutines.cc:2552 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "duplicate %qE" +#, gcc-internal-format msgid "duplicate info for %qE" -msgstr "%qE dupliqué" +msgstr "information dupliquée pour %qE" #: cp/coroutines.cc:3703 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "pointers are not permitted as case values" +#, gcc-internal-format msgid "await expressions are not permitted in handlers" -msgstr "les pointeurs ne sont pas permis comme valeurs de « case »" +msgstr "les expressions temporisables ne sont pas permises dans les gestionnaires" #: cp/coroutines.cc:3934 #, gcc-internal-format msgid "variable length arrays are not yet supported in coroutines" -msgstr "" +msgstr "les tableaux de longueur variable ne sont pas encore supportés dans les coroutines" #: cp/coroutines.cc:4658 #, gcc-internal-format msgid "%qE is provided by %qT but %qE is not marked % or %" -msgstr "" +msgstr "%qE est fourni par %qT mais %qE n'est pas marqué avec % ou %" #: cp/coroutines.cc:4661 #, gcc-internal-format msgid "%qE is marked % or % but no usable % is provided by %qT" -msgstr "" +msgstr "%qE est marqué avec % ou % mais aucun % utilisable est fourni par %qT" #: cp/coroutines.cc:4690 #, gcc-internal-format msgid "%qE is provided by %qT but % cannot be found" -msgstr "" +msgstr "%qE est fourni par %qT mais % n'est pas trouvé" #. We can't initialize a non-class return value from void. #: cp/coroutines.cc:5088 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI" +#, gcc-internal-format msgid "cannot initialize a return object of type %qT with an rvalue of type %" -msgstr "impossible de lier la référence d'une l-valeur non constante de type %qH à une r-valeur de type %qI" +msgstr "impossible d'initialiser un objet retourné de type %qT avec une r-valeur de type %" #: cp/cp-gimplify.cc:154 #, gcc-internal-format @@ -51183,10 +50866,9 @@ msgid " enters % statement" msgstr " entre dans l'instruction %" #: cp/decl.cc:3499 cp/decl.cc:3637 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " enters % statement" +#, gcc-internal-format msgid " enters % statement" -msgstr " entre dans l'instruction %" +msgstr " entre dans l'instruction %" #: cp/decl.cc:3618 #, gcc-internal-format @@ -51279,10 +50961,9 @@ msgid "this flexibility is deprecated and will be removed" msgstr "cette flexibilité est dépréciée et sera supprimée" #: cp/decl.cc:5142 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "anonymous struct not inside named type" +#, gcc-internal-format msgid "anonymous struct with base classes" -msgstr "struct anonyme pas à l'intérieur d'un type nommé" +msgstr "struct anonyme avec des classes de base" #: cp/decl.cc:5154 #, gcc-internal-format @@ -51462,16 +51143,14 @@ msgid "block-scope extern declaration %q#D not permitted in module purview" msgstr "la déclaration externe avec la portée bloc %q#D n'est pas permise dans le domaine du module" #: cp/decl.cc:5711 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "% in % function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" +#, gcc-internal-format msgid "%qD declared % in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>" -msgstr "% dans une fonction % uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>" +msgstr "%qD déclaré % dans la fonction %qs est uniquement disponible avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>" #: cp/decl.cc:5717 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "% in % function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" +#, gcc-internal-format msgid "%qD declared % in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>" -msgstr "% dans une fonction % uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>" +msgstr "%qD déclaré % dans la fonction %qs est uniquement disponible avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>" #: cp/decl.cc:5782 #, gcc-internal-format @@ -51604,10 +51283,9 @@ msgid "%qT has no non-static data member named %qD" msgstr "%qT n'a pas de membre de données non statique nommé %qD" #: cp/decl.cc:6588 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD is not a member of %qT" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a direct member of %qT" -msgstr "%qD n'est pas un membre de %qT" +msgstr "%qD n'est pas un membre direct de %qT" #: cp/decl.cc:6624 #, gcc-internal-format @@ -52092,10 +51770,9 @@ msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT" msgstr "le guide de déduction %qD doit être déclaré dans la même portée que %qT" #: cp/decl.cc:10187 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT" +#, gcc-internal-format msgid "deduction guide %qD must have the same access as %qT" -msgstr "le guide de déduction %qD doit être déclaré dans la même portée que %qT" +msgstr "le guide de déduction %qD doit avoir le même accès que %qT" #: cp/decl.cc:10193 #, gcc-internal-format @@ -52268,16 +51945,14 @@ msgid "overflow in array dimension" msgstr "débordement dans la dimension du tableau" #: cp/decl.cc:11111 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD declared as array of %qT" +#, gcc-internal-format msgid "%qD declared as array of template placeholder type %qT" -msgstr "%qD est déclaré comme tableau de %qT" +msgstr "%qD est déclaré comme tableau de type à remplacer dans un patron %qT" #: cp/decl.cc:11114 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "creating pointer to member reference type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "creating array of template placeholder type %qT" -msgstr "création d'un pointeur vers le type de référence au membre %qT" +msgstr "création d'un tableau de type à remplacer dans un patron %qT" #: cp/decl.cc:11124 #, gcc-internal-format @@ -52330,10 +52005,9 @@ msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the fir msgstr "le tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté la première" #: cp/decl.cc:11184 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "variable length array is used" +#, gcc-internal-format msgid "variable-length array of %" -msgstr "le tableau de taille variable est utilisé" +msgstr "tableau de taille variable de %" #: cp/decl.cc:11260 #, gcc-internal-format @@ -53154,10 +52828,9 @@ msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared msgstr "le champ sans nom n'est ni une fonction ni une fonction membre; il ne peut pas être déclaré ami" #: cp/decl.cc:13970 cp/parser.cc:20646 cp/parser.cc:27044 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored" +#, gcc-internal-format msgid "an attribute that appertains to a friend declaration that is not a definition is ignored" -msgstr "un attribut qui appartient à un spécificateur de type est ignoré" +msgstr "un attribut qui appartient à une déclaration amie qui n'est pas une définition est ignorée" #: cp/decl.cc:14016 cp/decl.cc:14027 #, gcc-internal-format @@ -53495,10 +53168,9 @@ msgid "reference to %qD is ambiguous" msgstr "la référence à %qD est ambiguë" #: cp/decl.cc:15498 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function template %qD redeclared as a class template" +#, gcc-internal-format msgid "class template %qD redeclared as non-template" -msgstr "le patron de fonction %qD est redéclaré comme un patron de classe" +msgstr "le patron de classe %qD est redéclaré comme un non patron" #: cp/decl.cc:15520 cp/name-lookup.cc:5415 #, gcc-internal-format @@ -53677,20 +53349,19 @@ msgid "name missing for member function" msgstr "nom manquant pour la fonction membre" #: cp/decl2.cc:447 cp/decl2.cc:480 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated" +#, gcc-internal-format msgid "top-level comma expression in array subscript changed meaning in C++23" -msgstr "une expression avec une virgule au plus haut niveau dans l'indice d'un tableau est déprécié" +msgstr "une expression avec une virgule au plus haut niveau dans l'indice d'un tableau a changé de signification en C++23" #: cp/decl2.cc:470 #, gcc-internal-format msgid "built-in subscript operator without expression list" -msgstr "" +msgstr "opérateur d'indice interne sans liste d'expression" #: cp/decl2.cc:484 #, gcc-internal-format msgid "built-in subscript operator with more than one expression in expression list" -msgstr "" +msgstr "opérateur d'indice interne avec plus d'une expression dans la liste d'expression" #: cp/decl2.cc:502 cp/decl2.cc:516 #, gcc-internal-format @@ -53853,10 +53524,9 @@ msgid "%q+D static data member inside of declare target directive" msgstr "membre de donnée statique %q+D à l'intérieur de la directive de déclaration de cible" #: cp/decl2.cc:1680 cp/name-lookup.cc:8520 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "% may