From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: by sourceware.org (Postfix, from userid 2191) id CBDB23858D37; Wed, 5 Aug 2020 03:19:20 +0000 (GMT) DKIM-Filter: OpenDKIM Filter v2.11.0 sourceware.org CBDB23858D37 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: Carlos O'Donell To: glibc-cvs@sourceware.org Subject: [glibc] Update translations. X-Act-Checkin: glibc X-Git-Author: Carlos O'Donell X-Git-Refname: refs/heads/master X-Git-Oldrev: bd7a8e038ac01fc61f0fe58b57ae52ccb85a562f X-Git-Newrev: 0ffaa7be6ea3649f883248f41a2bea5065383976 Message-Id: <20200805031920.CBDB23858D37@sourceware.org> Date: Wed, 5 Aug 2020 03:19:20 +0000 (GMT) X-BeenThere: glibc-cvs@sourceware.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: Glibc-cvs mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 05 Aug 2020 03:19:23 -0000 https://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;h=0ffaa7be6ea3649f883248f41a2bea5065383976 commit 0ffaa7be6ea3649f883248f41a2bea5065383976 Author: Carlos O'Donell Date: Tue Aug 4 20:31:51 2020 -0400 Update translations. Incorporate updates from translationproject.org. Diff: --- po/be.po | 467 ++++++-------- po/bg.po | 1624 +++++++++++++++++++--------------------------- po/ca.po | 1541 ++++++++++++++++---------------------------- po/cs.po | 1612 +++++++++++++++++++--------------------------- po/da.po | 1289 ++++++++++++++----------------------- po/de.po | 1600 +++++++++++++++++++-------------------------- po/el.po | 893 +++++++++++--------------- po/eo.po | 923 +++++++++++++------------- po/es.po | 1527 +++++++++++++++++-------------------------- po/fi.po | 1255 +++++++++++++++--------------------- po/fr.po | 1601 +++++++++++++++++++-------------------------- po/gl.po | 1051 +++++++++++++----------------- po/hr.po | 1521 ++++++++++++++++--------------------------- po/hu.po | 629 +++++++++--------- po/ia.po | 304 ++++----- po/id.po | 1291 ++++++++++++++----------------------- po/it.po | 1324 ++++++++++++++------------------------ po/ja.po | 1287 ++++++++++++++----------------------- po/ko.po | 1608 +++++++++++++++++++--------------------------- po/lt.po | 648 +++++++++---------- po/nb.po | 815 ++++++++++------------- po/nl.po | 1601 +++++++++++++++++++-------------------------- po/pl.po | 1598 +++++++++++++++++++-------------------------- po/pt.po | 827 ++++++++++++------------ po/pt_BR.po | 1603 +++++++++++++++++++-------------------------- po/ru.po | 1597 +++++++++++++++++++-------------------------- po/rw.po | 22 +- po/sk.po | 1063 +++++++++++++----------------- po/sl.po | 464 +++++++------- po/sv.po | 1600 +++++++++++++++++++-------------------------- po/tr.po | 1595 +++++++++++++++++++-------------------------- po/uk.po | 1595 +++++++++++++++++++-------------------------- po/vi.po | 1507 ++++++++++++++++--------------------------- po/zh_CN.po | 2070 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/zh_TW.po | 1679 ++++++++++++++++++++---------------------------- 35 files changed, 18043 insertions(+), 25588 deletions(-) diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 818f245f53..ffc70c982f 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-12 17:42+0300\n" "Last-Translator: Viktar Siarheichyk \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -68,7 +68,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "Выдаць кароткае паведамленне аб выкарыстанні" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" @@ -145,10 +146,10 @@ msgstr "" "-o ВЫХОДНЫ-ФАЙЛ [УВАХОДНЫ-ФАЙЛ]...\n" "[ВЫХОДНЫ-ФАЙЛ [УВАХОДНЫ-ФАЙЛ]...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 +#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format @@ -160,11 +161,11 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -177,10 +178,10 @@ msgstr "" " НІЯКІХ няма; у тым ліку працаздольнасці ці прыдатнасці для пэўнай мэты.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "Аўтар — %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*стандартны ўвод*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -387,7 +388,7 @@ msgstr "Невядомая аперацыйная сістэма" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Немагчыма адкрыць файл кэшу %s\n" @@ -428,11 +429,11 @@ msgstr "Змяненне правоў доступу %s да %#o не ўдала msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Пераназванне %s у %s не ўдалося" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "не ўдалося стварыць спіс абшараў" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "супольны аб'ект не адкрыты" @@ -457,11 +458,11 @@ msgstr "не ўдалося выдзеліць памяць для буфер з msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "не ўдалося выдзеліць памяць для спісу залежнасцяў" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "не ўдалося выдзеліць памяць для спісу пошуку сімвалаў" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Фільтры ў LD_TRACE_PRELINKING не абслугоўваюцца" @@ -485,143 +486,139 @@ msgstr "не ўдалося загрузіць старонкі для табл msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "унутраная памылка: symidx па-за дыяпазонам у табліцы fptr" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "не ўдалося стварыць спіс магчымасцяў" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "не ўдалося выдзеліць запіс для назвы" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "немагчыма стварыць кэш для шляху пошуку" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "немагчыма стварыць RUNPATH/RPATH копію" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "не ўдалося стварыць табліцу шляхоў пошуку" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "не ўдалося выканаць stat для супольнага аб'екта" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "не ўдалося стварыць дэскрыптар супольнага аб'екта" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "не ўдалося прачытаць даныя файла" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "раўнаванне каманды загрузкі ELF не выраўнавана па мяжы старонкі" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "адрас/зрух каманды загрузкі ELF няправільна выраўнаваны" -#: elf/dl-load.c:1151 -msgid "cannot process note segment" -msgstr "не ўдалося апрацаваць сегмент нататкаў" - -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "аб'ектны файл не мае сегментаў для загрузкі" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "не ўдалося дынамічна загрузіць выканальны файл" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "аб'ектны файл не мае дынамічнай секцыі" -#: elf/dl-load.c:1223 +#: elf/dl-load.c:1302 msgid "cannot dynamically load position-independent executable" msgstr "немагчыма загрузіць пазіцыйна-незалежную праграму ў дынамічным рэжыме" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "супольны аб'ект немагчыма адкрыць праз dlopen()" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "немагчыма выдзеліць памяць для загалоўку праграмы" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "не ўдалося змяніць абарону памяці" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "не ўдалося ўключыць выканальны стэк, як патрабуе супольны аб'ект" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "немагчыма закрыць дэскрыптар файла" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "файл закароткі" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "няправільны загаловак ELF" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "кадаванне даных файла ELF не big-endian" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "кадаванне даных файла ELF не little-endian" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ідэнтыфікатар версіі файла ELF не адпавядае актуальнай версіі" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "няправільны ABI сістэмы файла ELF" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "Няправільная версія ABI ELF файла" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1721 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "дапаўненне ў e_ident ненулявое" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "унутраная памылка" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "версія файла ELF не адпавядае актуальнай версіі" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "можна загрузіць толькі ET_DYN і ET_EXEC" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "phentsize файла ELF нечаканага памеру" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "няправільны клас ELF: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "няправільны клас ELF: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "не ўдалося адкрыць супольны аб'ектны файл" @@ -633,56 +630,56 @@ msgstr "не ўдалося загрузіць сегмент з супольн msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "запоўненыя нулямі старонкі нельга адлюстроўваць" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "памылка пошуку сімвалу" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "не ўдалося пашырыць глабальную прастору" -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "лічыльнік генерацыі TLS перапоўніўся! Паведаміце пра гэта." -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "няправільны рэжым для dlopen()" -#: elf/dl-open.c:800 +#: elf/dl-open.c:825 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "для dlmopen() больш няма прастораў назваў" -#: elf/dl-open.c:824 +#: elf/dl-open.c:849 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "няправільная прастора назваў прызначэння ў dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:120 +#: elf/dl-reloc.c:139 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "немагчыма размеркаваць памяць ў статычным блоку TLS" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "нельга зрабіць сегмент запісвальным для рэлакацыі" -#: elf/dl-reloc.c:273 +#: elf/dl-reloc.c:292 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: недастаткова памяці, каб захаваць вынікі рэлакацыі для %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "не ўдалося аднавіць ахову сегмента пасля перамяшчэння" -#: elf/dl-reloc.c:320 +#: elf/dl-reloc.c:339 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "не ўдалося ўжыць дадатковую ахову памяці пасля перамяшчэння" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT выкарыстаны ў кодзе, які не загружаны дынамічна" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "немагчыма стварыць структуры даных TLS" @@ -694,220 +691,197 @@ msgstr "памылка пошуку версіі" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "не ўдалося выдзеліць памяць для табліцы спасылак на версіі" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "Надрукаваць кэш" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Стварае шматслоўныя паведамленьні" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "Не будаваць кэш" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Don't update symbolic links" msgstr "Не абнаўляць сімвалічныя спасылкі" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Перайсці ў КОРАНЬ і ўжыць яго як каранёвы каталог" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "КОРАНЬ" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "КЭШ" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Ужываць КЭШ у якасці кэш-файла" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "КАНФ" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Ужыць КАНФ у якасці канфігурацыйнага файла" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Апрацаваць толькі каталогі ў камандным радку. Не ствараць кэш." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Злучыць асобныя бібліятэкі ўручную з" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "ФАРМАТ" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Ужыць: new, old ці compat (стандартны)" - -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Ігнараваць дапаможны кэш-файл" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Cканфігураваць сувязі падчас выканання для дынамічнага лінкера" -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Шлях `%s' пададзены некалькі разоў" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s - гэта невядомы тып бібліятэкі" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s - гэта не сімвальная спасылка\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Немагчыма зрабіць unlink %s" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Немагчыма зрабіць спасылку %s на %s" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (зьменена)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (ПРАПУШЧАНА)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Немагчыма знайсці %s" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Немагчыма зрабіць lstat %s" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Файл %s праігнараваны, бо ён не ёсць звычайным файлам." -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Спасылка не створаная, бо не знойдзены soname для %s" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Немагчыма адкрыць каталог %s" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Файл уводу %s не адшуканы.\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "бібліятэкі %s і %s у каталогу %s маюць аднолькавы soname, але адрозныя тыпы." -#: elf/ldconfig.c:1083 +#: elf/ldconfig.c:1097 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Папярэджаньне: ігнаруецца канфігурацыйны файл, які немагчыма адкрыць: %s" -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: няправільны сінтаксіс у радку hwcap" - -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: індэкс hwcap %lu вышэй за максімум %u" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: індэкс hwcap %lu ужо вызначаны як %s" - -#: elf/ldconfig.c:1173 -#, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: паўторны hwcap %lu %s" - -#: elf/ldconfig.c:1195 +#: elf/ldconfig.c:1164 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "пры ўжыванні -r патрэбна абсалютная назва канфігурацыйнага файла" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "памяць вычарпана" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: немагчыма прачытаць каталог %s" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "пры стварэнні кэшу ўжыты адносны шлях `%s'" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Немагчыма перайсці ў каталог /" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Немагчыма адкрыць каталог кэш-файла %s\n" @@ -953,7 +927,7 @@ msgstr "файлавыя аргументы адсутнічаюць" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Няма такога файла ці каталога" @@ -1339,12 +1313,12 @@ msgstr "`%s' не ёсць карэктным файлам даных праф msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "немагчыма разьмеркаваць знакавыя даньні" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "немагчыма адчыніць файл вываду" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "памылка пад час зачыненьня ўводу \"%s\"" @@ -1354,128 +1328,128 @@ msgstr "памылка пад час зачыненьня ўводу \"%s\"" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "няправільная ўваходная паслядоўнасць на пазіцыі %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "няпоўны знак альбо shift-паслядоўнасць у канцы буфера" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "памылка пад час чытання ўводу" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "немагчыма разьмеркаваць буфер для ўводу" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Пагадненне аб фармаце ўводу-вываду:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "кадаванне зыходнага тэксту" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "кадаванне для вываду" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Звесткі:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "пералічыць усе вядомыя знаказборы" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Кіраванне вывадам:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "прапусціць у вывадзе некарэктныя знакі" -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "файл вываду" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "без папярэджанняў" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "друкаваць зьвесткі пра посьпех" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Пераўтварае знакі атрыманых файлаў з аднаго набору ў іншы." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[ФАЙЛ...]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "не атрымалася пачаць апрацоўку заменаў" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "замены з `%s' і ў `%s' немагчымыя" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "замена з \"%s\" немагчымае" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "замена ў `%s' немагчымая" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "замена з `%s' у `%s' немагчымая" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "не атрымалася пачаць апрацоўку заменаў" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "памылка падчас закрыцця выходнага файла" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "замена спыненая з-за праблемы з запісам вываду" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "некарэктная ўваходная паслядоўнасць у пазіцыі %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "унутраная памылка (забаронены дэскрыптар)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "невядомая памылка iconv() %d" -#: iconv/iconv_prog.c:786 +#: iconv/iconv_prog.c:769 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -2148,27 +2122,27 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ...\n" "--list-archive [ФАЙЛ]" -#: locale/programs/localedef.c:238 +#: locale/programs/localedef.c:239 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "немагчыма стварыць каталог для файлаў вываду" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ПАМЫЛКА: сістэма не вызначае `_POSIX2_LOCALEDEF'" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "немагчыма адкрыць файл азначэння лакалі `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "немагчыма запісаць файлы вываду ў `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:309 +#: locale/programs/localedef.c:310 msgid "no output file produced because errors were issued" msgstr "не створана файлу вываду з-за выяўленых памылак" @@ -2185,11 +2159,11 @@ msgstr "" "\t\t шлях да лакаляў: %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:641 +#: locale/programs/localedef.c:646 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "цыклічныя залежнасці паміж азначэннямі лакаляў" -#: locale/programs/localedef.c:647 +#: locale/programs/localedef.c:652 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "не ўдалося дадаць у другі раз ужо прачытаную лакаль `%s'" @@ -2445,7 +2419,7 @@ msgid "Generic system error" msgstr "Агульная сыстэмная памылка" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "бракуе правоў" @@ -2647,16 +2621,16 @@ msgstr "yp_update: немагчыма атрымаць адрэсу паслуж msgid "cannot write result: %s" msgstr "немагчыма запісаць вынік: %s" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Выкарыстоўваць асабісты кэш для кожнага карыстальніка" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "ужо выконваецца" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "запіс няскончаны" @@ -2721,7 +2695,7 @@ msgstr "Памылка пошуку назвы вузла" msgid "Unknown server error" msgstr "Невядомая памылка паслужніку" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "памылка У/В" @@ -2735,54 +2709,19 @@ msgstr "Невядомы сыгнал %d\n" msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%sНевядомы сыгнал %d\n" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Невядомая памылка " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Невядомая памылка" - -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Невядомы сыгнал %d" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Збой (нявызначаная памылка)" -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=значэньне]] [-i памер] [-I [-K сэкунды]] [-Y шлях] файл_уводу\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o файл_вываду] [файл_уводу]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s тып_сеткі]* [-o файл_вываду] [файл_уводу]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n netid]* [-o файл_вываду] [файл_уводу]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"\n" -"Як рапартаваць аб памылках:\n" -"%s.\n" - #: sunrpc/svc_udp.c:558 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: немагчыма разьмеркаваць новы rpc_buffer" @@ -2828,7 +2767,7 @@ msgstr "Збой сэгмэнтацыі" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Зламаны трубаправод" @@ -2902,17 +2841,17 @@ msgstr "Згублены расурс" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "дзеяньне не дазволена" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "працэс ня йснуе" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "Памылка ўводу-вываду" @@ -2921,7 +2860,7 @@ msgstr "Памылка ўводу-вываду" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "прылада ці адрас ня йснуе" @@ -2929,127 +2868,127 @@ msgstr "прылада ці адрас ня йснуе" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "сьпіс довадаў занадта вялікі" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "немагчыма разьмеркаваць памяць" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "дрэнны адрас" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Прылада ці расурс заняты" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "Файл існуе" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Нерэчаісная міжпрыладная спасылка" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "прылада ня йснуе" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "Не каталог" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "Гэта тэчка" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "Файл вельмі вялікі" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "Няма месца на прыладзе" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "Недапушчальны пошук" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "Паведамленьне вельмі доўгае" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "Адмоўлена ў злучэньні" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "Вельмі доўгая назва файла" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "Вузел зьлёг" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "Тэчка не парожняя" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Перавышана дыскавая квота" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "Прылада не зьяўляецца плыньню" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Машына не ў сетцы" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Дэскрыптар файлу ў дрэнным стане" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Ня той від носьбіта" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Памылка ў невядомай памылковай сыстэме: " @@ -3080,67 +3019,67 @@ msgstr "немагчыма адчыніць \"%s\"" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "немагчыма прачытаць загаловак з \"%s\"" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: памяць вычарпана: %s\n" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "увага: " -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: больш чым адзін выбар -d зададзены\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: больш чым адзін выбар -l зададзены\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: больш чым адзін выбар -p зададзены\n" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: больш чым адзін выбар -y зададзены\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: больш чым адзін выбар -L зададзены\n" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "стандартны ўвод" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: немагчыма адчыніць %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "радок занадта вялікі" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "нерэчаісны захаваны час" -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "памылковы нумар палёў у радку поясу (Zone)" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "нерэчаісны фармат скарачэньня" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: загад быў '%s', вынік быў %d\n" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 487506a973..a6d15fbd5f 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the glibc package. # # Anton Zinoviev , 2007 -# Roumen Petrov , 2008,2009,2011,2012,2017,2018,2019 +# Roumen Petrov , 2008,2009,2011,2012,2017,2018,2019,2020 # # Abbreviations: # CET - Control-Flow Enforcement Technology # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-26 20:38+0300\n" +"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-23 22:38+0300\n" "Last-Translator: Roumen Petrov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -72,7 +72,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "Извеждане на лаконичен съвет за използване" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "ИМЕ" @@ -152,10 +153,10 @@ msgstr "" "-o ИЗХОДЕН-ФАЙЛ [ВХОДЕН_ФАЙЛ]...\n" "[ИЗХОДЕН-ФАЙЛ [ВХОДЕН_ФАЙЛ]...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 +#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format @@ -167,11 +168,11 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -184,10 +185,10 @@ msgstr "" "ГАРАНЦИИ, включително без предполагаемите гаранции за полезност и пригодност.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Автори: %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*стандартен изход*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "неправилен знак за кавичка" #: catgets/gencat.c:570 #, c-format msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "неизвестна директива \"%s\": пренебрегване на реда" +msgstr "неизвестно напътствие \"%s\": пренебрегване на реда" #: catgets/gencat.c:615 msgid "duplicated message number" @@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "Неизвестна ОС" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", ОС ДПИ(двоичен програмен интерфейс): %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Не може да се отвори файлът за складиране %s\n" @@ -436,11 +437,11 @@ msgstr "Пропадна смяната па правата за достъп о msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Пропадна преименуването от %s към %s" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "не може да се създаде списък на обхватът" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "не е отворен споделеният обект" @@ -465,11 +466,11 @@ msgstr "не може да се задели памет за зависимос msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "не може да се задели памет за списък със зависимости" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "не може да се задели памет за списък със символи за търсене" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Не се поддържат филтри при LD_TRACE_PRELINKING" @@ -493,143 +494,139 @@ msgstr "не може да се изобразят страници за таб msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "вътрешна грешка: symidx е извън границите на таблицата fptr" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "не може да се създаде списък за възможности" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "не може да се задели памет за записите с имена" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "не може да се създаде склад на директориите за търсене" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "не може да се създаде копие на RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "не може да се създаде масив на директориите за търсене" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "не може да се определят атрибутите на споделен обект" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "не може да се създаде описание за споделен обект" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "не може да се прочетат данни от файлът" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "подравняването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнено на страници" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "адресът/отместването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнен правилно" -#: elf/dl-load.c:1151 -msgid "cannot process note segment" -msgstr "не може да се обработи дял за бележки" - -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "обектният файл е без дялове за свързване" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "изпълнимият файл не може да се свърже динамично" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "обектният файл е без дял за динамично свързване" -#: elf/dl-load.c:1223 +#: elf/dl-load.c:1302 msgid "cannot dynamically load position-independent executable" msgstr "не може да се зареди изпълним файл независим от местоположение" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "не е възможно dlopen() за споделеният обект" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "не може да се задели памет за заглавието на програмата" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "не може да се промени защитата на паметта" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "стекът не може да се разреши за изпълнение, както е поискано от споделения обект" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "не може да се затвори описанието на файлът" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "файлът е твърде къс" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "неправилен ELF заглавен блок" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани със старши байт първи(big-endian)" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани с младши байт първи(little-endian)" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "номерът на версия от ELF-файла не съответства на текущата" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF файлът е с неправилен номер на ДПИ(ABI-двоичен програмен интерфейс) за ОС " -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF файлът е с неправилна версия за ДПИ(двоичен програмен интерфейс)" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1721 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "ненулево допълване при e_ident" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "вътрешна грешка" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "версията, на ELF файлът, не съответства на текущата" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "само ET_DYN и ET_EXEC могат да се свържат" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "неочакван размер на елемент(phentsize) в заглавието на ELF файл" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "неправилен ELF клас: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "неправилен ELF клас: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "не може да се отвори файлът със споделения обект" @@ -641,56 +638,56 @@ msgstr "пропадна изображението на дял от споде msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "не може да се изобразят страници запълнени с нули" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "грешка при търсене на символ" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "не може да се увеличи общата област" -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "Превъртян брояч за пораждане на TLS! Моля докладвайте го." -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "неправилен режим за dlopen()" -#: elf/dl-open.c:800 +#: elf/dl-open.c:825 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "не са налични повече именувани пространства за dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:824 +#: elf/dl-open.c:849 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "неправилно именувано целево пространство в dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:120 +#: elf/dl-reloc.c:139 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "не може да се задели памет в статичен TSL блок" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "дялът не може да се маркира като записваем за \"преместваем код\"" -#: elf/dl-reloc.c:273 +#: elf/dl-reloc.c:292 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: недостиг на памет за съхраняване на резултата за \"преместваем код\" на %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "не може да се възстанови защитата на дяла след преместване" -#: elf/dl-reloc.c:320 +#: elf/dl-reloc.c:339 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "след преместването не може да се постави допълнителна защита на паметта" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT е използван в код, който не е за динамично свързване" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "не може да се създадат структури за TLS данни" @@ -702,220 +699,216 @@ msgstr "грешка при търсене на версия" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "не може да се създаде таблица с препратки за версиите" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "Разпечатване на склад" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Извеждане на допълнителни съобщения" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "Да не се създава склад" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Don't update symbolic links" msgstr "Да не се обновяват символни връзки" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Преместване в и използване на ГЛАВЕН като \"коренова\" директория" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "ГЛАВЕН" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "КЕШ" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Използване на КЕШ като файл за складиране" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "НАСТ" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Използване на НАСТ за настройващ файл" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Да се обработят само директориите зададени от командния ред. Да не се създава склад." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Ръчно ще се създадат връзки за отделните библиотеки." -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "ФОРМАТ" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Използване на формат: new, old или compat(по подразбиране)" +#: elf/ldconfig.c:154 +msgid "Format to use: new (default), old, or compat" +msgstr "Използване на формат: new(по подразбиране), old или compat" -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Игнориране на помощният файл за складиране" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Настройване на свръзките при изпълнение на програмата за динамично свързване." -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Пътят \"%s\" е зададен повече от един веднъж" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:347 +#, c-format +msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n" +msgstr "(от %s:%d и %s:%d)\n" + +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s е библиотека от непознат тип" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s не е символна връзка\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Не може да се развърже(изтрие) %s" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Не може да се създаде символна връзка от %s към %s" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (променен)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (ПРЕСКОЧЕН)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "%s не е открит" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Не може да се определят атрибутите(lstat) на %s" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Пренебрегване на файл %s, защото не е обикновен." -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Не е създадена връзка, защото не е намерен soname за %s" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:689 +#, c-format +msgid " (from %s:%d)\n" +msgstr " (от %s:%d)\n" + +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Не може да се отвори директория %s" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Входния файл %s не е намерен.\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 библиотека %s в неправилна директория" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6 библиотека %s в неправилна директория" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4 библиотека %s в неправилна директория" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "библиотеките %s и %s от директория %s са с еднакво SONAME, но с различен тип." -#: elf/ldconfig.c:1083 +#: elf/ldconfig.c:1097 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Предупреждение: пренебрегване на файл с настройки, който не може да се отвори: %s" -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: неправилен синтаксис при hwcap ред" - -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: индексът %lu на hwcap е повече от максимума %u" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: индексът %lu на hwcap е вече определен като %s" - -#: elf/ldconfig.c:1173 +#: elf/ldconfig.c:1145 #, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: повторен hwcap %lu %s" +msgid "%s:%u: hwcap directive ignored" +msgstr "%s:%u: пренебрегнато hwcap напътствие" -#: elf/ldconfig.c:1195 +#: elf/ldconfig.c:1164 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "изисква се абсолютно име на настройващ файл когато се използва -r" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "паметта е изчерпана" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: не може да се чете директорията %s " -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "използван е относителен път %s за създаване на склад" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Не може да се смени директорията на /" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Не може да се отвори директорията '%s' с файл за складиране\n" @@ -961,7 +954,7 @@ msgstr "липсва аргумент за файл" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Няма такъв файл или директория" @@ -971,7 +964,7 @@ msgstr "не е обикновен файл" #: elf/ldd.bash.in:153 msgid "warning: you do not have execution permission for" -msgstr "предупреждение: вие нямата права за изпълнение на " +msgstr "предупреждение: липсва право за изпълнение на " #: elf/ldd.bash.in:170 msgid "\tnot a dynamic executable" @@ -983,7 +976,7 @@ msgstr "приключване с неизвестен код за завърш #: elf/ldd.bash.in:183 msgid "error: you do not have read permission for" -msgstr "грешка: вие нямате права за четене на" +msgstr "грешка: липсва право за четене на" #: elf/pldd-xx.c:102 #, c-format @@ -1347,12 +1340,12 @@ msgstr "\"%s\" не е подходящ файл с диагностични д msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "не може да се памет за данни за символи" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "не може да се отвори изходният файл" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "грешка при затваряне на входа \"%s\"" @@ -1362,128 +1355,128 @@ msgstr "грешка при затваряне на входа \"%s\"" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "незаконна входна последователност на позиция %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "непълен знак или изместваща последователност в края на буфера" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "грешка при прочитането на входа" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "не може да се задели входен буфер" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Уточняване на входно-изходния формат:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "кодиране на оригиналния текст" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "кодиране на изходните данни" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Сведение:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "изброяване на всички познати кодирани знакови множества" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Управление на изхода:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "изпускане на неправилни знаци при извеждане" -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "изходен файл" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "подтискане на предупрежденията" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "извеждане на сведения за състоянието на изпълнението" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Преобразува кодирането на зададените файлове от едно в друго." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[ФАЙЛ...]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "не може да започне процеса за преобразуване" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "не се поддържа преобразуване от \"%s\" и към \"%s\"" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "не се поддържа преобразуване от \"%s\"" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "не се поддържа преобразуване към \"%s\"" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "не се поддържа преобразуване от \"%s\" към \"%s\"" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "не може да започне процеса за преобразуване" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "грешка при затваряне на изходния файл" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "поради проблем при записването на изхода, преобразуването е спряно" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "незаконна входна последователност на позиция %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "вътрешна грешка(незаконен описател)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "неизвестна iconv() грешка %d" -#: iconv/iconv_prog.c:786 +#: iconv/iconv_prog.c:769 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -2715,27 +2708,27 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ...\n" "--list-archive [ФАЙЛ]" -#: locale/programs/localedef.c:238 +#: locale/programs/localedef.c:239 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "не може да се създаде директория за изходните файлове" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "ПАГУБНО: системата не определя \"_POSIX2_LOCALEDEF\"\t" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "не е възможно да се отвори файл \"%s\" с определения за езикова настройка" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "не може да се запишат изходните файлове в \"%s\"" -#: locale/programs/localedef.c:309 +#: locale/programs/localedef.c:310 msgid "no output file produced because errors were issued" msgstr "не е създаден изходен файл, вследствие на грешките" @@ -2752,11 +2745,21 @@ msgstr "" " път за език. настр. : %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:641 +#: locale/programs/localedef.c:546 +#, c-format +msgid "cannot create output path '%s': %s" +msgstr "не може да се създаде път '%s': %s" + +#: locale/programs/localedef.c:554 +#, c-format +msgid "no write permission to output path '%s': %s" +msgstr "без право за запис в път '%s': %s" + +#: locale/programs/localedef.c:646 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "циклични зависимости между определения за езикова настройка" -#: locale/programs/localedef.c:647 +#: locale/programs/localedef.c:652 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "не може да се добави, повторно, вече прочетена езикова настройка\"%s\"" @@ -2965,7 +2968,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Собственикът е установен на текущия потребител, групата е установена на `%s' и правата за достъп са установени на \"%o\".\n" +"Собственикът е установен на текущия потребител, групата е установена на \"%s\" и правата за достъп са установени на \"%o\".\n" "\n" "%s" @@ -3130,7 +3133,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "не може да се освободят аргументите" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Успешно" @@ -3173,7 +3176,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Счупено първо/следващо звено" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "Отказан достъп" @@ -3639,44 +3642,6 @@ msgstr " Рекурсивни не-членове:\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Няма рекурсивни не-членове\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "записът DES за netname %s не е неповторим\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user: липсва списък на групови номера в \"%s\"" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+ търсене): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: записът DES %s в каталога %s не е неповторим" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: основното име \"%s\" е твърде дълго" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: записът LOCAL за %s в каталога %s не е неповторим" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: не може да има 0 за номер на потребител" - #: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Неправилен аргумент на заявка" @@ -3765,12 +3730,12 @@ msgstr "yp_update: не може да се преобразува от име н msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: не може да се вземе адресът на сървъра\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "В склада с имена на компютри не е намерен \"%s\"!" