From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: by sourceware.org (Postfix, from userid 1105) id AA5B63858D1E; Mon, 13 Mar 2023 22:24:43 +0000 (GMT) DKIM-Filter: OpenDKIM Filter v2.11.0 sourceware.org AA5B63858D1E DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gcc.gnu.org; s=default; t=1678746283; bh=ikNNFS6ZcV6EXjlXAUocfaxhge0mKRgtm4ZHehW2Rao=; h=From:To:Subject:Date:From; b=CSdXgj3Z/RRLO/lURY+wWeKINNjxpEUo+3hZdUnvQdMhVzsU9f0Yd9fr6FGj1ZAr4 DcbNxWNmWG50V36FRR8mkfnR38JUmd5T2GZFmqNvq1Eo+gT634Rx7OM+1Tx4osxlp4 Pz/oJT5B8GyEvGdjCYQDVBz7Sc9Y42kcax4uvMeE= MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-Type: text/plain; charset="utf-8" From: Joseph Myers To: gcc-cvs@gcc.gnu.org Subject: [gcc r13-6648] Update gcc sv.po X-Act-Checkin: gcc X-Git-Author: Joseph Myers X-Git-Refname: refs/heads/master X-Git-Oldrev: ea7ba2c243c8109d035fbf086f2382c27153035e X-Git-Newrev: eb01d03f06cc36efa38ac9f80ad686d368920c41 Message-Id: <20230313222443.AA5B63858D1E@sourceware.org> Date: Mon, 13 Mar 2023 22:24:43 +0000 (GMT) List-Id: https://gcc.gnu.org/g:eb01d03f06cc36efa38ac9f80ad686d368920c41 commit r13-6648-geb01d03f06cc36efa38ac9f80ad686d368920c41 Author: Joseph Myers Date: Mon Mar 13 22:24:08 2023 +0000 Update gcc sv.po * sv.po: Update. Diff: --- gcc/po/sv.po | 532 ++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 220 insertions(+), 312 deletions(-) diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po index 99c2613eae9..1b63b952985 100644 --- a/gcc/po/sv.po +++ b/gcc/po/sv.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 13.1-b20230212\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-10 22:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-05 23:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-12 17:38+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -3868,10 +3868,9 @@ msgid "Don't destruct fields of partially constructed objects." msgstr "Destruera inte fält i partiellt konstruerade objekt." #: d/lang.opt:425 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Use C-style integral promotion for unary '+', '-' and '~'." +#, no-c-format msgid "Don't use C-style integral promotion for unary '+', '-' and '~'." -msgstr "Använd heltalskonvertering i C-stil för unära ”+”, ”-” och ”~”." +msgstr "Använd inte heltalskonvertering i C-stil för unära ”+”, ”-” och ”~”." #: d/lang.opt:433 #, no-c-format @@ -3919,10 +3918,9 @@ msgid "Compile in unittest code." msgstr "Kompilera in enhetstestkod." #: d/lang.opt:469 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "-fversion=\tCompile in version code >= or identified by ." +#, no-c-format msgid "-fversion=\tCompile in version code identified by ." -msgstr "-fversion=\tKompilera in versionskod ≥ eller identifierad av ." +msgstr "-fversion=\tKompilera in versionskod identifierad av ." #: d/lang.opt:473 #, no-c-format @@ -3995,16 +3993,14 @@ msgid "call a real function, rather than the builtin equivalent" msgstr "anropa en verklig funktion, snarare än den inbyggda likvärdiga" #: m2/lang.opt:79 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)." +#, no-c-format msgid "turn on internal debugging of the compiler (internal switch)" -msgstr "Sätt namnet på utmatnings-ALI-filen (intern flagga)." +msgstr "slå på intern felsökning av kompilatorn (intern flagga)" #: m2/lang.opt:83 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)." +#, no-c-format msgid "turn on quadruple tracing (internal switch)" -msgstr "Sätt namnet på utmatnings-ALI-filen (intern flagga)." +msgstr "slå på kvadrupel spårning (intern flagga)" #: m2/lang.opt:87 #, no-c-format @@ -4057,10 +4053,9 @@ msgid "specify the library order, currently legal entries include: log, min, pim msgstr "ange biblioteksordningen, för närvarand inkluderar de tillåtna posterna: log, min, pim, iso eller deras katalognamnsekvivalenter m2log, m2min, m2pim, m2iso.\"" #: m2/lang.opt:127 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)." +#, no-c-format msgid "set all location values to a specific value (internal switch)" -msgstr "Sätt namnet på utmatnings-ALI-filen (intern flagga)." +msgstr "sätt alla platsvärden till ett specifikt värde (intern flagga)" #: m2/lang.opt:131 #, no-c-format @@ -4093,10 +4088,9 @@ msgid "compile all implementation modules and program module at once" msgstr "kompilera alla implementationsmoduler och programmoduler på en gång" #: m2/lang.opt:155 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "register specified for %q+D is an internal GCC implementation detail" +#, no-c-format msgid "recognise the specified suffix as implementation and module filenames" -msgstr "registret angivet för %q+D är en intern GCC-implementationsdetalj" +msgstr "känn igen det angivna suffixet som implementation och modulfilnamn" #: m2/lang.opt:159 #, no-c-format @@ -4164,10 +4158,9 @@ msgid "generate a C++ source scaffold for the current module being compiled" msgstr "generera en C++-kodställingsinitiering och -avslutning för varje modul inuti main" #: m2/lang.opt:215 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate bit instructions." +#, no-c-format msgid "generate the main function" -msgstr "Generera bitinstruktioner." +msgstr "generera huvudfunktionen" #: m2/lang.opt:219 #, no-c-format @@ -4175,10 +4168,9 @@ msgid "generate static scaffold initialization and finalization for every module msgstr "generera statisk ställningsinitiering och avslutning för varje modul inuti main" #: m2/lang.opt:223 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Create a shared library." +#, no-c-format msgid "generate a shared library from the module" -msgstr "Skapa ett delat bibliotek." +msgstr "generera ett delat bibliotek av modulen" #: m2/lang.opt:227 #, no-c-format @@ -4186,10 +4178,9 @@ msgid "turns on all software runtime checking (an abbreviation for -fnil -frange msgstr "slår på all kontroll i programvara vid körtillfället (en förkortning av -fnil -frange -findex -fwholediv -fcase -freturn -fwholevalue -ffloatvalue)" #: m2/lang.opt:231 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Print the name of header files as they are used." +#, no-c-format msgid "display the location of module source files as they are compiled" -msgstr "Skriv ut namnet på huvudfiler allteftersom de används." +msgstr "visa platsen för modulkällkodsfiler allteftersom de kompileras" #: m2/lang.opt:235 #, no-c-format @@ -4217,16 +4208,14 @@ msgid "turns on runtime checking to check whether a whole number is about to exc msgstr "slår på körtidskontroller för att kontrollera huruvida ett heltal står i begrepp att överskrida sitt intervall" #: m2/lang.opt:259 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Link the standard D library statically in the compilation." +#, no-c-format msgid "Link the standard Modula-2 libraries statically in the compilation." -msgstr "Länka standard D-biblioteket statiskt i kompileringen." +msgstr "Länka standard Modula-2-biblioteken statiskt i kompileringen." #: m2/lang.opt:400 m2/lang.opt:404 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "could not close temporary response file %s" +#, no-c-format msgid "save temporary preprocessed files" -msgstr "det gick inte att stänga temporär svarsfil %s" +msgstr "spara temporära preprocessade filer" #: go/lang.opt:42 #, no-c-format @@ -4339,16 +4328,14 @@ msgid "The maximum depth