not be used in this context" +#, gcc-internal-format msgid "% not allowed to be specified in this context" -msgstr "% ne peut pas être utilisé dans ce contexte" +msgstr "% ne peut pas être spécifié dans ce contexte" #: cp/decl2.cc:1749 #, gcc-internal-format @@ -54154,10 +53824,9 @@ msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu+ msgstr "les constructeurs hérités sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" #: cp/error.cc:4524 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "c++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" +#, gcc-internal-format msgid "C++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" -msgstr "les attributs c++11 sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" +msgstr "les attributs C++11 sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" #: cp/error.cc:4529 #, gcc-internal-format @@ -54398,13 +54067,12 @@ msgstr "%qD est initialisé avec lui-même" #: cp/init.cc:894 #, gcc-internal-format msgid "reference %qD is not yet bound to a value when used here" -msgstr "" +msgstr "la référence %qD n'est pas encore liée à une valeur lorsqu'elle est utilisée ici" #: cp/init.cc:898 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD is used uninitialized" +#, gcc-internal-format msgid "member %qD is used uninitialized" -msgstr "%qD est utilisé sans avoir été initialisé" +msgstr "le membre %qD est utilisé sans avoir été initialisé" #: cp/init.cc:946 #, gcc-internal-format @@ -54910,28 +54578,27 @@ msgstr "le nom décoré de la variable de protection de l'initialisation pour %q #: cp/mapper-client.cc:307 #, gcc-internal-format msgid "failed %s mapper %qs line %u" -msgstr "" +msgstr "échec du %s mapper %qs ligne %u" #: cp/mapper-client.cc:308 #, gcc-internal-format msgid "failed %s mapper %qs" -msgstr "" +msgstr "échec du %s mapper %qs" #: cp/mapper-client.cc:320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "failed mapper handshake %s" -msgstr "" +msgstr "échec de la négociation du mapper %s" #: cp/mapper-client.cc:354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "mapper died by signal %s" -msgstr "" +msgstr "le mapper a été tué par le signal %s" #: cp/mapper-client.cc:357 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "failed to get exit status: %m" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "mapper exit status %d" -msgstr "erreur pour obtenir le statut de sortie: %m" +msgstr "statut de sortie du mapper %d" #: cp/method.cc:855 cp/method.cc:2319 #, gcc-internal-format @@ -55140,265 +54807,244 @@ msgid "defaulted function %q+D with default argument" msgstr "fonction %q+D imposée par défaut avec un argument par défaut" #: cp/module.cc:1546 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s: section %s.%d is missing" +#, gcc-internal-format msgid "section %qs is missing or corrupted" -msgstr "%s: la section %s.%d est manquante" +msgstr "la section %qs est manquante ou corrompue" #: cp/module.cc:1548 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "missing or corrupt object.d" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "section #%u is missing or corrupted" -msgstr "object.d manquant ou corrompu" +msgstr "la section #%u est manquante ou corrompue" +# Cette notion est décrite dans [gcc r11-6084] c++: Modules Is Landing +# Il s'agit d'un format qui permet de charger tardivement un module à la demande. +# Je ne le traduis pas. #: cp/module.cc:1770 #, gcc-internal-format msgid "not Encapsulated Lazy Records of Named Declarations" -msgstr "" +msgstr "pas Encapsulated Lazy Records of Named Declarations" #: cp/module.cc:1785 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected template-id for type" +#, gcc-internal-format msgid "unexpected encapsulation format or type" -msgstr "template-id attendu pour le type" +msgstr "format d'encapsulation ou type inattendu" #: cp/module.cc:1794 #, gcc-internal-format msgid "encapsulation is malformed" -msgstr "" +msgstr "l'encapsulation est mal composée" #: cp/module.cc:11083 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "conflicting declaration %q#D" +#, gcc-internal-format msgid "conflicting global module declaration %#qD" -msgstr "entre en conflit avec la déclaration %q#D" +msgstr "déclaration de module global %#qD conflictuelle" #: cp/module.cc:11085 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "in declaration %q+D" +#, gcc-internal-format msgid "existing declaration %#qD" -msgstr "dans la déclaration de %q+D" +msgstr "déclaration %#qD existante" #: cp/module.cc:12149 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match" +#, gcc-internal-format msgid "definition of %qD does not match" -msgstr "la déclaration externe de %q#D ne concorde pas" +msgstr "la définition de %qD ne concorde pas" #: cp/module.cc:12151 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "missing definition" +#, gcc-internal-format msgid "existing definition %qD" -msgstr "définition manquante" +msgstr "définition %qD existante" #: cp/module.cc:12163 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "redeclaration of enumerator %q+D" +#, gcc-internal-format msgid "... this enumerator %qD" -msgstr "redéclaration de l'énumération %q+D" +msgstr "... cet énumérateur %qD" #: cp/module.cc:12165 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match" +#, gcc-internal-format msgid "enumerator %qD does not match ..." -msgstr "la déclaration externe de %q#D ne concorde pas" +msgstr "l'énumérateur %qD ne concorde pas avec ..." #: cp/module.cc:12171 #, gcc-internal-format msgid "additional enumerators beginning with %qD" -msgstr "" +msgstr "énumérateurs supplémentaires commençant par %qD" #: cp/module.cc:12175 #, gcc-internal-format msgid "enumeration range differs" -msgstr "" +msgstr "la plage d'énumération diffère" #: cp/module.cc:13294 #, gcc-internal-format msgid "%q#D references internal linkage entity %q#D" -msgstr "" +msgstr "%q#D fait référence à l'entité avec liaison interne %q#D" #: cp/module.cc:13863 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "recursive expansion" +#, gcc-internal-format msgid "recursive lazy load" -msgstr "expansion récursive" +msgstr "chargement tardif à la demande récursif" #. Cannot import the current module. #: cp/module.cc:13882 #, gcc-internal-format msgid "cannot import module in its own purview" -msgstr "" +msgstr "impossible d'importer le module dans sa propre portée" #: cp/module.cc:13883 cp/module.cc:18965 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "routine %qD declared here" +#, gcc-internal-format msgid "module %qs declared here" -msgstr "la routine %qD est déclarée ici" +msgstr "le module %qs est déclaré ici" #: cp/module.cc:14228 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cast from %qT is not allowed" +#, gcc-internal-format msgid "indirect import %qs is not already loaded" -msgstr "le transtypage depuis %qT n'est pas permis" +msgstr "l'import indirect %qs n'est pas déjà chargé" #: cp/module.cc:14234 #, gcc-internal-format msgid "import %qs has CRC mismatch" -msgstr "" +msgstr "l'import %qs a un CRC non concordant" #: cp/module.cc:15933 #, gcc-internal-format msgid "unable to represent further imported source locations" -msgstr "" +msgstr "impossible de représenter les emplacements sources des imports supplémentaires" #: cp/module.cc:16846 #, gcc-internal-format msgid "not exporting %<#define %E%> as it is a keyword" -msgstr "" +msgstr "pas d'export de %<#define %E%> car il est un mot-clé" #: cp/module.cc:17083 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "previous definition of %qD here" +#, gcc-internal-format msgid "macro definitions of %qE corrupted" -msgstr "la définition précédente de %qD est ici" +msgstr "la définition de macro de %qE est corrompue" #: cp/module.cc:17107 cp/module.cc:17110 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT" +#, gcc-internal-format msgid "inconsistent imported macro definition %qE" -msgstr " déduction du paquet de paramètres inconsistante entre %qT et %qT" +msgstr "définition de macro %qE importée de manière inconsistante" #: cp/module.cc:17116 #, gcc-internal-format msgid "%<#undef %E%>" -msgstr "" +msgstr "%<#undef %E%>" #: cp/module.cc:17118 #, gcc-internal-format msgid "%<#define %s%>" -msgstr "" +msgstr "%<#define %s%>" #: cp/module.cc:17348 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Cannot delete module file %qs: %s" +#, gcc-internal-format msgid "compiled module file is %qs" -msgstr "Impossible d%'effacer le fichier module %qs: %s" +msgstr "le fichier du module compilé est %qs" #: cp/module.cc:17385 