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 +#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Презареждане на \"%s\" в склада с имена на компютри!" @@ -3804,6 +3769,15 @@ msgstr "подрязване на склад %s - час %ld" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "разглеждане на запис %s \"%s\", просрочка %" +#: nscd/cachedumper.c:168 +msgid " - all data: " +msgstr " - всички данни: " + +#: nscd/cachedumper.c:362 +#, c-format +msgid " - remaining data %p: " +msgstr " - оставащи данни %p: " + #: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" @@ -4060,18 +4034,18 @@ msgstr "getgrouplist не успя" msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups не успя" -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "недостиг при запис в %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Не е намерено \"%s\" в склада за групи!" -#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Презареждане на \"%s\" в склада за групи!" @@ -4111,118 +4085,122 @@ msgstr "Не е намерено \"%s (%s,%s,%s)\" в склада за мреж msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "Презареждане на \"%s (%s,%s,%s)\" в склада за мрежови групи!" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Прочитане на настройваеми данни от ИМЕ" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Да не се разклонява и на текущия терминал да се извеждат съобщения" -#: nscd/nscd.c:110 +#: nscd/nscd.c:112 +msgid "Print contents of the offline cache file NAME" +msgstr "Извеждане скадираното съдържание в файл ИМЕ" + +#: nscd/nscd.c:114 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" msgstr "Без разклоняване, но с държане като демон" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "БРОЙ" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Пускане на БРОЙ нишки" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "Изключване на сървъра" -#: nscd/nscd.c:113 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "Извеждане на текуща статистика за настроеното" -#: nscd/nscd.c:114 +#: nscd/nscd.c:118 msgid "TABLE" msgstr "ТАБЛИЦА" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:119 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Обезсилване на зададения склад" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:120 msgid "TABLE,yes" msgstr "ТАБЛИЦА,yes" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Да се използва отделен склад за всеки потребител" -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:126 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Демон на услуга за складиране на имена (nscd)." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "неправилен брой на аргументи" -#: nscd/nscd.c:165 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "неуспех при четенето на файла с настойките - това е пагубно" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "вече е пуснат" -#: nscd/nscd.c:194 +#: nscd/nscd.c:203 #, c-format msgid "cannot create a pipe to talk to the child" msgstr "не може да се канал за обмен с подпроцес" -#: nscd/nscd.c:198 +#: nscd/nscd.c:207 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "не може да се разклони" -#: nscd/nscd.c:268 +#: nscd/nscd.c:277 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "не може да се смени текущата работна директория на \"/\"" -#: nscd/nscd.c:276 +#: nscd/nscd.c:285 msgid "Could not create log file" msgstr "Не може да се създаде регистрационен файл" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "непълно записване" -#: nscd/nscd.c:366 +#: nscd/nscd.c:375 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "не може да се прочете потвърждение на обезсилване" -#: nscd/nscd.c:372 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "пропадна обезсилването" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Разрешено е само свръх-потребител да използва тази опция!" -#: nscd/nscd.c:437 +#: nscd/nscd.c:450 #, c-format msgid "'%s' is not a known database" msgstr "'%s' не е позната база данни" -#: nscd/nscd.c:452 +#: nscd/nscd.c:465 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "сигурни услуги няма да се реализират повече" -#: nscd/nscd.c:485 +#: nscd/nscd.c:498 #, c-format msgid "" "Supported tables:\n" @@ -4237,17 +4215,17 @@ msgstr "" "За подаване на доклад за грешка, моля, вижте:\n" "%s.\n" -#: nscd/nscd.c:635 +#: nscd/nscd.c:648 #, c-format msgid "'wait' failed\n" msgstr "пропадна 'wait'\n" -#: nscd/nscd.c:642 +#: nscd/nscd.c:655 #, c-format msgid "child exited with status %d\n" msgstr "подпроцеса завърши с код dy%d\n" -#: nscd/nscd.c:647 +#: nscd/nscd.c:660 #, c-format msgid "child terminated by signal %d\n" msgstr "подпроцеса е прекъснат от сигнал %d\n" @@ -4631,7 +4609,7 @@ msgstr "" #: nss/makedb.c:227 #, c-format msgid "cannot open database file `%s'" -msgstr "не може да се отвори файлът на базата данни: '%s'" +msgstr "не може да се отвори файлът на базата данни: \"%s\"" #: nss/makedb.c:272 #, c-format @@ -4695,7 +4673,7 @@ msgstr "файла не е за базата данни" #: nss/makedb.c:867 #, c-format msgid "cannot set file creation context for `%s'" -msgstr "не може зададе обкръжение за създаване на '%s'" +msgstr "не може зададе обкръжение за създаване на \"%s\"" #: posix/getconf.c:417 #, c-format @@ -5033,7 +5011,7 @@ msgstr "Няма изходящи буфери" msgid "Input message available" msgstr "Налично е входящо съобщение" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "Вх/Изх. грешка" @@ -5095,21 +5073,16 @@ msgstr "%s%sНеизвестен сигнал %d\n" msgid "Unknown signal" msgstr "Неизвестен сигнал" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Неизвестна грешка " -# TODO -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестна грешка" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Сигнал %d при реално време" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Неизвестен сигнал %d" @@ -5217,35 +5190,35 @@ msgstr "RPC: Неуспех (неопределена грешка)" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (неизвестен код за грешка)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "Успешно удостоверяване" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Invalid client credential" msgstr "Неправилни клиентски препоръки" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Server rejected credential" msgstr "Сървърът отхвърля препоръките" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Неправилни \"данни за проверка\" от клиента" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Сървърът отхвърля \"данните за проверка\"" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "Клиентските препоръки са твърде ненадеждни" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Неправилни \"данни за проверка\" от сървъра" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Неуспех (неопределена грешка)" @@ -5281,279 +5254,6 @@ msgstr "Проблем от poll при разпръскване" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Не може да се получи отговор на разпръскването" -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: извеждането ще презапише %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: не може да се отвори %s: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: при записване на изхода %s: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" -msgstr "не е намерен Си препроцесор: %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: Си препроцесорът пропадна със сигнал %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: Си препроцесорът пропадна с код за излизане %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:454 -#, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "незаконен мреж_тип: \"%s\"\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: твърде много определения\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: грешка при създаване на списък с аргументи(arglist)\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "файлът \"%s\" съществува и може да бъде презаписан\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Не може да се зададе повече от един входен файл!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Не може да се използва флагът мреж_ид заедно с флага inetd!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Не може да се използва флагът мреж_ид без TIRPC!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Не може да се използват флагове за таблица при новия стил!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "\"вх_файл\" е необходим за флаговете за създаване на шаблони.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Не може да се използва повече от един флаг създаващ файл!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "употреба: %s вх_файл\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dиме[=стойност]] [-i размер] [-I [-K секунди]] [-Y път] вх_файл\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o изх_файл] [вх_файл]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s мреж_тип]* [-o изх_файл] [вх_файл]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n мреж_ид]* [-o изх_файл] [вх_файл]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "опции:\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "-a\t\tсъздаване на всички файлове, включително примерни\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1414 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-b\t\tрежим на съвместимост с преди (създаване на код за SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "-c\t\tсъздаване на XDR методи\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "-C\t\tANSI Си режим\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "-Dиме[=стойност]\tопределяне на символ (също като #define)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "-h\t\tсъздаване на заглавен файл\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1419 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "-i размер\t\tразмер при който започва създаване на вграден код\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-I\t\tсъздаване на код в сървера, за поддръжка на inetd (за SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "-K секунди\tсървера напуска след K секунди бездействие\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "-l\t\tсъздаване на празни клиентски методи\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "-L\t\tизвеждане на сърверни грешки в syslog\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "-m\t\tсъздаване на празни сърверни методи\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "-M\t\tсъздаване на безопасен многонишков код\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "-n мреж_ид\tсъздаване на сърверен код поддържащ именуван мреж_ид\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "-N\t\tподдръжка на много аргументи и извикване по стойност\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "-o изхфайл\tиме на изходния файл\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "-s мреж_тип\tсъздаване на сърверен код поддържащ именуван мреж_тип\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "-Sc\t\tсъздаване на примерен клиентски код, който използва отдалечени процедури\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "-Ss\t\tсъздаване на примерен сърверен код, който определя отдалечени процедури\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "-Sm \t\tсъздаване на makefile шаблон \n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "-t\t\tсъздаване на RPC препращаща таблица\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "-T\t\tсъздаване на код поддържащ RPC препращаща таблица\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 -#, c-format -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "-Y път\t\tиме на директория за търсене на Си препроцесор (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 -#, c-format -msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" -msgstr "-5\t\tсъвместимост със SysVr4\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 -#, c-format -msgid "--help\t\tgive this help list\n" -msgstr "--help\t\tизвежда този помощен списък\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 -#, c-format -msgid "--version\tprint program version\n" -msgstr "--version\tизвежда версията на програмата\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"\n" -"За подаване на доклад за грешка, моля, вижте:\n" -"%s.\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "очаква се константа или номер" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "незаконен знак в файла: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "незавършена константа от тип низ" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "празен низ" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "грешка при преработка" - #: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: - недостиг на памет" @@ -5646,6 +5346,10 @@ msgstr "svc_unix.c - проблем при създаване на Юникс д msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - getsockname или listen не успя" +#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41 +msgid "mprotect failed to turn on BTI" +msgstr "mprotect не успя да включи BTI" + #: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "Затворено" @@ -5696,7 +5400,7 @@ msgstr "Нарушение на разделянето(segfault)" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Прекъснат канал" @@ -5790,12 +5494,12 @@ msgstr "Загуба на ресурс" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "Действието не е позволено" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "Няма такъв процес" @@ -5806,12 +5510,12 @@ msgstr "Няма такъв процес" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "Прекъснато системно извикване" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "Входно-изходна грешка" @@ -5820,7 +5524,7 @@ msgstr "Входно-изходна грешка" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "Няма такова устройство или адрес" @@ -5828,27 +5532,27 @@ msgstr "Няма такова устройство или адрес" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "Твърде дълъг списък с аргументи" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Неправилен формат за изпълним файл" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Неправилен файлов описател" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "Няма подпроцеси" @@ -5856,69 +5560,69 @@ msgstr "Няма подпроцеси" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Избегнато безизходно положение при заделяне на ресурси" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Не може да се задели памет" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "Неправилен адрес" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Необходимо е блоково устройство" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Заето устройство или ресурс" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "Файлът съществува" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Неправилна връзка през устройства" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "Няма такова устройство" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "Не е директория" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "Директория е" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Неправилен аргумент" @@ -5929,20 +5633,20 @@ msgstr "Неправилен аргумент" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "Твърде много отворени файлове" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "Твърде много отворени файлове в системата" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Неподходящ ioctl за устройството" @@ -5951,47 +5655,47 @@ msgstr "Неподходящ ioctl за устройството" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "Зает текстов файл" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "Твърде голям файл" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "Няма свободно място на устройството" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "Незаконно позициониране" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "Файлова система само за четене" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "Твърде много връзки" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Числов аргумент извън допустимата област" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Не представим числов резултат" @@ -6024,19 +5728,10 @@ msgstr "Не представим числов резултат" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Временно недостъпен ресурс" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "Операцията би блокирала" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -6045,47 +5740,47 @@ msgstr "Операцията би блокирала" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "Операцията се изпълнява" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "Операцията вече се изпълнява" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Операцията може да се изпълнява само за гнездо (socket)" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "Твърде дълго съобщение" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Неправилен тип протокол за гнездото (socket)" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "Недостъпен протокол" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "Неподдържан протокол" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "Неподдържан тип гнездо (socket)" @@ -6095,73 +5790,73 @@ msgstr "Неподдържан тип гнездо (socket)" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "Неподдържана операция" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Неподдържано семейство протоколи" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Неподдържано адресно семейство от протокола" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "Адресът вече се използва" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Недостъпен адрес на гнездо (socket)" # TODO #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "Мрежата е изключена" # TODO #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "Мрежата е недостъпна" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Прекъсната мрежова връзка при повторно пускане" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Софтуерно предизвикано прекъсване на връзката" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Едностранно прекъсване на връзката от отсрещната страна" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "Няма свободно място за буфер" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Крайната точка на транспорта вече е свързана" @@ -6169,83 +5864,75 @@ msgstr "Крайната точка на транспорта вече е свъ #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Крайната точка на транспорта не е свързана" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "Необходим е целеви адрес" # TODO #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Не може да се изпраща след изключване на крайната точка на транспорта" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Твърде много препратки: не могат да се наставят" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "Просрочена мрежова операция" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "Отказано свързване" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Твърде много нива от символни връзки" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "Твърде дълго файлово име" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "Компютърът е изключен" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "Няма маршрут до компютъра" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "Непразна директория" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Твърде много процеси" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "Твърде много потребители" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Надвишена дискова квота" @@ -6254,7 +5941,7 @@ msgstr "Надвишена дискова квота" #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:474 msgid "Stale file handle" msgstr "Престоял файлов манипулатор" @@ -6262,188 +5949,75 @@ msgstr "Престоял файлов манипулатор" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "Обектът е отдалечен" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "Неправилна RPC-структура" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "Неправилна версия на RPC" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "Недостъпна RPC-програма" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "Неправилна версия на RPC-програма" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "Неправилна процедура за програма (RPC)" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "Надвишен брой заключвания" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Неподходящ файлов тип или формат" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Грешка при удостоверяване (authentication)" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Необходим е удостоверител (authenticator)" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "Функцията не е реализирана" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "Не се поддържа" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Неправилен или непълен много-байтов или широк писмен знак" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Неподходяща операция за фонов процес" - -# TODO -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "Умрял транслатор" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Този път наистина се издънихте" - -# TODO: -# умря, почина, се помина, се спомина, загина, си отиде, си замина, -# пукна, се гътна, геберяса -# -# Има и евфемизми, но всичките ми звучат грозно и мисля, че са -# неподходящи. (А.З.) -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Компютърът се спомина" - -# TODO -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Безпричинна грешка" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "Лошо съобщение" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "Отстранен номер" # TODO -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "Опитва се multihop" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "Няма налични данни" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "Връзката се разпадна" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "Няма съобщение от необходимия вид" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "Изчерпване на ресурсите за потоци" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "Устройството не е поток" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Твърде голяма стойност за този тип данни" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "Протоколна грешка" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "Просрочен хронометър" @@ -6451,203 +6025,328 @@ msgstr "Просрочен хронометър" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "Отменена операция" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "Owner died" msgstr "Собственикът умря" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "State not recoverable" msgstr "Невъзстановимо състояние" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Прекъснатото системно извикване трябва да бъде пуснато повторно" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "Номер на канал извън диапазона" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Ниво 2 — синхронизирано" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "Ниво 3 — преустановено" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "Ниво 3 — занулено" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "Номер на връзка извън диапазона" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Непривързан протоколен механизъм" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "Не е налична CSI-структура" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "Ниво 2 — преустановено" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "Неправилен обмен" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Неправилен описател на заявка" # TODO -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "Препълнен обмен" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "Няма а-възел (a-node)" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "Неправилен код на заявка" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "Неправилен жлеб" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Грешка от безизходно положение при заключване на файлове" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Неправилен формат на файл с шрифт" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Машината не е в мрежа" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "Пакетът не е инсталиран" # TODO -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Грешка при осведомяване" # TODO -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Грешка при srmount" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Грешка при изпращане" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS-грешка" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "Името не е неповторимо в мрежата" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Файловият описател е в лошо състояние" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "Отдалеченият адрес е сменен" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Не е достъпна необходимата споделена библиотека" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Достъпва се повредена споделена библиотека" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "Повреден .lib-раздел в a.out" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Опитва се свързване в твърде много споделени библиотеки" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Споделена библиотека не може да се изпълнява пряко" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Грешка при непрекъснат поток" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Структурата се нуждае от почистване" # TODO -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Не е XENIX-именуван типов файл" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Няма налични XENIX-семафори" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "Именуван типов файл" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "Отдалечена входно-изходна грешка" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "Не е открит носител" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Неправилен тип на носител" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "Необходимият ключ не е наличен" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "Ключът е с изтекъл срок" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "Ключът е бил отменен" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "Ключът е отказан от услугата" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Действието не е позволено, заради радио забрана (RF-kill)" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "Грешка в паметта от техниката" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "Неправилна RPC-структура" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Неподходящ файлов тип или формат" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "Неправилна процедура за програма (RPC)" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Грешка при удостоверяване (authentication)" + +# TODO +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "Умрял транслатор" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "Неправилна версия на RPC" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Този път наистина се издънихте" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "Твърде много процеси" + +# TODO +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Безпричинна грешка" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "Не се поддържа" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "Неправилна версия на RPC-програма" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Неподходяща операция за фонов процес" + +# TODO: +# умря, почина, се помина, се спомина, загина, си отиде, си замина, +# пукна, се гътна, геберяса +# +# Има и евфемизми, но всичките ми звучат грозно и мисля, че са +# неподходящи. (А.З.) +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Компютърът се спомина" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "Операцията би блокирала" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Необходим е удостоверител (authenticator)" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "Недостъпна RPC-програма" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Грешка за неизвестна системна грешка: " @@ -6748,38 +6447,30 @@ msgstr "не може да се отвори \"%s\"" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "не може да се прочете заглавието на \"%s\"" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 -msgid "mprotect legacy bitmap failed" -msgstr "не може да се защити паметта на унаследен образ" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 -msgid "legacy bitmap isn't available" -msgstr "Не съществува унаследен образ" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147 +msgid "rebuild shared object with IBT support enabled" +msgstr "пресъздаване на споделен обект с разрешенна подръжка на IBT" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 -msgid "failed to mark legacy code region" -msgstr "не може да отбележи областта с унаследен код" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158 +msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled" +msgstr "пресъздаване на споделен обект с разрешенна подръжка на SHSTK" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 -msgid "shadow stack isn't enabled" -msgstr "не е разрешено използването на стек в сянка" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187 msgid "can't disable CET" msgstr "не може да се забрани технологията за изпълнение на управляващия поток (CET)" #: timezone/zdump.c:332 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "е с букви извън ASCII букви или цифри, '-' или '+'" + +#: timezone/zdump.c:334 msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "е по-кратко от три букви" -#: timezone/zdump.c:334 +#: timezone/zdump.c:336 msgid "has more than 6 characters" msgstr "е с повече от шест букви" -#: timezone/zdump.c:336 -msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" -msgstr "е с букви извън ASCII букви или цифри, '-' или '+'" - #: timezone/zdump.c:341 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" @@ -6822,449 +6513,486 @@ msgstr "%s: безумен -c аргумент %s\n" msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "%s: безумен -t аргумент %s\n" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Изчерпана памет: %s\n" -#: timezone/zic.c:437 +#: timezone/zic.c:440 msgid "size overflow" msgstr "препълване на стойността за размер" -#: timezone/zic.c:447 +#: timezone/zic.c:450 msgid "alignment overflow" msgstr "препълване при подравняване" -#: timezone/zic.c:495 +#: timezone/zic.c:498 msgid "integer overflow" msgstr "целочислено препълване" -#: timezone/zic.c:529 +#: timezone/zic.c:532 #, c-format msgid "\"%s\", line %: " msgstr "\"%s\", ред %: " -#: timezone/zic.c:532 +#: timezone/zic.c:535 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr " (правило от \"%s\", ред %)" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " -#: timezone/zic.c:576 +#: timezone/zic.c:579 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" -"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" +"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n" +"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n" +"\t[ filename ... ]\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" "%s: употребата е %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l местновреме ] [ -p posix_правило ] [ -d директория ] \\\n" -"\t[ -t връзка–към–местновреме ] [ -L високоснисекунди ] [ именафайл ... ]\n" +"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d директория ] [ -l местновреме ] [ -L високоснисекунди ]\\\n" +"\t[ -p posix_правило ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t връзка–към–местновреме ]\n" +"\t[ именафайл ... ]\n" "\n" "Докладване на грешки към %s.\n" -#: timezone/zic.c:599 +#: timezone/zic.c:604 #, c-format msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" msgstr "%s: Не може да се смени директорията на %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:632 +#: timezone/zic.c:698 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "при компилирането е зададен безумен тип за zic_t" -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720 +msgid "incompatible -b options" +msgstr "несъвместима опция -b" + +#: timezone/zic.c:723 +#, c-format +msgid "invalid option: -b '%s'" +msgstr "неправилна опция: -b \"%s\"" + +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Зададена е повече от една опция -d\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Зададена е повече от една опция -l\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Зададена е повече от една опция -p\n" -#: timezone/zic.c:680 +#: timezone/zic.c:758 #, c-format msgid "%s: More than one -t option specified\n" msgstr "%s: Зададена е повече от една опция -t\n" -#: timezone/zic.c:689 +#: timezone/zic.c:767 msgid "-y is obsolescent" msgstr "-y е отживелица" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Зададена е повече от една опция -y\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Зададена е повече от една опция -L\n" -#: timezone/zic.c:712 +#: timezone/zic.c:792 +#, c-format +msgid "%s: More than one -r option specified\n" +msgstr "%s: Зададена е повече от една опция -r\n" + +#: timezone/zic.c:798 +#, c-format +msgid "%s: invalid time range: %s\n" +msgstr "%s: неправилен времеви диапазон: %s\n" + +#: timezone/zic.c:805 msgid "-s ignored" msgstr "-s пренебрегнат" -#: timezone/zic.c:753 +#: timezone/zic.c:848 msgid "link to link" msgstr "връзка към връзка" -#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760 +#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855 msgid "command line" msgstr "команден ред" -#: timezone/zic.c:776 +#: timezone/zic.c:871 msgid "empty file name" msgstr "празно име на файл" -#: timezone/zic.c:779 +#: timezone/zic.c:874 #, c-format msgid "file name '%s' begins with '/'" msgstr "името на файла '%s' започва с '/'" -#: timezone/zic.c:789 +#: timezone/zic.c:884 #, c-format msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" msgstr "името на файла '%s' съдържа част '%.*s'" -#: timezone/zic.c:795 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format msgid "file name '%s' component contains leading '-'" msgstr "частта, '%s' за име на файл, започва с '-'" -#: timezone/zic.c:798 +#: timezone/zic.c:893 #, c-format msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" msgstr "името на файла '%s' съдържа част за допълнителна дължина '%.*s...'" -#: timezone/zic.c:826 +#: timezone/zic.c:921 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '%c'" msgstr "името на файла '%s' съдържа байт '%c'" -#: timezone/zic.c:827 +#: timezone/zic.c:922 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" msgstr "името на файла '%s' съдържа байт '\\%o'" -#: timezone/zic.c:897 +#: timezone/zic.c:992 #, c-format msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" msgstr "%s: пропадна връзката от %s/%s: %s\n" -#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876 +#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Не може да се изтрие %s/%s: %s\n" -#: timezone/zic.c:931 +#: timezone/zic.c:1026 #, c-format msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" msgstr "използва се връзка, понеже пропадна създаването на твърда: %s" -#: timezone/zic.c:939 +#: timezone/zic.c:1034 #, c-format msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Не може да се прочете %s/%s: %s\n" -#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889 +#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005 #, c-format msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Не може да се създаде %s/%s: %s\n" -#: timezone/zic.c:955 +#: timezone/zic.c:1050 #, c-format msgid "copy used because hard link failed: %s" msgstr "използва се копиране, понеже пропадна създаването на твърда връзка: %s" -#: timezone/zic.c:958 +#: timezone/zic.c:1053 #, c-format msgid "copy used because symbolic link failed: %s" msgstr "използва се копиране, понеже пропадна създаването на връзка: %s" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "едно и също име на правило в много файлове" -#: timezone/zic.c:1081 +#: timezone/zic.c:1171 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s в зона без правила" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "стандартен вход" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Не може да се отвори %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "Твърде дълъг ред" -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "Входящ ред от неизвестен тип" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 +#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: паника: Неправилен израз отляво(lvalue) %d\n" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1262 msgid "expected continuation line not found" msgstr "липсва ред за продължение" -#: timezone/zic.c:1203 +#: timezone/zic.c:1298 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic" msgstr "версиите на zic, преди 2018, отказват дробни секунди" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "препълване на стойността за време" -#: timezone/zic.c:1227 +#: timezone/zic.c:1322 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "не се поддържат стойности над 24 часа от версии на zic преди 2007" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "неправилно записано време" -#: timezone/zic.c:1256 +#: timezone/zic.c:1351 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "неправилен брой полета на ред за Rule" -#: timezone/zic.c:1265 +#: timezone/zic.c:1360 #, c-format msgid "Invalid rule name \"%s\"" msgstr "Неправилно име на правило \"%s\"" -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "неправилен брой полета на ред за Zone" -#: timezone/zic.c:1292 +#: timezone/zic.c:1387 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "Редът \"Zone %s\" и опцията -l са взаимно изключващи се" -#: timezone/zic.c:1298 +#: timezone/zic.c:1393 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "Редът \"Zone %s\" и опцията -p са взаимно изключващи се" -#: timezone/zic.c:1305 +#: timezone/zic.c:1400 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "повторено име на зона %s (файл \"%s\", ред %)" -#: timezone/zic.c:1319 +#: timezone/zic.c:1414 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "неправилен брой полета на ред за продължаване на Zone" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1454 msgid "invalid UT offset" msgstr "неправилно отместване спрямо \"Универсалното време\"" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "Неправилен формат за съкращение" -#: timezone/zic.c:1372 +#: timezone/zic.c:1467 #, c-format msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" msgstr "формата '%s' не се поддържа от версии на zic преди 2015" -#: timezone/zic.c:1399 +#: timezone/zic.c:1494 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "на ред за продължаване на Zone, крайното време не е след крайното време на предишния ред" -#: timezone/zic.c:1426 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "неправилен брой полета за ред за Leap" - -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "Неправилна високосна година" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "Неправилно име на месец" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "Неправилен ден от месеца" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1566 msgid "time too small" msgstr "Стойността за час е много малка" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1570 msgid "time too large" msgstr "Стойността за час е много голяма" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "неправилен час" -#: timezone/zic.c:1494 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "незаконно поле CORRECTION за ред Leap" - -#: timezone/zic.c:1499 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "незаконно поле Rolling/Stationary на реда за Leap " - -#: timezone/zic.c:1505 +#: timezone/zic.c:1577 msgid "leap second precedes Epoch" msgstr "високосната секунда предхожда епохата" -#: timezone/zic.c:1518 +#: timezone/zic.c:1585 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "неправилен брой полета за ред за Leap" + +#: timezone/zic.c:1591 +msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "неправилно поле Rolling/Stationary на реда за Leap " + +#: timezone/zic.c:1599 +msgid "invalid CORRECTION field on Leap line" +msgstr "неправилно поле CORRECTION за ред Leap" + +#: timezone/zic.c:1611 +msgid "wrong number of fields on Expires line" +msgstr "неправилен брой полета на ред за Expires" + +#: timezone/zic.c:1613 +msgid "multiple Expires lines" +msgstr "многократни редове Expires" + +#: timezone/zic.c:1624 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "неправилен брой полета на ред за Link" -#: timezone/zic.c:1522 +#: timezone/zic.c:1628 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "празно поле FROM на ред за Link" -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "неправилна начална година" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "неправилна крайна година" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "началната година е по-голяма от крайната" -#: timezone/zic.c:1630 +#: timezone/zic.c:1736 msgid "typed single year" msgstr "една единствена година е зададена" -#: timezone/zic.c:1633 +#: timezone/zic.c:1739 #, c-format msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead" msgstr "тип на годината \"%s\" е отживелица, да се използва \"-\"" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "неправилно име на ден от седмицата" -#: timezone/zic.c:1800 +#: timezone/zic.c:1935 #, c-format msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" msgstr "някой клиенти, се справят зле при повече от %d прехода" -#: timezone/zic.c:1804 +#: timezone/zic.c:1939 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "клиенти преди 2014, може да не се справят правилно при повече от 1200 прехода" -#: timezone/zic.c:1920 +#: timezone/zic.c:2058 msgid "too many transition times" msgstr "твърде много типове за преход" -#: timezone/zic.c:2107 +#: timezone/zic.c:2297 #, c-format msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59" msgstr "%%z Отместването спрямо универсалноте време превишава 99:59:59" -#: timezone/zic.c:2488 +#: timezone/zic.c:2673 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "в обкръжението, липсва POSIX променлива за зона" -#: timezone/zic.c:2494 +#: timezone/zic.c:2679 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "%s: клиенти, преди %d, може да не се справят с отдалечени времеви печати" -#: timezone/zic.c:2631 +#: timezone/zic.c:2818 msgid "two rules for same instant" msgstr "две правила за едно и също време" -#: timezone/zic.c:2696 +#: timezone/zic.c:2889 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "не може да се определи съкращението за часова зона, което да се ползва, веднага след крайното време" -#: timezone/zic.c:2785 -msgid "too many local time types" -msgstr "твърде много типове за местно време" - -#: timezone/zic.c:2789 +#: timezone/zic.c:2964 msgid "UT offset out of range" msgstr "Отместването спрямо \"Универсалното време\" е извън обхват" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:2987 +msgid "too many local time types" +msgstr "твърде много типове за местно време" + +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "твърде много високосни секунди" -#: timezone/zic.c:2844 +#: timezone/zic.c:3032 msgid "Leap seconds too close together" msgstr "твърде близки високосни секунди" -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3043 +msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\"" +msgstr "\"#expires\" е отживяло, да се използва \"Expires\"" + +#: timezone/zic.c:3049 +msgid "last Leap time does not precede Expires time" +msgstr "последното високосно време не предшества срока на изтичане" + +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Безумен резултат от изпълнението на команда" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: командата бе '%s' и резултатът бе %d\n" -#: timezone/zic.c:2998 +#: timezone/zic.c:3202 #, c-format msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead" msgstr "\"%s\" не е описано, затова да се използва \"last%s\"" -#: timezone/zic.c:3029 +#: timezone/zic.c:3233 #, c-format msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic" msgstr "\"%s\" е двусмислен за zic от преди 2017c" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Неочакван брой кавички" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "използване на 29.2 за невисокосна година" -#: timezone/zic.c:3192 +#: timezone/zic.c:3396 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "правилото прехвърля началото/края на месеца - няма да работи с версия на zic от преди 2004" -#: timezone/zic.c:3219 +#: timezone/zic.c:3423 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "съкращението за часова зона е по-кратко от три букви" -#: timezone/zic.c:3221 +#: timezone/zic.c:3425 msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "съкращението за часова зона е с твърде много букви" -#: timezone/zic.c:3223 +#: timezone/zic.c:3427 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "съкращението за часова зона се различава от стандарта POSIX" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "твърде много или твърде дълго съкращение за часова зона" -#: timezone/zic.c:3275 +#: timezone/zic.c:3479 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: Не може да се създаде директория %s: %s" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index a30b5c0a6a..2837a83e87 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-17 16:17-0500\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -109,7 +109,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "Mostra un missatge breu amb la forma d’ús." #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "NOM" @@ -195,10 +196,10 @@ msgstr "" "[FITXER_EIXIDA [FITXER_ENTRADA]…]" # L’adreça es veu millor així. ivb -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 +#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format @@ -210,11 +211,11 @@ msgstr "" "<%s>.