of exploded nodes that should appear in a dot dump befo msgstr "Det maximala djupet av exploderade noder som skall förekomma i en dot-dump före byte till ett mindre utförligt format." #: analyzer/analyzer.opt:59 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once." +#, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a pointer to a buffer is assigned to an incompatible type." -msgstr "Varna för kodvägar i vilka en pekare kan frigöras mer än en gång." +msgstr "Varna för kodvägar i vilka en pekare till en buffert tilldelas till en inkompatibel typ." #: analyzer/analyzer.opt:63 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced." +#, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a pointer is checked for NULL after it has already been dereferenced." -msgstr "Varna för kodvägar i vilka en NULL-pekare derefereras." +msgstr "Varna för kodvägar i vilka en pekare undersöks om den är NULL efter att den redan har derefererats." #: analyzer/analyzer.opt:67 #, no-c-format @@ -4366,52 +4353,44 @@ msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file." msgstr "Varna för kodvägar i vilka känslig data skrivs till en fil." #: analyzer/analyzer.opt:79 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file." +#, no-c-format msgid "Warn about code paths in which sensitive data is copied across a security boundary." -msgstr "Varna för kodvägar i vilka känslig data skrivs till en fil." +msgstr "Varna för kodvägar i vilka känslig data kopieras över en säkerhetsgräns." #: analyzer/analyzer.opt:83 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about code paths in which a shift with negative count is attempted." +#, no-c-format msgid "Warn about code paths in which read on a write-only file descriptor is attempted, or vice versa." -msgstr "Varna för kodvägar i vilka en skift med negativt antal försöker göras." +msgstr "Varna för kodvägar i vilka försök att läsa från en endast skrivbar filbeskrivare görs, eller vice versa." #: analyzer/analyzer.opt:87 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once." +#, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a file descriptor can be closed more than once." -msgstr "Varna för kodvägar i vilka en stdio FILE kan stängas mer än en gång." +msgstr "Varna för kodvägar i vilka en filbeskrivare kan stängas mer än en gång." #: analyzer/analyzer.opt:91 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed." +#, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a file descriptor is not closed." -msgstr "Varna för kodvägar i vilka en stdio-FILE inte stängs." +msgstr "Varna för kodvägar i vilka en filbeskrivare inte stängs." #: analyzer/analyzer.opt:95 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about code paths which attempt to write to a string literal." +#, no-c-format msgid "Warn about code paths in which an operation is attempted in the wrong phase of a file descriptor's lifetime." -msgstr "Varna för kodvägar i vilka försök görs att skriva till en stränglitteral." +msgstr "Varna för kodvägar i vilka en ågärd försöker göras i fel fas av en filbeskrivares livstid." #: analyzer/analyzer.opt:99 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file." +#, no-c-format msgid "Warn about code paths in which an operation is attempted on the wrong type of file descriptor." -msgstr "Varna för kodvägar i vilka känslig data skrivs till en fil." +msgstr "Varna för kodvägar i vilka en åtgärd försöker göras med fel typ av filbeskrivare." #: analyzer/analyzer.opt:103 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced." +#, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a read or write is performed on a closed file descriptor." -msgstr "Varna för kodvägar i vilka en NULL-pekare derefereras." +msgstr "Varna för kodvägar i vilka en läsning eller skrivning görs med en stängd filbeskrivare." #: analyzer/analyzer.opt:107 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file." +#, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a file descriptor is used without being checked for validity." -msgstr "Varna för kodvägar i vilka känslig data skrivs till en fil." +msgstr "Varna för kodvägar i vilka en filbeskrivare används utan att dess giltighet kontrolleras." #: analyzer/analyzer.opt:111 #, no-c-format @@ -4424,22 +4403,19 @@ msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed." msgstr "Varna för kodvägar i vilka en pekare till annat än heap:en frigörs." #: analyzer/analyzer.opt:119 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an allocation size." +#, no-c-format msgid "Warn about code paths in which floating-point arithmetic is used in locations where precise computation is needed." -msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett osanerat värde används som en allokeringsstorlek." +msgstr "Varna för kodvägar i vilka flyttalsaritmetik används på platser där precis beräkning behövs." #: analyzer/analyzer.opt:123 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about code paths which attempt to write to a string literal." +#, no-c-format msgid "Warn about code paths which appear to lead to infinite recursion." -msgstr "Varna för kodvägar i vilka försök görs att skriva till en stränglitteral." +msgstr "Varna för kodvägar vilka förefaller leda till oändlig rekursion." #: analyzer/analyzer.opt:127 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced." +#, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a NULL function pointer is called." -msgstr "Varna för kodvägar i vilka en NULL-pekare derefereras." +msgstr "Varna för kodvägar i vilka en NULL-funktionspekare anropas." #: analyzer/analyzer.opt:131 #, no-c-format @@ -4452,10 +4428,9 @@ msgid "Warn about code paths in which the wrong deallocation function is called. msgstr "Varna för kodvägar i vilka fel avallokeringsfunktion anropas." #: analyzer/analyzer.opt:139 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about code paths in which a freed value is used." +#, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a write or read to a buffer is out-of-bounds." -msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett frigjort värde används." +msgstr "Varna för kodvägar i vilka en skrivning eller läsning till/från en buffert går utanför gränserna." #: analyzer/analyzer.opt:143 #, no-c-format @@ -4483,10 +4458,9 @@ msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced." msgstr "Varna för kodvägar i vilka en NULL-pekare derefereras." #: analyzer/analyzer.opt:163 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed." +#, no-c-format msgid "Warn about code paths in which an on-stack buffer is passed to putenv." -msgstr "Varna för kodvägar i vilka en pekare till annat än heap:en frigörs." +msgstr "Varna för kodvägar i vilka en buffert på stacken skickas till putenv." #: analyzer/analyzer.opt:167 #, no-c-format @@ -4514,10 +4488,9 @@ msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array i msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett osanerat värde används som ett vektorindex." #: analyzer/analyzer.opt:187 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used." +#, no-c-format msgid "Warn about code paths in which an 'assert()' is made involving an unsanitized value." -msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett oinitierat värde används." +msgstr "Varna för kodvägar i