cp/module.cc:17390 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Compile release version." +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "compiled module is %sversion %s" -msgstr "Compiler en version publiable." +msgstr "le module compilé est %sversion %s" #: cp/module.cc:17396 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "collect2 version %s\n" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "compiler is %sversion %s%s%s" -msgstr "collect2 version %s\n" +msgstr "le compilateur est %sversion %s%s%s" #: cp/module.cc:17426 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no %qs getter found" +#, gcc-internal-format msgid "module %qs found" -msgstr "pas de getter %qs trouvé" +msgstr "module %qs trouvé" #: cp/module.cc:17428 #, gcc-internal-format msgid "header module expected, module %qs found" -msgstr "" +msgstr "module d'en-tête attendu, module %qs trouvé" #: cp/module.cc:17429 #, gcc-internal-format msgid "module %qs expected, header module found" -msgstr "" +msgstr "module %qs attendu, module d'en-tête trouvé" #: cp/module.cc:17444 #, gcc-internal-format msgid "module %qs CRC mismatch" -msgstr "" +msgstr "désaccord dans la CRC du module %qs" #: cp/module.cc:17458 #, gcc-internal-format msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs" -msgstr "" +msgstr "la cible et l'hôte sont %qs:%qs, %qs:%qs attendu" #: cp/module.cc:17470 #, gcc-internal-format msgid "language dialect differs %qs, expected %qs" -msgstr "" +msgstr "le dialecte du langage %qs diffère, %qs attendu" #: cp/module.cc:17486 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable" +#, gcc-internal-format msgid "module contains OpenMP, use %<-fopenmp%> to enable" -msgstr "le traitement des exceptions est désactivé, utilisez %<-fexceptions%> pour l'activer" +msgstr "le module contient OpenMP, utilisez %<-fopenmp%> pour l'activer" #: cp/module.cc:17503 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "return value type mismatch" +#, gcc-internal-format msgid "fixed tree mismatch" -msgstr "désaccord dans le type de la valeur retournée" +msgstr "désaccord dans l'arbre fixe" #: cp/module.cc:17590 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "stack limit expression is not supported" +#, gcc-internal-format msgid "interface partition is not exported" -msgstr "l'expression limitant la pile n'est pas supportée" +msgstr "la partition de l'interface n'est pas exportée" #: cp/module.cc:18124 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "failed to create map component '%s'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "failed to read compiled module cluster %u: %s" -msgstr "échec lors de la création du composant du tableau associatif « %s »" +msgstr "échec de la lecture de la grappe %u du module compilé : %s" #: cp/module.cc:18162 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "failed to create map component '%s'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "failed to read compiled module: %s" -msgstr "échec lors de la création du composant du tableau associatif « %s »" +msgstr "échec de la lecture du module compilé : %s" #: cp/module.cc:18172 #, gcc-internal-format msgid "consider using %<-fno-module-lazy%>, increasing %<-param-lazy-modules=%u%> value, or increasing the per-process file descriptor limit" -msgstr "" +msgstr "envisagez d'utiliser %<-fno-module-lazy%>, augmenter la valeur de %<-param-lazy-modules=%u%> ou d'augmenter la limite des descripteurs de fichiers par processus" #: cp/module.cc:18177 #, gcc-internal-format msgid "imports must be built before being imported" -msgstr "" +msgstr "les imports doivent être construit avant d'être importés" #: cp/module.cc:18180 #, gcc-internal-format msgid "returning to the gate for a mechanical issue" -msgstr "" +msgstr "retour à la porte pour un problème mécanique" # le %qs est un nom de région non traduit tel que « parallel », « task », « teams ». #: cp/module.cc:18670 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "evaluating %qs" +#, gcc-internal-format msgid "reading CMI %qs" -msgstr "évaluation de %qs" +msgstr "lecture du CMI %qs" #: cp/module.cc:18814 #, gcc-internal-format msgid "failed to load binding %<%E%s%E%>" -msgstr "" +msgstr "échec du chargement de la liaison %<%E%s%E%>" #: cp/module.cc:18815 #, gcc-internal-format msgid "failed to load binding %<%E%s%E@%s%>" -msgstr "" +msgstr "échec du chargement de la liaison %<%E%s%E@%s%>" #: cp/module.cc:18822 #, gcc-internal-format msgid "during load of binding %<%E%s%E%>" -msgstr "" +msgstr "durant le chargement de la liaison %<%E%s%E%>" #: cp/module.cc:18823 #, gcc-internal-format msgid "during load of binding %<%E%s%E@%s%>" -msgstr "" +msgstr "durant le chargement de la liaison %<%E%s%E@%s%>" #: cp/module.cc:18881 #, gcc-internal-format @@ -55421,117 +55067,102 @@ msgstr "option inconnue pour %<%s=%s%>" #: cp/module.cc:18930 #, gcc-internal-format msgid "import of named module %qs inside language-linkage block" -msgstr "" +msgstr "import du module nommé %qs à l'intérieur d'un bloc de liaison du langage" #: cp/module.cc:18960 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Symbol %qs already declared" +#, gcc-internal-format msgid "module already declared" -msgstr "Symbole %qs déjà déclaré" +msgstr "module déjà déclaré" #: cp/module.cc:18961 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "In module imported at" +#, gcc-internal-format msgid "module already imported" -msgstr "Dans le module importé à" +msgstr "module déjà importé" #: cp/module.cc:18966 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "In module imported at" +#, gcc-internal-format msgid "module %qs imported here" -msgstr "Dans le module importé à" +msgstr "module %qs importé ici" #: cp/module.cc:19153 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Note Compiled Module Interface pathnames." +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown Compiled Module Interface: %s" -msgstr "Noter les noms des chemins de l'interface de module compilé (Compiled Module Interface)." +msgstr "Interface de module compilé inconnue : %s" #: cp/module.cc:19196 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Note a #include translation of a specific header." +#, gcc-internal-format msgid "cannot determine %<#include%> translation of %s: %s" -msgstr "Noter une traduction de #include d'un en-tête spécifique." +msgstr "impossible de déterminer la traduction %<#include%> de %s : %s" #: cp/module.cc:19214 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Note #include directives translated to import declarations." +#, gcc-internal-format msgid "include %qs translated to import" -msgstr "Noter les directives #include traduites en déclarations d'import." +msgstr "inclusion %qs traduite en import" #: cp/module.cc:19215 #, gcc-internal-format msgid "include %qs processed textually" -msgstr "" +msgstr "inclusion %qs traitée textuellement" #: cp/module.cc:19572 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the %qs debug format cannot be used with pre-compiled headers" +#, gcc-internal-format msgid "C++ modules are incompatible with precompiled headers" -msgstr "le format de débogage %qs ne peut pas être utilisé avec des en-têtes précompilés" +msgstr "les modules C++ sont incompatibles avec les en-têtes précompilés" #: cp/module.cc:19576 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Enable traditional preprocessing." +#, gcc-internal-format msgid "C++ modules are incompatible with traditional preprocessing" -msgstr "Activer le pré-traitement traditionnel." +msgstr "les modules C++ sont incompatibles avec le prétraitement traditionnel" #: cp/module.cc:19586 #, gcc-internal-format msgid "macro debug output may be incomplete with modules" -msgstr "" +msgstr "la sortie de débogage de macro peut être incomplète avec les modules" #: cp/module.cc:19587 #, gcc-internal-format msgid "module dependencies require preprocessing" -msgstr "" +msgstr "les dépendances du module requièrent un prétraitement" #: cp/module.cc:19589 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qs requires the %qs option" +#, gcc-internal-format msgid "you should use the %<-%s%> option" -msgstr "%qs requiert l'option %qs" +msgstr "vous devriez utiliser l'option %<-%s%>" #: cp/module.cc:19624 cp/module.cc:19653 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid --param name %qs" +#, gcc-internal-format msgid "invalid header name %qs" -msgstr "nom de --param %qs invalide" +msgstr "nom d'en-tête %qs invalide" #: cp/module.cc:19663 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid --param name %qs" +#, gcc-internal-format msgid "invalid module name %qs" -msgstr "nom de --param %qs invalide" +msgstr "nom de module %qs invalide" #: cp/module.cc:19829 #, gcc-internal-format msgid "%<-fmodule-only%> used for non-interface" -msgstr "" +msgstr "%<-fmodule-only%> utilisé pour une non-interface" #: cp/module.cc:19869 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "error writing %qs" +#, gcc-internal-format msgid "writing CMI %qs" -msgstr "erreur d'écriture dans %qs" +msgstr "écriture CMI %qs" #: cp/module.cc:19874 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Error writing modules file: %s" +#, gcc-internal-format msgid "not writing module %qs due to errors" -msgstr "Erreur en écrivant le fichier des modules: %s" +msgstr "pas d'écriture du module %qs à cause d'erreurs" #: cp/module.cc:19902 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "failed to create map component '%s'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "failed to write compiled module: %s" -msgstr "échec lors de la création du composant du tableau associatif « %s »" +msgstr "échec de l'écriture du module compilé : %s" #: cp/module.cc:20039 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown evrp mode %qs" +#, gcc-internal-format msgid "unknown header kind %qs" -msgstr "mode evrp %qs inconnu" +msgstr "type d'en-tête %qs inconnu" #: cp/name-lookup.cc:2727 #, gcc-internal-format @@ -55829,10 +55460,9 @@ msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declarati msgstr "%<#pragma omp declare %s%> pas immédiatement suivi par une déclaration ou une définition de fonction" #: cp/parser.cc:1484 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition" +#, gcc-internal-format msgid "% directive not immediately followed by function declaration or definition" -msgstr "%<#pragma omp declare %s%> pas immédiatement suivi par une déclaration ou une définition de fonction" +msgstr "directive % pas immédiatement suivie d'une déclaration ou d'une définition de fonction" #: cp/parser.cc:3022 #, gcc-internal-format @@ -56367,16 +55997,14 @@ msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>" msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_launder%>" #: cp/parser.cc:7465 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>" +#, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_assoc_barrier%>" -msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_addressof%>" +msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_assoc_barrier%>" #: cp/parser.cc:7491 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>" +#, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shufflevector%>" -msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_shuffle%>" +msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_shufflevector%>" #: cp/parser.cc:7625 #, gcc-internal-format @@ -56690,16 +56318,14 @@ msgid "% only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" msgstr "% uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>" #: cp/parser.cc:12987 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "% only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" +#, gcc-internal-format msgid "% only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>" -msgstr "% uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>" +msgstr "% uniquement disponible avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>" #: cp/parser.cc:13012 cp/parser.cc:13047 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements" +#, gcc-internal-format msgid "% requires compound statement" -msgstr "%<#pragma omp cancel%> ne peut être utilisé que dans des instructions composées" +msgstr "% requiert une instruction composée" #: cp/parser.cc:13089 #, gcc-internal-format @@ -67844,7 +67470,7 @@ msgstr "make_generic(): Impossible de trouver le symbole générique %qs" #: fortran/intrinsic.cc:4311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity" -msgstr "L'intrinsèque ALLOCATED à %L requière un tableau ou une entité allouable scalaire" +msgstr "L'intrinsèque ALLOCATED à %L requiert un tableau ou une entité allouable scalaire" #: fortran/intrinsic.cc:4324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po index a121cf5a48a..effff103b2b 100644 --- a/gcc/po/sv.po +++ b/gcc/po/sv.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 12.1-b20220213\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-11 23:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-27 11:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-06 17:03+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -3617,16 +3617,14 @@ msgid "Implement DIP1008: Allow exceptions in @nogc code." msgstr "Implementera DIP1008: tillåt undantag i @nogc-kod." #: d/lang.opt:357 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "malformed spec function arguments" +#, no-c-format msgid "Implement DIP1021: Mutable function arguments." -msgstr "felaktiga specifikationsfunktionsargument" +msgstr "Implementera DIP1021: förändringsbara funktionsargument." #: d/lang.opt:361 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Implement DIP25: Sealed references (experimental)." +#, no-c-format msgid "Implement DIP25: Sealed references." -msgstr "Implementera DIP25: förseglade referenser (experimentellt)." +msgstr "Implementera DIP25: förseglade referenser." #: d/lang.opt:365 #, no-c-format @@ -3654,16 +3652,14 @@ msgid "Implement 'in' contracts of overridden methods to be a superset of parent msgstr "Implementera ”in”-kontrakt för åsidosatta metoder att vara en övermängd av föräldrakontraktet." #: d/lang.opt:385 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Consider access to byte sized memory slow." +#, no-c-format msgid "Disable access to shared memory objects." -msgstr "Betrakta åtkomst till bytestort minne som långsam." +msgstr "Avaktivera åtkomst till delat-minne-objekt." #: d/lang.opt:389 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "valid arguments to %qs are: %s" +#, no-c-format msgid "Enable rvalue arguments to ref parameters." -msgstr "giltiga argument till %qs är: %s" +msgstr "Aktivera r-värdesargument till ref-parametrar." #: d/lang.opt:393 #, no-c-format @@ -3681,10 +3677,9 @@ msgid "Turn off all revertable D language features." msgstr "Slå av alla återställbara funktioner i språket D." #: d/lang.opt:405 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Implement DIP25: Sealed references (experimental)." +#, no-c-format msgid "Revert DIP25: Sealed references." -msgstr "Implementera DIP25: förseglade referenser (experimentellt)." +msgstr "Återställ DIP25: förseglade referenser." #: d/lang.opt:409 #, no-c-format @@ -3697,10 +3692,9 @@ msgid "Use C-style integral promotion for unary '+', '-' and '~'." msgstr "Använd heltalskonvertering i C-stil för unära ”+”, ”-” och ”~”." #: d/lang.opt:417 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Disable hardware floating point." +#, no-c-format msgid "Disable Markdown replacements in Ddoc." -msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal." +msgstr "Avaktivera Markdown-ersättningar i Ddoc." #: d/lang.opt:425 #, no-c-format @@ -3713,10 +3707,9 @@ msgid "Generate code for switches without a default case." msgstr "Generera kod för switch:ar utan ett standardfall." #: d/lang.opt:433 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "List information on all language changes." +#, no-c-format msgid "List information on all D language transitions." -msgstr "Lista information om alla språkändringar." +msgstr "Lista information om alla övergångar i språket D." #: d/lang.opt:437 #, no-c-format @@ -3724,10 +3717,9 @@ msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance." msgstr "Lista alla icke förändringsbara fält som tar upp en objektinstans." #: d/lang.opt:441 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "List all usages of complex or imaginary types." +#, no-c-format msgid "List all usages of 'in' on parameter." -msgstr "Lista alla användningar av komplexa eller imaginära typer." +msgstr "Lista alla användningar av ”in” på parametrar." #: d/lang.opt:445 #, no-c-format @@ -3735,10 +3727,9 @@ msgid "List all hidden GC allocations." msgstr "Lista alla dolda GC-allokeringar." #: d/lang.opt:449 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "attributes ignored on template instantiation" +#, no-c-format msgid "List statistics on template instantiations." -msgstr "attribut ignoreras vid mallinstansiering" +msgstr "Räkna upp statistik om mallinstansieringar." #: d/lang.opt:453 #, no-c-format @@ -3966,10 +3957,9 @@ msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a