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -228,10 +229,10 @@ msgstr "" "ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "Escrit per %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*entrada estàndard*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -457,7 +458,7 @@ msgstr "SO desconegut" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", ABI del SO: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer «%s» de memòria cau\n" @@ -499,11 +500,11 @@ msgstr "no s’ha pogut canviar els drets d’accés de «%s» a %#o" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "no s’ha pogut reanomenar «%s» a «%s»" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "no s’ha pogut crear la llista d’àmbits" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "l’objecte compartit no és obert" @@ -532,13 +533,13 @@ msgstr "no s’ha pogut reservar la memòria intermèdia de dependències" msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "no s’ha pogut reservar la llista de dependències" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "no s’ha pogut reservar la llista de cerca de símbols" # ivb (2002/10/21) # ivb LD_TRACE_PRELINKING és una variable d'entorn, no és part del filtre. -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "LD_TRACE_PRELINKING no permet l’ús de filtres" @@ -562,148 +563,144 @@ msgstr "no s’han pogut mapar pàgines per a la taula «fptr»" msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "error intern: «symidx» és fora de rang respecte a la taula «fptr»" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "no s’ha pogut crear la llista de capacitats" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "no s’ha pogut reservar el registre de nom" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "no s’ha pogut crear la memòria cau dels camins de cerca" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "no s’ha pogut crear una còpia de RUNPATH o RPATH" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "no s’ha pogut crear el vector de camins de cerca" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "ha fallat stat() sobre l’objecte compartit" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "no s’ha pogut crear el descriptor d’objecte compartit" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "no s’han pogut llegir les dades del fitxer" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "l’alineament de l’ordre ELF de càrrega no està alineada amb la pàgina" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "l’adreça o desplaçament de l’ordre ELF de càrrega no està correctament alineada" -#: elf/dl-load.c:1151 -msgid "cannot process note segment" -msgstr "no s’ha pogut processar el segment de notes" - -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "el fitxer d’objecte no té segments carregables" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "no s’ha pogut carregar dinàmicament l’executable" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "el fitxer d’objecte no té secció dinàmica" -#: elf/dl-load.c:1223 +#: elf/dl-load.c:1302 msgid "cannot dynamically load position-independent executable" msgstr "no s’ha pogut carregar dinàmicament l’executable independent de la posició" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "ha fallat dlopen() sobre l’objecte compartit" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "no s’ha pogut reservar memòria per a la capçalera del programa" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "no s’han pogut canviar les proteccions de memòria" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "no s’ha pogut habilitar la pila executable a requeriment de l’objecte compartit" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "no s’ha pogut tancar un descriptor de fitxer" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "el fitxer és massa curt" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "la capçalera ELF no és vàlida" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "la codificació de les dades del fitxer ELF no és big‐endian" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "la codificació de les dades del fitxer ELF no és little‐endian" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "la identificació de la versió del fitxer ELF no concorda amb l’actual" # ivb (2001/11(06) # ivb ABI = Application Binary Interface (interfície binària d'aplicació) -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "l’ABI de sistema operatiu del fitxer ELF no és vàlida" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "la versió de l’ABI del fitxer ELF no és vàlida" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1721 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "el replè de «e_ident» no conté només zeros" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "error intern" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "la versió del fitxer ELF no concorda amb l’actual" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "només es poden carregar els tipus ET_DYN i ET_EXEC" # ivb (2001/11/01) # ivb La traducció completa de «phentsize» vindria a ser: mida d'entrada # ivb de taula de la capçalera de programa. -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "el valor de «phentsize» del fitxer ELF no és l’esperat" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "la classe ELF no és vàlida: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "la classe ELF no és vàlida: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer d’objecte compartit" @@ -715,58 +712,58 @@ msgstr "no s’ha pogut mapar un segment de l’objecte compartit" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "no s’han pogut mapar les pàgines plenes de zeros" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "error en cercar el símbol" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "no s’ha pogut estendre l’àmbit global" # ivb (2002/10/29) # ivb TLS = Thread Local Storage -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "El comptador de generació de TLS s’ha esgotat! Per favor, informeu d’açò." -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "el mode de dlopen() no és vàlid" -#: elf/dl-open.c:800 +#: elf/dl-open.c:825 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "no resten espais de noms disponibles per a dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:824 +#: elf/dl-open.c:849 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "l’espai de noms destí de dlmopen() no és vàlid" -#: elf/dl-reloc.c:120 +#: elf/dl-reloc.c:139 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "no s’ha pogut reservar memòria al bloc TLS estàtic" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "no s’ha pogut fer escrivible el segment per a reubicar‐lo" -#: elf/dl-reloc.c:273 +#: elf/dl-reloc.c:292 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: no resta memòria per a guardar els resultats de reubicar «%s»\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "no s’ha pogut restaurar la protecció del segment després de reubicar‐lo" -#: elf/dl-reloc.c:320 +#: elf/dl-reloc.c:339 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "no s’ha pogut protegir la memòria després de reubicar" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "s’ha emprat RTLD_NEXT en un codi no carregat dinàmicament" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "no s’han pogut crear les estructures de dades TLS" @@ -779,225 +776,201 @@ msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "no s’ha pogut reservar la taula de referències de versions" # Més ajudes. ivb -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "Mostra la memòria cau." -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Genera missatges detallats." -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "No construeix la memòria cau." -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Don't update symbolic links" msgstr "No actualitza els enllaços simbòlics." -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Canvia a i empra ARREL com a directori arrel." -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "ARREL" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Empra CACHE com a fitxer de memòria cau." -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "CONF" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Empra CONF com a fitxer de configuració." -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Només processa els directoris especificats a la línia d’ordres. No construeix la memòria cau." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Per a enllaçar les biblioteques manualment." -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "FORMAT a emprar: «new» (nou), «old» (antic) o «compat» (compatible, per defecte)." - -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "No té en compte el fitxer de memòria cau auxiliar." -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Configura els vincles en temps d’execució de l’enllaçador dinàmic." -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "s’ha indicat el camí «%s» més d’una volta" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "«%s» no és un tipus conegut de biblioteca" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "ha fallat stat() sobre «%s»" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "ha fallat stat() sobre «%s»\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "«%s» no és un enllaç simbòlic\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "no s’ha pogut desenllaçar «%s»" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "no s’ha pogut crear un enllaç des de «%s» cap a «%s»" # ivb (2001/10/28) # ivb Es refereix a un enllaç -> masculí. -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (canviat)\n" # ivb (2001/10/28) # ivb Es refereix a fer o no l'enllaç, no importa el gènere. -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (SALTAT)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "no s’ha pogut trobar «%s»" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "ha fallat lstat() sobre «%s»" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "es descarta el fitxer «%s» que no és un fitxer ordinari" -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "no s’ha creat l’enllaç perquè no s’ha trobat el nom d’objecte compartit de «%s»" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "no s’ha pogut obrir el directori «%s»" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "no s’ha trobat el fitxer d’entrada «%s»\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "ha fallat stat() sobre «%s»" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "la biblioteca «%s» per a libc5 es troba en un directori incorrecte" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "la biblioteca «%s» per a libc6 es troba en un directori incorrecte" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "la biblioteca «%s» per a libc4 es troba en un directori incorrecte" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "les biblioteques «%s» i «%s» del directori «%s» tenen el mateix nom d’objecte compartit però diferent tipus." -#: elf/ldconfig.c:1083 +#: elf/ldconfig.c:1097 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "avís: es descarta el fitxer de configuració que no s’ha pogut obrir: %s" -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: la sintaxi de la línia «hwcap» no és vàlida" - -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: la «hwcap» amb índex %lu està sobre el màxim %u" - -# La substitució final és per un nom. ivb -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: la «hwcap» amb índex %lu ja ha estat definida com a «%s»" - -#: elf/ldconfig.c:1173 -#, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: la «hwcap» %lu amb nom «%s» està duplicada" - -#: elf/ldconfig.c:1195 +#: elf/ldconfig.c:1164 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "cal indicar el camí absolut del fitxer de configuració en emprar «-r»" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "la memòria s’ha exhaurit" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: no s’ha pogut llegir el directori «%s»" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "s’ha indicat el camí relatiu «%s» per a construir la memòria cau" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "no s’ha pogut canviar al directori arrel" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "no s’ha pogut obrir el directori «%s» de fitxers de memòria cau\n" @@ -1045,7 +1018,7 @@ msgstr "manquen arguments fitxer" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "El fitxer o directori no existeix" @@ -1446,12 +1419,12 @@ msgstr "«%s» no és un fitxer vàlid de perfilat de «%s»" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "no s’han pogut reservar les dades de símbols" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer d’eixida" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "error en tancar l’entrada «%s»" @@ -1461,129 +1434,129 @@ msgstr "error en tancar l’entrada «%s»" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "hi ha una seqüència d’entrada no vàlida a la posició %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "hi ha un caràcter o seqüència de desplaçament incompleta al final de la memòria intermèdia" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "error en llegir l’entrada" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "no s’ha pogut reservar memòria intermèdia per a l’entrada" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Especificació de format de l’entrada/eixida:" # Els següents són missatges d'ajuda. ivb -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "Codificació del text original." -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "Codificació de l’eixida." -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Informació:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "Llista tots els jocs de caràcters codificats coneguts." -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Control de l’eixida:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "Omet a l’eixida els caràcters no vàlids." -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "FITXER" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "Fitxer d’eixida." -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "Elimina els avisos." -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "Mostra informació del progrés." -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Converteix els fitxers especificats d’una codificació a una altra." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[FITXER…]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "no s’ha pogut començar a processar la conversió" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "les conversions de «%s» i a «%s» no estan implementades" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "la conversió de «%s» no està implementada" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "la conversió a «%s» no està implementada" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "la conversió de «%s» a «%s» no està implementada" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "no s’ha pogut començar a processar la conversió" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "error en tancar el fitxer d’eixida" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "la conversió s’ha detingut a causa d’un problema en escriure l’eixida" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "hi ha una seqüència d’entrada no vàlida a la posició %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "error intern (el descriptor no és vàlid)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "error desconegut %d a iconv()" -#: iconv/iconv_prog.c:786 +#: iconv/iconv_prog.c:769 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -2839,27 +2812,27 @@ msgstr "" "[--add-to-archive | --delete-from-archive] FITXER…\n" "--list-archive [FITXER]" -#: locale/programs/localedef.c:238 +#: locale/programs/localedef.c:239 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "no s’ha pogut crear el directori per als fitxers d’eixida" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "FATAL: el sistema no defineix «_POSIX2_LOCALEDEF»" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer «%s» de definició del locale" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "no s’han pogut escriure els fitxers d’eixida a «%s»" -#: locale/programs/localedef.c:309 +#: locale/programs/localedef.c:310 msgid "no output file produced because errors were issued" msgstr "no s’ha generat el fitxer d’eixida perquè s’han produït errors" @@ -2876,11 +2849,11 @@ msgstr "" " camí als locales : %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:641 +#: locale/programs/localedef.c:646 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "hi ha dependències circulars entre les definicions dels locales" -#: locale/programs/localedef.c:647 +#: locale/programs/localedef.c:652 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "no es pot afegir una altra volta el locale ja llegit «%s»" @@ -3264,7 +3237,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "no s’han pogut alliberar els arguments" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Èxit" @@ -3305,7 +3278,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "S’ha trencat la cadena de primer/següent" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "S’ha denegat el permís" @@ -3787,44 +3760,6 @@ msgstr " No‐membres recursius:\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " No hi ha no‐membres recursius.\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "l’entrada DES per al nom de xarxa «%s» no és única\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user: manca la llista d’identificadors de grup a «%s»." - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (cerca nis+): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: l’entrada DES de «%s» al directori «%s» no és única" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: el nom principal «%s» és massa llarg" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: l’entrada LOCAL de «%s» al directori «%s» no és única" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: no ha de tenir l’UID 0" - #: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Els arguments de la petició són incorrectes" @@ -3914,13 +3849,13 @@ msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: no s’ha pogut obtenir l’adreça del servidor\n" # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció. ivb -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "no s’ha trobat «%s» a la memòria cau de «hosts»" # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció. ivb -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 +#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «hosts»" @@ -4241,20 +4176,20 @@ msgstr "ha fallat getgrouplist()" msgid "setgroups failed" msgstr "ha fallat setgroups()" -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "escriptura incompleta a «%s»: %s" # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció. ivb -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "no s’ha trobat «%s» a la memòria cau de «group»" # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció. ivb -#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «group»" @@ -4299,120 +4234,120 @@ msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "es torna a carregar «%s (%s,%s,%s)» a la memòria cau de «netgroup»" # Més ajudes. ivb -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Llegeix les dades de configuració de NOM." -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "No fa fork() i mostra els missatges al terminal actual." -#: nscd/nscd.c:110 +#: nscd/nscd.c:114 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" msgstr "No fa fork() però continua comportant‐se com un dimoni." # ivb (2001/10/30) # ivb Es refereix al _nombre_ de fils a llançar. -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "NOMBRE" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Llança NOMBRE fils d’execució." -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "Finalitza el servidor." -#: nscd/nscd.c:113 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "Mostra estadístiques de la configuració actual." -#: nscd/nscd.c:114 +#: nscd/nscd.c:118 msgid "TABLE" msgstr "TAULA" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:119 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Invalida la memòria cau especificada." -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:120 msgid "TABLE,yes" msgstr "TAULA,yes" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Empra una memòria cau diferent per a cada usuari." -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:126 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Dimoni de memòria cau del servei de noms." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "el nombre d’arguments és incorrecte" -#: nscd/nscd.c:165 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "error en llegir el fitxer de configuració; açò és fatal" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "ja es troba en marxa" -#: nscd/nscd.c:194 +#: nscd/nscd.c:203 #, c-format msgid "cannot create a pipe to talk to the child" msgstr "no s’ha pogut crear una canonada per a comunicar‐se amb el procés fill" -#: nscd/nscd.c:198 +#: nscd/nscd.c:207 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "ha fallat fork()" -#: nscd/nscd.c:268 +#: nscd/nscd.c:277 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "no s’ha pogut canviar el directori de treball a «/»" -#: nscd/nscd.c:276 +#: nscd/nscd.c:285 msgid "Could not create log file" msgstr "no s’ha pogut crear el fitxer de registre" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "escriptura incompleta" -#: nscd/nscd.c:366 +#: nscd/nscd.c:375 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "no s’ha pogut llegir l’ACK d’invalidació" -#: nscd/nscd.c:372 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "la invalidació ha fallat" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "només root pot emprar aquesta opció" -#: nscd/nscd.c:437 +#: nscd/nscd.c:450 #, c-format msgid "'%s' is not a known database" msgstr "«%s» no és una base de dades coneguda" -#: nscd/nscd.c:452 +#: nscd/nscd.c:465 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "ja no s’implementen els serveis segurs" -#: nscd/nscd.c:485 +#: nscd/nscd.c:498 #, c-format msgid "" "Supported tables:\n" @@ -4427,17 +4362,17 @@ msgstr "" "Per a obtenir instruccions sobre com informar d’un error, vegeu\n" "<%s>.\n" -#: nscd/nscd.c:635 +#: nscd/nscd.c:648 #, c-format msgid "'wait' failed\n" msgstr "ha fallat wait()\n" -#: nscd/nscd.c:642 +#: nscd/nscd.c:655 #, c-format msgid "child exited with status %d\n" msgstr "el fill ha finalitzat amb el codi d’eixida %d\n" -#: nscd/nscd.c:647 +#: nscd/nscd.c:660 #, c-format msgid "child terminated by signal %d\n" msgstr "el fill ha estat terminat pel senyal %d\n" @@ -5236,7 +5171,7 @@ msgstr "Hi ha memòria intermèdia disponible a l’eixida" msgid "Input message available" msgstr "Hi ha un missatge disponible a l’entrada" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "Error d’E/S" @@ -5298,20 +5233,16 @@ msgstr "%s%sSenyal desconegut %d\n" msgid "Unknown signal" msgstr "Senyal desconegut" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Error desconegut " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Error desconegut" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Senyal de temps real %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Senyal desconegut %d" @@ -5421,35 +5352,35 @@ msgstr "RPC: Ha fallat (error no especificat)" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (codi d’error desconegut)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "L’autenticació és vàlida" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Invalid client credential" msgstr "La credencial donada pel client no és vàlida" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Server rejected credential" msgstr "El servidor ha rebutjat la credencial" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client verifier" msgstr "El verificador del client no és vàlid" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected verifier" msgstr "El servidor ha rebutjat el verificador" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "La credencial del client és massa fluixa" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid server verifier" msgstr "El verificador del servidor no és vàlid" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Ha fallat (no s’especifica l’error)" @@ -5489,301 +5420,6 @@ msgstr "problema amb el sondeig de la difusió" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "no s’ha pogut rebre una resposta a la difusió" -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: l’eixida sobreescriuria «%s»\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: no s’ha pogut obrir «%s»: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: en escriure a l’eixida «%s»: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" -msgstr "no s’ha pogut trobar el preprocessador de C: %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: el preprocessador de C ha fallat amb el senyal %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: el preprocessador de C ha fallat amb el codi d’eixida %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:454 -#, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "el tipus de xarxa no és permès: «%s»\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: hi ha massa definicions\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: error en codificar els arguments\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "el fitxer «%s» ja existeix i podria ser sobreescrit\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "no es pot especificar més d’un fitxer d’entrada\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "no es pot emprar l’opció IDXARXA («-n») amb l’opció d’inetd («-I»)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "no es pot emprar l’opció IDXARXA («-n») sense TIRPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "no es poden emprar opcions de taula amb l’estil nou («-N»)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "cal FITXER_ENTRADA per als senyaladors de generació de plantilles\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "no es pot tenir més d’un senyalador de generació de fitxers\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "Forma d’ús: %s FITXER_ENTRADA\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "" -" %s [-abkCLNTM] [-DNOM[=VALOR]] [-i MIDA] [-I [-K SEGONS]]\n" -" [-Y CAMÍ] FITXER_ENTRADA\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "" -" %s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o FITXER_EIXIDA]\n" -" [FITXER_ENTRADA]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr " %s [-s TIPUS_DE_XARXA]… [-o FITXER_EIXIDA] [FITXER_ENTRADA]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr " %s [-n IDXARXA]… [-o FITXER_EIXIDA] [FITXER_ENTRADA]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "" -"Opcions:\n" -"\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr " -a Genera tots els fitxers, incloent‐hi els exemples.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1414 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "" -" -b Mode de compatibilitat cap enrere (genera codi per a\n" -" SunOS 4.1).\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr " -c Genera rutines XDR.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr " -C Mode ANSI C.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr " -DNOM[=VALOR] Defineix un símbol (equival a «#define»).\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr " -h Genera un fitxer de capçaleres.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1419 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr " -i MIDA Indica la MIDA on començar a generar codi en línia.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "" -" -I Genera codi de compatibilitat amb «inetd» per al\n" -" servidor (per a SunOS 4.1).\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "" -" -K SEGONS Fa que el servidor isca després del nombre indicat de\n" -" SEGONS d’inactivitat.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr " -l Genera esquelets per a la part del client.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr " -L Fa que els errors del servidor s’envien a «syslog».\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr " -m Genera esquelets per a la part del servidor.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr " -M Genera codi compatible amb múltiples fils d’execució.\n" - -# Sembla que «netid» és una expressió de la jerga RPC. ivb -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr " -n NETID Genera codi compatible amb el NETID indicat.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr " -N Permet arguments múltiples i pas d’arguments per valor.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr " -o FITXER_EIXIDA Nom del fitxer d’eixida.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "" -" -s TIPUS_DE_XARXA Genera codi de servidor compatible amb el TIPUS_DE_XARXA\n" -" indicat.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "" -" -Sc Genera codi d’exemple per a un client que empra\n" -" procediments remots.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "" -" -Ss Genera codi d’exemple per a un servidor que defineix\n" -" procediments remots.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr " -Sm Genera una plantilla de fitxer «Makefile».\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr " -t Genera una taula de despatxat de crides RPC.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "" -" -T Genera codi per a treballar amb taules de despatxat de\n" -" crides RPC.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 -#, c-format -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr " -Y CAMÍ Directori on es troba el preprocessador de C (cpp).\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 -#, c-format -msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" -msgstr " -5 Mode de compatibilitat amb SysVr4.\n" - -# Més ajudes. ivb -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 -#, c-format -msgid "--help\t\tgive this help list\n" -msgstr " --help Mostra aquesta ajuda i ix.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 -#, c-format -msgid "--version\tprint program version\n" -msgstr " --version Mostra informació sobre la versió i ix.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"\n" -"Per a obtenir instruccions sobre com informar d’un error, vegeu\n" -"<%s>.\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "cal una constant o un identificador" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "hi ha un caràcter no permès al fitxer: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "la constant cadena no està acabada" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "la cadena de caràcters és buida" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "error del preprocessador" - #: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: no resta memòria" @@ -5927,7 +5563,7 @@ msgstr "Violació de segment" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "La canonada s’ha trencat" @@ -6026,12 +5662,12 @@ msgstr "S’ha perdut el recurs" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "L’operació no és permesa" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "El procés no existeix" @@ -6042,12 +5678,12 @@ msgstr "El procés no existeix" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "La crida al sistema ha estat interrompuda" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "Error d’Entrada/Sortida" @@ -6056,7 +5692,7 @@ msgstr "Error d’Entrada/Sortida" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "El dispositiu o adreça no existeix" @@ -6064,27 +5700,27 @@ msgstr "El dispositiu o adreça no existeix" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "La llista d’arguments és massa llarga" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "L’executable té un format erroni" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "El descriptor de fitxer no és vàlid" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "No hi ha cap procés fill" @@ -6092,69 +5728,69 @@ msgstr "No hi ha cap procés fill" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "S’ha evitat un interbloqueig amb el recurs" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "No s’ha pogut reservar memòria" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "L’adreça no és vàlida" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Cal un dispositiu de blocs" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "El dispositiu o recurs es troba ocupat" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "El fitxer ja existeix" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "No es pot crear un enllaç entre dispositius" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "El dispositiu no és vàlid" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "No és un directori" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "És un directori" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "L’argument passat no és vàlid" @@ -6165,20 +5801,20 @@ msgstr "L’argument passat no és vàlid" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "El procés té massa fitxers oberts" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "El sistema té massa fitxers oberts" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "L’operació ioctl() no s’adequa al dispositiu" @@ -6187,47 +5823,47 @@ msgstr "L’operació ioctl() no s’adequa al dispositiu" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "El fitxer de text es troba ocupat" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "El fitxer és massa gran" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "No resta espai al dispositiu" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "No es pot moure el punter de fitxer" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "El sistema de fitxers és només de lectura" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "El fitxer té massa enllaços" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "L’argument numèric és fora del domini" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "El resultat numèric és fora de rang" @@ -6260,19 +5896,10 @@ msgstr "El resultat numèric és fora de rang" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "El recurs no es troba disponible temporalment" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "L’operació quedaria blocada" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -6281,47 +5908,47 @@ msgstr "L’operació quedaria blocada" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "L’operació està en marxa" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "L’operació ja estava en marxa" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Operació de connector sobre un fitxer no‐connector" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "El missatge és massa llarg" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "El connector no permet aquest protocol" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "El protocol no es troba disponible" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "No es permet l’ús del protocol" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "No es permet l’ús del tipus de connector" @@ -6331,71 +5958,71 @@ msgstr "No es permet l’ús del tipus de connector" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "No es permet l’ús de l’operació" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "No es permet l’ús de la família de protocols" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "El protocol no permet l’ús d’aquesta família d’adreces" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "L’adreça ja és en ús" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "No s’ha pogut assignar l’adreça sol·licitada" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "La xarxa no és activa" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "La xarxa és inabastable" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "La xarxa ha tallat la connexió per un reinici" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "El programari ha tallat la connexió" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "La màquina remota ha reiniciat la connexió" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "No hi ha memòria intermèdia disponible" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "L’extrem de transport ja és connectat" @@ -6403,82 +6030,74 @@ msgstr "L’extrem de transport ja és connectat" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "L’extrem de transport no és connectat" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "Cal una adreça de destinació" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "No es pot enviar després de tancar l’extrem de transport" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Hi ha massa referències: no es poden enllaçar" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "La connexió ha expirat" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "S’ha refusat la connexió" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Hi ha massa nivells d’enllaços simbòlics" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "El nom de fitxer és massa llarg" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "L’estació no està operativa" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "No hi ha cap camí cap a l’estació" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "El directori no és buit" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "L’usuari té massa processos" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "Hi ha massa usuaris" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "S’ha excedit la quota de disc" @@ -6487,7 +6106,7 @@ msgstr "S’ha excedit la quota de disc" #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:474 msgid "Stale file handle" msgstr "L’indicador del fitxer és obsolet" @@ -6495,183 +6114,74 @@ msgstr "L’indicador del fitxer és obsolet" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "L’objecte és remot" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "L’estructura RPC és feta malbé" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "La versió d’RPC no és correcta" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "El programa RPC no es troba disponible" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "La versió del programa RPC no és correcta" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "El procediment RPC no és vàlid per al programa" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "No hi ha blocatges disponibles" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "El format o tipus de fitxer no és l’apropiat" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Error d’autenticació" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Cal un autenticador" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "La funció no està implementada" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "No se’n permet l’ús" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "El caràcter estès o multioctet no és vàlid o complet" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "L’operació no és adequada per a un procés de fons" - -# ivb (2000/10/28) -# ivb Doncs que conste que jo no he sigut! -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "El traductor ha mort" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Ara sí que te l’has carregat" - -# ivb (2001/11/05) -# ivb Ací qualsevol posa el que li dóna la gana, sembla! -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "El tio Pep se’n va a Murooo, tio Peeep" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Error injustificat" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "El missatge no és vàlid" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "L’identificador ha estat eliminat" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "S’ha intentat un salt múltiple" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "No hi ha dades disponibles" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "S’ha tallat l’enllaç" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "No hi ha missatges del tipus desitjat" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "No resten recursos del tipus flux" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "El dispositiu no és un flux" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "El valor és massa gran per al tipus de dada definit" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "Error de protocol" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "El temporitzador ha expirat" @@ -6679,92 +6189,88 @@ msgstr "El temporitzador ha expirat" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "L’operació ha estat cancel·lada" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "Owner died" msgstr "El propietari ha mort" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "State not recoverable" msgstr "L’estat no és