vilka en ”assert()” görs med ett osanerat värde inblandat." #: analyzer/analyzer.opt:191 #, no-c-format @@ -4545,28 +4518,24 @@ msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used." msgstr "Varna för kodvägar i vilka en pekare till en förlegat stackram används." #: analyzer/analyzer.opt:211 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about code paths in which a freed value is used." +#, no-c-format msgid "Warn about code paths in which va_arg uses the wrong type." -msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett frigjort värde används." +msgstr "Varna för kodvägar i vilka va_arg använder fel typ." #: analyzer/analyzer.opt:215 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed." +#, no-c-format msgid "Warn about code paths in which va_arg is used too many times on a va_list." -msgstr "Varna för kodvägar i vilka en stdio-FILE inte stängs." +msgstr "Varna för kodvägar i vilka va_arg används för många gånger på en va_list." #: analyzer/analyzer.opt:219 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a size." +#, no-c-format msgid "Warn about code paths in which va_start or va_copy is used without a corresponding va_end." -msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett osanerat värde används som en storlek." +msgstr "Varna för kodvägar i vilka va_start eller va_copy används utan ett motsvarande va_end." #: analyzer/analyzer.opt:223 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about code paths in which a freed value is used." +#, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a va_list is used after va_end." -msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett frigjort värde används." +msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett va_list används efter va_end." #: analyzer/analyzer.opt:227 #, no-c-format @@ -4629,10 +4598,9 @@ msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis." msgstr "Approximera effekten av funktionsanrop för att förenkla analysen." #: analyzer/analyzer.opt:275 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "originally indirect function call not considered for inlining" +#, no-c-format msgid "Try to reconstruct function calls and returns after inlining." -msgstr "ursprungligen indirekt funktionsanrop beaktas inte för inline:ing" +msgstr "Försök att återskapa funktionsanrop och returer efter inline:ing." #: analyzer/analyzer.opt:279 #, no-c-format @@ -7646,10 +7614,9 @@ msgid "Support MWAIT and MONITOR built-in functions and code generation." msgstr "Stöd inbyggda MWAIT- och MONITOR-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:1212 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512FP16 built-in functions and code generation." +#, no-c-format msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512-FP16 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512FP16-funktioner och -kodgenerering." +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512-FP16-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:1216 #, no-c-format @@ -7662,46 +7629,39 @@ msgid "Instructions number above which STFL stall penalty can be compensated." msgstr "Instruktionsantal över vilket STFL-fördröjningsstraff kan kompenseras." #: config/i386/i386.opt:1224 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation." +#, no-c-format msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXIFMA built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVXVNNI-funktioner och -kodgenerering." +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVIFMA-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:1229 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation." +#, no-c-format msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVXVNNIINT8 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVXVNNI-funktioner och -kodgenerering." +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVXVNNIINT8-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:1234 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation." +#, no-c-format msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXNECONVERT build-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVXVNNI-funktioner och -kodgenerering." +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVXNECONVERT-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:1239 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation." +#, no-c-format msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and CMPCCXADD build-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVXVNNI-funktioner och -kodgenerering." +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och CMPCCXADD-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:1244 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Support AMX-BF16 built-in functions and code generation." +#, no-c-format msgid "Support AMX-FP16 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda AMX-BF16-funktioner och -kodgenerering." +msgstr "Stöd inbyggda AMX-FP16-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:1248 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation." +#, no-c-format msgid "Support PREFETCHI built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda PREFETCHWT1-funktioner och -kodgenerering." +msgstr "Stöd inbyggda PREFETCHI-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:1252 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Support UINTR built-in functions and code generation." +#, no-c-format msgid "Support RAOINT built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda UINTR-funktioner och -kodgenerering." +msgstr "Stöd inbyggda RAOINT-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:1256 #, no-c-format @@ -9471,10 +9431,9 @@ msgid "Generate (do not generate) code that uses the LXVKQ instruction." msgstr "Generera (generera inte) kod som använder LXVKQ-instruktionen." #: config/rs6000/rs6000.opt:627 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Limit how much the autovectorizer may unroll a loop." +#, no-c-format msgid "Used to limit unroll factor which indicates how much the autovectorizer may unroll a loop. The default value is 4." -msgstr "Begränsa hur mycket autovektoriseraren får rulla ut en slinga." +msgstr "Används för att begränsa utrullningsfaktorn som indikerar hur mycket autovektoriseraren får rulla ut en slinga. Standardvärdet är 4." #: config/rs6000/rs6000.opt:633 #, no-c-format @@ -9507,10 +9466,9 @@ msgid "Indicate how many non memory access vector instructions can be issued per msgstr "Indikera hur många vektorinstruktioner för icke-minnesåtkomst som kan skapas per cykel, det används för att avgöra utrullningsfaktor för autovektoriseraren. Standardvärdet är 4." #: config/rs6000/rs6000.opt:676 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Like parameter rs6000-density-load-pct-threshold, we also check if the total number of load statements exceeds the threshold specified by this parameter, and penalize only if it's satisfied. The default value is 20." +#, no-c-format msgid "When reduction factor computed for a loop exceeds the threshold specified by this parameter, prefer to unroll this loop. The default value is 1." -msgstr "Som för parametern rs6000-density-load-pct-threshold kontrollerar vi även om det totala antalet laddsatser överskrider tröskelvärdet som anges av denna parameter, och