msgstr "Varna för kodvägar i vilka en longjmp hoppar tillbaka till en jmp_buf som sparades i en stackram som har returnerat." #: analyzer/analyzer.opt:119 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index." +#, no-c-format msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an allocation size." -msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett osanerat värde används som ett vektorindex." +msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett osanerat värde används som en allokeringsstorlek." #: analyzer/analyzer.opt:123 #, no-c-format @@ -3977,22 +3967,19 @@ msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array i msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett osanerat värde används som ett vektorindex." #: analyzer/analyzer.opt:127 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index." +#, no-c-format msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a divisor." -msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett osanerat värde används som ett vektorindex." +msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett osanerat värde används som en nämnare." #: analyzer/analyzer.opt:131 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index." +#, no-c-format msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a pointer offset." -msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett osanerat värde används som ett vektorindex." +msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett osanerat värde används som ett pekaravstånd." #: analyzer/analyzer.opt:135 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index." +#, no-c-format msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a size." -msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett osanerat värde används som ett vektorindex." +msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett osanerat värde används som en storlek." #: analyzer/analyzer.opt:139 #, no-c-format @@ -4015,10 +4002,9 @@ msgid "Warn about code paths which attempt to write to a string literal." msgstr "Varna för kodvägar i vilka försök görs att skriva till en stränglitteral." #: analyzer/analyzer.opt:155 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about code paths in which a freed value is used." +#, no-c-format msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used." -msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett frigjort värde används." +msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett oinitierat värde används." #: analyzer/analyzer.opt:159 #, no-c-format @@ -4116,10 +4102,9 @@ msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt. msgstr "Dumpa en textuell representation av den exploderade grafen till KÄLLFIL.eg-ID.txt." #: analyzer/analyzer.opt:235 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt." +#, no-c-format msgid "Dump a textual representation of each diagnostic's exploded path to SRCFILE.IDX.KIND.epath.txt." -msgstr "Dumpa en textuell representation av den exploderade grafen till KÄLLFIL.eg.txt." +msgstr "Dumpa en textuell representation av varje felmeddelandes expoderade sökväg till KÄLLFIL.IDX.SORT.epath.txt." #: analyzer/analyzer.opt:239 #, no-c-format @@ -6439,16 +6424,14 @@ msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-w msgstr "Känd föredragen registervektorlängd (att användas med flaggan -mprefer-vector-width=):" #: config/i386/i386.opt:629 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access." +#, no-c-format msgid "Maximum number of bits that can be moved from memory to memory efficiently." -msgstr "Maximalt antal upplösningar av tvetydigheter att utföra per minnesåtkomst." +msgstr "Maximalt antal bitar som kan flyttas från minne till minne effektivt." #: config/i386/i386.opt:633 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree." +#, no-c-format msgid "Maximum number of bits that can be stored to memory efficiently." -msgstr "Maximalt antal baser som lagras i varje modref-träd." +msgstr "Maximalt antal bitar som kan lagras till minne effektivt." #: config/i386/i386.opt:639 #, no-c-format @@ -6981,10 +6964,9 @@ msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation co msgstr "Generera en __return_loc-sektion som pekar på all returinstrumenteringskod." #: config/i386/i386.opt:1138 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate code to mitigate against straight line speculation." +#, no-c-format msgid "Known choices for mitigation against straight line speculation with -mharden-sls=:" -msgstr "Generera kod för att kompensera för rätlinjig spekulation." +msgstr "Kända val för att kompensera för rätlinjig spekulation med -mharden-sls=:" #: config/i386/i386.opt:1154 #, no-c-format @@ -7047,22 +7029,19 @@ msgid "Emit GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU property." msgstr "Mata ut GNU-egenskapen GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED." #: config/i386/i386.opt:1204 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation." +#, no-c-format msgid "Support MWAIT and MONITOR built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MWAITX- och MONITORX-funktioner och -kodgenerering." +msgstr "Stöd inbyggda MWAIT- och MONITOR-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:1208 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation." +#, no-c-format msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512FP16 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512BF16-funktioner och -kodgenerering." +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512FP16-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:1212 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions." +#, no-c-format msgid "Do not use GOT to access external symbols." -msgstr "Använd inte ABI-utökningarna AltiVec." +msgstr "Använd inte GOT för att komma åt externa symboler." #: config/pa/pa64-hpux.opt:23 #, no-c-format @@ -55290,12 +55269,12 @@ msgstr "misslyckades med att %s avbildaren %qs" #: cp/mapper-client.cc:320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "failed mapper handshake %s" -msgstr "" +msgstr "misslyckades med handskakning till avbildaren %s" #: cp/mapper-client.cc:354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "mapper died by signal %s" -msgstr "" +msgstr "avbildaren dog av signalen %s" #: cp/mapper-client.cc:357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -55521,10 +55500,12 @@ msgstr "%s: sektion %s.%d saknas" msgid "section #%u is missing or corrupted" msgstr "saknad eller trasig object.d" +# "Encapsulated Lazy Records of Named Declarations" är ett formatnamn, ungefär +# som ELF (Executable and Linkable Format) #: cp/module.cc:1770 #, gcc-internal-format msgid "not Encapsulated Lazy Records of Named Declarations" -msgstr "" +msgstr "inte Encapsulated Lazy Records of Named Declarations" #: cp/module.cc:1785 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -55535,7 +55516,7 @@ msgstr "mall-id för typ förväntades" #: cp/module.cc:1794 #, gcc-internal-format msgid "encapsulation is malformed" -msgstr "" +msgstr "inkapslingen är felgjord" #: cp/module.cc:11083 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -55576,17 +55557,17 @@ msgstr " mallargument %qE stämmer inte med %qE" #: cp/module.cc:12171 #, gcc-internal-format msgid "additional enumerators beginning with %qD" -msgstr "" +msgstr "ytterligare uppräknare som börjar med %qD" #: cp/module.cc:12175 #, gcc-internal-format msgid "enumeration range differs" -msgstr "" +msgstr "uppräkningsintevrallen skiljer" #: cp/module.cc:13294 #, gcc-internal-format msgid "%q#D references internal linkage entity %q#D" -msgstr "" +msgstr "%q#D refererar entiteten %q#D med intern länkning" #: cp/module.cc:13863 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -55598,7 +55579,7 @@ msgstr "rekursiv expansion" #: cp/module.cc:13882 #, gcc-internal-format msgid "cannot import module in its own purview" -msgstr "" +msgstr "det går inte att importera en modul i sin egen räckvidd" #: cp/module.cc:13883 cp/module.cc:18965 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -55615,17 +55596,17 @@ msgstr "typkonvertering från %qT är inte tillåtet" #: cp/module.cc:14234 #, gcc-internal-format msgid "import %qs has CRC mismatch" -msgstr "" +msgstr "import %qs har CRC som inte stämmer" #: cp/module.cc:15933 #, gcc-internal-format msgid "unable to represent further imported source locations" -msgstr "" +msgstr "kan inte representera ytterligare importerade källplatser" #: cp/module.cc:16846 #, gcc-internal-format msgid "not exporting %<#define %E%> as it is a keyword" -msgstr "" +msgstr "exporterar inte %<#define %E%> eftersom det är ett nyckelord" #: cp/module.cc:17083 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -55642,12 +55623,12 @@ msgstr " inkonsistent härledning av parameterpaket med %qT och %qT" #: cp/module.cc:17116 #, gcc-internal-format msgid "%<#undef %E%>" -msgstr "" +msgstr "%<#undef %E%>" #: cp/module.cc:17118 #, gcc-internal-format msgid "%<#define %s%>" -msgstr "" +msgstr "%<#define %s%>" #: cp/module.cc:17348 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -55676,27 +55657,27 @@ msgstr "någon %qs-hämtare finns inte" #: cp/module.cc:17428 #, gcc-internal-format msgid "header module expected, module %qs found" -msgstr "" +msgstr "huvudmodul förväntades, modul %qs fanns" #: cp/module.cc:17429 #, gcc-internal-format msgid "module %qs expected, header module found" -msgstr "" +msgstr "modul %qs förväntades, huvudmodul fanns" #: cp/module.cc:17444 #, gcc-internal-format msgid "module %qs CRC mismatch" -msgstr "" +msgstr "modul %qs har CRC som inte stämmer" #: cp/module.cc:17458 #, gcc-internal-format msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs" -msgstr "" +msgstr "mål & värd är %qs:%qs, %qs:%qs förväntades" #: cp/module.cc:17470 #, gcc-internal-format msgid "language dialect differs %qs, expected %qs" -msgstr "" +msgstr "språkdialekten skiljer %qs, %qs förväntades" #: cp/module.cc:17486 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -55731,48 +55712,47 @@ msgstr "misslyckades att skapa en avbildningskomponent ”%s”" #: cp/module.cc:18172 #, gcc-internal-format msgid "consider using %<-fno-module-lazy%>, increasing %<-param-lazy-modules=%u%> value, or increasing the per-process file descriptor limit" -msgstr "" +msgstr "överväg att använda %<-fno-module-lazy%>, att öka värdet på %<-param-lazy-modules=%u%> eller att öka gränsen på beskrivare per process" #: cp/module.cc:18177 #, gcc-internal-format msgid "imports must be built before being imported" -msgstr "" +msgstr "importer måste byggas före de importeras" #: cp/module.cc:18180 #, gcc-internal-format msgid "returning to the gate for a mechanical issue" -msgstr "" +msgstr "återvänder till grinden för ett mekaniskt problem" #: cp/module.cc:18670 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "evaluating %qs" +#, gcc-internal-format msgid "reading CMI %qs" -msgstr "beräknar %qs" +msgstr "läser CMI %qs" #: cp/module.cc:18814 #, gcc-internal-format msgid "failed to load binding %<%E%s%E%>" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att ladda bindningen %<%E%s%E%>" #: cp/module.cc:18815 #, gcc-internal-format msgid "failed to load binding %<%E%s%E@%s%>" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att ladda bindningen %<%E%s%E@%s%>" #: cp/module.cc:18822 #, gcc-internal-format msgid "during load of binding %<%E%s%E%>" -msgstr "" +msgstr "under laddning av bindningen %<%E%s%E%>" #: cp/module.cc:18823 #, gcc-internal-format msgid "during load of binding %<%E%s%E@%s%>" -msgstr "" +msgstr "under laddning av bindningen %<%E%s%E@%s%>" #: cp/module.cc:18881 #, gcc-internal-format msgid "failed to load pendings for %<%E%s%E%>" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att ladda väntande för %<%E%s%E%>" #: cp/module.cc:18885 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -55790,7 +55770,7 @@ msgstr "okänt alternativ till %<%s=%s%>" #: cp/module.cc:18930 #, gcc-internal-format msgid "import of named module %qs inside language-linkage block" -msgstr "" +msgstr "import av den namngivna modulen %qs inuti språklänkningsblock" #: cp/module.cc:18960 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -55831,7 +55811,7 @@ msgstr "Notera #include-direktiv översatta till importdeklarationer." #: cp/module.cc:19215 #, gcc-internal-format msgid "include %qs processed textually" -msgstr "" +msgstr "inkluderingen %qs bearbetad textuellt" #: cp/module.cc:19572 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -55848,12 +55828,12 @@ msgstr "Aktivera traditionell preprocessning." #: cp/module.cc:19586 #, gcc-internal-format msgid "macro debug output may be incomplete with modules" -msgstr "" +msgstr "makrofelsökningsutdata kan vara ofullständig med moduler" #: cp/module.cc:19587 #, gcc-internal-format msgid "module dependencies require preprocessing" -msgstr "" +msgstr "modulberoenden kräver preprocessning" #: cp/module.cc:19589 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -55876,7 +55856,7 @@ msgstr "felaktig klick i %qs" #: cp/module.cc:19829 #, gcc-internal-format msgid "%<-fmodule-only%> used for non-interface" -msgstr "" +msgstr "%<-fmodule-only%> använd för annat än gränssnitt" #: cp/module.cc:19869 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -56511,7 +56491,7 @@ msgstr "inkonsistenta användardefinierade litteralsuffix %qD och %qD i strängl #: cp/parser.cc:4451 #, gcc-internal-format msgid "concatenation of string literals with conflicting encoding prefixes" -msgstr "" +msgstr "sammanslagning av strängliteraler med motstridiga kodningsprefix" #: cp/parser.cc:4618 #, gcc-internal-format @@ -56641,7 +56621,7 @@ msgstr "id-uttryck förväntades" #: cp/parser.cc:6266 #, gcc-internal-format msgid "expected %qs keyword before dependent template name" -msgstr "" +msgstr "nyckelordet %qs förväntades före ett beroende mallnamn" #: cp/parser.cc:6393 #, gcc-internal-format @@ -56994,32 +56974,32 @@ msgstr "% lambda är endast tillgängligt med %<-std=c++17%> eller % #: cp/parser.cc:11865 cp/parser.cc:12004 cp/parser.cc:45683 #, gcc-internal-format msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same statement" -msgstr "" +msgstr "OpenMP-direktiv blandas med attribut- och pragma-syntax på på samma sats" #: cp/parser.cc:11891 cp/parser.cc:45665 #, gcc-internal-format msgid "unknown OpenMP directive name in % attribute argument" -msgstr "" +msgstr "okänt OpenMP-direktvnamn i attributargumentet %" #: cp/parser.cc:11973 #, gcc-internal-format msgid "OpenMP construct among % attributes requires all % attributes on the same statement to be in the same %" -msgstr "" +msgstr "OpenMP-konstruktion bland %-attribut kräver att alla %-attribut på samma sats är i samma %" #: cp/parser.cc:11981 #, gcc-internal-format msgid "multiple OpenMP standalone directives among % attributes must be all within the same %" -msgstr "" +msgstr "flera fristående OpenMP-direktiv bland %-attribut måste alla vara inom samma %" #: cp/parser.cc:11993 #, gcc-internal-format msgid "standalone OpenMP directives in % attribute can only appear on an empty statement" -msgstr "" +msgstr "fristående OpenMP-direktiv i attributet % får bara förekomma på en tom sats" #: cp/parser.cc:12113 #, gcc-internal-format msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same declaration" -msgstr "" +msgstr "OpenMP-direktiv blandas med attribut- och pragma-syntax på samma deklaration" #: cp/parser.cc:12536 cp/parser.cc:12737 #, gcc-internal-format @@ -57065,7 +57045,7 @@ msgstr "% är endast tillgängligt med %<-std=c++17%> eller %<-st #: cp/parser.cc:13012 cp/parser.cc:13047 #, gcc-internal-format msgid "% requires compound statement" -msgstr "" +msgstr "% kräver en sammansatt sats" #: cp/parser.cc:13089 #, gcc-internal-format @@ -57342,12 +57322,12 @@ msgstr "typspecificerare är ogiltig i lambda" #: cp/parser.cc:15977 #, gcc-internal-format msgid "standard attributes in middle of decl-specifiers" -msgstr "" +msgstr "standardattribut i mitten av decl-specificerare" #: cp/parser.cc:15979 #, gcc-internal-format msgid "standard attributes must precede the decl-specifiers to apply to the declaration, or follow them to apply to the type" -msgstr "" +msgstr "standardattribut måste föregå decl-specificerarna för att gälla fr deklarationen, eller följa dem för att gälla för typen" #: cp/parser.cc:15994 #, gcc-internal-format @@ -58386,7 +58366,7 @@ msgstr "ytterligare % saknas för att inleda ett requires-uttryck" #: cp/parser.cc:30152 #, gcc-internal-format msgid "testing if a concept-id is a valid expression; add % to check satisfaction" -msgstr "" +msgstr "testar om ett koncept-id är ett giltigt uttryck; lägg till % för att kontrollera uppfyllnad" #: cp/parser.cc:30290 #, gcc-internal-format @@ -58831,7 +58811,7 @@ msgstr "initiering i parenteser är inte tillåtet i en OpenMP-%-slinga" #: cp/parser.cc:42258 #, gcc-internal-format msgid "%<[[omp::directive(%s)]]%> must be the only specified attribute on a statement" -msgstr "" +msgstr "%<[[omp::directive(%s)]]%> måste vara det enda angivna attributet på en sats" #: cp/parser.cc:42517 #, gcc-internal-format @@ -58856,17 +58836,17 @@ msgstr "%<#pragma omp