recuperable" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Caldria reiniciar la crida al sistema interrompuda" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "El número de canal és fora de rang" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "El nivell 2 no està sincronitzat" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "S’ha aturat el nivell 3" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "S’ha reiniciat el nivell 3" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "El nombre d’enllaços és fora de rang" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "No hi ha programa de control associat al protocol" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "No hi ha estructures CSI disponibles" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "S’ha aturat el nivell 2" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "L’intercanvi no és vàlid" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "El descriptor de petició no és vàlid" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "L’intercanvi és ple" # Algun sistema de fitxers té nodes-a a banda de nodes-i. ivb -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "No hi ha node‐a" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "El codi de petició no és vàlid" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "La ranura no és vàlida" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Interbloqueig pel blocatge d’un fitxer" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "El fitxer de tipus de lletra no té un format vàlid" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "La màquina no es troba a la xarxa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "El paquet no es troba instal·lat" @@ -6773,115 +6279,240 @@ msgstr "El paquet no es troba instal·lat" # ivb es pot entendre «advertise» com el fet d'exportar recurs pel # ivb seu ús en un sistema de fitxers remot. Gràcies als amics del # ivb de.po!! -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Error d’exportació" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Error a «srmount»" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Error de comunicacions a l’enviament" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "Error específic d’RFS" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "El nom no és únic a la xarxa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "El descriptor de fitxer és fet malbé" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "L’adreça remota ha canviat" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "No s’ha pogut accedir a una biblioteca compartida necessària" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Accés una biblioteca compartida corrupta" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "La secció «.lib» del «a.out» és corrupta" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "S’ha intentat enllaçar massa biblioteques compartides" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "No es pot executar directament una biblioteca compartida" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Error a la canonada entre fluxos" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "L’estructura necessita una neteja" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "El fitxer no és d’un tipus XENIX amb nom" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "No hi ha semàfors XENIX disponibles" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "El fitxer és d’un tipus amb nom" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "Error en una E/S remota" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "No s’ha trobat el mitjà" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "El tipus de mitjà no és vàlid" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "La clau requerida no es troba disponible" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "La clau ha expirat" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "La clau ha estat revocada" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "El servei ha rebutjat la clau" # RFKill és el nom d’un subsistema de Linux. ivb -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "L’operació no és possible a causa de RFKill" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "La pàgina de memòria té un error de maquinari" +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "L’estructura RPC és feta malbé" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "El format o tipus de fitxer no és l’apropiat" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "El procediment RPC no és vàlid per al programa" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Error d’autenticació" + +# ivb (2000/10/28) +# ivb Doncs que conste que jo no he sigut! +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "El traductor ha mort" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "La versió d’RPC no és correcta" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Ara sí que te l’has carregat" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "L’usuari té massa processos" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Error injustificat" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "No se’n permet l’ús" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "La versió del programa RPC no és correcta" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "L’operació no és adequada per a un procés de fons" + +# ivb (2001/11/05) +# ivb Ací qualsevol posa el que li dóna la gana, sembla! +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "El tio Pep se’n va a Murooo, tio Peeep" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "L’operació quedaria blocada" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Cal un autenticador" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "El programa RPC no es troba disponible" + # ivb (2001/10/28) # ivb Codi -> sembla que aquesta és la traducció correcta, ja que tracta # ivb d'identificar l'error dins un vector de sistemes d'errors del mach. (?) -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Error en un sistema d’errors desconegut: " @@ -6982,40 +6613,23 @@ msgstr "no s’ha pogut obrir «%s»" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "no s’ha pogut llegir la capçalera de «%s»" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 -msgid "mprotect legacy bitmap failed" -msgstr "ha fallat mprotect() sobre el mapa de bits antic" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 -msgid "legacy bitmap isn't available" -msgstr "el mapa de bits antic no es troba disponible" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 -msgid "failed to mark legacy code region" -msgstr "no s’ha pogut marcar la regió de codi antic" - -# Amb CET hi ha una segona pila només per a instruccions de control. ivb -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 -msgid "shadow stack isn't enabled" -msgstr "la pila de control de flux («shadow») no està habilitada" - # CET = Control-Flow Enforcement Technology. ivb -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187 msgid "can't disable CET" msgstr "no es pot inhabilitar CET" #: timezone/zdump.c:332 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "conté caràcters que no són ASCII alfanumèrics, «-» ni «+»" + +#: timezone/zdump.c:334 msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "té menys de 3 caràcters" -#: timezone/zdump.c:334 +#: timezone/zdump.c:336 msgid "has more than 6 characters" msgstr "té més de 6 caràcters" -#: timezone/zdump.c:336 -msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" -msgstr "conté caràcters que no són ASCII alfanumèrics, «-» ni «+»" - # FIXME: language-dependent # La cadena final és una de les anteriors. ivb #: timezone/zdump.c:341 @@ -7064,469 +6678,442 @@ msgstr "%s: l’argument de l’opció «-c» no és vàlid: %s\n" msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "%s: l’argument de l’opció «-t» no és vàlid: %s\n" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: la memòria s’ha exhaurit: %s\n" -#: timezone/zic.c:437 +#: timezone/zic.c:440 msgid "size overflow" msgstr "desbordament de la mida" -#: timezone/zic.c:447 +#: timezone/zic.c:450 msgid "alignment overflow" msgstr "desbordament de l’alineament" -#: timezone/zic.c:495 +#: timezone/zic.c:498 msgid "integer overflow" msgstr "desbordament enter" -#: timezone/zic.c:529 +#: timezone/zic.c:532 #, c-format msgid "\"%s\", line %: " msgstr "«%s», línia %: " -#: timezone/zic.c:532 +#: timezone/zic.c:535 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr " (regla de «%s», línia %)" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "avís: " -# ivb (2001/10/28) -# ivb Deixe algunes paraules per traduir perquè es refereixen a paraules -# ivb reservades dels fitxers amb què treballa zic. -# Sembla que la barra al final de la línia no pinta res. ivb -#: timezone/zic.c:576 -#, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" -"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" -"\n" -"Report bugs to %s.\n" -msgstr "" -"%s: forma d’ús: %s [--version] [--help] [-v]\n" -"\t[-l FITXER_localtime] [-p FITXER_posixrules] [-d DIRECTORI]\n" -"\t[-t ENLLAÇ_A_localtime] [-L FITXER_SEGONS_INTERCALARS] [FITXER…]\n" -"\n" -"Informeu dels errors a %s.\n" - # No usa quote(). ivb -#: timezone/zic.c:599 +#: timezone/zic.c:604 #, c-format msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" msgstr "%s: no s’ha pogut canviar al directori «%s»: %s\n" -#: timezone/zic.c:632 +#: timezone/zic.c:698 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "l’especificació de «zic_t» en temps de compilació no és vàlida" -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: s’ha indicat l’opció «-d» més d’una volta\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: s’ha indicat l’opció «-l» més d’una volta\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: s’ha indicat l’opció «-p» més d’una volta\n" -#: timezone/zic.c:680 +#: timezone/zic.c:758 #, c-format msgid "%s: More than one -t option specified\n" msgstr "%s: s’ha indicat l’opció «-t» més d’una volta\n" -#: timezone/zic.c:689 +#: timezone/zic.c:767 msgid "-y is obsolescent" msgstr "l’opció «-y» és obsoleta" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: s’ha indicat l’opció «-y» més d’una volta\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: s’ha indicat l’opció «-L» més d’una volta\n" -#: timezone/zic.c:712 +#: timezone/zic.c:805 msgid "-s ignored" msgstr "es descarta l’opció «-s»" -#: timezone/zic.c:753 +#: timezone/zic.c:848 msgid "link to link" msgstr "enllaç a un altre enllaç" -#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760 +#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855 msgid "command line" msgstr "línia d’ordres" -#: timezone/zic.c:776 +#: timezone/zic.c:871 msgid "empty file name" msgstr "el nom de fitxer és buit" -#: timezone/zic.c:779 +#: timezone/zic.c:874 #, c-format msgid "file name '%s' begins with '/'" msgstr "el nom de fitxer «%s» comença per «/»" -#: timezone/zic.c:789 +#: timezone/zic.c:884 #, c-format msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" msgstr "el nom de fitxer «%s» conté un component «%.*s»" # Crec que queda més clar que «respecte al temps universal». ivb -#: timezone/zic.c:795 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format msgid "file name '%s' component contains leading '-'" msgstr "el nom de fitxer «%s» conté un component que comença per «-»" -#: timezone/zic.c:798 +#: timezone/zic.c:893 #, c-format msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" msgstr "el nom de fitxer «%s» conté un component massa llarg «%.*s…»" -#: timezone/zic.c:826 +#: timezone/zic.c:921 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '%c'" msgstr "el nom de fitxer «%s» conté l’octet «%c»" -#: timezone/zic.c:827 +#: timezone/zic.c:922 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" msgstr "el nom de fitxer «%s» conté l’octet «\\%o»" # No usa quote(). ivb -#: timezone/zic.c:897 +#: timezone/zic.c:992 #, c-format msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" msgstr "%s: no s’ha pogut enllaçar des de «%s/%s»: %s\n" # No usa quote(). ivb -#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876 +#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" msgstr "%s: no s’ha pogut eliminar «%s/%s»: %s\n" -#: timezone/zic.c:931 +#: timezone/zic.c:1026 #, c-format msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" msgstr "s’ha emprat un enllaç simbòlic perquè l’enllaç fort ha fallat: %s" # No usa quote(). ivb -#: timezone/zic.c:939 +#: timezone/zic.c:1034 #, c-format msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" msgstr "%s: no s’ha pogut llegir «%s/%s»: %s\n" # No usa quote(). ivb -#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889 +#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005 #, c-format msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" msgstr "%s: no s’ha pogut crear «%s/%s»: %s\n" -#: timezone/zic.c:955 +#: timezone/zic.c:1050 #, c-format msgid "copy used because hard link failed: %s" msgstr "s’ha emprat una còpia perquè l’enllaç fort ha fallat: %s" -#: timezone/zic.c:958 +#: timezone/zic.c:1053 #, c-format msgid "copy used because symbolic link failed: %s" msgstr "s’ha emprat una còpia perquè l’enllaç simbòlic ha fallat: %s" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "el mateix nom de regla és repetit a diversos fitxers" -#: timezone/zic.c:1081 +#: timezone/zic.c:1171 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "«%s» en una zona sense regles" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "entrada estàndard" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: no s’ha pogut obrir «%s»: %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "la línia és massa llarga" -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "la línia introduïda pertany a un tipus desconegut" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 +#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: pànic: el valor esquerre %d no és vàlid\n" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1262 msgid "expected continuation line not found" msgstr "cal una línia de continuació, però se’n troba cap" -#: timezone/zic.c:1203 +#: timezone/zic.c:1298 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic" msgstr "les versions de «zic» anteriors a 2018 no admeten segons fraccionals" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "desbordament de l’hora" -#: timezone/zic.c:1227 +#: timezone/zic.c:1322 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "les versions de «zic» anteriors a 2007 no admeten valors majors que 24 hores" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "el temps estalviat no és vàlid" -#: timezone/zic.c:1256 +#: timezone/zic.c:1351 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "el nombre de camps de la línia «Rule» és incorrecte" -#: timezone/zic.c:1265 +#: timezone/zic.c:1360 #, c-format msgid "Invalid rule name \"%s\"" msgstr "«%s» no és un nom de regla vàlid" -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "el nombre de camps de la línia «Zone» no és correcte" -#: timezone/zic.c:1292 +#: timezone/zic.c:1387 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "la línia «Zone %s» i l’opció «-l» són mútuament excloents" -#: timezone/zic.c:1298 +#: timezone/zic.c:1393 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "la línia «Zone %s» i l’opció «-p» són mútuament excloents" -#: timezone/zic.c:1305 +#: timezone/zic.c:1400 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "el nom de zona «%s» (fitxer «%s», línia %) és duplicat" -#: timezone/zic.c:1319 +#: timezone/zic.c:1414 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "el nombre de camps de la línia de continuació de «Zone» no és correcte" # Crec que queda més clar que «respecte al temps universal». ivb -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1454 msgid "invalid UT offset" msgstr "el desplaçament respecte a UTC no és vàlid" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "el format de l’abreviatura no és vàlid" -#: timezone/zic.c:1372 +#: timezone/zic.c:1467 #, c-format msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" msgstr "les versions de «zic» anteriors a 2015 no admeten el format «%s»" -#: timezone/zic.c:1399 +#: timezone/zic.c:1494 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "el temps final de la línia de continuació de «Zone» no ve darrere del temps final de la línia anterior" -#: timezone/zic.c:1426 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "el nombre de camps de la línia «Leap» no és correcte" - -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "l’any bixest no és vàlid" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "el nom del mes no és vàlid" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "el dia del mes no és vàlid" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1566 msgid "time too small" msgstr "l’hora és massa menuda" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1570 msgid "time too large" msgstr "l’hora és massa gran" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "l’hora del dia no és vàlida" -#: timezone/zic.c:1494 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "el camp de correcció de la línia de «Leap» no és vàlid" - -#: timezone/zic.c:1499 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "el camp «Rolling/Stationary» de la línia «Leap» no és vàlid" - # I? ivb -#: timezone/zic.c:1505 +#: timezone/zic.c:1577 msgid "leap second precedes Epoch" msgstr "el segon intercalar és anterior a l’Època" -#: timezone/zic.c:1518 +#: timezone/zic.c:1585 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "el nombre de camps de la línia «Leap» no és correcte" + +#: timezone/zic.c:1624 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "el nombre de camps de la línia «Link» no és correcte" # El nom del camp no és una paraula clau del fitxer. ivb -#: timezone/zic.c:1522 +#: timezone/zic.c:1628 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "el camp d’inici de la línia «Link» és buit" -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "l’any de començament no és vàlid" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "l’any d’acabament no és vàlid" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "l’any de començament és major que el d’acabament" -#: timezone/zic.c:1630 +#: timezone/zic.c:1736 msgid "typed single year" msgstr "s’ha especificat un sol any" -#: timezone/zic.c:1633 +#: timezone/zic.c:1739 #, c-format msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead" msgstr "el tipus d’any «%s» és obsolet; empreu «-» en el seu lloc" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "el nom del dia de la setmana no és vàlid" -#: timezone/zic.c:1800 +#: timezone/zic.c:1935 #, c-format msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" msgstr "els clients de referència processen malament més de %d dates de transició" -#: timezone/zic.c:1804 +#: timezone/zic.c:1939 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "els clients anteriors a 2014 podrien processar malament més de 1200 dates de transició" -#: timezone/zic.c:1920 +#: timezone/zic.c:2058 msgid "too many transition times" msgstr "hi ha massa dates de transició" -#: timezone/zic.c:2107 +#: timezone/zic.c:2297 #, c-format msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59" msgstr "la magnitud «%%z» del desplaçament respecte a UTC excedeix 99:59:59" -#: timezone/zic.c:2488 +#: timezone/zic.c:2673 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "no s’ha establert una variable d’entorn POSIX per a la zona" # L’enter és un any. ivb -#: timezone/zic.c:2494 +#: timezone/zic.c:2679 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "%s: els clients anteriors a %d podrien processar malament les dates distants" -#: timezone/zic.c:2631 +#: timezone/zic.c:2818 msgid "two rules for same instant" msgstr "dues regles per al mateix instant" -#: timezone/zic.c:2696 +#: timezone/zic.c:2889 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "no s’ha pogut determinar l’abreviatura de zona horària a emprar just després de la data límit (until)" -#: timezone/zic.c:2785 -msgid "too many local time types" -msgstr "hi ha massa tipus d’hora local" - # Crec que queda més clar que «respecte al temps universal». ivb -#: timezone/zic.c:2789 +#: timezone/zic.c:2964 msgid "UT offset out of range" msgstr "el desplaçament respecte a UTC és fora de rang" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:2987 +msgid "too many local time types" +msgstr "hi ha massa tipus d’hora local" + +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "hi ha massa segons intercalars" -#: timezone/zic.c:2844 +#: timezone/zic.c:3032 msgid "Leap seconds too close together" msgstr "els segons intercalars són massa propers" -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "l’execució de l’ordre ha donat un resultat estrany" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: l’ordre ha estat «%s», el resultat ha estat %d\n" # El primer és un prefix, masculí. ivb -#: timezone/zic.c:2998 +#: timezone/zic.c:3202 #, c-format msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead" msgstr "«%s» no està documentat; empreu «last%s» en el seu lloc" # Es refereix a una paraula. ivb -#: timezone/zic.c:3029 +#: timezone/zic.c:3233 #, c-format msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic" msgstr "«%s» és ambígua en la versió «pre-2017c» de «zic»" # ivb (2001/10/30) # ivb Es refereix a les cometes dobles «"». -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "el nombre de cometes és senar" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "s’ha emprat el dia 29 de febrer en un any no bixest" -#: timezone/zic.c:3192 +#: timezone/zic.c:3396 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "la regla va més enllà de l’inici o fi del mes; no funcionarà en les versions de «zic» anteriors a 2004" -#: timezone/zic.c:3219 +#: timezone/zic.c:3423 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "l’abreviatura de la zona horària té menys de 3 caràcters" -#: timezone/zic.c:3221 +#: timezone/zic.c:3425 msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "l’abreviatura de la zona horària té massa caràcters" -#: timezone/zic.c:3223 +#: timezone/zic.c:3427 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "l’abreviatura de la zona horària difereix de l’estàndard POSIX" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "hi ha massa abreviatures de zona horària (o són massa llargues)" # No usa quote(). ivb -#: timezone/zic.c:3275 +#: timezone/zic.c:3479 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: no s’ha pogut crear el directori «%s»: %s" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 9d1e4311be..09d1e13870 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the glibc package. # Vladimir Michl , 1997. # Petr Pisar , 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. -# Petr Pisar , 2017, 2018, 2019. +# Petr Pisar , 2017, 2018, 2019, 2020. # # Thanks to: # Petr Kolar @@ -24,9 +24,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-24 22:24+02:00\n" +"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-23 20:24+02:00\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -88,7 +88,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "Vypíše krátký návod na použití" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "NÁZEV" @@ -169,10 +170,10 @@ msgstr "" "-o VÝSTUPNÍ_SOUBOR [VSTUPNÍ_SOUBOR]…\n" "[ VÝSTUPNÍ_SOUBOR [VSTUPNÍ_SOUBOR]…]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 +#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format @@ -184,11 +185,11 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -202,10 +203,10 @@ msgstr "" "a to i bez záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NĚJAKÝ KONKRÉTNÍ ÚČEL.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "Autor: %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*standardní vstup*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "Neznámý OS" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", ABI OS: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Soubor s keší %s nelze otevřít\n" @@ -455,11 +456,11 @@ msgstr "Změna přístupových práv k %s na %#o se nezdařila" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Přejmenování z %s na %s selhalo" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "seznam rozsahů nelze vytvořit" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "sdílený objekt není otevřen" @@ -484,11 +485,11 @@ msgstr "paměť pro závislosti nelze alokovat" msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "dynamický seznam nelze alokovat" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "seznam pro vyhledávání symbolů nelze alokovat" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Filtry s LD_TRACE_PRELINKING nejsou podporovány" @@ -512,143 +513,139 @@ msgstr "stránky pro tabulku fptr nelze namapovat" msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "vnitřní chyba: symidx mimo rozsah tabulky fptr" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "nelze vytvořit seznam kvalifikací" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "nelze alokovat paměť pro záznam jména" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "keš pro vyhledávací cestu nelze vytvořit" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "nelze vytvořit kopii RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "nelze vytvořit pole vyhledávacích cest" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "nelze získat informace o sdíleném objektu" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "deskriptor sdíleného objektu nelze vytvořit" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "data ze souboru nelze načíst" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "Zarovnání kódu zavaděče formátu ELF nelícuje se stránkou" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "Adresa/ofset kódu zavaděče formátu ELF není správně zarovnána" -#: elf/dl-load.c:1151 -msgid "cannot process note segment" -msgstr "segment s poznámkami nelze zpracovat" - -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "objektový soubor nemá žádné nahratelné segmenty" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "spustitelný kód nelze dynamicky zavést" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "objektový soubor nemá žádnou dynamickou sekci" -#: elf/dl-load.c:1223 +#: elf/dl-load.c:1302 msgid "cannot dynamically load position-independent executable" msgstr "spustitelný kód nezávislý na umístění nelze dynamicky zavést" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "sdílený objekt nebylo možné načíst funkcí dlopen()" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "nelze alokovat paměť pro hlavičku programu" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "ochrany paměti nelze změnit" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "nemohu povolit spustitelnost zásobníku, jak vyžaduje sdílený objekt" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "deskriptor souboru nelze zavřít" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "soubor je příliš krátký" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "neplatný hlavička ELF" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá velkou endianitu" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá malou endianitu" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ident verze souboru ELF se neshoduje se současnou" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "Chybné ABI OS souboru ELF" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "Chybná verze ABI souboru ELF" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1721 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "nenulová výplň v e_ident" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "vnitřní chyba" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "Verze souboru ELD se neshoduje se současnou" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "jen ET_DYN a ET_EXEC mohou být nahráni" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "phentsize souboru ELF má neočekávanou velikost" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "chybná třída ELF: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "chybná třída ELF: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "sdílený objektový soubor nelze otevřít" @@ -660,56 +657,56 @@ msgstr "namapování segmentu ze sdíleného objektu se nepodařilo" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "nulami vyplněné stránky nelze mapovat" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "chyba při vyhledávání symbolu" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "globální rozsah nelze rozšířit" -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "Čítač generátoru TLS oříznut! Prosím, tuto skutečnost nahlaste." -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "neplatný mód pro dlopen()" -#: elf/dl-open.c:800 +#: elf/dl-open.c:825 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "pro dlmopen() již není dostupný žádný další jmenný prostor" -#: elf/dl-open.c:824 +#: elf/dl-open.c:849 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "neplatný cílový jmenný prostor v dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:120 +#: elf/dl-reloc.c:139 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "nelze alokovat paměť uvnitř statického bloku TLS" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "segment nelze kvůli přemístění učinit zapisovatelný" -#: elf/dl-reloc.c:273 +#: elf/dl-reloc.c:292 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: pro uložení výsledků přemístění %s není dost paměti\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "segment prot nelze po reloc obnovit" -#: elf/dl-reloc.c:320 +#: elf/dl-reloc.c:339 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "po přemístění nelze nelze uplatnit dodatečnou ochranu paměti" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT je použito pro kód, který není dynamicky zaveden" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "datové struktury TLS nelze vytvořit" @@ -721,220 +718,216 @@ msgstr "chyba při vyhledávání verze" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "tabulku odkazů na verze nelze alokovat" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "Vypsat keš" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Vypisuje podrobné zprávy" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "Nevybuduje keš" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Don't update symbolic links" msgstr "Neaktualizuje symbolické odkazy" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Přepne se do a použije KOŘEN jako kořenový adresář" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "KOŘEN" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "KEŠ" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Použije KEŠ jako soubor s keší" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "KONFIG" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Použije KONFIG jako konfigurační soubor" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Zpracuje jen adresáře uvedené na příkazovém řádku. Nevybuduje keš." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Ručně odkazuje jednotlivé knihovny." -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "FORMÁT" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Který formát použije: „new“ (nový), „old“ (starý) nebo „compat“ (kompatibilní)" +#: elf/ldconfig.c:154 +msgid "Format to use: new (default), old, or compat" +msgstr "Který formát použije: new [nový] (výchozí), old [starý] nebo compat [kompatibilní]" -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Ignoruje pomocné soubory s keší" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Nastaví vazby dynamického linkeru pro dobu běhu" -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Cesta „%s“ zadána více krát" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:347 +#, c-format +msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n" +msgstr "(z %s:%d a %s:%d)\n" + +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s není knihovna známého typu" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Nelze získat informace o %s" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Nelze získat informace o %s\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s není symbolický odkaz\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Nelze smazat odkaz na %s" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Odkaz na %2$s z %1$s nelze vytvořit" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (změněno)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (PŘESKOČENO)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "%s nezle nalézt" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Informace o symbolickém odkazu %s nelze získat" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Soubor %s ignorován, neb se nejedná o obyčejný soubor." -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Protože nebyl nalezen název sdílené knihovny (soname) %s, žádný odkaz nebyl vytvořeni." -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:689 +#, c-format +msgid " (from %s:%d)\n" +msgstr " (z %s:%d)\n" + +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Adresář %s nelze otevřít" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Vstupní soubor %s nebyl nalezen.\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Informace o %s nelze získat" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 knihovna %s je ve špatném adresáři" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6 knihovna %s je ve špatném adresáři" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4 knihovna %s je ve špatném adresáři" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "knihovny %s a %s z adresáře %s mají stejný název (soname), ale rozdílný typ." -#: elf/ldconfig.c:1083 +#: elf/ldconfig.c:1097 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Pozor: soubor, který nelze otevřít, bude ignorován: %s" -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: chybná syntaxe na řádku hwcap" - -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: index hwcap %lu přesáhl maximum %u" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: index hwcap %lu již definován jako %s" - -#: elf/ldconfig.c:1173 +#: elf/ldconfig.c:1145 #, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: duplicitní hwcap %lu %s" +msgid "%s:%u: hwcap directive ignored" +msgstr "%s:%u: direktiva hwcap ignorována" -#: elf/ldconfig.c:1195 +#: elf/ldconfig.c:1164 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "Při použití -r je třeba zadat absolutní jméno konfiguračního souboru" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "paměť vyčerpána" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: adresář %s nelze načíst" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "pro vybudování keše byla použita relativní cesta „%s“" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Nelze se přepnout do adresáře /" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Adresář %s se soubory keší nelze otevřít\n" @@ -981,7 +974,7 @@ msgstr "postrádám souborové argumenty" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Adresář nebo soubor neexistuje" @@ -1370,12 +1363,12 @@ msgstr "„%s“ nejsou správná profilovací data pro „%s“" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "paměť pro symboly nelze alokovat" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "výstupní soubor nelze otevřít" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "chyba během uzavírání vstupu „%s“" @@ -1385,128 +1378,128 @@ msgstr "chyba během uzavírání vstupu „%s“" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "nepovolená vstupní sekvence na pozici %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "nekompletní znak nebo shift sekvence na konci vyrovnávací paměti" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "chyba během čtení vstupu" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "vyrovnávací paměť pro vstup nelze alokovat" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Zadání vstupně/výstupního formátu:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "kódování vstupního textu" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "výstupní kódování" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Informace:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "vypíše všechny známé znakové sady" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Řízení výstupu:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "vynechá nepřípustné znaky na výstupu" -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "SOUBOR" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "výstupní soubor" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "potlačí varování" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "vypisuje informace o průběhu" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Konvertuje zadané soubory z jednoho kódování do druhého." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[SOUBOR…]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "konverze se nezdařila" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "konverze z „%s“ a do „%s“ není podporována" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "konverze z „%s“ není podporována" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "konverze do „%s“ není podporována" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "konverze z „%s“ do „%s“ není podporována" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "konverze se nezdařila" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "chyba během uzavírání výstupního souboru" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "konverze zastavena kvůli problému při zápisu výstupu" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "nepovolená vstupní sekvence na pozici %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "vnitřní chyba (nepřípustný deskriptor)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "neznámá chyba funkce iconv() (%d)" -#: iconv/iconv_prog.c:786 +#: iconv/iconv_prog.c:769 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -2738,27 +2731,27 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] SOUBOR…\n" "--list-archive [SOUBOR]" -#: locale/programs/localedef.c:238 +#: locale/programs/localedef.c:239 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "adresář pro výstupní soubory nelze vytvořit" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "FATÁLNÍ CHYBA: systém nedefinuje „_POSIX2_LOCALEDEF“" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "soubor „%s“ definice národního prostředí nelze otevřít" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "výstupní soubory nelze do „%s“ zapsat" -#: locale/programs/localedef.c:309 +#: locale/programs/localedef.c:310 msgid "no output file produced because errors were issued" msgstr "výstupní soubor nebyl vytvořen, protože se vyskytly chyby" @@ -2775,11 +2768,21 @@ msgstr "" " lokalizační cesta: %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:641 +#: locale/programs/localedef.c:546 +#, c-format +msgid "cannot create output path '%s': %s" +msgstr "výstupní cestu „%s“ nelze vytvořit: %s" + +#: locale/programs/localedef.c:554 +#, c-format +msgid "no write permission to output path '%s': %s" +msgstr "k výstupní cestě „%s“ chybí práva na zápis: %s" + +#: locale/programs/localedef.c:646 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "kruhové závislosti mezi definicemi národního prostředí" -#: locale/programs/localedef.c:647 +#: locale/programs/localedef.c:652 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "již načtené národní prostředí „%s“ nelze po druhé přidat" @@ -3153,7 +3156,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "argumenty nelze uvolnit" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Úspěch" @@ -3194,7 +3197,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "První další řetězec porušen" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "Operace zamítnuta" @@ -3664,45 +3667,6 @@ msgstr " Rekurzivní nečlenové:\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Žádní rekurzivní nečlenové\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "DES záznam pro síťové jméno %s není jednoznačný\n" - -# zpráva vyjadřuje, že v %s má být seznam id skupin, ale není tomu tak -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user: v „%s“ chybí seznam ID skupin" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: DES záznam pro %s v adresáři %s není jednoznačný" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: hlavní (principal) název „%s“ je příliš dlouhý" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: záznam LOCAL pro %s v adresáři %s není jednoznačný" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: neměl bych mít uid 0" - #: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Chybné argumenty žádosti" @@ -3792,12 +3756,12 @@ msgstr "yp_update: název počítače nelze konvertovat na síťový název\n" msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: adresu serveru nelze zjistit\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "„%s“ nebylo v cache paměti pro počítače nalezeno!" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 +#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Znovu načítám „%s“ do keše pro jména počítačů!" @@ -3831,6 +3795,15 @@ msgstr "čistím keš %s, čas %ld" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "zvažuji %s-položku „%s“, životnost %" +#: nscd/cachedumper.c:168 +msgid " - all data: " +msgstr " – všechny údaje: " + +#: nscd/cachedumper.c:362 +#, c-format +msgid " - remaining data %p: " +msgstr " – zbývající údaje %p: " + #: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" @@ -4087,18 +4060,18 @@ msgstr "getgrouplist (získej seznam skupin) selhalo" msgid "setgroups failed" msgstr "funkce setgroups() selhala" -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "neúplný zápis v %s(): %s" -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "„%s“ nebylo v cache paměti pro skupiny nalezeno!" -#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Znovu se nahrává „%s“ do keše skupin!" @@ -4138,118 +4111,122 @@ msgstr "„%s (%s, %s, %s)“ nebylo v keši síťových skupin nalezeno!" msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "Znovu se nahrává „%s (%s,%s,%s)“ do keše síťových skupin!" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Načtení údajů o konfiguraci ze souboru NÁZEV" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Nespouští samostatný proces a vypisuje zprávy na aktuálním terminálu" -#: nscd/nscd.c:110 +#: nscd/nscd.c:112 +msgid "Print contents of the offline cache file NAME" +msgstr "Vypíše obsah odpojené keše v souboru NÁZEV" + +#: nscd/nscd.c:114 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" msgstr "Nespouští samostatný proces, ale jinak se chová jako démon" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "POČET" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Spustí POČET vláken" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "Zastavení serveru" -#: nscd/nscd.c:113 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "Vypíše statistiku aktuální konfigurace" -#: nscd/nscd.c:114 +#: nscd/nscd.c:118 msgid "TABLE" msgstr "TABULKA" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:119 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Zneplatnění zadané cache" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:120 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABULKA,yes" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Použije oddělenou cache pro každého uživatele" -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:126 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "NSC (Name Service Cache) démon [pro kešování jmenných služeb]." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "chybný počet argumentů" -#: nscd/nscd.c:165 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "chyba při načítání konfiguračního souboru, toto je fatální" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "již běží" -#: nscd/nscd.c:194 +#: nscd/nscd.c:203 #, c-format msgid "cannot create a pipe to talk to the child" msgstr "rouru pro komunikaci s potomkem nelze vytvořit" -#: nscd/nscd.c:198 +#: nscd/nscd.c:207 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "nelze vytvořit potomka pomocí fork()" -#: nscd/nscd.c:268 +#: nscd/nscd.c:277 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "nelze změnit současný pracovní adresář na „/“" -#: nscd/nscd.c:276 +#: nscd/nscd.c:285 msgid "Could not create log file" msgstr "Soubor s protokolem nelze vytvořit" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "neúplný zápis" -#: nscd/nscd.c:366 +#: nscd/nscd.c:375 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "zneplatněný ACK (potvrzení) nelze načíst" -#: nscd/nscd.c:372 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "zneplatnění selhalo" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Tento přepínač je dostupný pouze superuživateli!" -#: nscd/nscd.c:437 +#: nscd/nscd.c:450 #, c-format msgid "'%s' is not a known database" msgstr "„%s“ není známá databáze" -#: nscd/nscd.c:452 +#: nscd/nscd.c:465 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "bezpečné služby již nejsou implementovány" -#: nscd/nscd.c:485 +#: nscd/nscd.c:498 #, c-format msgid "" "Supported tables:\n" @@ -4264,17 +4241,17 @@ msgstr "" "Návod, jak nahlásit chybu, naleznete na:\n" "%s.\n" -#: nscd/nscd.c:635 +#: nscd/nscd.c:648 #, c-format msgid "'wait' failed\n" msgstr "volání wait() selhalo\n" -#: nscd/nscd.c:642 +#: nscd/nscd.c:655 #, c-format msgid "child exited with status %d\n" msgstr "potomek skončil se stavem %d\n" -#: nscd/nscd.c:647 +#: nscd/nscd.c:660 #, c-format msgid "child terminated by signal %d\n" msgstr "potomek byl ukončen signálem %d\n" @@ -5063,7 +5040,7 @@ msgstr "Výstupní vyrovnávací paměť k dispozici" msgid "Input message available" msgstr "Vstupní zpráva k dispozici" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "Chyba vstupu/výstupu" @@ -5125,20 +5102,16 @@ msgstr "%s%sNeznámý signál %d\n" msgid "Unknown signal" msgstr "Neznámý signál" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Neznámá chyba " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznámá chyba" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Signál reálného času %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Neznámý signál %d" @@ -5246,35 +5219,35 @@ msgstr "RPC: Chyba (blíže neurčená)" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (neznámý chybový kód)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "Ověření totožnosti bylo úspěšné" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Invalid client credential" msgstr "Neplatné oprávnění klienta" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Server rejected credential" msgstr "Server odmítl oprávnění" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Chybný ověřovatel klienta" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Server odmítl ověřovatele" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "Nedostatečné oprávnění klienta" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Neplatný ověřovatel serveru" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Chyba (blíže nespecifikovaná)" @@ -5310,284 +5283,6 @@ msgstr "Problém při volání poll pro všesměrové vysílání" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Odpověď na všesměrové vysílání nepřišla" -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: výstup by přepsal %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: %s nelze otevřít: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: během zápisu do %s: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" -msgstr "preprocesor jazyka C nelze nalézt: %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: preprocesor jazyka C ukončen signálem %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: preprocesor jazyka C skončil s výstupním kódem %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:454 -#, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "nepovolený nettype: „%s“\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: příliš mnoho definic\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: chyba při vkládání do seznamu argumentů\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "soubor „%s“ již existuje a může být přepsán\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Více než jeden vstupní soubor nelze zadat!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Příznaky netid a inetd nelze použít současně!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Příznak netid nelze bez TIRPC použít!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Při použití nového stylu nelze příznaky tabulky použít!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "„vst_soubor“ je vyžadován při použití příznaků tvorby vzoru.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Více než jeden příznak tvorby souboru nelze použít!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "Použití: %s vstupní_soubor\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "" -"\t%s [-abkCLNTM][-Dnázev[=hodnota]] [-i velikost] [-I [-K sekundy]]\n" -" [-Y cesta] vst_soubor\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "" -"\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o výst_soubor]\n" -" [vst_soubor]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o výst_soubor] [vst_soubor]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n netid]* [-o výst_soubor] [vst_soubor]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "přepínače:\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "-a\t\tgeneruje všechny soubory včetně příkladů\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1414 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-b\t\trežim zpětné kompatibility (generuje k´od pro SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "-c\t\tgeneruje rutiny XDR\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "-C\t\trežim jazyka C ANSI\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "-Dnázev[=hodnota]\tdefinuje symbol (stejné jako #define)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "-h\t\tgeneruje hlavičkový soubor\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1419 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "-i velikost\t\tvelikost, při které začne generovat inline kód\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-I\t\tgeneruje kód pro podporu inetd v serveru (pro SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "-K sekundy\tserver skončí po K sekundách nečinnosti\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "-l\t\tgeneruje prázdnou kostru na straně klienta\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "-L\t\tchyby serveru budou zaznamenávány do systémového protokolu\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "–m\t\tgeneruje prázdnou kostry na straně serveru\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "-M\t\tgeneruje MT-bezpečný kód\n" - -# netid = Network Identifier -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "-n netid\tgeneruje kód serveru, který podporuje daný netid\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "-N\t\tpodporuje násobné argumenty a volání hodnotou\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "-o výstup\tnázev výstupního souboru\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "-s typsítě\tgeneruje kód serveru, který podporuje jmenovaný typ sítě\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "-Sc\t\tgeneruje kód vzorového klienta, který používá vzdálené procedury\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "­Ss\t\tgeneruje ukázkový kód serveru, který definuje vzdálené procedury\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "-Sm\t\tgeneruje šablonu pro makefile\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "-t\t\tgeneruje rozhodovací (dispatch) tabulku RPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "-T\t\tgeneruje kód pro podporu rozhodovacích tabulek RPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 -#, c-format -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "-Y cesta\t\tnázev adresáře, kde se nachází preprocesor jazyka C (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 -#, c-format -msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" -msgstr "-5\t\trežim kompatibility s SysVr4\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 -#, c-format -msgid "--help\t\tgive this help list\n" -msgstr "--help\t\tvypíše tuto nápovědu\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 -#, c-format -msgid "--version\tprint program version\n" -msgstr "--version\tvypíše označení verze programu\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"\n" -"Návod, jak nahlásit chybu, naleznete na:\n" -"%s.\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "očekávána konstanta nebo identifikátor" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "nepovolený znak v souboru: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "neukončená řetězcová konstanta" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "prázdný znakový řetězec" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "chyba preprocesoru" - #: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: – nedostatek paměti" @@ -5680,6 +5375,10 @@ msgstr "svc_unix.c – při vytváření AF_UNIX soketu vznikla chyba" msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c – při getsockname nebo listen vznikla chyba" +#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41 +msgid "mprotect failed to turn on BTI" +msgstr "volání mprotect selhalo při nastavování BTI" + #: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "Odpojen terminál (SIGHUP)" @@ -5729,7 +5428,7 @@ msgstr "Neoprávněný přístup do paměti (SIGSEGV)" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Roura přerušena (SIGPIPE)" @@ -5824,12 +5523,12 @@ msgstr "Prostředek byl ztracen (SIGLOST)" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "Operace není povolena" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "Tento proces neexistuje" @@ -5840,12 +5539,12 @@ msgstr "Tento proces neexistuje" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "Přerušené volání systému" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "Chyba vstupu/výstupu" @@ -5854,7 +5553,7 @@ msgstr "Chyba vstupu/výstupu" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "Takové zařízení nebo adresa neexistuje" @@ -5862,27 +5561,27 @@ msgstr "Takové zařízení nebo adresa neexistuje" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "Příliš dlouhý seznam argumentů" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Chybný formát spustitelného souboru" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Chybný popisovač souboru" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "Žádný potomek neexistuje" @@ -5890,39 +5589,39 @@ msgstr "Žádný potomek neexistuje" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Bylo zabráněno vzájemnému zablokování prostředků" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Nelze alokovat paměť" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "Chybná adresa" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Vyžadováno blokové zařízení" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Zařízení nebo zdroj jsou používány" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "Soubor již existuje" @@ -5930,30 +5629,30 @@ msgstr "Soubor již existuje" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Odkaz mezi zařízeními není přípustný" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "Takové zařízení neexistuje" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "není adresářem" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "je adresářem" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Nepřípustný argument" @@ -5964,20 +5663,20 @@ msgstr "Nepřípustný argument" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "Překročen limit počtu otevřených souborů" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "V celém systému je příliš mnoho otevřených souborů" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Pro toto zařízení nevhodné ioctl" @@ -5986,47 +5685,47 @@ msgstr "Pro toto zařízení nevhodné ioctl" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "Soubor je používán" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "Soubor je příliš velký" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "Na zařízení není volné místo" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "Nedovolené nastavení pozice" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "Systém souborů je pouze pro čtení" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "Příliš mnoho odkazů" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Číselný rozsah mimo definiční obor funkce" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Číselný výsledek mimo rozsah" @@ -6059,20 +5758,10 @@ msgstr "Číselný výsledek mimo rozsah" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Prostředek je dočasně nepřístupný" -# Operace by blokovala -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "Operace byla přerušena" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -6081,47 +5770,47 @@ msgstr "Operace byla přerušena" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "Operace probíhá" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "Operace probíhá" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Soketová operace na objektu, který není soketem" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "Příliš dlouhá zpráva" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Protokol nepodporuje sokety" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "Protokol není k dispozici" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokol není podporován" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "Typ soket není podporován" @@ -6131,71 +5820,71 @@ msgstr "Typ soket není podporován" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "Operace není podporována" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Rodina protokolů není podporována" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Třída adres není podporována protokolem" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "Adresa je užívána" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Požadovanou adresu nelze přiřadit" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "Síťování je mimo provoz" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "Síť není dostupná" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Síť zrušila spojení (problém se vzdáleným počítačem)" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Software způsobil ukončení spojení (abort)" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Spojení zrušeno druhou stranou" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "Pro vyrovnávací paměť není volné místo" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Koncový komunikační bod je už připojen" @@ -6203,84 +5892,76 @@ msgstr "Koncový komunikační bod je už připojen" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Koncový komunikační bod není připojen" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "Cílovou adresu je nutné zadat" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Spojení bylo přerušeno" # Příliš mnoho odkazů - nelze spojit -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Příliš mnoho odkazů - nelze spojit" # Časový limit pro připojení vypršel #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "Spojení bylo příliš dlouho neaktivní" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "Spojení odmítnuto" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Příliš mnoho úrovní symbolických odkazů" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "Příliš dlouhé jméno souboru" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "Počítač není v provozu" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "K počítači neexistuje cesta" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "Adresář není prázdný" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Překročen limit počtu procesů aktuálního uživatele" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "Příliš mnoho uživatelů" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Překročena disková kvóta" @@ -6289,7 +5970,7 @@ msgstr "Překročena disková kvóta" #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:474 msgid "Stale file handle" msgstr "Zastaralý ukazatel na soubor" @@ -6297,183 +5978,74 @@ msgstr "Zastaralý ukazatel na soubor" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "Objekt je vzdálený" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC struktura je chybná" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "Chybná verze RPC" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC program není k dispozici" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "Chybná verze RPC programu" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "Chybná RPC procedura pro program" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "Zámky nejsou k dispozici" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Nevhodný typ nebo formát souboru" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Ověření totožnosti bylo neúspěšné" - -# Potřebuje ověřovací objekt -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Je třeba ověřovatele" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "Funkce není implementována" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "Není podporován" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Nepřípustný nebo nekompletní vícebajtový nebo široký znak" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Nevhodná operace pro proces na pozadí" - -# Překladač zastaven? -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "Překladač zemřel" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Tentokrát jste to skutečně zvoral" - -# Toto je parafráze na vojenský žarogon, kdy refundace za smrt vojáka umožnila -# pozůstalým zakoupit farmu . -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Počítač odešel do křemíkového nebe" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Svévolná chyba" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "Chybná zpráva" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "Identifikátor odstraněn" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "Pokus o spojení přes více uzlů" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "Data nejsou k dispozici" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "Odkaz byl zpřetrhán" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "Žádná zpráva žádaného typu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "Zdroje proudu vyčerpány" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "Zařízení není proudem" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Hodnota je příliš velká pro daný datový typ" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "Chyba protokolu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "Časovač vypršel" @@ -6481,199 +6053,321 @@ msgstr "Časovač vypršel" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "Operace zrušena" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "Owner died" msgstr "Majitel mrtev" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "State not recoverable" msgstr "Stav nelze obnovit" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Přerušené volání systému by mělo být znovu spuštěno" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "Číslo kanálu mimo povolený rozsah" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "2. vrstva není synchronizována" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "3. vrstva zastavena" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "3. vrstva nastavena na výchozí hodnoty" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "Číslo odkazu mimo rozsah" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Ovladač protokolu nepřipojen" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "CSI struktura není dostupná" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "2. vrstva zastavena" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "Nepřípustná výměna" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Nepřípustný deskriptor žádosti" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "Plný výměník" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "Žádný anode" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "Neplatný kód žádosti" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "Neplatný slot" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Vzájemné zablokování při zamykaní souboru" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Chybný formát fontu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Počítač není v síti" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "Balík není nainstalován" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Chyba při zveřejnění" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Chyba ssrmount" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Chyba komunikace při vysílaní" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS-specifická chyba" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "Jméno v síti není jednoznačné" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Deskriptor souboru se nachází v chybném stavu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "Vzdálená adresa byla změnila" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "K potřebné sdílené knihovně nelze přistoupit" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Použití poškozené sdílené knihovny" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "Poškozená sekce .lib v a.out" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Pokus o připojení příliš mnoha sdílených knihoven" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Sdílenou knihovnu nelze přímo spustit" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Chyba roury proudů" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Struktura potřebuje opravu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Nejde o Xenixový soubor pojmenovaného typu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Xenixové semafory nejsou dostupné" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "Je soubor pojmenovaného typu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "Vzdálená chyba vstupu/výstupu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "Médium nebylo nalezeno" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Chybný typ média" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "Požadovaný klíč není dostupný" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "Klíči vypršela platnost" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "Klíč byl odvolán" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "Klíč byl odmítnut službou" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Operace není možná kvůli zakázanému rádiu (RF-kill)" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "Stránka paměti má hardwarovou poruchu" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC struktura je chybná" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Nevhodný typ nebo formát souboru" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "Chybná RPC procedura pro program" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Ověření totožnosti bylo neúspěšné" + +# Překladač zastaven? +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "Překladač zemřel" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "Chybná verze RPC" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Tentokrát jste to skutečně zvoral" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "Překročen limit počtu procesů aktuálního uživatele" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Svévolná chyba" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "Není podporován" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "Chybná verze RPC programu" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Nevhodná operace pro proces na pozadí" + +# Toto je parafráze na vojenský žarogon, kdy refundace za smrt vojáka umožnila +# pozůstalým zakoupit farmu . +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Počítač odešel do křemíkového nebe" + +# Operace by blokovala +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "Operace byla přerušena" + +# Potřebuje ověřovací objekt +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Je třeba ověřovatele" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC program není k dispozici" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Chyba z neznámého chybového systému: " @@ -6774,38 +6468,30 @@ msgstr "„%s“ nelze otevřít" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "hlavičku ze souboru „%s“ nelze přečíst" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 -msgid "mprotect legacy bitmap failed" -msgstr "volání mprotect na zastaralá bitmapě selhalo" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 -msgid "legacy bitmap isn't available" -msgstr "zastaralá bitmapa není dostupná" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 -msgid "failed to mark legacy code region" -msgstr "označení zastaralé oblasti kódu se nezdařilo" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147 +msgid "rebuild shared object with IBT support enabled" +msgstr "přeložte sdílený objekt se zapnutou podporou IBT" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 -msgid "shadow stack isn't enabled" -msgstr "stínový zásobník není zapnut" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158 +msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled" +msgstr "přeložte sdílený objekt se zapnutou podporou SHSTK" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187 msgid "can't disable CET" msgstr "CET nelze vypnout" #: timezone/zdump.c:332 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "má znaky jiné jež písmena nebo číslice z ASCII nebo „-“ nebo „+“" + +#: timezone/zdump.c:334 msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "má méně než 3 znaky" -#: timezone/zdump.c:334 +#: timezone/zdump.c:336 msgid "has more than 6 characters" msgstr "má více něž 6 znaků" -#: timezone/zdump.c:336 -msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" -msgstr "má znaky jiné jež písmena nebo číslice z ASCII nebo „-“ nebo „+“" - #: timezone/zdump.c:341 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" @@ -6850,451 +6536,487 @@ msgstr "%s: divoký argument -c: %s\n" msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "%s: divoký argument -t: %s\n" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Paměť vyčerpána: %s\n" -#: timezone/zic.c:437 +#: timezone/zic.c:440 msgid "size overflow" msgstr "přetečení velikosti" -#: timezone/zic.c:447 +#: timezone/zic.c:450 msgid "alignment overflow" msgstr "přetečení zarovnání" -#: timezone/zic.c:495 +#: timezone/zic.c:498 msgid "integer overflow" msgstr "přetečení celočíselné hodnoty" -#: timezone/zic.c:529 +#: timezone/zic.c:532 #, c-format msgid "\"%s\", line %: " msgstr "„%s“, řádek %: " -#: timezone/zic.c:532 +#: timezone/zic.c:535 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr " (pravidlo z „%s“, řádek %)" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varování: " -#: timezone/zic.c:576 +#: timezone/zic.c:579 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" -"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" +"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n" +"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n" +"\t[ filename ... ]\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" -"%s: použití je %s [--version] [--help] [-v] [-l MÍSTNÍ_ČAS] \\\n" -"\t[-p POSIXOVÁ_PRAVIDLA] [-d ADRESÁŘ] [-t ODKAZ_NA_MÍSTNÍ_ČAS] \\\n" -"\t[-L PŘESTUPNÝCH_SEKUND] [SOUBOR…]\\\n" +"%s: použití je %s [--version] [--help] [-v] \\\\n\t[-b {slim|fat} [-d ADRESÁŘ] [-l MÍSTNÍ_ČAS] [-L PŘESTUPNÝCH_SEKUND] \\\n" +"\t[-p POSIXOVÁ_PRAVIDLA] [-r '[@DOLNÍ][/@HORNÍ]'] [-t ODKAZ_NA_MÍSTNÍ_ČAS] \\\n" +"\t[SOUBOR…]\n" "\n" "Chyby hlaste anglicky na %s.\n" -#: timezone/zic.c:599 +#: timezone/zic.c:604 #, c-format msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" msgstr "%s: Pracovní adresář nelze změnit na %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:632 +#: timezone/zic.c:698 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "divoké určení zic_t v době překladu" -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720 +msgid "incompatible -b options" +msgstr "neslučitelný přepínač -b" + +#: timezone/zic.c:723 +#, c-format +msgid "invalid option: -b '%s'" +msgstr "neplatný přepínač: -b „%s“" + +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Přepínač -d zadán více než jednou\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Přepínač -l zadán více než jednou\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Přepínač -p zadán více než jednou\n" -#: timezone/zic.c:680 +#: timezone/zic.c:758 #, c-format msgid "%s: More than one -t option specified\n" msgstr "%s: Přepínač -t zadán více než jednou\n" -#: timezone/zic.c:689 +#: timezone/zic.c:767 msgid "-y is obsolescent" msgstr "přepínač -y se stává zastaralým" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Přepínač -y zadán více než jednou\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Přepínač -L zadán více než jednou\n" -#: timezone/zic.c:712 +#: timezone/zic.c:792 +#, c-format +msgid "%s: More than one -r option specified\n" +msgstr "%s: Přepínač -r zadán více než jednou\n" + +#: timezone/zic.c:798 +#, c-format +msgid "%s: invalid time range: %s\n" +msgstr "%s: neplatný časový interval: %s\n" + +#: timezone/zic.c:805 msgid "-s ignored" msgstr "-s ignorováno" -#: timezone/zic.c:753 +#: timezone/zic.c:848 msgid "link to link" msgstr "odkaz na odkaz" -#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760 +#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855 msgid "command line" msgstr "příkazová řádka" -#: timezone/zic.c:776 +#: timezone/zic.c:871 msgid "empty file name" msgstr "prázdný název souboru" -#: timezone/zic.c:779 +#: timezone/zic.c:874 #, c-format msgid "file name '%s' begins with '/'" msgstr "název souboru „%s“ začíná na „/“" -#: timezone/zic.c:789 +#: timezone/zic.c:884 #, c-format msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" msgstr "název souboru „%s“ obsahuje část „%.*s“" -#: timezone/zic.c:795 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format msgid "file name '%s' component contains leading '-'" msgstr "část názvu souboru „%s“ obsahuje úvodní „-“" -#: timezone/zic.c:798 +#: timezone/zic.c:893 #, c-format msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" msgstr "název souboru „%s“ obsahuje příliš dlouhou část „%.*s…“" -#: timezone/zic.c:826 +#: timezone/zic.c:921 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '%c'" msgstr "název souboru „%s“ obsahuje bajt „%c“" -#: timezone/zic.c:827 +#: timezone/zic.c:922 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" msgstr "název souboru „%s“ obsahuje bajt „\\%o“" -#: timezone/zic.c:897 +#: timezone/zic.c:992 #, c-format msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" msgstr "%s: odkaz z %s/%s selhal: %s\n" -#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876 +#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" msgstr "%s: %s/%s nelze smazat: %s\n" -#: timezone/zic.c:931 +#: timezone/zic.c:1026 #, c-format msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" msgstr "použit symbolický odkaz, protože pevný odkaz selhal: %s" -#: timezone/zic.c:939 +#: timezone/zic.c:1034 #, c-format msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" msgstr "%s: %s/%s nelze číst: %s\n" -#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889 +#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005 #, c-format msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" msgstr "%s: %s/%s nelze vytvořit: %s\n" -#: timezone/zic.c:955 +#: timezone/zic.c:1050 #, c-format msgid "copy used because hard link failed: %s" msgstr "použita kopie, protože pevný odkaz selhal: %s" -#: timezone/zic.c:958 +#: timezone/zic.c:1053 #, c-format msgid "copy used because symbolic link failed: %s" msgstr "použita kopie, protože symbolický odkaz selhal: %s" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "stejné jméno pravidla je použito ve více souborech" # Za %s se nic nedosazuje, zprava je vypsana tak jak je. # XXX: According source code "%s" should be "%%" -#: timezone/zic.c:1081 +#: timezone/zic.c:1171 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s v časovém pásmu bez pravidel" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "standardní vstup" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: %s nelze otevřít: %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "řádek je příliš dlouhý" -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "vstupní řádek neznámého typu" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 +#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: fatální chyba: Nepřípustná l_hodnota %d\n" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1262 msgid "expected continuation line not found" msgstr "očekávaný pokračovací řádek nebyl nalezen" -#: timezone/zic.c:1203 +#: timezone/zic.c:1298 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic" msgstr "verze zicu před rokem 2018 nepodporovaly desetiny sekund“" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "přetečení času" -#: timezone/zic.c:1227 +#: timezone/zic.c:1322 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "verze zicu před rokem 2007 nepodporovaly hodnoty nad 24 hodin" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "neplatný uložený čas" -#: timezone/zic.c:1256 +#: timezone/zic.c:1351 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "špatný počet položek v řádku Rule" -#: timezone/zic.c:1265 +#: timezone/zic.c:1360 #, c-format msgid "Invalid rule name \"%s\"" msgstr "Chybný název pravidla „%s“" -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "špatný počet položek v řádku Zone" -#: timezone/zic.c:1292 +#: timezone/zic.c:1387 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "Řádek „Zone %s“ a volba -l se navzájem vylučují" -#: timezone/zic.c:1298 +#: timezone/zic.c:1393 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "Řádek „Zone %s“ a volba -p se navzájem vylučují" -#: timezone/zic.c:1305 +#: timezone/zic.c:1400 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "duplicitní označení časového pásma %s (soubor „%s“, řádek %)" -#: timezone/zic.c:1319 +#: timezone/zic.c:1414 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "špatný počet položek v pokračovacím řádku Zone" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1454 msgid "invalid UT offset" msgstr "neplatné posunutí vůči UT" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "neplatný formát zkratky" -#: timezone/zic.c:1372 +#: timezone/zic.c:1467 #, c-format msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" msgstr "verze zicu před rokem 2015 nepodporovaly formát „%s“" -#: timezone/zic.c:1399 +#: timezone/zic.c:1494 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "Koncový čas pokračovacího řádku Zone není větší než koncový čas předcházejícího řádku" -#: timezone/zic.c:1426 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "špatný počet položek v řádku Leap" - -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "neplatný přestupný rok" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "neplatný název měsíce" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "neplatný den měsíce" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1566 msgid "time too small" msgstr "čas je příliš malý" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1570 msgid "time too large" msgstr "čas je příliš velký" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "neplatný denní čas" -#: timezone/zic.c:1494 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "chybná položka KOREKCE na řádku Leap" - -#: timezone/zic.c:1499 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "chybná položka Rolling/Stationary na řádku Leap" - -#: timezone/zic.c:1505 +#: timezone/zic.c:1577 msgid "leap second precedes Epoch" msgstr "přestupná sekunda předchází počátek epochy" -#: timezone/zic.c:1518 +#: timezone/zic.c:1585 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "špatný počet položek v řádku Leap" + +#: timezone/zic.c:1591 +msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "neplatná položka Rolling/Stationary na řádku Leap" + +#: timezone/zic.c:1599 +msgid "invalid CORRECTION field on Leap line" +msgstr "neplatná položka KOREKCE v řádku Leap" + +#: timezone/zic.c:1611 +msgid "wrong number of fields on Expires line" +msgstr "špatný počet položek v řádku Expires" + +#: timezone/zic.c:1613 +msgid "multiple Expires lines" +msgstr "více řádků Expires" + +#: timezone/zic.c:1624 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "špatný počet položek v řádku Link" -#: timezone/zic.c:1522 +#: timezone/zic.c:1628 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "prázdná položka OD v řádku Link" -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "neplatný počáteční rok" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "neplatný koncový rok" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "počáteční rok větší než koncový" -#: timezone/zic.c:1630 +#: timezone/zic.c:1736 msgid "typed single year" msgstr "zadán jeden rok" -#: timezone/zic.c:1633 +#: timezone/zic.c:1739 #, c-format msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead" msgstr "typ roku „%s“ je zastaralý, místo něj použijte „-“" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "neplatný název dne" -#: timezone/zic.c:1800 +#: timezone/zic.c:1935 #, c-format msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" msgstr "vzorové klienty chybně zpracovávají více než %d přechodových časů" -#: timezone/zic.c:1804 +#: timezone/zic.c:1939 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "klienty starší roku 2014 mohou chybně pracovat s více než 1200 přechodovými časy" -#: timezone/zic.c:1920 +#: timezone/zic.c:2058 msgid "too many transition times" msgstr "příliš mnoho přechodových časů" -#: timezone/zic.c:2107 +#: timezone/zic.c:2297 #, c-format msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59" msgstr "hodnota posunu %%z proti UT přesahuje 99:59:59" -#: timezone/zic.c:2488 +#: timezone/zic.c:2673 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "žádná proměnná prostředí pro zónu podle POSIXU" -#: timezone/zic.c:2494 +#: timezone/zic.c:2679 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "%s: před%d klienty mohou chybně zacházet se vzdálenými časy" -#: timezone/zic.c:2631 +#: timezone/zic.c:2818 msgid "two rules for same instant" msgstr "dvě pravidla pro stejný okamžik" -#: timezone/zic.c:2696 +#: timezone/zic.c:2889 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "zkratku časového pásma pro použití ihned po časovém údaji nelze nelézt" -#: timezone/zic.c:2785 -msgid "too many local time types" -msgstr "příliš mnoho lokálních časových typů" - -#: timezone/zic.c:2789 +#: timezone/zic.c:2964 msgid "UT offset out of range" msgstr "posun od UT mimo povolený rozsah" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:2987 +msgid "too many local time types" +msgstr "příliš mnoho lokálních časových typů" + +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "příliš mnoho přestupných sekund" -#: timezone/zic.c:2844 +#: timezone/zic.c:3032 msgid "Leap seconds too close together" msgstr "Přestupné sekundy jsou příliš blízko sebe" -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3043 +msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\"" +msgstr "„#expires“ je zastaralé, místo něj použijte „Expires“" + +#: timezone/zic.c:3049 +msgid "last Leap time does not precede Expires time" +msgstr "poslední čas Leap nepředchází času Expires" + +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Vykonaný příkaz dal podivný výsledek" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: příkaz byl „%s“, a jeho výsledek byl %d\n" -#: timezone/zic.c:2998 +#: timezone/zic.c:3202 #, c-format msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead" msgstr "„%s“ není dokumentován, místo toho použijte „last%s“" -#: timezone/zic.c:3029 +#: timezone/zic.c:3233 #, c-format msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic" msgstr "„%s“ je nejednoznačný v programu zic před verzí 2017c" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Lichý počet uvozovek" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "použití 29. února v nepřestupném roce" -#: timezone/zic.c:3192 +#: timezone/zic.c:3396 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "pravidlo zasahuje za začátek/konec měsíce, verze zicu před rokem 2004 nebudou fungovat" -#: timezone/zic.c:3219 +#: timezone/zic.c:3423 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "zkratka časové zóny má méně než 3 znaky" -#: timezone/zic.c:3221 +#: timezone/zic.c:3425 msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "zkratka časové zóny má příliš mnoho znaků" -#: timezone/zic.c:3223 +#: timezone/zic.c:3427 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "zkratka časové zóny nesouhlasí se standardem POSIX" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "příliš mnoho nebo příliš dlouhé zkratky časového pásma" -#: timezone/zic.c:3275 +#: timezone/zic.c:3479 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: Adresář %s nelze vytvořit: %s" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index df4621749c..49cd0ac4ec 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc-2.11.1\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:37+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -68,7 +68,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "Giv en kort brugsmeddelelse" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "NAVN" @@ -126,11 +127,11 @@ msgstr "" "[UDFIL [INDFIL]...]" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -144,10 +145,10 @@ msgstr "" "TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "Skrevet af %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*standard ind*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "Ukendt OS" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Kan ikke åbne hurtigbufferfil %s\n" @@ -381,11 +382,11 @@ msgstr "Ændring af adgangsrettigheder for %s til %#o fejlede" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Omdøbning af %s til %s fejlede" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "kan ikke oprette omfangsliste" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "delt objekt er ikke åbent" @@ -408,11 +409,11 @@ msgstr "" msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "kan ikke allokere afhængighedsliste" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "kan ikke allokere symbolsøgningsliste" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Filtre understøttes ej med LD_TRACE_PRELINKING" @@ -436,131 +437,131 @@ msgstr "kan ikke hukommelsesmappe sider for fptr-tabel" msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "intern fejl: symidx er udenfor intervallet for fptr-tabellen" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "kan ikke oprette egenskabsliste" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "kan ikke allokere navnepost" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "Kan ikke oprette buffer for søgesti" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "kan ikke oprette kopi af RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "kan ikke tage status på delt objekt" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "kan ikke oprette delt objektbeskriver" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "kan ikke indlæse fildata" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF-indlæsningskommandos tilpasning er ikke tilpasset siden" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF-indlæsningskommandos adresse/tillæg er ikke tilpasset ordentligt" -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "objektfil har ingen indlæsbare segmenter" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "kan ikke indlæse udførbare programmer dynamisk" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "delt objekt kan ikke åbnes med dlopen()" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "kan ikke ændre hukommelsesbeskyttelser" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "kan ikke oprette udførbar stak som kræves af delt objekt" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "kan ikke lukke filbeskriver" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "for kort fil" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "ugyldigt ELF-hoved" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"big-endian\"" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"little-endian\"" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF-filens version-identitet passer ikke med den aktuelle" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF-filens OS ABI er ugyldigt" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF-filens ABI-version er ugyldig" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "intern fejl" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF-filens version passer ikke med den aktuelle" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "kun ET_DYN og ET_EXEC kan indlæses" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF-filens 'phentsize' er ikke den forventede størrelse" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "kan ikke åbne delt objektfil" @@ -572,56 +573,56 @@ msgstr "kunne ikke afbilde segment fra delt objekt'" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "kan ikke mappe nulstil-sider" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "fejl ved opslag af symbol" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "kan ikke udvide globalt defineringområde" -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "Generationstæller for TLS tilbagestillet! Vær sød at indsende fejlrapport." -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "ugyldig modus for dlopen()" -#: elf/dl-open.c:800 +#: elf/dl-open.c:825 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "ikke flere navnerum tilgængelige for dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:824 +#: elf/dl-open.c:849 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "ugyldigt mål-navnerum for dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:120 +#: elf/dl-reloc.c:139 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "Kan ikke tildele hukommelse i statisk TLS-blok" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "kan ikke gøre segment skrivbart for relokering" -#: elf/dl-reloc.c:273 +#: elf/dl-reloc.c:292 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: ikke mere hukommelse til at gemme relokeringsresultat for %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "kan ikke genskabe segmentbeskyttelse efter flytning" -#: elf/dl-reloc.c:320 +#: elf/dl-reloc.c:339 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "kan ikke udføre yderligere hukommelsesbeskyttelser efter flytning" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT brugt i kode er ikke dynamisk indlæst" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "kan ikke oprette datastrukturer for TLS" @@ -629,211 +630,188 @@ msgstr "kan ikke oprette datastrukturer for TLS" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "kan ikke allokere versionsreferencetabel" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "Udskriftsbuffer" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Skriv udførlige meddelelser" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "Byg ikke hurtigbuffer" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Skift til og brug ROOT som rod-katalog" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "ROOT" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Brug CACHE som bufferfil" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "CONF" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Brug CONF som konfigurationsfil" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Kun proces-kataloger angivet på kommandolinjen. Undlad at bygge buffer." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Lænk manuelt individuelle biblioteker" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Format der skal bruges: ny, gammel eller kompatibel (standard)" - -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Ignorér ekstern bufferfil" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Konfigurér kørselsværdier til Dynamisk Lænker" -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Stien '%s' givet mere end én gang" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s er ikke en kendt bibliotekstype" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Kan ikke stat() %s" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Kan ikke stat() %s\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s er ikke en symbolsk lænke\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Kan ikke aflænke %s" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Kan ikke lænke %s til %s" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (ændret)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (UDELADT)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Kan ikke finde %s" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Kan ikke lstat %s" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Ignorerede filen %s da den ikke er en almindelig fil." -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Ingen lænke oprettet da .so-navn ikke kunne findes for %s" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Kan ikke åbne katalog %s" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Inddatafilen %s ikke fundet\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Kan ikke stat() %s" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5-bibliotek %s i forkert katalog" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6-bibliotek %s i forkert katalog" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4-bibliotek %s i forkert katalog" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "bibliotekerne %s og %s i kataloget %s har samme .so-navn, men forskellig type" -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: dårlig syntaks på hwcap-linje" - -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu er større end maksimum %u" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u hwcap indeks %lu allerede defineret som %s" - -#: elf/ldconfig.c:1173 -#, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: duplikér hwcap %lu %s" - -#: elf/ldconfig.c:1195 +#: elf/ldconfig.c:1164 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "behøver fuldt filnavn for konfigurationsfil når -r bruges" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "hukommelsen opbrugt" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: kan ikke læse katalog %s" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "relativ søgesti \"%s\" brugt til at bygge hurtigbuffer" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Kan ikke chdir til /" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Kan ikke åbne hurtigbuffer-katalog %s\n" @@ -879,7 +857,7 @@ msgstr "mangler filargumenter" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Ingen sådan fil eller filkatalog" @@ -1106,12 +1084,12 @@ msgstr "'%s' er ikke korrekt profildatafil for '%s'" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "kan ikke allokere symboldata" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "kan ikke åbne uddatafil" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "fejl ved lukning af inddata '%s'" @@ -1121,116 +1099,116 @@ msgstr "fejl ved lukning af inddata '%s'" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "ugyldig inddatasekvens ved position %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "ufuldstændig tegn- eller skifte-sekvens ved slutningen af buffer" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "fejl under læsning af inddata" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "ikke i stand til at allokere buffer til inddata" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Inddata-/uddata-formatspecifikation:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "indkodning af original tekst" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "indkodning for uddata" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Information:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "list alle kendte kodede tegnsæt" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Udskriftskontrol:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "fjern ugyldige tegn fra uddata" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "uddatafil" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "undertryk advarsler" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "skriv fremdriftsinformation" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Konvertér indkodning af givne filer fra en indkodning til en anden." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[FIL...]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "kunne ikke starte konverteringsprocessering" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "konverteringer fra '%s' og til '%s' er ikke understøttet" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "konvertering fra '%s' er ikke understøttet" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "konvertering til '%s' er ikke understøttet" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "konvertering fra '%s' til '%s' er ikke understøttet" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "kunne ikke starte konverteringsprocessering" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "fejl ved lukning af uddatafil" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "konvertering stoppet på grund af problem ved skrivning af uddata" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "ugyldig inddatasekvens ved position %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "intern fejl (ugyldig deskriptor)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "ukendt iconv()-fejl %d" @@ -2366,31 +2344,31 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n" "--list-archive [FIL]" -#: locale/programs/localedef.c:238 +#: locale/programs/localedef.c:239 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "kan ikke oprette katalog for uddatafiler" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "FATALT: systemet definerer ikke '_POSIX2_LOCALEDEF'" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "kan ikke åbne lokaledefinitionsfil '%s'" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "kan ikke skrive uddatafiler til '%s'" -#: locale/programs/localedef.c:641 +#: locale/programs/localedef.c:646 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "cirkulære afhængigheder mellem lokale-definitioner" -#: locale/programs/localedef.c:647 +#: locale/programs/localedef.c:652 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "kan ikke tilføje allerede læst lokale '%s' på ny" @@ -2729,7 +2707,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "kan ikke frigøre argumenter" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Succes" @@ -2770,7 +2748,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Første-/næstekæde brudt" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "Adgang nægtet" @@ -3235,44 +3213,6 @@ msgstr " Rekursive ikke-medlemmer:\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Ingen rekursive ikke-medlemmer\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "DES-indtastning for netnavn %s er ikke unikt\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user: manglende gruppeid-liste i '%s'" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+-opslag): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: DES-indtastning for %s i katalog %s er ikke unikt" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: navn på 'principal' '%s' for langt" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: LOKAL-indtastning for %s i katalog %s er ikke unikt" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: burde ikke have uid 0" - #: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Argumenter for forespørgsel er ugyldige" @@ -3362,12 +3302,12 @@ msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vært til netnavn\n" msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: kan ikke hente serveradresse\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Har ikke fundet '%s' i værts-nærbuffer!" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 +#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Genindlæser '%s' i værts-nærbuffer!" @@ -3572,18 +3512,18 @@ msgstr "getgrouplist mislykkedes" msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups mislykkedes" -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "afkortet skrivning i %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!" -#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!" @@ -3603,104 +3543,104 @@ msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache" msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "Ikke mere hukommelse for database '%s'" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Læs konfigurationsdata fra NAVN" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Forgren ikke ny proces og vis meddelelser på nuværende tty" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "NUMMER" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Start ANTAL tråde" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "Luk serveren ned" -#: nscd/nscd.c:113 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "Skriv nuværende konfigurationsstatistik ud" -#: nscd/nscd.c:114 +#: nscd/nscd.c:118 msgid "TABLE" msgstr "TABEL" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:119 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Ugyldiggør den opgivne hurtigbuffer" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:120 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABEL,ja" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Brug separat buffer for hver bruger" -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:126 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Dæmon for bufring af navnetjeneste" -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "galt antal argumenter" -#: nscd/nscd.c:165 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "fejl ved læsning af konfigurationsfil; dette er fatalt" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "kører allerede" -#: nscd/nscd.c:198 +#: nscd/nscd.c:207 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "kan ikke duplikere program" -#: nscd/nscd.c:268 +#: nscd/nscd.c:277 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog til \"/\"" -#: nscd/nscd.c:276 +#: nscd/nscd.c:285 msgid "Could not create log file" msgstr "Kunne ikke oprette logfil" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "skrivning ufuldstændig" -#: nscd/nscd.c:366 +#: nscd/nscd.c:375 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "kan ikke læse ugyldiggørelses-ACK" -#: nscd/nscd.c:372 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "ugyldiggørelse mislykkedes" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Kun 'root' har lov til at bruge dette flag!" -#: nscd/nscd.c:437 +#: nscd/nscd.c:450 #, c-format msgid "'%s' is not a known database" msgstr "'%s' er ikke en kendt database" -#: nscd/nscd.c:452 +#: nscd/nscd.c:465 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "sikre tjenester er ikke længere implementerede" @@ -4217,20 +4157,16 @@ msgstr "%s%sUkendt signal %d\n" msgid "Unknown signal" msgstr "Ukendt signal" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Ukendt fejl " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukendt fejl" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Realtid-signal %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Ukendt signal %d" @@ -4338,35 +4274,35 @@ msgstr "RPC: Fejlet (uspecificeret fejl)" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (ukendt fejlkode)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "Autentificering OK" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Invalid client credential" msgstr "Ugyldig klientlegitimation" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Server rejected credential" msgstr "Server afviste legitimation" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Ugyldig klientverifikator" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Server afviste verifikator" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "Klientens troværdighed er for svag" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Ugyldig serververifikator" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Fejlet (uspecificeret fejl)" @@ -4402,248 +4338,6 @@ msgstr "Problem med 'polling' ved rundsending" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Kan ikke modtage svar på rundsending" -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: udskrift ville overskrive %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: kan ikke åbne %s: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: under skrivning af uddata %s: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C-præprocessoren fejlede med signal %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C-præprocessoren fejlede med slutkode %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:454 -#, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "ugyldig nettype: '%s'\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: for mange definitioner\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: arglist kode-fejl\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "filen '%s' eksisterer allerede og kan blive overskrevet\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Kan ikke specificere mere end én indfil!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Kan ikke bruge netid-flag med inetd-flag!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Kan ikke bruge netid-flag uden TIRPC!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Kan ikke bruge tabelflag med ny stil!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "'indfil' er nødvendig for flag til at generere skabelon.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Kan ikke have mere end et fil-genereringsflag!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "brug: %s indfil\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=værdi]] [-i størrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y søgesti] indfil\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o uddatafil] [indfil]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o uddatafil] [indfil]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n netid]* [-o uddatafil] [indfil]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "flag:\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "-a\t\tgenerér alle filer, inklusive eksempler\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1414 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-b\t\tbagudkompatibel tilstand (genererer kode for SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "'-c\t\tgenerér XDR-funktioner\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "-C\t\tISO C-tilstand\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "-Dnavn[=værdi]\tdefinér et symbol (samme som #define)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "-h\t\tgenerér hovedfil\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1419 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "-i størrelse\t\tstørrelse hvor inline-kode begynder at blive genereret\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-I\t\tgenerér kode for inetd-understøttelse i serveren (for SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "-K sekunder\tserver afslutter efter K sekunders inaktivitet\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "-l\t\tgenerér stubbe for klienten\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "-L\t\tserverfejl logges til syslog\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "-m\t\tgenerér stubbe for serveren\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "-M\t\tgenerér trådsikker kode\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "-n netid\tgenerér serverkode som understøtter navngivet netid\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "-N\t\tunderstøtter flere argumenter og kald-via-værdi\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "-o uddatafil\tnavn på uddatafilen\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "-s nettype\tgenerér serverkode som understøtter navngiven nettype\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "-Sc\t\tgenerér eksempelkode for klienten som anvender fjernprocedurer\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "-Ss\t\tgenerér eksempelkode for server som definerer fjernprocedurer\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "-Sm\t\tgenerér makefile-skabelon\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "-t\t\tgenerér en RPC-hoptabel\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "-T\t\tgenerér kode for at understøtte RPC-hoptabeller\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 -#, c-format -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "-Y søgesti\t\tkatalog til at finde C præprocessoren (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "konstant eller identifikator ventet" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "ugyldigt tegn i fil: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "uafsluttet strengkonstant" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "tom tegnstreng" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "præprocessorfejl" - #: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svctcp_run: ikke mere hukommelse" @@ -4785,7 +4479,7 @@ msgstr "Segmentfejl" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Kanalen blev brudt" @@ -4879,12 +4573,12 @@ msgstr "Resurse tabt" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "Operationen er ikke tilladt" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "Ingen sådan proces" @@ -4895,12 +4589,12 @@ msgstr "Ingen sådan proces" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "Afbrudt systemkald" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "Inddata/uddata-fejl" @@ -4909,7 +4603,7 @@ msgstr "Inddata/uddata-fejl" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "Ingen sådan enhed eller adresse" @@ -4917,27 +4611,27 @@ msgstr "Ingen sådan enhed eller adresse" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "Argumentlisten er for lang" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Ugyldigt format på eksekverbar fil" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Ugyldig fildeskriptor" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "Ingen børneprocesser" @@ -4945,69 +4639,69 @@ msgstr "Ingen børneprocesser" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Klarede at undgå baglås ved tildeling af ressource" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Kan ikke tildele hukommelse" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "Ugyldig adresse" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Blok-enhed kræves" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Enheden eller ressourcen optaget" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "Filen eksisterer" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Ugyldig lænke over adskilte enheder" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "Ingen sådan enhed" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "Ikke et katalog" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "Er et filkatalog" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Ugyldigt argument" @@ -5018,20 +4712,20 @@ msgstr "Ugyldigt argument" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "For mange åbne filer" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "For mange åbne filer i systemet" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Uegnet 'ioctl' for enhed" @@ -5040,47 +4734,47 @@ msgstr "Uegnet 'ioctl' for enhed" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "Tekstfil optaget" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "For stor fil" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "Ikke mere plads på enheden" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "Ulovlig søgeoperation" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "Filsystem med kun læseadgang" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "For mange lænker" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Numerisk argument er udenfor defineret område" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Numerisk resultat er udenfor gyldigt område" @@ -5113,19 +4807,10 @@ msgstr "Numerisk resultat er udenfor gyldigt område" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Resursen midlertidig utilgængelig" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "Operationen ville have blokeret" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -5134,47 +4819,47 @@ msgstr "Operationen ville have blokeret" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "Operationen er nu under udførelse" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "Operationen er allerede under udførelse" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Sokkel-operation på noget som ikke er en sokkel" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "For lang meddelse" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Protokollen er ikke rigtig type for sokkel" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "Protokollen er ikke tilgængelig" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollen er ikke understøttet" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "Sokkel-typen er ikke understøttet" @@ -5184,71 +4869,71 @@ msgstr "Sokkel-typen er ikke understøttet" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "Operationen er ikke understøttet" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Protokol-familien er ikke understøttet" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Adressefamilien er ikke understøttet af protokollen" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "Adressen er allerede i brug" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Kan ikke tildele den ønskede adresse" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "Netværket er nede" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "Netværket er ikke tilgængeligt" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Netværket nedlagde forbindelsen ved genstart" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Programmet forårsagede forbindelsesafbrud" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Forbindelsen brudt i den anden ende" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgængelig" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Transport-endepunkt er allerede forbundet" @@ -5256,82 +4941,74 @@ msgstr "Transport-endepunkt er allerede forbundet" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Transport-endepunkt er ikke forbundet" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "Måladresse kræves" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Kan ikke sende efter at transportendepunktet er lukket ned" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "For mange referencer: kan ikke splejse sammen" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "Opkoblingen overskred tidsgrænsen" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "Opkobling nægtet" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "For mange niveauer med symbolske lænker" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "For langt filnavn" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "Værtsmaskinen er nede" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "Ingen rute til værtsmaskinen" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "Filkataloget er ikke tomt" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "For mange processer" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "For mange brugere" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Diskkvoten overskredet" @@ -5339,179 +5016,74 @@ msgstr "Diskkvoten overskredet" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "Er et fjernobjekt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC-strukturen er dårlig" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "forkert RPC-version" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC-programmet er ikke tilgængeligt" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC: forkert programversion" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC: dårlig procedure for program" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "Ingen låse tilgængelige" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Uegnet filtype eller format" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Autentificeringsfejl" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Skal have nogen til at autentificere" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "Funktionen er ikke implementeret" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "Ikke understøttet" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Ugyldigt eller ufuldstændigt multibyte eller bredt tegn" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Uegnet operation for baggrundsproces" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "Oversætteren døde" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Denne gang gjorde du virkelig i nælderne" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Datamaskinen tog på ferie" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Umotiveret fejl" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "Ugyldig meddelelse" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "Identifikator fjernet" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "Forsøgte viderehop" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "Ingen data er tilgængelige" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "Lænken er blevet skadet" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "Ingen meddelelser af ønsket type" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "Ikke flere strøm-ressourcer" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "Enheden er ikke en strøm" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Værdien er for stor for den definerede datatype" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "Protokolfejl" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "Tidstager udløb" @@ -5519,191 +5091,308 @@ msgstr "Tidstager udløb" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "Operationen afbrudt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "Owner died" msgstr "Ejeren døde" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "State not recoverable" msgstr "Tilstanden kan ikke genskabes" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Afbrudt systemkald bør genstartes" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "Kanalnummer udenfor gyldigt interval" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Niveau 2 ikke synkroniseret" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "Niveau 3 stoppet" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "Niveau 3 startet forfra" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "Lænkenummer udenfor gyldigt område" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Protokoldriver er ikke tilkoblet" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgængelige" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "Niveau 2 stoppet" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "Ugyldig veksel" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Ugyldig forespørgseldeskriptor" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "Veksel fuld" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "Ingen anode" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "Ugyldig adgangskode" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "Ugyldig plads" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Fillåsning fejlede på grund af baglås" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Ugyldigt format på skrifttypefil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Maskinen er ikke på netværket" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "Pakken er ikke installeret" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Annonceringsfejl" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Srmount-fejl" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Kommunikationsfejl ved sending" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS-specifik fejl" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "Navnet er ikke unikt på netværket" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Fildeskriptor i dårlig tilstand" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "Fjernadresse ændret" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Kan ikke få adgang til et nødvendigt delt bibliotek" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Får adgang til et skadet delt bibliotek" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr ".lib-sektion i a.out skadet" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Forsøger at indlænke for mange delte biblioteker" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Strøm-kanalfejl" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Strukturen trænger til oprydning" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Ikke en XENIX navngiven typefil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgængelige" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "Er en navngiven filtype" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "I/O-fejl på fjernmaskine" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "Medie ikke fundet" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Forkert medietype" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "Obligatorisk nøgle ikke tilgængelig" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "Nøgle er udløbet" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "Nøglen er blevet tilbagekaldt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "Nøglen blev afvist af tjeneste" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC-strukturen er dårlig" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Uegnet filtype eller format" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "RPC: dårlig procedure for program" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Autentificeringsfejl" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "Oversætteren døde" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "forkert RPC-version" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Denne gang gjorde du virkelig i nælderne" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "For mange processer" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Umotiveret fejl" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "Ikke understøttet" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC: forkert programversion" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Uegnet operation for baggrundsproces" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Datamaskinen tog på ferie" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "Operationen ville have blokeret" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Skal have nogen til at autentificere" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC-programmet er ikke tilgængeligt" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Fejl i ukendt fejlsystem: " @@ -5814,227 +5503,219 @@ msgstr "%s: advarsel: zone \"%s\" forkortelse \"%s\": %s\n" msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: argument \"%s\" til flaget -c har forkert format\n" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Lageret opbrugt: %s\n" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "advarsel: " -#: timezone/zic.c:632 +#: timezone/zic.c:698 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "definitionen af zic_t ved kompilering er urimelig" -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Mere end et -d-flag specificeret\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Mere end et -l-flag specificeret\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Mere end et -p-flag specificeret\n" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Mere end et -y-flag specificeret\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Mere end et -L-flag specificeret\n" -#: timezone/zic.c:753 +#: timezone/zic.c:848 msgid "link to link" msgstr "lænke til lænke" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "samme regelnavn i flere filer" -#: timezone/zic.c:1081 +#: timezone/zic.c:1171 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s i zone uden regel" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "standard inddata" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Kan ikke åbne %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "for lang linje" -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "inddatalinje af ukendt type" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 +#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: panik: ugyldig l_value %d\n" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1262 msgid "expected continuation line not found" msgstr "forventet fortsættelseslinje ikke fundet" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "for stor tidsværdi" -#: timezone/zic.c:1227 +#: timezone/zic.c:1322 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "værdier større end 24 timer håndteres ikke af zic-versioner før 2007" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "ugyldig lagret tid" -#: timezone/zic.c:1256 +#: timezone/zic.c:1351 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "galt antal felter på 'Rule'-linje" -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "galt antal felter på 'Zone'-linje" -#: timezone/zic.c:1292 +#: timezone/zic.c:1387 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "'Zone %s'-linje og flaget -l udelukker hinanden" -#: timezone/zic.c:1298 +#: timezone/zic.c:1393 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "'Zone %s'-linje og flaget -p udelukker hinanden" -#: timezone/zic.c:1319 +#: timezone/zic.c:1414 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "galt antal felter på 'Zone'-fortsættelseslinje" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "ugyldig forkortelsesformat" -#: timezone/zic.c:1399 +#: timezone/zic.c:1494 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "Sluttiden på fortsætningslinjen til en zone kommer før sluttiden på foregående linje" -#: timezone/zic.c:1426 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "galt antal felter på 'Leap'-linje" - -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "ugyldigt skudår" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "ugyldigt månedsnavn" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "ugyldig dag i måneden" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1566 msgid "time too small" msgstr "tid for lille" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1570 msgid "time too large" msgstr "tid for stor" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "ugyldig tid på dagen" -#: timezone/zic.c:1494 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "ugyldigt 'CORRECTION'-felt på 'Leap'-linje" - -#: timezone/zic.c:1499 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "ugyldigt 'Rolling/Stationary'-felt på 'Leap'-linje" +#: timezone/zic.c:1585 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "galt antal felter på 'Leap'-linje" -#: timezone/zic.c:1518 +#: timezone/zic.c:1624 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "forkert antal felter på 'Link'-linje" -#: timezone/zic.c:1522 +#: timezone/zic.c:1628 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "tomt 'FROM'-felt på 'Link'-linje" -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "ugyldigt startår" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "ugyldigt slutår" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "startår er højere end slutår" -#: timezone/zic.c:1630 +#: timezone/zic.c:1736 msgid "typed single year" msgstr "indtastede enkelt år" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "ugyldigt ugedagsnavn" -#: timezone/zic.c:2488 +#: timezone/zic.c:2673 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "ingen POSIX-miljøvariabel for zone" -#: timezone/zic.c:2696 +#: timezone/zic.c:2889 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "kan ikke afgøre tidszoneforkortelse for brug lige efter 'until'-tid" -#: timezone/zic.c:2785 +#: timezone/zic.c:2987 msgid "too many local time types" msgstr "for mange lokale tidstyper" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "for mange skudsekunder" -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Vildt resultat fra eksekvering af kommando" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet blev %d\n" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Ulige antal anførselstegn" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "bruger 29/2 i ikke-skudår" -#: timezone/zic.c:3223 +#: timezone/zic.c:3427 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "tidszoneforkortelse afviger fra POSIX-standarden" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "for mange eller for lange tidszoneforkortelser" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 39afd013dd..1befa292be 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,9 +6,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU libc 2.30.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-11 16:33+0100\n" +"Project-Id-Version: GNU libc 2.31.9000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-23 21:39+0200\n" "Last-Translator: Jochen Hein \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -68,7 +68,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "Kurzen Bedienungshinweis ausgeben" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "NAME" @@ -148,10 +149,10 @@ msgstr "" "-o AUSGABEDATEI [EINGABEDATEI]...\n" "[AUSGABEDATEI [EINGABEDATEI]...