straffar endast om den är uppfylld. Standardvärdet är 20." +msgstr "När den beräknade reduktionsfaktorn för en slinga överskrider tröskelvärdet som anges av denna parameter, föredra att rulla ut denna slinga. Standardvärdet är 1." #: config/rs6000/sysv4.opt:24 #, no-c-format @@ -9855,16 +9813,14 @@ msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, defa msgstr "-mmax-inline-memcpy-size=STORLEK\tAnge den maximala storleken att inline:a memcpy, standard är 1024." #: config/loongarch/loongarch.opt:166 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators." +#, no-c-format msgid "Use %reloc() assembly operators." -msgstr "Använd assembleroperator %reloc() i NewABI-stil." +msgstr "Använd assembleroperatorer %reloc()." #: config/loongarch/loongarch.opt:197 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Do not use GOT to access external symbols." +#, no-c-format msgid "Avoid using the GOT to access external symbols." -msgstr "Använd inte GOT för att komma åt externa symboler." +msgstr "Undvika att använda GOT för att komma åt externa symboler." #: config/or1k/elf.opt:28 #, no-c-format @@ -13522,16 +13478,14 @@ msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead." msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -fsanitize-recover= istället." #: common.opt:1110 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization." +#, no-c-format msgid "Use traps instead of diagnostics of undefined behavior sanitizers." -msgstr "Använd trap istället för en biblioteksfunktion för sanering av odefinierat beteende." +msgstr "Använd trap istället för diagnostik av saniterare av odefinierat beteende." #: common.opt:1120 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead." +#, no-c-format msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-trap= instead." -msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -fsanitize-recover= istället." +msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -fsanitize-trap= istället." #: common.opt:1124 #, no-c-format @@ -13774,10 +13728,9 @@ msgid "-fdiagnostics-column-origin=\tSet the number of the first column. msgstr "-fdiagnostics-column-origin=\tAnge numret på den första kolumnen. Standard är 1-baserat enligt GNU-stil, men några verktyg kan förvänta sig 0-baserat, till exempel." #: common.opt:1400 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "-fdiagnostics-format=[text|json]\tSelect output format." +#, no-c-format msgid "-fdiagnostics-format=[text|sarif-stderr|sarif-file|json|json-stderr|json-file]\tSelect output format." -msgstr "-fdiagnostics-format=[text|json]\tVälj utmatningsformat." +msgstr "-fdiagnostics-format=[text|sarif-stderr|sarif-file|json|json-stderr|json-file]\tVälj utmatningsmetod." #: common.opt:1404 #, no-c-format @@ -13805,10 +13758,9 @@ msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available." msgstr "Skriv ut CWE-identifierare för felmeddelanden, där de är tillgängliga." #: common.opt:1467 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic." +#, no-c-format msgid "Print any rules associated with diagnostic messages." -msgstr "Ange hur kontrollflödesvägen associerad med ett felmeddelande skrivs ut." +msgstr "Skriv ut regler associerade med diagnostikmeddelanden." #: common.opt:1471 #, no-c-format @@ -14176,10 +14128,9 @@ msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls." msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop." #: common.opt:1909 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls." +#, no-c-format msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls invoked once." -msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop." +msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop utförda en gång." #: common.opt:1913 #, no-c-format @@ -14357,10 +14308,9 @@ msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime." msgstr "Ange algoritmen för att dela upp symboler och variabler vid länktillfället." #: common.opt:2111 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "-flto-compression-level=\tUse zlib/zstd compression level for IL." +#, no-c-format msgid "Use zlib/zstd compression level for IL." -msgstr "-flto-compression-level=\tAnvänd zlib/zstd-komprimering på nivå för IL." +msgstr "Använd zlib/zstd-komprimering på nivå för IL." #: common.opt:2119 #, no-c-format @@ -14473,10 +14423,9 @@ msgid "When possible do not generate stack frames." msgstr "Låt bli att generera stackramar när det är möjligt." #: common.opt:2225 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined." +#, no-c-format msgid "Generate SIMD clones for functions with the OpenMP declare target directive." -msgstr "Generera kod för funktioner även om de är fullständigt inline:ade." +msgstr "Generera SIMD-kloner för funktioner med direketivet OpenMP declare target." #: common.opt:2244 #, no-c-format @@ -15819,10 +15768,9 @@ msgid "Maximum number of outgoing edges in a switch before EVRP will not process msgstr "Maximalt antal utgående bågar i en switch före EVRP inte kommer bearbeta den." #: params.opt:139 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks." +#, no-c-format msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path crossing a loop backedge when comparing to max-jump-thread-duplication-stmts." -msgstr "Skalfaktor att använda på antalet satser i en trådningsväg vid jämförelse med antalet av (skalade) block." +msgstr "Skalfaktor att använda på antalet satser i en trådningsväg som korsar en slingas bakåtbpge vid jämförelse med max-jump-thread-duplication-stmts." # Undrar om jag fattat syftningen i "critical edges execution count" rätt! #: params.opt:143 @@ -16011,16 +15959,14 @@ msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence msgstr "Maximala antalet delar som IPA-SRA följer per formell parameter, och som en konsekvens, även det maximala antalet ersättningar av en formell parameter." #: params.opt:291 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with." +#, no-c-format msgid "Maximum allowed growth of total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with." -msgstr "Största tillåtna ökning av antal och total storlek på nya parametrar som ipa-sra ersätter en pekare till ett aggregat med." +msgstr "Största tillåtna ökning av total storlek på nya parametrar som ipa-sra ersätter en pekare till ett aggregat med." #: params.opt:295 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with." +#, no-c-format msgid "Additional maximum allowed growth of total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with, if it points to a local variable that the caller only writes to and passes it as an argument to functions." -msgstr "Största tillåtna ökning av antal och total storlek på nya parametrar som ipa-sra ersätter en pekare till ett aggregat med." +msgstr "Ytterligare största tillåtna ökning av total storlek på nya parametrar som ipa-sra ersätter en pekare till ett aggregat med, om den pekar på en lokal variabel som anroparen endast skriver till och skickar den som ett argument till funktioner." #: params.opt:299 #, no-c-format @@ -16549,10 +16495,9 @@ msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop." msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en oväxlad slinga." #: params.opt:739 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel." +#, no-c-format msgid "The maximum depth of a loop