declare %s%> följt av %<#pragma omp declare %s%>" #: cp/parser.cc:45674 #, gcc-internal-format msgid "OpenMP directive other than % or % appertains to a declaration" -msgstr "" +msgstr "OpenMP-direktiv andra än % eller % hör till en deklaration" #: cp/parser.cc:45953 #, gcc-internal-format msgid "% in attribute syntax terminated with % in pragma syntax" -msgstr "" +msgstr "% i attrbutsyntax som avslutas med % i pragma-syntax" #: cp/parser.cc:45957 #, gcc-internal-format msgid "% in pragma syntax terminated with % in attribute syntax" -msgstr "" +msgstr "% i pragma-syntax avslutat med % i attributsyntax" #: cp/parser.cc:46063 #, gcc-internal-format @@ -61028,17 +61008,17 @@ msgstr "% kan inte lösa upp adressen till en överlagrad funktion" #: cp/semantics.cc:11501 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> needs a single argument" -msgstr "" +msgstr "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> behöver ett ensamt argument" #: cp/semantics.cc:11510 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> argument is not pointer to member" -msgstr "" +msgstr "argumentet till %<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> är inte en pekare till en medlem" #: cp/semantics.cc:11681 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> not well defined for anonymous unions" -msgstr "" +msgstr "%<__builtin_is_corresponding_member%> är inte väldefinierat för anonyma unioner" #: cp/semantics.cc:11705 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -61049,7 +61029,7 @@ msgstr "%<__builtin_next_arg%> anropad utan argument" #: cp/semantics.cc:11716 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> argument is not pointer to member" -msgstr "" +msgstr "argumentet till %<__builtin_is_corresponding_member%> är inte en pekare till en medlem" #: cp/semantics.cc:12194 #, gcc-internal-format @@ -61594,7 +61574,7 @@ msgstr "adressen till %qD kommer aldrig vara NULL" #: cp/typeck.cc:4749 #, gcc-internal-format msgid "comparing the result of pointer addition %qE and NULL" -msgstr "" +msgstr "jämför resultatet av pekaraddition %qE och NULL" #: cp/typeck.cc:4763 #, gcc-internal-format @@ -62568,12 +62548,12 @@ msgstr "adressen till %qD kommer aldrig vara NULL" #: d/d-codegen.cc:2132 #, gcc-internal-format msgid "need % to access member %qE" -msgstr "" +msgstr "behöver % för att komma åt medlemmen %qE" #: d/d-codegen.cc:2286 #, gcc-internal-format msgid "tried to perform floating-point modulo division on %qT" -msgstr "" +msgstr "försökte utföra flyttalsmodulodivision på %qT" #: d/d-codegen.cc:2337 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -62678,12 +62658,12 @@ msgstr "ogiltigt argument till flaggan %<-falign-%s%>: %qs" #: d/d-lang.cc:1032 #, gcc-internal-format msgid "%<-fonly=%> argument is different from first input file name" -msgstr "" +msgstr "argumentet till %<-fonly=%> skiljer sig från det första indatafilnamnet" #: d/d-lang.cc:1209 #, gcc-internal-format msgid "unable to resolve forward reference in definition" -msgstr "" +msgstr "kan inte slå upp en framåtreferens i en definition" #: d/d-lang.cc:1326 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -62718,7 +62698,7 @@ msgstr "%s stödjs inte på denna målarkitektur" #: d/d-target.cc:245 #, gcc-internal-format msgid "cannot represent built-in % type in D" -msgstr "" +msgstr "kan inte representera inbyggd %-typ i D" #: d/decl.cc:259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -62729,7 +62709,7 @@ msgstr "Inbyggd inte implementerad" #: d/decl.cc:366 d/decl.cc:481 d/decl.cc:555 d/decl.cc:598 d/decl.cc:637 #, gcc-internal-format msgid "had semantic errors when compiling" -msgstr "" +msgstr "hade semantiska fel vid kompileringen" #: d/decl.cc:453 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -62740,18 +62720,17 @@ msgstr "ogiltigt användning av %qD" #: d/decl.cc:455 #, gcc-internal-format msgid "is hidden by %qs" -msgstr "" +msgstr "döljs av %qs" #: d/decl.cc:458 #, gcc-internal-format msgid "use % to introduce base class overload set" -msgstr "" +msgstr "använd % för att introducera basklassöverlagringsmängd" #: d/decl.cc:688 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "size of array is too large" +#, gcc-internal-format msgid "size is too large" -msgstr "storleken på vektorn är för stor" +msgstr "storleken är för stor" #: d/decl.cc:1217 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -62762,7 +62741,7 @@ msgstr "anropet behöver %, som inte stödjs av detta mål" #: d/decl.cc:1600 #, gcc-internal-format msgid "mismatch between declaration %qE size (%wd) and its initializer size (%wd)" -msgstr "" +msgstr "saknad överensstämmelse mellan storleken på deklarationen %qE (%wd) och dess initierarstorlek (%wd)" #: d/decl.cc:1892 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -62798,7 +62777,7 @@ msgstr "%qD är inte en pekarvariabel" #: d/expr.cc:1799 d/expr.cc:2168 #, gcc-internal-format msgid "need % to access member %qs" -msgstr "" +msgstr "behöver % för att komma åt medlemmen %qs" #: d/expr.cc:1875 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -62881,7 +62860,7 @@ msgstr "det går inte att ärva från en slutlig klass %s" #: d/toir.cc:1166 #, gcc-internal-format msgid "cannot throw COM objects" -msgstr "" +msgstr "det går inte att kasta COM-objekt" #: d/toir.cc:1299 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -62892,7 +62871,7 @@ msgstr "nakna assemblerfunktioner med kontrakt stödjs inte" #: d/typeinfo.cc:1067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "toHash() must be declared as extern (D) size_t toHash() const nothrow @safe, not %s" -msgstr "" +msgstr "toHash() måste deklareras som extern (D) size_t toHash() const nothrow @safe, inte %s" #: d/typeinfo.cc:1411 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -64844,7 +64823,7 @@ msgstr "Teckenargument %qs vid %L måste ha längden 1 eftersom proceduren %qs #: fortran/decl.cc:1639 #, gcc-internal-format msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of constant length of one or assumed length, unless it has assumed shape or assumed rank, as procedure %qs has the BIND(C) attribute" -msgstr "" +msgstr "Teckenatrappargument %qs vid %L måste ha konstant längd på ett eller antagen längd, om inte den har antagen antagen form eller antagen ordning, eftersom proceduren %qs har attributet BIND(C)" #: fortran/decl.cc:1657 #, gcc-internal-format @@ -67102,7 +67081,7 @@ msgstr "NAME=-specificerare vid %C skall vara ett konstant uttryck" #: fortran/expr.cc:4398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring starting and ending points of target specification at %L must be constant expressions" -msgstr "" +msgstr "Substrängens star- och slutpunkter i målspecifikationen vid %L måste vara konstanta uttryck" #: fortran/expr.cc:4414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -70509,7 +70488,7 @@ msgstr "INCLUSIVE- eller EXCLUSIVE-klausul förväntades vid %C" #: fortran/openmp.cc:1661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected TEAMS, PARALLEL or THREAD as binding in BIND at %C" -msgstr "" +msgstr "TEAMS, PARALLEL eller THREAD förväntades som bindning i BIND vid %C" #: fortran/openmp.cc:1692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -70519,7 +70498,7 @@ msgstr "COLLAPSE-klausulargument är inte ett konstant positivt heltal vid %C" #: fortran/openmp.cc:1771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, NONE or DEFAULT at %C" -msgstr "" +msgstr "ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, NONE eller DEFAULT förväntades vid %C" #: fortran/openmp.cc:1791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -70530,12 +70509,12 @@ msgstr "AQC_REL, RELEASE eller ACQUIRE förväntades vid %C" #: fortran/openmp.cc:1820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP with unspecified category" -msgstr "" +msgstr "DEFAULTMAP vid %C men före DEFAULTMAP med ospecificerad kategori" #: fortran/openmp.cc:1823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP for category %s" -msgstr "" +msgstr "DEFAULTMAP vid %C men före DEFAULTMAP för kategorin %s" #: fortran/openmp.cc:1859 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -70552,12 +70531,12 @@ msgstr "SEQ_CST, ACQ_REL eller RELAXED förväntades för ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORD #: fortran/openmp.cc:1902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ITERATOR may not be combined with SOURCE at %C" -msgstr "" +msgstr "ITERATOR får inte kombineras med SOURCE vid %C" #: fortran/openmp.cc:1914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ITERATOR may not be combined with SINK at %C" -msgstr "" +msgstr "ITERATOR får inte kombineras med SINK vid %C" #: fortran/openmp.cc:1971 fortran/openmp.cc:1999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -70568,7 +70547,7 @@ msgstr "heltalsuttryck förväntades" #: fortran/openmp.cc:1980 #, gcc-internal-format msgid "% device modifier not preceded by % directive with % clause at %C" -msgstr "" +msgstr "%-enhetsmodifierare föregås inte av direktivet % med en % klausul vid %C" #: fortran/openmp.cc:1992 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -70579,7 +70558,7 @@ msgstr "%-klausulens steguttryck måste vara heltal" #: fortran/openmp.cc:2005 #, gcc-internal-format msgid "Expected integer expression or a single device-modifier % or % at %C" -msgstr "" +msgstr "Heltalsuttryck eller en ensam enhetsmodifierare % eller % förväntades vid %C" #: fortran/openmp.cc:2035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -70607,7 +70586,7 @@ msgstr "för många %-klausuler med %qs-modifierare" #: fortran/openmp.cc:2555 #, gcc-internal-format msgid "Expected ORDER(CONCURRENT) at %C with optional % or % modifier" -msgstr "" +msgstr "ORDER(CONCURRENT) vid %C förväntades med en frivillig modifierare % eller %" #: fortran/openmp.cc:2580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -70725,7 +70704,7 @@ msgstr "%<(%> förväntades vid %C" #: fortran/openmp.cc:3781 #, gcc-internal-format msgid "Expected IN, OUT, INOUT, MUTEXINOUTSET followed by %<)%> at %C" -msgstr "" +msgstr "IN, OUT, INOUT, MUTEXINOUTSET förväntades följt av %<)%> vid %C" #: fortran/openmp.cc:3799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -70736,12 +70715,12 @@ msgstr "INCLUSIVE- eller EXCLUSIVE-klausul förväntades vid %C" #: fortran/openmp.cc:3807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall not have dependence-type SOURCE, SINK or DEPOBJ" -msgstr "" +msgstr "DEPEND-klausulen vid %L av OMP DEPOBJ-konstruktion skall inte ha beroendetypen SOURCE, SINK eller DEPOBJ" #: fortran/openmp.cc:3815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall have only a single locator" -msgstr "" +msgstr "DEPEND-klausulen vid %L av OMP DEPOBJ-konstruktionen skall bara ha en ensam lokaliserare" #: fortran/openmp.cc:3941 fortran/openmp.cc:7561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -70758,7 +70737,7 @@ msgstr "Konstant uttryck krävs vid %C" #: fortran/openmp.cc:3954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "$OMP ERROR encountered at %L: %s" -msgstr "" +msgstr "$OMP ERROR påträffat vid %L: %s" #: fortran/openmp.cc:3973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -71311,7 +71290,7 @@ msgstr "Schemaläggningsmodifieraren NONMONOTONIC angiven med en klausul ORDERED #: fortran/openmp.cc:6494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DEPOBJ in DEPOBJ construct at %L shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind" -msgstr "" +msgstr "DEPOBJ i DEPOBJ-konstruktion vid %L skall vara ett skalärt heltal av sorten OMP_DEPEND_KIND" #: fortran/openmp.cc:6509 #, gcc-internal-format @@ -71353,13 +71332,12 @@ msgstr "Symbolen %qs finns i flera fall vid %L" #: fortran/openmp.cc:6655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected integer expression of the 'omp_allocator_handle_kind' kind at %L" -msgstr "" +msgstr "Ett heltalsuttryck av sorten ”omp_allocator_handle_kind” förväntades vid %L" #: fortran/openmp.cc:6673 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE appears more than once in % clauses" +#, gcc-internal-format msgid "%qs appears more than once in % clauses at %L" -msgstr "%qE förekommer mer än en gång i %-klausuler" +msgstr "%qs förekommer mer än en gång i %-klausuler vid %L" #: fortran/openmp.cc:6715 fortran/trans-openmp.cc:6358 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -71469,12 +71447,12 @@ msgstr "Endast SOURCE- eller SINK-beroendetyper är tillåtna med ORDERED-direkt #: fortran/openmp.cc:6907 #, gcc-internal-format msgid "Locator %qs at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind" -msgstr "" +msgstr "Lokaliseraren %qs vid %L i DEPEND-klausul av typen depobj skall vara ett skalärt heltal av sorten OMP_DEPEND_KIND" #: fortran/openmp.cc:6918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Locator at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind" -msgstr "" +msgstr "Lokaliseraren vid %L i DEPEND-klausul av typen depobj skall vara ett skalärt heltal av sorten OMP_DEPEND_KIND" #: fortran/openmp.cc:6962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -71668,22 +71646,22 @@ msgstr "en %-klausul vid %L får inte användas tillsammans med en %, %<.EQ.%> or %<.EQV.%> atomic comparison expression at %L" -msgstr "" +msgstr "%<==%>, %<.EQ.%> eller %<.EQV.%> förväntades i atomärt jämförelseuttryck vid %L" #: fortran/openmp.cc:7862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected scalar intrinsic variable at %L in atomic comparison" -msgstr "" +msgstr "En skalär inbyggd variabel förväntades vid %L i atomär jämförelse" #: fortran/openmp.cc:7870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -71749,7 +71727,7 @@ msgstr "uttr i !$OMP ATOMIC WRITE-tilldelning var = uttr måste vara skalär och #: fortran/openmp.cc:7988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC UPDATE at %L with FAIL clause requiries either the COMPARE clause or using the intrinsic MIN/MAX procedure" -msgstr "" +msgstr "!$OMP ATOMIC UPDATE vid %L med en FAIL-klausul behöver antingen klausulen COMPARE eller användning av den inbyggda proceduren MIN/MAX" #: fortran/openmp.cc:8015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -73536,7 +73514,7 @@ msgstr "Kan inte slå upp den specifika funktionen %qs vid %L" #: fortran/resolve.cc:2984 #, gcc-internal-format msgid "Missing explicit declaration with EXTERNAL attribute for symbol %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "Saknad explicit deklaration med attributet EXTERNAL för symbolen %qs vid %L" #: fortran/resolve.cc:3016 #, gcc-internal-format @@ -75750,7 +75728,7 @@ msgstr "Ogiltigt preprocessordirektiv" #: fortran/scanner.cc:2551 #, gcc-internal-format msgid "File %qs is being included recursively" -msgstr "" +msgstr "Filen %qs inkluderas rekursivt" #: fortran/scanner.cc:2563 #, gcc-internal-format @@ -76049,7 +76027,7 @@ msgstr "Beräkningen av en sträng längre än 2**28 vid %L fördröjd till kör #: fortran/simplify.cc:6876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The SHAPE array for the RESHAPE intrinsic at %L has a negative value %d for dimension %d" -msgstr "" +msgstr "SHAPE-vektorn för den inbyggda RESHAPE vid %L har ett negativt värde %d som dimension %d" #: fortran/simplify.cc:6900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -76798,7 +76776,7 @@ msgstr "Felaktig IO-bastyp (%d)" #: fortran/trans-openmp.cc:824 fortran/trans-openmp.cc:1336 #, gcc-internal-format msgid "Sorry, polymorphic arrays not yet supported for firstprivate" -msgstr "" +msgstr "Ledsen, polymorfa vektorer stödjs inte ännu för firstprivate" #: fortran/trans-openmp.cc:1490 #, gcc-internal-format @@ -76978,7 +76956,7 @@ msgstr "gfc_trans_code(): Felaktig satskod" #: go/gofrontend/embed.cc:278 #, gcc-internal-format msgid "invalid embedcfg: not a JSON object" -msgstr "" +msgstr "felaktig embedcfg: omte ett JSON-objekt" #: go/gofrontend/embed.cc:285 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -76989,27 +76967,27 @@ msgstr "ogiltigt uttryck som operand" #: go/gofrontend/embed.cc:290 #, gcc-internal-format msgid "invalid embedcfg: Patterns is not a JSON object" -msgstr "" +msgstr "felaktig embedcfg: Patterns är inte ett JSON-objekt" #: go/gofrontend/embed.cc:297 #, gcc-internal-format msgid "invalid embedcfg: missing Files" -msgstr "" +msgstr "felaktig embedcfg: saknad Files" #: go/gofrontend/embed.cc:302 #, gcc-internal-format msgid "invalid embedcfg: Files is not a JSON object" -msgstr "" +msgstr "felaktig embedcfg: Files är inte ett JSON-objekt" #: go/gofrontend/embed.cc:312 #, gcc-internal-format msgid "invalid embedcfg: Patterns entry is not an array" -msgstr "" +msgstr "felaktig embedcfg: Patterns-posten är inte en vektor" #: go/gofrontend/embed.cc:324 #, gcc-internal-format msgid "invalid embedcfg: duplicate Patterns entry" -msgstr "" +msgstr "felakig embedcfg: dubbla Patterns-poster" #: go/gofrontend/embed.cc:336 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -77020,7 +76998,7 @@ msgstr "argument till attribut %qs är inte en sträng" #: go/gofrontend/embed.cc:353 #, gcc-internal-format msgid "empty file" -msgstr "" +msgstr "tom fil" #: go/gofrontend/embed.cc:391 go/gofrontend/embed.cc:520 #, fuzzy, gcc-internal-format