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 +#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format @@ -163,11 +164,11 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -181,10 +182,10 @@ msgstr "" "VERWENDBARKEIT FÜR EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Implementiert von %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*Standardeingabe*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "Unbekanntes Betriebssystem" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Kann die Cachedatei »%s« nicht öffnen\n" @@ -432,11 +433,11 @@ msgstr "Ändern der Zugriffsrechte von »%s« auf %#o fehlgeschlagen" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Umbenennen von »%s« auf »%s« ist fehlgeschlagen" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "Kann die Scope-Liste nicht erzeugen" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "Das Shared-Object ist nicht geöffnet" @@ -463,11 +464,11 @@ msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für den Abhängigkeitspuffer verfügbar" msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für die Abhängigkeitsliste verfügbar" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für Symbol-Suchliste verfügbar" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Bei LD_TRACE_PRELINKING ist filtern nicht unterstützt" @@ -491,147 +492,142 @@ msgstr "Die Speicherseiten der »fptr«-Tabelle können nicht gemappt werden" msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "interner Fehler: »symidx« außerhalb des möglichen Bereiches der »fptr«-Tabelle" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "Kann die Capability-Liste nicht erstellen" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "Kann keinen Speicher für den Name-Record allozieren" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "Kann den Cache für den Suchpfad nicht erstellen" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "Kann die RUNPATH/RPATH-Kopie nicht erstellen" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "Kann das Feld fpr den Suchpfad enicht erzeugen" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "Fehler beim »stat« des Shared Objects" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "Kann keinen Deskriptor für das Shared Object erzeugen" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "Kann die Datei-Daten nicht lesen" # XXX -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "Das Aligment des ELF Load-Kommandos ist nicht auf Seitengrenze" # XXX -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF Load-Kommando Adresse/Offset ist nicht vernüftig aligned" -# XXX -#: elf/dl-load.c:1151 -msgid "cannot process note segment" -msgstr "Kann des »note«-Segment nicht verarbeiten" - -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "Die Object-Datei hat keine ladbaren Segmente" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "Kann das Programm nicht dynamisch Laden" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "Die Objektdatei hat keine dynamischen Abschnitte" -#: elf/dl-load.c:1223 +#: elf/dl-load.c:1302 msgid "cannot dynamically load position-independent executable" msgstr "Kann das positions-unabhängige Programm nicht dynamisch Laden" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "Das Shared-Object kann nicht mittels »dlopen()« geladen werden" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "Nicht genügend Speicher für den Programm-Header verfügbar" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "Kann den Speicherschutz nicht ändern" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "Kann den Stack nicht ausführbar machen wie vom Shared Object verlangt" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "Der Datei-Deskriptor kann nicht geschlossen werden" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "Die Datei ist zu kurz" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "Ungültiger ELF-Header" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "ELF Datei Daten-Encoding ist nicht Big-Endian" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "ELF Datei Daten-Encoding ist nicht Little-Endian" # XXX -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "Die ELF Datei-Versionsidentifikation passt nicht zur aktuellen Identifikation" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "Das OS ABI der ELF Datei ist ungültig" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "Die ABI-Version der ELF Datei ist ungültig" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1721 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "nicht-nuller Füller in e_ident" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "Interner Fehler" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "Die Version der ELF Datei passt nicht zur aktuellen Version" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "Nur ET_DYN und ET_EXEC können geladen werden" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "Die »phentsize« der ELF Datei hat nicht die erwartete Größe" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "falsche ELF-Klasse: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "falsche ELF-Klasse: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "Kann die Shared-Object-Datei nicht öffnen" @@ -643,57 +639,57 @@ msgstr "Fehler beim Mappen des Shared Objects" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "Kann die Zero-Fill Seiten nicht mappen" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Symbols" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "Kann die globale Sichbarkeit nicht erweitern" -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "Überlauf des TLS Gernerationen-Zählers. Bitte einen (englischen) Fehlerbericht mit »glibcbug« senden." -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "Ungültiger Mode für dlopen()" -#: elf/dl-open.c:800 +#: elf/dl-open.c:825 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "Keine weiteren Namespaces for »dlmopen()« verfügbar" -#: elf/dl-open.c:824 +#: elf/dl-open.c:849 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "Ungültiger Ziel-Namespace für dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:120 +#: elf/dl-reloc.c:139 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "Kein Speicher im statischen TLS-Block verfügbar" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "Kann das Segment nicht schreibbar machen zur Relokation" -#: elf/dl-reloc.c:273 +#: elf/dl-reloc.c:292 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: Kein Speicher zum sichern des Relozierungsergebnisses für %s\n" # XXX -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "Kann den Segment-Schutz nach der Relozierung nicht wieder herstellen" -#: elf/dl-reloc.c:320 +#: elf/dl-reloc.c:339 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "Kann den Speicherschutz nach Relozierung nicht ändern" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "»RTLD_NEXT« wird in Code verwendet, der nicht dynamisch geladen ist" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "Kann keine TLS Datenstrukturen erzeugen" @@ -705,220 +701,216 @@ msgstr "Fehler beim Nachschlagen der Version" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für die Versions-Referenz-Tabelle verfügbar" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "Cache ausgeben" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Mehr Nachrichten ausgeben" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "Keinen Cache anlegen" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Don't update symbolic links" msgstr "Symbolische Links nicht aktualisieren" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Wechsel in das Verzeichnis ROOT und verwende dieses als Wurzelverzeichnis" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "ROOT" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "CACHE als Cache-Datei verwenden" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "CONF" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "CONF als Konfigurationsdatei verwenden" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Verarbeite nur die als Parameter angegebenen Verzeichnisse. Keinen Cache erstellen." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Einzelne Bibliotheken manuell einbinden." -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Zu verwendendes Format: new, old oder compat (Vorgabe)" +#: elf/ldconfig.c:154 +msgid "Format to use: new (default), old, or compat" +msgstr "Zu verwendendes Format: »new« (Vorgabe), »old« oder »compat«" -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Ignoriere die zusätzliche Cache-Datei" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Konfigurieren der Runtime-Bindungen des dynamischen Linkers" -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Pfad »%s« mehrfach angegeben" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:347 +#, c-format +msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n" +msgstr "(in %s:%d und %s:%d)\n" + +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s ist ein unbekannter Bibliothekstyp" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Kann »stat()« für »%s« nicht aufrufen" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Kann »stat« für »%s« nicht aufrufen\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s ist kein symbolischer Link\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Kann den Verzeichniseintrag »%s« nicht löschen (unlink)" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Es ist nicht möglich, von »%s« nach »%s« zu linken" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (geändert)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (ÜBERSPRUNGEN)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "%s ist nicht zu finden" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Es ist nicht möglich, den Status (lstat()) der Datei %s zu lesen" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Datei %s übergangen, da sie keine reguläre Datei ist." -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Keinen Link angelegt, da »soname« für %s nicht zu finden ist" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:689 +#, c-format +msgid " (from %s:%d)\n" +msgstr " (in %s:%d)\n" + +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Kann das Verzeichnis »%s« nicht öffnen" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Die Eingabedatei %s wurde nicht gefunden.\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Es ist nicht möglich, den Status (stat()) der Datei %s zu lesen" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "Die Bibliotheken »%s« und »%s« im Verzeichnis %s haben den gleichen soname, aber verschiedene Typen." -#: elf/ldconfig.c:1083 +#: elf/ldconfig.c:1097 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Warnung: ignoriere Datei, die nicht geöffnet werden kann: %s" -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: fehlerhafte Syntax in der »hwcap«-Zeile" - -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: »hwcap«-Index %lu oberhalb des Maximums %u" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: Der »hwcap«-Index »%lu« ist bereits definiert durch »%s«" - -#: elf/ldconfig.c:1173 +#: elf/ldconfig.c:1145 #, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: doppelter »hwcap« %lu %s" +msgid "%s:%u: hwcap directive ignored" +msgstr "%s:%u: hwcap Anweisung ignoriert" -#: elf/ldconfig.c:1195 +#: elf/ldconfig.c:1164 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "Für »-r« muß der absolute Name der Konfigurationsdatei angegeben werden" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "Hauptspeicher erschöpft" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: Kann das Verzeichnis »%s« nicht lesen" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "Der relative Pfad »%s« wird zum Erstellen des Caches verwendet" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Wechsel in das Verzeichnis / nicht möglich" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Kann das Cache-Verzeichnis »%s« nicht öffnen\n" @@ -964,7 +956,7 @@ msgstr "Der Parameter mit den Dateinamen fehlt." #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Datei oder Verzeichnis nicht gefunden" @@ -1359,12 +1351,12 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige Profiledaten-Datei für »%s«" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für Symboldaten verfügbar" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "Kann die Ausgabedatei nicht öffnen" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "Fehler beim Schließen der Eingabedatei »%s«" @@ -1374,129 +1366,129 @@ msgstr "Fehler beim Schließen der Eingabedatei »%s«" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "ungültige Eingabe-Sequenz an der Stelle %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "unvollständige Zeichen- oder Shift-Folge am Ende des Puffers" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "Fehler beim Allozieren des Puffers für die Eingabe" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Beschreibung des Ein-/Ausgabe-Formates:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "Kodierung für den ursprünglichen Text" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "Kodierung für die Ausgabe" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Informationen:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "Alle bekannten Zeichensatz-Kodierungen ausgeben" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Ausgabesteuerung:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "Ungültige Zeichen von der Ausgabe ausgelassen" -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "DATEI" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "Ausgabedatei" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "Warnungen unterdrücken" # So sonst oft. -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "Informationen über den Bearbeitungsstand ausgeben" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Kodierung von Dateien in eine andere Kodierung konvertieren." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[Datei...]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "Fehler beim Start der Konvertierung" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "Konvertierung von »%s« und nach »%s« wird nicht unterstützt" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "Konvertierung von »%s« wird nicht unterstützt" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "Konvertierung nach »%s« wird nicht unterstützt" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "Konvertierung von »%s« nach »%s« wird nicht unterstützt" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "Fehler beim Start der Konvertierung" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "Fehler beim Schließen der Ausgabedatei " -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "Die Konvertierung wurde wegen Problemen bei der Ausgabe beendet" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "ungültige Eingabe-Sequenz an der Stelle %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "interner Fehler (ungültiger Descriptor)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "unbekannter iconv()-Fehler %d" -#: iconv/iconv_prog.c:786 +#: iconv/iconv_prog.c:769 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -2742,27 +2734,27 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] Datei...\n" "--list-archive [Datei]" -#: locale/programs/localedef.c:238 +#: locale/programs/localedef.c:239 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "Das Verzeichnis für die Ausgabedateien kann nicht angelegt werden" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "Fataler Fehler: Das System definiert das Symbol »_POSIX2_LOCALEDEF« nicht" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "Die Lokale-Definitionsdatei »%s« kann nicht geöffnet werden" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "Die Ausgabedateien können nicht nach »%s« geschrieben werden" -#: locale/programs/localedef.c:309 +#: locale/programs/localedef.c:310 msgid "no output file produced because errors were issued" msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt, weil Fehlermeldungen ausgegeben wurden" @@ -2780,11 +2772,21 @@ msgstr "" "\t\t locale path : %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:641 +#: locale/programs/localedef.c:546 +#, c-format +msgid "cannot create output path '%s': %s" +msgstr "Der Ausgabepfad »%s« kann nicht erstellt werden: %s" + +#: locale/programs/localedef.c:554 +#, c-format +msgid "no write permission to output path '%s': %s" +msgstr "Keine Schreibrechte auf den Ausgabepfa »%s«: %s" + +#: locale/programs/localedef.c:646 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "zirkuläre Abhängigkeiten bei den Lokale-Definitionen" -#: locale/programs/localedef.c:647 +#: locale/programs/localedef.c:652 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "Die bereits eingelesene Lokale »%s« kann nicht ein zweites Mal verwendet werden" @@ -3157,7 +3159,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "Fehler beim Freigeben des Speichers für die Argumente" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Erfolg" @@ -3198,7 +3200,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Die Verkettung mittels First/Next ist defekt" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "Keine Berechtigung" @@ -3669,45 +3671,6 @@ msgstr " Rekursive Nicht-Mitglieder:\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Keine rekursiven Nicht-Mitglieder\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "Der DES-Eintrag für den netname »%s« ist nicht eindeutig\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user: fehlende Group-ID Liste in »%s«." - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (NIS+ Lookup): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: DES-Eintrag für »%s« im Verzeichnis »%s« ist nicht eindeutig" - -# XXX gibt es eine bessere Übersetzung? -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: der Principal-Name »%s« ist zu lang" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: LOCAL Eintrag für »%s« im Verzeichnis »%s« ist nicht eindeutig" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: sollte nicht die Benutzernummer 0 haben" - #: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Die Request-Argumente sind ungültig" @@ -3796,12 +3759,12 @@ msgstr "yp_update: Kann den Rechnername nicht in einen Netzname umwandeln\n" msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: Kann die Adresse des Servers nicht finden\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "»%s« ist im Host-Cache nicht vorhanden!" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 +#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "»%s« in Host-Cache neu laden!" @@ -3836,6 +3799,15 @@ msgstr "Bereinige »%s« cache; Zeit %ld" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "betrachte %s Eintrag »%s«, Timeout %" +#: nscd/cachedumper.c:168 +msgid " - all data: " +msgstr " - alle Daten: " + +#: nscd/cachedumper.c:362 +#, c-format +msgid " - remaining data %p: " +msgstr " - restliche Daten %p: " + #: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" @@ -4094,18 +4066,18 @@ msgstr "Fehler bei getgrouplist" msgid "setgroups failed" msgstr "Fehler bei setgroups" -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "Kurzer Write in »%s«: %s" -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "»%s« ist im Group-Cache nicht vorhanden!" -#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "»%s« neu in denGroup-Cache laden!" @@ -4145,120 +4117,124 @@ msgstr "»%s (%s,%s,%s)« ist im Netgroup-Cache nicht vorhanden!" msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "»%s (%s,%s,%s)« neu in den Netgroup-Cache laden!" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Die Konfiguration aus NAME lesen" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "kein »fork()« ausführen und Nachrichten auf dem aktuellen tty anzeigen" -#: nscd/nscd.c:110 +#: nscd/nscd.c:112 +msgid "Print contents of the offline cache file NAME" +msgstr "Ausgabe des Inhaltes der Offline Cache Datei NAME" + +#: nscd/nscd.c:114 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" msgstr "Nicht forken, aber ansonsten wie ein Dämon verhalten" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "NUMMER" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "NUMBER Threads starten" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "Den Server stoppen" -#: nscd/nscd.c:113 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "Die aktuelle Konfigurationsstatistik ausgeben" -#: nscd/nscd.c:114 +#: nscd/nscd.c:118 msgid "TABLE" msgstr "TABELLE" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:119 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Den angegebenen Cache verwerfen" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:120 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABELLE,ja" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Für jeden Benutzer einen eigenen Cache verwenden" # das sollte wohl gar nicht markiert sein? -ke- -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:126 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Name Service Cache Daemon." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten" -#: nscd/nscd.c:165 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "Die Konfigurationsdatei nicht gelesen werden; das ist fatal" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "ist bereits gestartet" -#: nscd/nscd.c:194 +#: nscd/nscd.c:203 #, c-format msgid "cannot create a pipe to talk to the child" msgstr "Die Pipe zur Kommunikation mit dem Kind-Prozess kann nicht angelegt werden" -#: nscd/nscd.c:198 +#: nscd/nscd.c:207 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "Kann fork() nicht ausführen" -#: nscd/nscd.c:268 +#: nscd/nscd.c:277 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "Kann »/« nicht zum aktuellen Arbeitsverzeichnis machen" -#: nscd/nscd.c:276 +#: nscd/nscd.c:285 msgid "Could not create log file" msgstr "Es ist nicht möglich, die Protokolldatei zu erstellen" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "'Write' wurde nur unvollständig ausgeführt" -#: nscd/nscd.c:366 +#: nscd/nscd.c:375 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "Kann kein ACK als ungültig markieren" # XXX -#: nscd/nscd.c:372 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "Entwertung fehlgeschlagen" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Nur der Systemverwalter »root« darf diese Option benutzen!" -#: nscd/nscd.c:437 +#: nscd/nscd.c:450 #, c-format msgid "'%s' is not a known database" msgstr "»%s« ist keine bekannte Datenbank" -#: nscd/nscd.c:452 +#: nscd/nscd.c:465 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "Sichere Dienste sind nicht mehr implementiert" -#: nscd/nscd.c:485 +#: nscd/nscd.c:498 #, c-format msgid "" "Supported tables:\n" @@ -4273,17 +4249,17 @@ msgstr "" "Eine Anleitung zum Melden von Programmfehlern finden Sie hier:\n" "%s.\n" -#: nscd/nscd.c:635 +#: nscd/nscd.c:648 #, c-format msgid "'wait' failed\n" msgstr "»wait« ist fehlgeschlagen\n" -#: nscd/nscd.c:642 +#: nscd/nscd.c:655 #, c-format msgid "child exited with status %d\n" msgstr "Der Kind-Prozess endete mit Status %d\n" -#: nscd/nscd.c:647 +#: nscd/nscd.c:660 #, c-format msgid "child terminated by signal %d\n" msgstr "Kind-Prozess durch das Signal %d beendet\n" @@ -5075,7 +5051,7 @@ msgstr "Ausgabe-Puffer verfügbar" msgid "Input message available" msgstr "Eingabe-Nachricht verfügbar" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "Ein-/Ausgabefehler" @@ -5137,20 +5113,16 @@ msgstr "%s%sUnbekanntes Signal %d\n" msgid "Unknown signal" msgstr "Unbekanntes Signal" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Unbekannter Fehler " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Real-Time Signal %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Unbekanntes Signal %d" @@ -5258,35 +5230,35 @@ msgstr "RPC: Fehlgeschlagen (Fehler nicht zu spezifizieren)" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (Unbekannter Fehlercode)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "Authentifizierung OK" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Invalid client credential" msgstr "Die Bestätigung des Clients ist ungültig" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Server rejected credential" msgstr "Der Server hat die Bestätigung zurückgewiesen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Ungültige Überprüfung des Clients" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Der Server hat die Überprüfung zurückgewiesen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "Die Bestätigung des Clients ist zu unsicher" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Ungültige Überprüfung des Servers" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Fehlgeschlagen (Fehler nicht genau zu spezifizieren)" @@ -5322,282 +5294,6 @@ msgstr "Poll-Problem beim Broadcast" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Kann die Antwort auf den Broadcast nicht empfangen" -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: Die Ausgabe würde »%s« überschreiben\n" - -# XXX in den Source sehen -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: Fehler beim Öffnen von »%s«: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: Beim Schreiben der Ausgabe »%s«: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" -msgstr "Kann den C Präprozessor nicht finden: %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C-Präprozessor fehlgeschlagen mit Signal %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C-Präprozessor fehlgeschlagen mit Exit-Code %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:454 -#, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "ungültiger nettype : »%s«\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: Zu viele Defines\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: Kodierungsfehler bei der »arglist«\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "Die Datei »%s« existiert bereits und würde überschrieben\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Es darf nicht mehr als eine Eingabedatei angegeben werden!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Kann das »netid«-Flag nicht zusammen mit dem »inetd«-Flag verarbeiten!\n" - -# XXX Hm, was ist das eigentlich? -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Das »netid«-Flag kann nicht ohne »TIRPC« verwendet werden!\n" - -# XXX Hm, was ist das eigentlich? -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Das »table«-flags kann nicht mit »newstyle« verwendet werden!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "»infile« ist für die Template-Generierungs-Flags erforderlich\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Mehr als ein File-Generation-Flag angegeben, es ist nur eins erlaubt!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "Syntax: %s Eingabedatei\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-DName[=Wert]] [-i Größe] [-I [-K Sekunden]] [-Y Pfad] Eingabedatei\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o Ausgabedatei] [Eingabedatei]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s Netz-Typ]* [-o Ausgabedatei] [Eingabedatei]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n Netz-ID]* [-o Ausgabedatei] [Eingabedatei]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "Optionen:\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "-a\t\terzeuge alle Dateien, einschließlich der Beispiele\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1414 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-b\t\tAbwärtskompatibler Modus (es wird Code für SunOS 4.1 erzeugt)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "-c\t\terzeuge XDR Routinen\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "-C\t\tANSI C Modus\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "-Dname[=wert]\tdefiniere ein Symbol (wie #define)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "-h\t\terzeuge Header-Datei\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1419 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "-i größe\tGröße ab der mit der Erzeugung von inline-Code begonnen wird\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-I\t\terzeuge Code für inetd-Support im Server (für SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "-K sekunden\tServer wird nach K Sekunden von Inaktivität beendet\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "-l\t\terzeuge Funktions-Gerippe für die Client-Seite\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "-L\t\tServer-Fehler in syslog ausgeben\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "-m\t\terzeuge Funktions-Gerippe für Server-Seite\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "-M\t\terzeuge Code, der MT-sicher ist\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "-n netid\terzeuge Server-Code, der die angegebene netid unterstützt\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "-N\t\tunterstütze mehrere Argumenten und Call-by-Value\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "-o ausgabe\tName der Ausgabe-Datei\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "-s nettype\tterzeuge Server-Code, der den angegebenen nettype unterstützt\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "-Sc\t\terzeuge Beispiel-Code für einen Client, der remote Procedures verwendet\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "-Ss\t\terzeuge Beispiel-Code für einen Server, der Remote Procedures definiert\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "-Sm \t\terzeuge ein Makefile-Template\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "-t\t\terzeuge eine RPC-Dispatcher-Tabelle\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "-T\t\terzeuge Code zur Unterstützung von RPC-Dispatcher-Tabellen\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 -#, c-format -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "-Y Pfad\t\tVerzeichnisname zum C-Präprozessor (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 -#, c-format -msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" -msgstr "-5\t\tModus für SysVr4 Kompatibilität\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 -#, c-format -msgid "--help\t\tgive this help list\n" -msgstr "--help Diese Hilfe ausgeben\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 -#, c-format -msgid "--version\tprint program version\n" -msgstr "--version Die Programmversion ausgeben\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"\n" -"Eine Anleitung zum Melden von Programmfehlern finden Sie hier:\n" -"%s.\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "Konstante oder Bezeichner erwartet" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "Ungültiges Zeichen in der Datei: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "Zeichenkette wird nicht beendet" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "Leere Zeichenkette" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "Fehler beim Aufruf des Präprozessors" - #: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: - Hauptspeicher erschöpft" @@ -5691,6 +5387,10 @@ msgstr "svc_unix.c - Problem bei der Erstellung des AF_UNIX-Sockets" msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - »getsockname« oder »listen« nicht möglich" +#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41 +msgid "mprotect failed to turn on BTI" +msgstr "mprotect konnte BTI nicht einschalten" + # Fragen: # ======= # Group bei NIS etc. mit Gruppe übersetzen (oder Group lassen)? @@ -5783,7 +5483,7 @@ msgstr "Speicherzugriffsfehler" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Datenübergabe unterbrochen (broken pipe)" @@ -5877,12 +5577,12 @@ msgstr "Die Ressource ist verlorengegangen" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "Die Operation ist nicht erlaubt" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "Kein passender Prozess gefunden" @@ -5893,12 +5593,12 @@ msgstr "Kein passender Prozess gefunden" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "Unterbrechung während des Betriebssystemaufrufs" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "Eingabe-/Ausgabefehler" @@ -5907,7 +5607,7 @@ msgstr "Eingabe-/Ausgabefehler" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "Kein passendes Gerät bzw. keine passende Adresse gefunden" @@ -5915,27 +5615,27 @@ msgstr "Kein passendes Gerät bzw. keine passende Adresse gefunden" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "Die Argumentliste ist zu lang" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Fehler im Format der Programmdatei" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Ungültiger Dateideskriptor" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "Keine Kind-Prozesse" @@ -5943,69 +5643,69 @@ msgstr "Keine Kind-Prozesse" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Verklemmung beim Zugriff auf eine Ressource vermieden" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher verfügbar" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "Ungültige Adresse" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Es ist ein Block-Device notwendig" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Das Gerät oder die Ressource ist belegt" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "Die Datei existiert bereits" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Ungültiger Link über Gerätegrenzen hinweg" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "Kein passendes Gerät gefunden" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "Ist kein Verzeichnis" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "Ist ein Verzeichnis" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Das Argument ist ungültig" @@ -6016,20 +5716,20 @@ msgstr "Das Argument ist ungültig" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "Zu viele offene Dateien" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "Zu viele offene Dateien im System" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Unpassender IOCTL (I/O-Control) für das Gerät" @@ -6038,47 +5738,47 @@ msgstr "Unpassender IOCTL (I/O-Control) für das Gerät" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "Das Programm kann nicht ausgeführt oder verändert werden (busy)" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "Die Datei ist zu groß" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "Auf dem Gerät ist kein Speicherplatz mehr verfügbar" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "Nicht erlaubter Seek" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "Das Dateisystem ist nur lesbar" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "Zu viele Links" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Das numerische Argument ist außerhalb des Definitionsbereiches" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Das numerische Ergebnis ist außerhalb des gültigen Bereiches" @@ -6111,19 +5811,10 @@ msgstr "Das numerische Ergebnis ist außerhalb des gültigen Bereiches" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Die Ressource ist zur Zeit nicht verfügbar" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "Die Operation würde blockieren" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -6132,47 +5823,47 @@ msgstr "Die Operation würde blockieren" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "Die Operation ist jetzt in Bearbeitung" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "Die Operation wird bereits ausgeführt" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Socket-Operation an einem nicht-Socket" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "Die Nachricht ist zu lang" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Das Protokoll passt nicht zu dem Socket" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "Das Protokoll ist nicht verfügbar" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "Das Protokoll wird nicht unterstützt" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "Socket-Typ wird nicht unterstützt" @@ -6182,71 +5873,71 @@ msgstr "Socket-Typ wird nicht unterstützt" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "Die Operation wird nicht unterstützt" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Die Protokollfamilie wird nicht unterstützt" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Die Adressfamilie wird von der Protokollfamilie nicht unterstützt" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "Die Adresse wird bereits verwendet" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Die angeforderte Adresse kann nicht zugewiesen werden" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "Das Netzwerk ist nicht aktiv" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "Das Netzwerk ist nicht erreichbar" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Das Netzwerk hat die Verbindung nach einem Reset verloren" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Das Programm verursachte den Abbruch der Verbindung" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Die Verbindung wurde vom Kommunikationspartner zurückgesetzt" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "Kein Hauptspeicher für den Puffer verfügbar" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Der Socket ist bereits verbunden" @@ -6254,82 +5945,74 @@ msgstr "Der Socket ist bereits verbunden" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Der Socket ist nicht verbunden" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "Es ist eine Zieladresse notwendig" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Ein Senden nach dem Beenden des Sockets ist nicht möglich" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Zu viele Referenzen: can't splice" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "Die Wartezeit für die Verbindung ist abgelaufen" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "Verbindungsaufbau abgelehnt" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Zu viele Ebenen aus symbolischen Links" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "Der Dateiname ist zu lang" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "Der Rechner ist nicht aktiv" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "Keine Route zum Zielrechner" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "Das Verzeichnis ist nicht leer" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Zu viele Prozesse" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "Zu viele Benutzer" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Der zugewiesene Plattenplatz (Quota) ist überschritten" @@ -6338,7 +6021,7 @@ msgstr "Der zugewiesene Plattenplatz (Quota) ist überschritten" #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:474 msgid "Stale file handle" msgstr "Veraltete Dateizugriffsnummer (file handle)" @@ -6346,180 +6029,74 @@ msgstr "Veraltete Dateizugriffsnummer (file handle)" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "Das Objekt ist remote" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC: Die Struktur ist ungültig" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPC: falsche Version" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC: Programm nicht verfügbar" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC: Die Programmversion ist falsch" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC: ungültige Prozedur für das Programm" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "Keine Sperren verfügbar" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Unpassender Dateityp oder unpassendes Dateiformat" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Fehler bei der Authentifizierung" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Authentikator benötigt" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "Die angeforderte Funktion ist nicht implementiert" -# XXX Geht das irgendwie besser? -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "Nicht unterstützt" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Ungültiges oder unvollständiges Multi-Byte- oder Wide-Zeichen" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Unpassende Operation für den Hintergrundprozess" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "Der Übersetzer ist gestorben" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Diesmal hast Du es wirklich kaputtgemacht" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Der Computer hat den Bauernhof erworben" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Irgendein Fehler" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "Ungültige Nachricht" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "Bezeichner wurde entfernt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "Ein »Multihop« wurde versucht" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "Keine Daten verfügbar" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "Der Link wurde beschädigt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "Keine Nachricht des gewünschten Typs" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "Keine Stream-Ressourcen mehr verfügbar" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "Das Gerät ist kein Stream" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Der Wert ist zu groß für den definierten Datentyp" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "Protokollfehler" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "Der virtuelle Zeitnehmer ist abgelaufen" @@ -6527,203 +6104,321 @@ msgstr "Der virtuelle Zeitnehmer ist abgelaufen" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "Die Operation wird abgebrochen" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "Owner died" msgstr "Der Eigentümer-Prozess wurde beendet" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "State not recoverable" msgstr "Der Status ist nicht wiederherstellbar" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Der unterbrochene Betriebssystemaufruf sollte neu gestartet werden" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "Die Kanalnummer ist außerhalb des gültigen Bereiches" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Level 2 ist nicht synchronisiert" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "Level 3 angehalten" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "Level 3 zurückgesetzt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "Die Link-Nummer ist außerhalb des gültigen Bereiches" # Checkit -ke- -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Das Protokoll ist nicht verfügbar" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "Keine »CSI«-Struktur verfügbar" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "Level 2 angehalten" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "Ungültiger Austausch" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Ungültiger Aufruf-Deskriptor" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "Vermittlung ist überfüllt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "Keine Anode" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "Ungültiger Aufruf-Code" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "Ungültiger Slot" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Verklemmung in der Sperrverwaltung von Datei" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Ungültiges Font-Dateiformat" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Die Maschine ist nicht an das Netzwerk angeschlossen" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "Das Zusatzpacket ist nicht installiert" # Diese Übersetzung macht eigentlich keinen Sinn - jh # man -s 2 Intro auf Solaris2 laesst diese Übersetzung # sinnvoller erscheinen - Klaus Espenlaub -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Konflikt mit Bekanntmachung" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "»Srmount«-Fehler" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Kommunikationsfehler beim Senden" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS-spezifischer Fehler" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "Der Name ist im Netzwerk nicht eindeutig" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Die Dateizugriffsnummer ist in schlechter Verfassung" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "Die Adresse der Gegenstelle hat sich geändert" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Auf eine benötigte Shared Library kann nicht zugegriffen werden" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Zugriff auf eine fehlerhafte oder defekte Shared Library" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "».lib«-Sektion in der »a.out«-Datei ist beschädigt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Versuch zu viele Shared Libraries einzubinden" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Eine Shared Library kann nicht direkt ausgeführt werden" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Fehler in Stream-Pipe" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Die Struktur muss bereinigt werden" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Keine XENIX »named type« Datei" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Keine XENIX-Semaphoren verfügbar" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "Ist eine »named type file«" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "Ein-/Ausgabefehler der Gegenstelle (remote)" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "Kein Medium gefunden" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Falscher Medien-Typ" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "Der notwendige Schlüssel ist nicht verfügbar" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "Der Schlüssel ist nicht mehr gültig" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "Der Schlüssel wurde widerrufen" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "Der SChlüssel wurde von Dienst zurückgewiesen" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Die Operation ist nicht möglich wegen RF-kill" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "Memory-Seite hat einen Hardware-Fehler" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC: Die Struktur ist ungültig" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Unpassender Dateityp oder unpassendes Dateiformat" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "RPC: ungültige Prozedur für das Programm" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Fehler bei der Authentifizierung" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "Der Übersetzer ist gestorben" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC: falsche Version" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Diesmal hast Du es wirklich kaputtgemacht" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "Zu viele Prozesse" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Irgendein Fehler" + +# XXX Geht das irgendwie besser? +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "Nicht unterstützt" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC: Die Programmversion ist falsch" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Unpassende Operation für den Hintergrundprozess" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Der Computer hat den Bauernhof erworben" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "Die Operation würde blockieren" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Authentikator benötigt" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC: Programm nicht verfügbar" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Fehler in unbekanntem Fehler-System: " @@ -6825,38 +6520,30 @@ msgstr "Öffnen von »%s« fehlgeschlagen" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "Kann den Header von »%s« nicht lesen" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 -msgid "mprotect legacy bitmap failed" -msgstr "Fehler beim »mprotect« der »legacy bitmap«" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 -msgid "legacy bitmap isn't available" -msgstr "»legacy bitmap« ist nicht verfügbar" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 -msgid "failed to mark legacy code region" -msgstr "Fehler beim Markieren der »legacy region«" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147 +msgid "rebuild shared object with IBT support enabled" +msgstr "Shared Object bitte mit aktivem IBT-Support neu bauen" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 -msgid "shadow stack isn't enabled" -msgstr "Schatten-Stack ist nicht aktiviert" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158 +msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled" +msgstr "Shared Object bitte mit aktivem SHSTK-Support neu bauen" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187 msgid "can't disable CET" msgstr "Kann CET nicht ausschalten" #: timezone/zdump.c:332 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "hat Zeichen außer ASCII alphanumerisch, »-« oder »+«" + +#: timezone/zdump.c:334 msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "hat weniger als drei Zeichen" -#: timezone/zdump.c:334 +#: timezone/zdump.c:336 msgid "has more than 6 characters" msgstr "hat mehr als sechs Zeichen" -#: timezone/zdump.c:336 -msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" -msgstr "hat Zeichen außer ASCII alphanumerisch, »-« oder »+«" - #: timezone/zdump.c:341 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" @@ -6899,449 +6586,488 @@ msgstr "%s: wildes »-c«-Argument %s\n" msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "%s: wildes »-t«-Argument %s\n" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Hauptspeicher erschöpft: %s\n" -#: timezone/zic.c:437 +#: timezone/zic.c:440 msgid "size overflow" msgstr "Größenüberlauf" -#: timezone/zic.c:447 +#: timezone/zic.c:450 msgid "alignment overflow" msgstr "Überlauf beim Alignment" -#: timezone/zic.c:495 +#: timezone/zic.c:498 msgid "integer overflow" msgstr "Ganzzahl-Überlauf" -#: timezone/zic.c:529 +#: timezone/zic.c:532 #, c-format msgid "\"%s\", line %: " msgstr "»%s«, Zeile %: " -#: timezone/zic.c:532 +#: timezone/zic.c:535 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr " (Regel aus Datei »%s«, Zeile %)" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "Warnung: " -#: timezone/zic.c:576 +#: timezone/zic.c:579 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" -"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" +"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n" +"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n" +"\t[ filename ... ]\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" -"%s: Syntax ist %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l Ortszeit ] [ -p Posix-Regeln ]\\\n" -"\t [ -d Verzeichnis ] [ -t Ortszeit-Link ] [ -L Schaltsekunden ] [ Dateiname ... ]\n" +"%s: Syntax ist %s [ --version ] [ --help ] [ -v ]\n" +" [ -b {slim|fat} ] [ -d Verzeichnis ] [ -l Ortszeit ] [ -L Schaltsekunden ]\n" +" [ -p Posix-Regeln ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t Ortszeit-Link ]\n" +" [ Dateiname ... ]\n" "\n" "Fehler bitte (in englisch) melden an %s.