nest to be unswitched." -msgstr "Det maximala djupet av nästade slingor som vi skalar helt." +msgstr "Det maximala djupet av nästade slingor för att bli oväxlad." #: params.opt:743 #, no-c-format @@ -17085,10 +17030,9 @@ msgid "const/copy propagation disabled" msgstr "const/copy-propagering avslagen" #: diagnostic-format-json.cc:317 diagnostic-format-sarif.cc:1530 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open %s for writing: %m" +#, c-format msgid "error: unable to open '%s' for writing: %s\n" -msgstr "det går inte att öppna %s för skrivning: %m" +msgstr "fel: kan inte öppna ”%s” för skrivning: %s\n" #: diagnostic.cc:160 #, c-format @@ -17702,22 +17646,18 @@ msgid "Merge subcomand usage:" msgstr "Användning av underkommandot merge:" #: gcov-tool.cc:240 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" -#| " source files\n" +#, c-format msgid "" " merge-stream [options] [] Merge coverage stream file (or stdin)\n" " and coverage file contents\n" msgstr "" -" -l, --long-file-names Använd långa filnamn i utdata för\n" -" inkluderade källfiler\n" +" merge-stream [flaggor] [] Slå samman täckningsströmsfil (eller\n" +" standard in) täckningsfilsinnehåll\n" #: gcov-tool.cc:258 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Merge subcomand usage:" +#, c-format msgid "Merge-stream subcomand usage:" -msgstr "Användning av underkommandot merge:" +msgstr "Användning av underkommandot merge-stream:" #: gcov-tool.cc:335 #, c-format @@ -17830,10 +17770,9 @@ msgstr "" "Fel på översättningen rapporteras till \n" #: gcov-tool.cc:595 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Copyright %s 2022 Free Software Foundation, Inc.\n" +#, c-format msgid "Copyright %s 2023 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright %s 2022 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright %s 2023 Free Software Foundation, Inc.\n" #: gcov.cc:925 #, c-format @@ -18192,10 +18131,9 @@ msgid "branch %2d taken %s%s" msgstr "hopp %2d gjort %s%s" #: gcov.cc:2896 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "branch %2d never executed" +#, c-format msgid "branch %2d never executed%s" -msgstr "gren %2d aldrig utförd" +msgstr "gren %2d aldrig utförd%s" #: gcov.cc:2901 #, c-format @@ -20598,62 +20536,44 @@ msgid "At global scope:" msgstr "I global räckvidd:" #: cp/error.cc:3648 -#, fuzzy -#| msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R" msgid " inlined from %qD at %r%s:%d:%d%R" -msgstr " inline:ad från %qs vid %r%s:%d:%d%R" +msgstr " inline:ad från %qD vid %r%s:%d:%d%R" #: cp/error.cc:3653 -#, fuzzy -#| msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R" msgid " inlined from %qD at %r%s:%d%R" -msgstr " inline:ad från %qs vid %r%s:%d%R" +msgstr " inline:ad från %qD vid %r%s:%d%R" #: cp/error.cc:3659 -#, fuzzy -#| msgid " inlined from %qs" msgid " inlined from %qD" -msgstr " inline:ad från %qs" +msgstr " inline:ad från %qD" #: cp/error.cc:3686 -#, fuzzy -#| msgid "In static member function %qs" msgid "In static member function %qD" -msgstr "I statisk medlemsfunktion %qs" +msgstr "I statisk medlemsfunktion %qD" #: cp/error.cc:3688 -#, fuzzy -#| msgid "In copy constructor %qs" msgid "In copy constructor %qD" -msgstr "I kopieringskonstruerare %qs" +msgstr "I kopieringskonstruerare %qD" #: cp/error.cc:3690 -#, fuzzy -#| msgid "In constructor %qs" msgid "In constructor %qD" -msgstr "I konstruerare %qs" +msgstr "I konstruerare %qD" #: cp/error.cc:3692 -#, fuzzy -#| msgid "In destructor %qs" msgid "In destructor %qD" -msgstr "I destruerare %qs" +msgstr "I destruerare %qD" #: cp/error.cc:3694 msgid "In lambda function" msgstr "I lambdafunktion" #: cp/error.cc:3696 -#, fuzzy -#| msgid "In member function %qs" msgid "In member function %qD" -msgstr "I medlemsfunktion %qs" +msgstr "I medlemsfunktion %qD" #: cp/error.cc:3699 -#, fuzzy -#| msgid "In function %qs" msgid "In function %qD" -msgstr "I funktion %qs" +msgstr "I funktion %qD" #: cp/error.cc:3722 #, c-format @@ -21230,10 +21150,9 @@ msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s" msgstr "Operanderna till jämförelseoperatorn %%<%s%%> vid %%L är %s/%s" #: fortran/resolve.cc:4390 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?" +#, c-format msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean %%<%s%%>?" -msgstr "Okänd operator %%<%s%%> vid %%L; menade du ”%s”?" +msgstr "Okänd operator %%<%s%%> vid %%L; menade du %%<%s%%>?" #: fortran/resolve.cc:4393 #, c-format @@ -21627,10 +21546,8 @@ msgid "cannot close receive-only channel" msgstr "kan inte stänga en kanal endast för mottagning" #: go/gofrontend/expressions.cc:10326 -#, fuzzy -#| msgid "parameter %u has void type" msgid "argument to builtin has void type" -msgstr "parameter %u har void-typ" +msgstr "argumentet till en inbyggd har void-typ" #: go/gofrontend/expressions.cc:10342 msgid "argument must be a field reference" @@ -22244,22 +22161,19 @@ msgid "Unrecognized option: %qs" msgstr "Okänd flagga: %qs" #: rust/lang.opt:82 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown tuning option (%s)" +#, gcc-internal-format msgid "unknown rust mangling option %qs" -msgstr "okänd trimningsflagga (%s)" +msgstr "okänd rust-manglningsalternativ %qs" #: rust/lang.opt:99 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown IRA region %qs" +#, gcc-internal-format msgid "unknown rust edition %qs" -msgstr "okänd IRA-region %qs" +msgstr "okänd rust-utgåva %qs" #: rust/lang.opt:126 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown spec function %qs" +#, gcc-internal-format msgid "unknown rust compile-until %qs" -msgstr "okänd specifikationsfunktion %qs" +msgstr "okänd rust compile-until %qs" #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181 #, gcc-internal-format @@ -22313,10 +22227,9 @@ msgid "no class name specified with %qs" msgstr "inget klassnamn angivet med %qs" #: c-family/c.opt:1695 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument %q+D might be clobbered by % or %" +#, gcc-internal-format msgid "argument %qs must be either % or %" -msgstr "argumentet %q+D kan skrivas över av % eller %" +msgstr "argumentet %qs måste vara antingen % eller %" #: c-family/c.opt:1835 #, gcc-internal-format @@ -22384,10 +22297,9 @@ msgid "%<-msse5%> was removed" msgstr "%<-msse5%> togs bort" #: config/i386/i386.opt:1263 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown type name %qE" +#, gcc-internal-format msgid "unknown lam type %qs" -msgstr "okänt typnamn %qE" +msgstr "okänd lam-typ %qs" #: config/avr/avr.opt:26 #, gcc-internal-format @@ -22603,10 +22515,9 @@ msgid "expected %i or more, found %i" msgstr "%i eller fler förväntades, hittade %i" #: attribs.cc:743 c/c-parser.cc:1964 cp/cp-gimplify.cc:3203 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "expected %i or more, found %i" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "expected %i, found %i" -msgstr "%i eller fler förväntades, hittade %i" +msgstr "%i förväntades, %i hittades" #: attribs.cc:746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25296,10 +25207,9 @@ msgid "array subscript %qE is outside the bounds of an interior zero-length arra msgstr "vektorindexet %qE är utanför gränserna för en intern vektor med nollängd %qT" #: gimple-array-bounds.cc:417 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "instance variable %qs uses flexible array member" +#, gcc-internal-format msgid "trailing array %qT should not be used as a flexible array member" -msgstr "instansvariabeln %qs använder flexibla vektormedlemmar" +msgstr "avslutande vektor %qT skall inte användas som en flexibel vektormedlem" #: gimple-array-bounds.cc:443 gimple-array-bounds.cc:710 #, gcc-internal-format @@ -27023,16 +26933,14 @@ msgstr "instansvariabel %qE får inte vara linjär" #: gimplify.cc:9093 gimplify.cc:9104 gimplify.cc:9116 gimplify.cc:9131 #: gimplify.cc:9327 gimplify.cc:9330 gimplify.cc:9340 gimplify.cc:9358 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected operand" +#, gcc-internal-format msgid "unexpected mapping node" -msgstr "oväntad operand" +msgstr "oväntad avbildningsnod" #: gimplify.cc:9392 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected operand" +#, gcc-internal-format msgid "unexpected pointer mapping node" -msgstr "oväntad operand" +msgstr "oväntad pekaravbildningsnod" #: gimplify.cc:9603 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -41388,7 +41296,7 @@ msgstr "attributet %qE är inte tillåtet med lagringsklassen auto" #: config/nvptx/nvptx.cc:6196 #, gcc-internal-format msgid "barrier value must be within [0,15]" -msgstr "" +msgstr "barriärvärdet måste vara inom [0,15]" #: config/nvptx/nvptx.cc:6209 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -41536,7 +41444,7 @@ msgstr "%<#pragma GCC arm%> kräver en strängparameter" #: config/riscv/riscv-c.cc:176 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma riscv intrinsic%> option %qs needs 'V' extension enabled" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma riscv intrinsic%>-alternativet %qs behöver ha utvidgningen ”V” aktiverad" #: config/riscv/riscv-c.cc:184 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -41649,7 +41557,7 @@ msgstr "rv32e kräver ABI:et ilp32e" #: config/riscv/riscv.cc:6086 #, gcc-internal-format msgid "z*inx requires ABI ilp32, ilp32e or lp64" -msgstr "" +msgstr "z*inx kräver ABI ilp32, ilp32e eller lp64" #: config/riscv/riscv.cc:6090 #, gcc-internal-format @@ -42977,7 +42885,7 @@ msgstr "konvertering från %q#T till %q#T" #: c/c-convert.cc:223 #, gcc-internal-format msgid "only %qT or a null pointer constant can be converted to %qT" -msgstr "" +msgstr "endast %qT eller en null-pekarkonstant kan konverteras till %qT" #: c/c-convert.cc:227 d/d-convert.cc:323 #, gcc-internal-format @@ -43037,7 +42945,7 @@ msgstr "den kompletterade typen på vektor %q+D är inkompatibel med implicit in #: c/c-decl.cc:1502 #, gcc-internal-format msgid "underspecified declaration of %qE, which is already declared in this scope" -msgstr "" +msgstr "underspecificerad deklaration av %qE, som redan är deklarerad i denna räckvidd" #: c/c-decl.cc:1673 c/c-decl.cc:7697 c/c-decl.cc:8644 c/c-decl.cc:9592 #, gcc-internal-format @@ -44415,7 +44323,7 @@ msgstr "omdeklaration av %" #: c/c-decl.cc:9601 #, gcc-internal-format msgid "% declared with but defined without fixed underlying type" -msgstr "" +msgstr "% deklarerad med men definierad utan en fast underliggande typ" #: c/c-decl.cc:9686 cp/decl.cc:16686 m2/gm2-gcc/m2type.cc:2060 #, gcc-internal-format @@ -44957,7 +44865,7 @@ msgstr "ISO C förbjuder tomma översättningsenheter" #: cp/parser.cc:47419 cp/semantics.cc:3399 cp/semantics.cc:3408 #, gcc-internal-format msgid "%qs without corresponding %qs" -msgstr "" +msgstr "%qs utan motsvarande %qs" #: c/c-parser.cc:1901 c/c-parser.cc:11991 #, gcc-internal-format @@ -45185,12 +45093,12 @@ msgstr "ISO C stödjer inte %<[[]]%>-attribut före C2X" #: c/c-parser.cc:3494 #, gcc-internal-format msgid "% declared both with and without fixed underlying type" -msgstr "" +msgstr "% deklarerad både med och utan en fast underliggande typ" #: c/c-parser.cc:3516 #, gcc-internal-format msgid "no % underlying type specified" -msgstr "" +msgstr "ingen underliggande typ för % specificerad" #: c/c-parser.cc:3520 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -45794,7 +45702,7 @@ msgstr "fel antal argument till %<__builtin_shuffle%>" #: c/c-parser.cc:10796 cp/parser.cc:5983 #, gcc-internal-format msgid "% may only be used in OpenMP % clause" -msgstr "" +msgstr "% kan bara användas i en OpenMP %-klausul" #: c/c-parser.cc:10806 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -47002,12 +46910,12 @@ msgstr "okänt OpenMP-direktivnamn i attributargumentet %" #: c/c-parser.cc:24164 cp/parser.cc:46773 #, gcc-internal-format msgid "%<%s%s%s%s%s%> directive mentioned in both % and % clauses" -msgstr "" +msgstr "%<%s%s%s%s%s%>-direktivet nämnt i både %- %-klausuler" #: c/c-parser.cc:24175 cp/parser.cc:46784 #, gcc-internal-format msgid "%<%s%s%s%s%s%> directive mentioned multiple times in %qs clauses" -msgstr "" +msgstr "%<%s%s%s%s%s%>-direktivet nämnt flera gånger i %qs-klausuler" #: c/c-parser.cc:24198 cp/parser.cc:46811 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -48005,7 +47913,7 @@ msgstr "traditionell C tillåter inte aggregatinitiering" #: c/c-typeck.cc:8203 #, gcc-internal-format msgid "% pointer initializer is not null" -msgstr "" +msgstr "%-pekarinitierare är inte null" #: c/c-typeck.cc:8211 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -48016,7 +47924,7 @@ msgstr "vektorindex i initierare inte av ett konstant heltalsuttryck" #: c/c-typeck.cc:8214 c/c-typeck.cc:8276 c/c-typeck.cc:8413 #, gcc-internal-format msgid "% initializer not representable in type of object" -msgstr "" +msgstr "%-initierare är inte representerbar i objekttypen" #: c/c-typeck.cc:8224 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -48027,12 +47935,12 @@ msgstr "vektorindex i initierare inte av ett konstant heltalsuttryck" #: c/c-typeck.cc:8241 #, gcc-internal-format msgid "% initializer for a real type is of complex type" -msgstr "" +msgstr "%-initierare för en reell typ har komplex typ" #: c/c-typeck.cc:8250 #, gcc-internal-format msgid "% initializer for a binary floating-point type is of decimal type" -msgstr "" +msgstr "%-initierare för en binär flyttalstyp har en decimal typ" #: c/c-typeck.cc:8378 c/c-typeck.cc:9304 cp/typeck2.cc:1199 #, gcc-internal-format @@ -48776,7 +48684,7 @@ msgstr "klausulen % med beroendetyp % på vektorsektion" #: c/c-typeck.cc:15288 cp/semantics.cc:7897 #, gcc-internal-format msgid "% used with % kind other than % or %" -msgstr "" +msgstr "% använt med en annan %-sortkind än % eller %" #: c/c-typeck.cc:15296 cp/semantics.cc:7915 #, gcc-internal-format @@ -50002,7 +49910,7 @@ msgstr "returnerar referens till en temporär" #: cp/call.cc:13925 #, gcc-internal-format msgid "the temporary was destroyed at the end of the full expression %qE" -msgstr "" +msgstr "den temporära destruerades vid slutet av det fullständiga uttrycket %qE" #: cp/class.cc:321 #, gcc-internal-format @@ -50651,7 +50559,7 @@ msgstr "%qE beräknas till falskt" #: cp/constexpr.cc:2068 #, gcc-internal-format msgid "failed % attribute assumption" -msgstr "" +msgstr "misslyckat %-attributantagande" #: cp/constexpr.cc:2103 cp/constexpr.cc:9075 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:5766 @@ -51592,12 +51500,12 @@ msgstr " %qT är inte %-konstruerbar från %qE" #: cp/constraint.cc:3794 #, gcc-internal-format msgid " %qT is not a reference that binds to a temporary object of type %qT (direct-initialization)" -msgstr "" +msgstr " %qT är inte en referens som binder till ett temporärt objekt med typen %qT (direktinitiering)" #: cp/constraint.cc:3798 #, gcc-internal-format msgid " %qT is not a reference that binds to a temporary object of type %qT (copy-initialization)" -msgstr "" +msgstr " %qT är inte en referens som binder till ett temporärt objekt med typen %qT (kopieringsinitiering)" #: cp/constraint.cc:3826 #, gcc-internal-format @@ -51627,12 +51535,12 @@ msgstr "sätt %qs till åtminstone %d för fler detaljer" #: cp/contracts.cc:182 #, gcc-internal-format msgid "axiom contract semantic must be % or %" -msgstr "" +msgstr "axiomkontraktssemantik måste vara % eller %" #: cp/contracts.cc:185 #, gcc-internal-format msgid "the % semantic should be at least as strong as the % semantic" -msgstr "" +msgstr "semantiken % skall vara åtminstone lika stark som semantiken %" #: cp/contracts.cc:203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -51643,73 +51551,73 @@ msgstr "%qs är inte ett giltigt avstånd i %qs" #: cp/contracts.cc:343 #, gcc-internal-format msgid "%<-fcontract-build-level=%> cannot be mixed with p1332/p1429" -msgstr "" +msgstr "%<-fcontract-build-level=%> kan inte plandas med p1332/p1429" #: cp/contracts.cc:356 #, gcc-internal-format msgid "%<-fcontract-build-level=%> must be off|default|audit" -msgstr "" +msgstr "%<-fcontract-build-level=%> måste vara off|default|audit" #: cp/contracts.cc:366 #, gcc-internal-format msgid "%<-fcontract-assumption-mode=%> cannot be mixed with p1332/p1429" -msgstr "" +msgstr "%<-fcontract-assumption-mode=%> kan inte blandas med p1332/p1429" #: cp/contracts.cc:377 #, gcc-internal-format msgid "%<-fcontract-assumption-mode=%> must be % or %" -msgstr "" +msgstr "%<-fcontract-assumption-mode=%> måste vare % eller %" #: cp/contracts.cc:387 #, gcc-internal-format msgid "%<-fcontract-continuation-mode=%> cannot be mixed with p1332/p1429" -msgstr "" +msgstr "%<-fcontract-continuation-mode=%> kan inte blandas med p1332/p1429" #: cp/contracts.cc:398 #, gcc-internal-format msgid "%<-fcontract-continuation-mode=%> must be % or %" -msgstr "" +msgstr "%<-fcontract-continuation-mode=%> måste vara % eller %" #: cp/contracts.cc:410 #, gcc-internal-format msgid "%<-fcontract-role=%> must be in the form role:semantics" -msgstr "" +msgstr "%<-fcontract-role=%> måste ha formen roll:semantik" #: cp/contracts.cc:421 cp/contracts.cc:430 #, gcc-internal-format msgid "%<-fcontract-role=%> semantics must include default,audit,axiom values" -msgstr "" +msgstr "semantiken för %<-fcontract-role=%> måste inkludera värdena default,audit,axiom" #: cp/contracts.cc:449 #, gcc-internal-format msgid "%<-fcontract-role=%> cannot be mixed with std/p1429 contract flags" -msgstr "" +msgstr "%<-fcontract-role=%> kan inte blandas med kontraktflaggorna std/p1429" #. TODO: not enough space? #: cp/contracts.cc:463 #, gcc-internal-format msgid "%<-fcontract-level=%> too many custom roles" -msgstr "" +msgstr "%<-fcontract-level=%> för många anpassade roller" #: cp/contracts.cc:475 #, gcc-internal-format msgid "%<-fcontract-semantic=%> must be in the form level:semantic" -msgstr "" +msgstr "%<-fcontract-semantic=%> måste ha formen nivå:semantik" #: cp/contracts.cc:481 #, gcc-internal-format msgid "%<-fcontract-semantic=%> cannot be mixed with std/p1332 contract flags" -msgstr "" +msgstr "%<-fcontract-semantic=%> kan inte blandas med kontraktflaggorna std/p1332" #: cp/contracts.cc:489 #, gcc-internal-format msgid "%<-fcontract-semantic=%> cannot find default role" -msgstr "" +msgstr "%<-fcontract-semantic=%> kan inte hitta standardrollen" #: cp/contracts.cc:505 #, gcc-internal-format msgid "%<-fcontract-semantic=%> level must be default, audit, or axiom" -msgstr "" +msgstr "%<-fcontract-semantic=%> nivån måste vara default, audit eller axiom" #: cp/contracts.cc:647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -54648,7 +54556,7 @@ msgstr "det går inte att deklarera en parameter med %" #: cp/decl.cc:14030 #, gcc-internal-format msgid "missing template argument list after %qE; template placeholder not permitted in parameter" -msgstr "" +msgstr "saknad mallargumentlista efter %qE; platshållare för mall är inte tillåtet i en parameter" #: cp/decl.cc:14033 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -58194,7 +58102,7 @@ msgstr "en parameterdeklaration före lambdadeklarationsspecificerare är endast #: cp/parser.cc:11638 #, gcc-internal-format msgid "% lambda specifier with lambda capture" -msgstr "" +msgstr "lambdaspecificeraren % med lambdafångst" #: cp/parser.cc:11650 #, gcc-internal-format @@ -69228,7 +69136,7 @@ msgstr "Fortran 2008: Aktuellt argument som inte är en pekare vid %L till pekar #: fortran/interface.cc:3524 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument for %qs at %L must be a pointer or a valid target for the dummy pointer in a pointer assignment statement" -msgstr "" +msgstr "Det aktuella argumentet till %qs vid %L måste vara en pekare eller ett giltigt mål för attrappekaren i en pekartilldelningssats" #: fortran/interface.cc:3538 #, gcc-internal-format @@ -70455,7 +70363,7 @@ msgstr "identifierarspill: %d" #: fortran/iresolve.cc:102 #, gcc-internal-format msgid "check_charlen_present(): length not set" -msgstr "" +msgstr "check_charlen_present(): längden inte satt" #: fortran/match.cc:118 #, gcc-internal-format @@ -71237,7 +71145,7 @@ msgstr "Initierad symbol %qs vid %C kan endast vara COMMON i BLOCK DATA" #: fortran/match.cc:5353 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %C is USE associated from module %qs and cannot occur in COMMON" -msgstr "" +msgstr "Symbolen %qs vid %C är USE-associerade från modulen %qs och kan inte förekomma i COMMON" #: fortran/match.cc:5368 #, gcc-internal-format @@ -71834,7 +71742,7 @@ msgstr "Syntaxfel i OpenMP-frånkopplingsklausul vid %C" #: fortran/openmp.cc:689 #, gcc-internal-format msgid "% used with dependence-type other than OUT or INOUT at %C" -msgstr "" +msgstr "% använt med en annan beroendetyp än OUT eller INOUT vid %C" #: fortran/openmp.cc:742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -71912,7 +71820,7 @@ msgstr "Ogiltig sort på %s vid %L" #: fortran/openmp.cc:1539 #, gcc-internal-format msgid "Invalid %qs directive at %L in %s clause: declarative, informational and meta directives not permitted" -msgstr "" +msgstr "Felaktigt %qs-direktiv vid %L i %s-klausul: direktiven declarative, informational och meta är inte tillåtna" #: fortran/openmp.cc:1571 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -71929,7 +71837,7 @@ msgstr "Variabeln vid %L nämnd flera gånger i klausuler av samma OMP DECLARE T #: fortran/openmp.cc:1615 #, gcc-internal-format msgid "%qs directive mentioned both times in ABSENT and CONTAINS clauses in %s directive at %L" -msgstr "" +msgstr "%qs-direktivet nämnt båda gångerna i ABSENT- och CONTAINS-klausuler i %s-direktivet vid %L" #: fortran/openmp.cc:1686 #, gcc-internal-format @@ -72015,12 +71923,12 @@ msgstr "ITERATOR får inte kombineras med SOURCE vid %C" #: fortran/openmp.cc:2243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SOURCE at %C not permitted as dependence-type for this directive" -msgstr "" +msgstr "SOURCE vid %C är inte tillåtet som beroendetyp för detta direktiv" #: fortran/openmp.cc:2249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicated clause with SOURCE dependence-type at %C" -msgstr "" +msgstr "Dubblerad klausul med beroendetypen SOURCE vid %C" #: fortran/openmp.cc:2264 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -72031,7 +71939,7 @@ msgstr "%<)%> eller %<,%> förväntades vid %C" #: fortran/openmp.cc:2276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SINK at %C not permitted as dependence-type for this directive" -msgstr "" +msgstr "SINK vid %C är inte tillåtet som beroendetyp för detta direktiv" #: fortran/openmp.cc:2287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -72047,7 +71955,7 @@ msgstr "Identifierare förväntades vid %C" #: fortran/openmp.cc:2318 #, gcc-internal-format msgid "% used with DEPEND kind other than OUT or INOUT at %C" -msgstr "" +msgstr "% använt med en DEPEND-sort annan än OUT eller INOUT vid %C" #: fortran/openmp.cc:2356 fortran/openmp.cc:2391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -72951,7 +72859,7 @@ msgstr "SINK-termen är inte ett konstant heltal vid %L" #: fortran/openmp.cc:7645 #, gcc-internal-format msgid "omp_cur_iteration at %L requires %<-1%> as logical offset" -msgstr "" +msgstr "omp_cur_iteration vid %L behöver %<-1%> som logiskt avstånd" #: fortran/openmp.cc:7655 #, gcc-internal-format @@ -73354,7 +73262,7 @@ msgstr "%s-iterationsvariabel måste ha typen heltal vid %L" #: fortran/openmp.cc:9526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s loop start expression not in canonical form at %L" -msgstr "" +msgstr "%s-slingans startuttryck är inte i kanonisk form vid %L" #: fortran/openmp.cc:9534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -73371,7 +73279,7 @@ msgstr "villkorsuttrycket refererar till iterationsvariabeln %qD" #: fortran/openmp.cc:9546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s loop increment not in canonical form at %L" -msgstr "" +msgstr "%s-slingeinkrementet är inte i kanonisk form vid %L" #: fortran/openmp.cc:9556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -76811,7 +76719,7 @@ msgstr "Ledsen, allocatable/pointer-komponenter i co-vektor av polymorf (CLASS)- #: fortran/resolve.cc:15535 #, gcc-internal-format msgid "%, declared at %L, may only be used in the OpenMP DEPEND clause" -msgstr "" +msgstr "%, deklarerat vid %L, får endast användas i OpenMP-klausulen DEPEND" #: fortran/resolve.cc:15593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -77241,7 +77149,7 @@ msgstr "!$OMP vid %C inleder en kommentarrad eftersom det varken följs av en bl #: fortran/scanner.cc:1011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Ignoring '!$omx' vendor-extension sentinel at %C" -msgstr "" +msgstr "Ignorerar leverantörsutvidgningens vaktpost ”!$omx” vid %C" #: fortran/scanner.cc:1323 fortran/scanner.cc:1526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -78370,7 +78278,7 @@ msgstr "ohanterat uttryck" #: fortran/trans-openmp.cc:5152 fortran/trans-openmp.cc:5172 #, gcc-internal-format msgid "non-rectangular loop nest with step other than constant 1 or -1 for %qs" -msgstr "" +msgstr "icke-rektangulär slinga nästar med ett steg annat än konstanten 1 eller -1 till %qs" #: fortran/trans-openmp.cc:5174 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -78869,7 +78777,7 @@ msgstr "det går inte att göra typkonvertering av ett uttryck av typen %qs till #: m2/gm2spec.cc:309 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid Modula-2 system library name or abbreviation" -msgstr "" +msgstr "%qs är inte ett giltigt Modula-2-systembiblioteksnamn eller -förkortning" #: m2/gm2spec.cc:627 m2/gm2spec.cc:635 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -78886,7 +78794,7 @@ msgstr "profildata för funktion %u är trasig" #: m2/gm2-gcc/m2builtins.cc:43 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s:%d:assertion of condition `%s' failed" -msgstr "" +msgstr "%s:%d:försäkran om villkoret ”%s” misslyckades" #: m2/gm2-gcc/m2builtins.cc:49 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -78897,12 +78805,12 @@ msgstr "%r%s:%d:%R " #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:111 #, gcc-internal-format msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type" -msgstr "" +msgstr "negativt heltal implicit konverterat till teckenlös typ" #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:118 #, gcc-internal-format msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer" -msgstr "" +msgstr "konvertering av ett teckenlöst konstantvärde till ett negativt heltal" #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:199 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:203 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -78968,12 +78876,12 @@ msgstr "argumentet %qd är inte en konstant" #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3833 m2/gm2-gcc/m2statement.cc:539 #, gcc-internal-format msgid "internal error: not expecting operand1 to be a constant set" -msgstr "" +msgstr "internt fel: förväntade inte att operand1 skulle vara en konstant mängd" #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3884 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4007 #, gcc-internal-format msgid "internal error: not expecting this base value for a constant" -msgstr "" +msgstr "internt fel: förväntade inte detta basvärde för en konstant" #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4128 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -78990,7 +78898,7 @@ msgstr "läge %qs applicerat på olämplig typ" #: m2/gm2-gcc/m2statement.cc:933 #, gcc-internal-format msgid "expecting one and only one label to be declared" -msgstr "" +msgstr "en och endast en etikett förväntades deklareras" #: m2/gm2-gcc/m2treelib.cc:290 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -79013,12 +78921,12 @@ msgstr "Co-vektordeklaration vid %C" #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:314 #, gcc-internal-format msgid "low bound for the array is outside the ztype limits" -msgstr "" +msgstr "lägre gränsen för vektor är utanför ztype-gränserna" #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:316 #, gcc-internal-format msgid "high bound for the array is outside the ztype limits" -msgstr "" +msgstr "högsta gränsen för vektorn är utanför ztype-gränserna" #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:923 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -79078,17 +78986,17 @@ msgstr "vektor använd som initierare" #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2421 #, gcc-internal-format msgid "array element value must be the same type as its declaration" -msgstr "" +msgstr "vektorelementsvärden måste vara av samma typ som dess deklaration" #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2484 #, gcc-internal-format msgid "low bound for the subrange has overflowed" -msgstr "" +msgstr "lägsta gränsen för delintervallet har spillt över" #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2486 #, gcc-internal-format msgid "high bound for the subrange has overflowed" -msgstr "" +msgstr "högsta gränsen för delintervallet har spillt över" #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2783 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -80091,7 +79999,7 @@ msgstr "avbrott i %s, vid %s:%d" #: rust/rust-lang.cc:104 #, gcc-internal-format msgid "TODO" -msgstr "" +msgstr "ATTGÖRA" #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1675 #, fuzzy, gcc-internal-format