\n" -#: timezone/zic.c:599 +#: timezone/zic.c:604 #, c-format msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" msgstr "%s: Kann nicht ins Verzeichnis »%s« wechseln: %s\n" -#: timezone/zic.c:632 +#: timezone/zic.c:698 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "wilde Spezifikation von »zic_t« zur Übersetzungszeit" -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720 +msgid "incompatible -b options" +msgstr "nicht kompatible »-b« Optionen" + +#: timezone/zic.c:723 +#, c-format +msgid "invalid option: -b '%s'" +msgstr "Ungültige Option: -b »%s«" + +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Mehr als eine »-d« Option angegeben\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Mehr als eine »-l« Option angegeben\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Mehr als eine »-p« Option angegeben\n" -#: timezone/zic.c:680 +#: timezone/zic.c:758 #, c-format msgid "%s: More than one -t option specified\n" msgstr "%s: Mehr als eine »-t« Option angegeben\n" -#: timezone/zic.c:689 +#: timezone/zic.c:767 msgid "-y is obsolescent" msgstr "»-y« ist veraltet" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Mehr als eine »-y« Option angegeben\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Mehr als eine »-L« Option angegeben\n" -#: timezone/zic.c:712 +#: timezone/zic.c:792 +#, c-format +msgid "%s: More than one -r option specified\n" +msgstr "%s: Mehr als eine »-r« Option angegeben\n" + +#: timezone/zic.c:798 +#, c-format +msgid "%s: invalid time range: %s\n" +msgstr "%s: Ungültiges Zeit-Intervall: %s\n" + +#: timezone/zic.c:805 msgid "-s ignored" msgstr "-s wird ignoriert" -#: timezone/zic.c:753 +#: timezone/zic.c:848 msgid "link to link" msgstr "Link auf einen Link" -#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760 +#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855 msgid "command line" msgstr "Kommandozeile" -#: timezone/zic.c:776 +#: timezone/zic.c:871 msgid "empty file name" msgstr "leerer Dateiname" -#: timezone/zic.c:779 +#: timezone/zic.c:874 #, c-format msgid "file name '%s' begins with '/'" msgstr "Dateiname »%s« beginnt mit »/«" -#: timezone/zic.c:789 +#: timezone/zic.c:884 #, c-format msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" msgstr "Dateiname »%s« enthält »%.*s« Komponente" -#: timezone/zic.c:795 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format msgid "file name '%s' component contains leading '-'" msgstr "Dateinamensteil »%s« enthält ein führendes »-«" -#: timezone/zic.c:798 +#: timezone/zic.c:893 #, c-format msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" msgstr "Dateiname »%s« enthält überlange Komponente »%.*s...«" -#: timezone/zic.c:826 +#: timezone/zic.c:921 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '%c'" msgstr "Dateiname »%s« enthält Byte »%c«" -#: timezone/zic.c:827 +#: timezone/zic.c:922 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" msgstr "Dateiname »%s« enthält Byte »\\%o«" -#: timezone/zic.c:897 +#: timezone/zic.c:992 #, c-format msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" msgstr "%s: Link von »%s/%s« fehlgeschlagen: %s\n" -#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876 +#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Kann »%s/%s« nicht löschen: %s\n" -#: timezone/zic.c:931 +#: timezone/zic.c:1026 #, c-format msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" msgstr "Symbolischer Link verwendet weil Hard Link nicht funktioniert: %s" -#: timezone/zic.c:939 +#: timezone/zic.c:1034 #, c-format msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Kann »%s/%s« nicht lesen: %s\n" -#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889 +#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005 #, c-format msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Kann »%s/%s« nicht erzeugen: %s\n" -#: timezone/zic.c:955 +#: timezone/zic.c:1050 #, c-format msgid "copy used because hard link failed: %s" msgstr "Kopiert weil Hard Link nicht funktioniert: %s" -#: timezone/zic.c:958 +#: timezone/zic.c:1053 #, c-format msgid "copy used because symbolic link failed: %s" msgstr "Kopiere weil symbolischer Link nicht funktioniert: %s" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "Dieselbe Regel ist in mehreren Dateien enthalten" -#: timezone/zic.c:1081 +#: timezone/zic.c:1171 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s in einer regellosen Zone" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "Standardeingabe" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Kann die Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "Die Zeile ist zu lang" -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "Die Eingabezeile ist von einem unbekannten Typ" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 +#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: Panik: ungültiger »l_value« %d\n" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1262 msgid "expected continuation line not found" msgstr "Die erwartete Fortsetzungszeile ist nicht vorhanden" -#: timezone/zic.c:1203 +#: timezone/zic.c:1298 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic" msgstr "Sekundenbruchteile werden von zic-Versionsn vor 2018 zurückgewiesen" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "Überlauf der Zeit" -#: timezone/zic.c:1227 +#: timezone/zic.c:1322 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "Werte größer als 24 Stunden werden von zic-Versionsn vor 2007 nicht verarbeitet" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "Ungültige gespeicherte Zeit" -#: timezone/zic.c:1256 +#: timezone/zic.c:1351 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "Falsche Anzahl der Felder in der Rule-Zeile" -#: timezone/zic.c:1265 +#: timezone/zic.c:1360 #, c-format msgid "Invalid rule name \"%s\"" msgstr "Ungültige Regelname »%s«" -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "Falsche Anzahl an Feldern in der Zone-Zeile" -#: timezone/zic.c:1292 +#: timezone/zic.c:1387 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "»Zone %s«-Zeile und die Option »-l« schliessen sich aus" -#: timezone/zic.c:1298 +#: timezone/zic.c:1393 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "»Zone %s«-Zeile und die Option »-p« schliessen sich aus" -#: timezone/zic.c:1305 +#: timezone/zic.c:1400 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "Doppelter Zonenname »%s« (Datei »%s«, Zeile %)" -#: timezone/zic.c:1319 +#: timezone/zic.c:1414 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "Falsche Anzahl der Felder in der Zeitzonen-Fortsetzungszeile" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1454 msgid "invalid UT offset" msgstr "ungültiger UT-Offset" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "ungültiges Abkürzungsformat" -#: timezone/zic.c:1372 +#: timezone/zic.c:1467 #, c-format msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" msgstr "Format »%s« werden von zic-Versionsn vor 2015 nicht verarbeitet" -#: timezone/zic.c:1399 +#: timezone/zic.c:1494 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "Die Ende-Zeit der Fortsetzungszeile ist nicht später als die Ende-Zeit der vorangegangenen Zeile" -#: timezone/zic.c:1426 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "Falsche Anzahl an Feldern in der Leap-Zeile" - -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "Ungültiges Schaltjahr" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "ungültiger Monatsname" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "Ungültiger Tag des Monats" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1566 msgid "time too small" msgstr "Zeit ist zu klein" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1570 msgid "time too large" msgstr "Zeit ist zu groß" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "Ungültige Tageszeit" -#: timezone/zic.c:1494 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "ungültiges »CORRECTION«-Feld in der »Leap«-Zeile" +#: timezone/zic.c:1577 +msgid "leap second precedes Epoch" +msgstr "Die Schaltsekunde ist vor der »Unix-Epoch«" + +#: timezone/zic.c:1585 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "Falsche Anzahl an Feldern in der Leap-Zeile" -#: timezone/zic.c:1499 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +#: timezone/zic.c:1591 +msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "ungültiges »Rolling/Stationary«-Feld in der »Leap«-Zeile" -#: timezone/zic.c:1505 -msgid "leap second precedes Epoch" -msgstr "Die Schaltsekunde ist vor der »Unix-Epoch«" +#: timezone/zic.c:1599 +msgid "invalid CORRECTION field on Leap line" +msgstr "ungültiges »CORRECTION«-Feld in der »Leap«-Zeile" -#: timezone/zic.c:1518 +#: timezone/zic.c:1611 +msgid "wrong number of fields on Expires line" +msgstr "Falsche Anzahl der Felder in der Expires-Zeile" + +#: timezone/zic.c:1613 +msgid "multiple Expires lines" +msgstr "mehrere »Expires« Zeiles" + +#: timezone/zic.c:1624 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "Falsche Anzahl der Felder in der Link-Zeile" -#: timezone/zic.c:1522 +#: timezone/zic.c:1628 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "Leeres FROM-Feld in der Link-Zeile" -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "Ungültiges Anfangsjahr" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "Ungültiges Ende-Jahr" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "Das Start-Jahr ist größer als das Ende-Jahr" -#: timezone/zic.c:1630 +#: timezone/zic.c:1736 msgid "typed single year" msgstr "Ein einzelnes Jahr angegeben" -#: timezone/zic.c:1633 +#: timezone/zic.c:1739 #, c-format msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead" msgstr "Jahrestyp »%s» ist obsolet; stattdessen »-« verwenden" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "ungültiger Name für einen Wochentag" -#: timezone/zic.c:1800 +#: timezone/zic.c:1935 #, c-format msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" msgstr "Referenz-Clients verarbeiten mehr als %d Transitionszeiten fehlerhaft" -#: timezone/zic.c:1804 +#: timezone/zic.c:1939 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "vor-2014 Clients könnten mehr als 1200 Transitionszeiten fehlerhaft verarbeiten" -#: timezone/zic.c:1920 +#: timezone/zic.c:2058 msgid "too many transition times" msgstr "Zu viele Transitionszeiten" # XXX ist das ok? -#: timezone/zic.c:2107 +#: timezone/zic.c:2297 #, c-format msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59" msgstr "%%z UT Abweichung überschreitet 99:59:59" -#: timezone/zic.c:2488 +#: timezone/zic.c:2673 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "Keine POSIX Umgebungsvariable für Zone" -#: timezone/zic.c:2494 +#: timezone/zic.c:2679 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "%s: vor-%d Clients könnten weit entfernte fehlerhaft verarbeiten" -#: timezone/zic.c:2631 +#: timezone/zic.c:2818 msgid "two rules for same instant" msgstr "zwei Regeln für den gleichen Zeitpunkt" -#: timezone/zic.c:2696 +#: timezone/zic.c:2889 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "Kann die Abkürzung der Zeitzone zur Verwendung direkt nach der Ende-Zeit nicht bestimmen" -#: timezone/zic.c:2785 -msgid "too many local time types" -msgstr "Zu viele Ortszeittypen" - -#: timezone/zic.c:2789 +#: timezone/zic.c:2964 msgid "UT offset out of range" msgstr "Der Offset zu UT ist außerhalb des gültigen Bereiches" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:2987 +msgid "too many local time types" +msgstr "Zu viele Ortszeittypen" + +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "Zu viele Schaltsekunden" -#: timezone/zic.c:2844 +#: timezone/zic.c:3032 msgid "Leap seconds too close together" msgstr "Die Schaltsekunden sind zu nahe beieinander" -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3043 +msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\"" +msgstr "»#expitres» ist obsolet; stattdessen »Expires« verwenden" + +# XXX +#: timezone/zic.c:3049 +msgid "last Leap time does not precede Expires time" +msgstr "Die letzte Leap-Zeit steht nicht vor der Expires-Zeit" + +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Wildes Ergebnis aus der Kommandoausführung" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: Das Kommando war »%s«, das Ergebnis war %d\n" -#: timezone/zic.c:2998 +#: timezone/zic.c:3202 #, c-format msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead" msgstr "»%s« ist undokumentiert; stattdessen »last%s« verwenden" -#: timezone/zic.c:3029 +#: timezone/zic.c:3233 #, c-format msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic" msgstr "»%s« ist mehrdeutig im Programm »zic« vor Version 2017c" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Ungerade Anzahl von Anführungszeichen" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "Der 29. Februar wurde in einem Jahr verwendet, das kein Schaltjahr ist" -#: timezone/zic.c:3192 +#: timezone/zic.c:3396 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "Die Regel überspannt einen Monatswechsel. Das wird von zic-Verionen vor 2004 nicht unterstützt" -#: timezone/zic.c:3219 +#: timezone/zic.c:3423 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "Die Abkürzung der Zeitzone hat weniger als drei Zeichen" -#: timezone/zic.c:3221 +#: timezone/zic.c:3425 msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "Die Abkürzung der Zeitzone hat zu viele Zeichen" -#: timezone/zic.c:3223 +#: timezone/zic.c:3427 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "Die Abkürzung der Zeitzone unterscheidet sich vom POSIX-Standard" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "Zu viele oder zu lange Abkürzungen für Zeitzonen" -#: timezone/zic.c:3275 +#: timezone/zic.c:3479 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: Kann das Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index b186c8f61f..3b64a19f46 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.2.3\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-21 19:20:31+0000\n" "Last-Translator: Nikos Mavroyanopoulos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -66,7 +66,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "Να δωθεί σύντομο μήνυμα χρήσης" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "ΟΝΟΜΑ" @@ -116,11 +117,11 @@ msgstr "" "[ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ [ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ]...]" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -134,10 +135,10 @@ msgstr "" "ΚΑΠΟΙΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "Εγγράφηκε από %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*κανονική είσοδος*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -201,25 +202,26 @@ msgstr "μη τερματιζόμενο μήνυμα" msgid "while opening old catalog file" msgstr "κατά το άνοιγμα παλιού αρχείου καταλόγου" -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "Το RTLD_NEXT που χρησιμοποιείται στον κώδικα δεν φορτώθηκε δυναμικά" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "το %s δεν είναι συμβολικός σύνδεσμος\n" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (άλλαξε)\n" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε" @@ -227,7 +229,7 @@ msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο ή κατάλογος" @@ -320,98 +322,98 @@ msgstr "Το `%s' δεν είναι το σωστό αρχείο δεδομέν msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "αδυναμία δέσμευσης δεδομένων συμβόλων" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο της εισόδου `%s'" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "μη πλήρης χαρακτήρας ή μετατόπιση ακολουθίας στο τέλος του ενταμιευτή" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση της εισόδου" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "αδύνατη η εκχώρηση ενταμιευτή για την είσοδο" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Καθορισμός μορφής Εισόδου/Εξόδου:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "κωδικοποίηση για το αρχικό κείμενο" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "κωδικοποίηση για έξοδο" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Πληροφορία:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "λίστα με όλα τα γνωστά σύνολα χαρακτήρων" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Έλεγχος εξόδου:" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "αρχείο εξόδου" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "εμφάνιση πληροφοριών προόδου" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Μετατροπή της κωδικοποίησης δοθέντων αρχείων από μια κωδικοποίηση σε άλλη." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ...]" -#: iconv/iconv_prog.c:256 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "αποτυχία στην έναρξη της επεξεργασίας μετατροπής" -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου εξόδου" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "η μετατροπή διακόπηκε λόγω προβλήματος στην εγγραφή της εξόδου" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "μη έγκυρη ακολουθία εισόδου στη θέση %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "εσωτερικό σφάλμα (ακατάλληλος περιγραφέας)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "άγνωστο σφάλμα iconv() %d" @@ -820,17 +822,17 @@ msgstr "Εμφάνιση περισσότερων μηνυμάτων" msgid "Compile locale specification" msgstr "Μεταγλωττισμός προδιαγραφών τοπικών ρυθμίσεων" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "ΜΟΙΡΑΙΟ: το σύστημα δεν ορίζει το `_POSIX2_LOCALEDEF'" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείων εξόδου στο `%s'" @@ -907,7 +909,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "αδύνατη η απελευθέρωση παραμέτρων" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Επιτυχία" @@ -948,7 +950,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Η πρώτη/επόμενη αλυσίδα έσπασε" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "Άρνηση πρόσβασης" @@ -1409,39 +1411,6 @@ msgstr " Κανένα αυτονόητο μη-μέλος\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Κανένα αναδρομικό μη-μέλος\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "Η καταχώρηση DES για το όνομα δικτύου %s δεν είναι μοναδική\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (ανατρέξιμο nis+): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: η καταχώρηση DES για το %s στο κατάλογο %s δεν είναι μοναδική" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: το κύριο όνομα `%s' είναι πολύ μεγάλο" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: η ΤΟΠΙΚΗ καταχώρηση για το %s στο κατάλογο %s δεν είναι μοναδική" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: δε θα έπρεπε να έχει ταυτότητα χρήστη 0" - #: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Κακή αίτηση παραμέτρων" @@ -1532,7 +1501,7 @@ msgstr "yp_update: αδυναμία μετατροπής ονόματος συσ msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: αδυναμία λήψης διεύθυνσης διακομιστή\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη συστημάτων!" @@ -1572,73 +1541,73 @@ msgstr "σύντομη ανάγνωση κατά την ανάγνωση του msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: λήψη αίτησης (Έκδοση = %d)" -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "σύντομη ανάγνωση στο %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη ομάδας!" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Ανάγνωση δεδομένων ρύθμισης από το ΟΝΟΜΑ" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Να μη γίνει δικράνωση και εμφάνιση μηνυμάτων στο τρέχον tty" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Έναρξη ΑΡΙΘΜΟΣ νημάτων" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "Διακοπή της λειτουργίας του εξυπηρετητή" -#: nscd/nscd.c:114 +#: nscd/nscd.c:118 msgid "TABLE" msgstr "ΠΙΝΑΚΑΣ" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:119 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Ακύρωση των περιεχομένων της συγκεκριμένης λανθάνουσας μνήμης" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:120 msgid "TABLE,yes" msgstr "ΠΙΝΑΚΑΣ,ναι" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:126 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Λανθάνουσα Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Αντιστοιχιών Ονομάτων." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "λάθος αριθμός παραμέτρων" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "εκτελείτε ήδη" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "μη πλήρης εγγραφή" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπετε να χρησιμοποιήσει αυτήν την επιλογή!" @@ -1820,7 +1789,7 @@ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα του αναλυτή διευθύνσε msgid "Unknown resolver error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα αναλύτη διευθύνσεων" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "Σφάλμα εισόδου/εξόδου" @@ -1829,20 +1798,16 @@ msgstr "Σφάλμα εισόδου/εξόδου" msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%sΆγνωστο σήμα %d\n" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Άγνωστο σφάλμα " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Άγνωστο σφάλμα" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Σήμα πραγματικού-χρόνου %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Άγνωστο σήμα %d" @@ -1923,35 +1888,35 @@ msgstr "RPC: Αποτυχία (μη καθορισμένο σφάλμα)" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (άγνωστος κωδικός σφάλματος)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "Πιστοποίηση εντάξει" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Invalid client credential" msgstr "Μη έγκυρο διαπιστευτήριο εξυπηρετούμενου" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Server rejected credential" msgstr "Ο διακομιστής απέρριψε διαπιστευτήριο" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Μη έγκυρος εξακριβωτής(verifier) εξυπηρετούμενου" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Ο διακομιστής απέρριψε εξακριβωτή" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "Τα διαπιστευτήρια του εξυπηρετούμενου είναι πολύ αδύναμα" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Μη έγκυρος εξακριβωτής(verifier) διακομιστή" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Αποτυχία (μη καθορισμένο σφάλμα)" @@ -1979,123 +1944,6 @@ msgstr "Πρόβλημα στην εκλογή εκπομπής" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη απαντήσεων στην εκπομπή" -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: η έξοδος θα επικαλύψει το %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: κατά την εγγραφή εξόδου %s: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: Ο προεπεξεργαστής C απέτυχε με σήμα %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: Ο προεπεξεργαστής C απέτυχε με κωδικό εξόδου %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: πάρα πολλοί ορισμοί\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: σφάλμα στη γραμμή εντολών\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "το αρχείο `%s' υπάρχει ήδη και μπορεί να επικαλυφθεί\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Δεν είναι δυνατός ο καθορισμός περισσοτέρων του ενός αρχείων εισόδου!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί σημαία ταυτ.δικτύου με σημαία δικτύου!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί σημαία ταυτ.δικτύου χωρίς TIRPC!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν σημαίες με το νέο στυλ!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "απαιτείται \"αρχείο_εισόδου\" για σημαίες δημιουργημένες από οδηγό.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Δε μπορεί να υπάρχουν περισσότερες από μια σημαίες δημιουργίας αρχείου!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "χρήση: %s αρχείο_εισόδου\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dόνομα[=τιμή]] [-i μέγεθος] [-I [-K δευτερόλεπτα]] [-Y μονοπάτι] αρχείο_εισόδου\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o αρχείο_εξόδου] [αρχείο_εισόδου]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s είδος_δικτύου]* [-o αρχείο_εξόδου] [αρχείο_εισόδου]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n ταυτ.δικτύου]* [-o αρχείο_εξόδου] [αρχείο_εισόδου]\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "αναμενόταν σταθερά ή προσδιοριστής" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο αρχείο: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "κενό αλφαριθμητικό" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "σφάλμα προεπεξεργαστή" - #: sunrpc/svc_simple.c:82 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας rpc διακομιστή\n" @@ -2215,7 +2063,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατάτμησης (segmentation fault)" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση" @@ -2309,12 +2157,12 @@ msgstr "Ο πόρος χάθηκε" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "Η λειτουργία δεν επιτρέπεται" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια διεργασία" @@ -2325,12 +2173,12 @@ msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια διεργασία" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "Διακοπείσα κλήση συστήματος" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "Σφάλμα εισόδου/εξόδου" @@ -2339,7 +2187,7 @@ msgstr "Σφάλμα εισόδου/εξόδου" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συσκευή ή διεύθυνση" @@ -2347,27 +2195,27 @@ msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συσκευή ή διεύθυνση" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "Ο κατάλογος των παραμέτρων είναι πολύ μακρύς" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Σφάλμα στη διαμόρφωση του εκτελέσιμου" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Εσφαλμένος περιγραφέας αρχείου" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "Καμιά θυγατρική διεργασία" @@ -2375,69 +2223,69 @@ msgstr "Καμιά θυγατρική διεργασία" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Αποφεύχθηκε αδιέξοδο σφάλμα πόρων" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "Εσφαλμένη διεύθυνση" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Απαιτείται συσκευή μπλοκ" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Συσκευή ή πόροι είναι απασχολημένοι" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "Το αρχείο υπάρχει" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Μη έγκυρος σύνδεσμος μεταξύ συσκευών" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συσκευή" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "Δεν είναι κατάλογος" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "Είναι κατάλογος" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος" @@ -2448,20 +2296,20 @@ msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "Υπερβολικά πολλά ανοικτά αρχεία" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "Υπερβολικα πολλά ανοικτά αρχεία στο σύστημα" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Ακατάλληλο ioctl για συσκευή" @@ -2470,47 +2318,47 @@ msgstr "Ακατάλληλο ioctl για συσκευή" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "Αρχείο κειμένου σε χρήση" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "Δεν έμεινε καθόλου χώρος στη συσκευή" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "Παράνομη αναζήτηση" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "Αναγνώσιμο-μόνο σύστημα αρχείων" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "Υπερβολικά πολλοί σύνδεσμοι" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Αριθμητική παράμετρος έξω από τον τομέα" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Το αριθμητικό αποτέλεσμα είναι έξω από το πεδίο" @@ -2543,19 +2391,10 @@ msgstr "Το αριθμητικό αποτέλεσμα είναι έξω από #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Ο πόρος είναι προσωρινά μη διαθέσιμος" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "Η λειτουργία θα έπρεπε να φράξει(block)" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -2564,47 +2403,47 @@ msgstr "Η λειτουργία θα έπρεπε να φράξει(block)" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "Η λειτουργία βρίσκεται τώρα σε εκτέλεση" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "Η λειτουργία εκτελείται ήδη" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Λειτουργία υποδοχής σε μη-υποδοχή" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "Υπερβολικά μεγάλο μήνυμα" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Λάθος τύπος πρωτοκόλου για την υποδοχή(socket)" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το πρωτόκολλο" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "Το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζεται" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "Ο τύπος της υποδοχής δεν υποστηρίζεται" @@ -2614,71 +2453,71 @@ msgstr "Ο τύπος της υποδοχής δεν υποστηρίζεται" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Η οικογένεια πρωτοκόλλου δεν υποστηρίζεται" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Δεν υποστηρίζετε από το πρωτόκολλο η οικογένεια διευθύνσεων" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "Η διεύθυνση υποδοχής είναι ήδη σε χρήση" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκχώρηση της ζητηθήσας διεύθυνσης" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "Το δίκτυο δε λειτουργεί" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "Το δίκτυο δεν είναι προσπελάσιμο" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Το δίκτυο έριξε την σύνδεση κατά την επαναφορά" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Το λογισμικό προκάλεσε ακύρωση σύνδεσης" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Η σύνδεση έκλεισε από το ταίρι" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος ενταμίευσης" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Η άκρη μεταφοράς είναι ήδη συνδεδεμένη" @@ -2686,82 +2525,74 @@ msgstr "Η άκρη μεταφοράς είναι ήδη συνδεδεμένη" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Η άκρη μεταφοράς δεν είναι συνδεδεμένη" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "Απαιτείται διεύθυνση προορισμού" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή μετά το κλείσιμο της μιας άκρης επικοινωνίας" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Υπερβολικά πολλοί παραπομπείς: αδυναμία ματίσματος" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "Λήξη σύνδεσης" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "Απόρριψη σύνδεσης" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Υπερβολικά πολλά επίπεδα συμβολικών συνδέσμων" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "Πολύ μεγάλο όνομα αρχείου" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "Το σύστημα δε λειτουργεί" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "Δεν υπάρχει διαδρομή στο σύστημα" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "Ο κατάλογος δεν είναι κενός" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Υπερβολικά πολλές διεργασίες" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "Υπερβολικά πολλοί χρήστες" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Ξεπεράστηκε το όριο χρήσης δίσκου" @@ -2769,179 +2600,74 @@ msgstr "Ξεπεράστηκε το όριο χρήσης δίσκου" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "Το αντικείμενο είναι απομακρυσμένο" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "Η RPC δομή δεν είναι σωστή" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "Η έκδοση του RPC δεν είναι σωστή" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "Το πρόγραμμα RPC δεν είναι διαθέσιμο" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "Η έκδοση του RPC προγράμματος δεν είναι σωστή" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC κακή διαδικασία για πρόγραμμα" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα κλειδώματα" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Ακατάλληλο είδος αρχείου ή διαμόρφωσης" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Χρειάζεται πιστοποιητής" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "Δεν υποστηρίζεται" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Μη έγκυρο ή ασυμπλήρωτο multibyte ή πλατύς χαρακτήρας" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Ακατάλληλη λειτουργία για διεργασία παρασκηνίου" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "Ο μεταφραστής πέθανε" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Πραγματικά την έκανες αυτή τη φορά" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Ο υπολογιστής πήγε για βρούβες" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Αδικαιολόγητο λάθος" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "Εσφαλμένο μήνυμα" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "Προσδιοριστής αφαιρέθηκε" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "Προσπάθεια multihop" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "Ο σύνδεσμος έσπασε" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "Κανένα μήνυμα επιθυμητού τύπου" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "Δεν απομείναν πόροι ροής(streams)" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "Η συσκευή δεν είναι ροής" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Η τιμή είναι πολύ μεγάλη για καθορισμένο τύπο δεδομένων" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "Ο χρονομετρητής έληξε" @@ -2949,167 +2675,284 @@ msgstr "Ο χρονομετρητής έληξε" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Η διακοπείσα κλήση συστήματος θα πρέπει να επανακινηθεί" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "Ο αριθμός των καναλιών είναι έξω από τα όρια" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Επίπεδο 2 δεν συγχρονίστηκε" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "Επίπεδο 3 σταμάτησε" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "Επίπεδο 3 επαναφέρθηκε" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "Ο αριθμός σύνδεσμου είναι έξω από το όριο" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Ο οδηγός πρωτοκόλλου δεν έχει προσκολληθεί" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη η CSI δομή(structure)" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "Επίπεδο 2 σταμάτησε" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "Μη έγκυρη ανταλλαγή" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Μη έγκυρος περιγραφέας αίτησης" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "Ανταλλαγή πλήρης" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "Κανένα anode" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "Μη έγκυρος κώδικας αίτησης" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "Μη έγκυρη οπή" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Το κλείδωμα αρχείου κατέληξε σε σφάλμα αδιεξόδου" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Εσφαλμένη διαμόρφωση αρχείου γραμματοσειράς" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Το μηχάνημα δεν είναι στο δίκτυο" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "Το πακέτο δεν εγκαταστάθηκε" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Σφάλμα διαφήμισης" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Σφάλμα srmount" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Σφάλμα επικοινωνίας κατά την αποστολή" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "Συγκεκριμένο με RFS σφάλμα" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "Το όνομα δεν είναι μοναδικό στο δίκτυο" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Ο περιγραφέας αρχείου σε κακή κατάσταση" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "Η απομακρυσμένη διεύθυνση άλλαξε" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσπέλαση μιας αναγκαίας διαμοιραζόμενης βιβλιοθήκης" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Προσπελαύνεται μια κατεστραμμένη διαμοιραζόμενη βιβλιοθήκη" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "Το τμήμα .lib στο a.out είναι κατεστραμμένο" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης σε πάρα πολλές διαμοιραζόμενες βιβλιοθήκες" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Δεν είναι δυνατή η άμεση εκτέλεση διαμοιραζόμενης βιβλιοθήκης" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Σφάλμα σωλήνωσης ροής" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Η δομή χρειάζεται καθάρισμα" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Δεν είναι XENIX τύπος επώνυμου αρχείου" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Δεν είναι διαθέσιμοι οι XENIX σημαφόροι" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "Είναι ένα επώνυμο είδος αρχείου" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "Απομακρυσμένο σφάλμα εισόδου/εξόδου" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "Δεν βρέθηκε μέσο" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Εσφαλμένο είδος μέσου" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "Η RPC δομή δεν είναι σωστή" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Ακατάλληλο είδος αρχείου ή διαμόρφωσης" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "RPC κακή διαδικασία για πρόγραμμα" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "Ο μεταφραστής πέθανε" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "Η έκδοση του RPC δεν είναι σωστή" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Πραγματικά την έκανες αυτή τη φορά" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "Υπερβολικά πολλές διεργασίες" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Αδικαιολόγητο λάθος" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "Δεν υποστηρίζεται" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "Η έκδοση του RPC προγράμματος δεν είναι σωστή" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Ακατάλληλη λειτουργία για διεργασία παρασκηνίου" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Ο υπολογιστής πήγε για βρούβες" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "Η λειτουργία θα έπρεπε να φράξει(block)" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Χρειάζεται πιστοποιητής" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "Το πρόγραμμα RPC δεν είναι διαθέσιμο" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Σφάλμα σε άγνωστο σύστημα σφαλμάτων: " @@ -3172,201 +3015,193 @@ msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Η μνήμη εξαντλήθηκε: %s\n" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "προειδοποίηση: " -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Περισσότερες από μία -d επιλογές καθορίστηκαν\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Περισσότερες από μία -l επιλογές καθορίστηκαν\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Περισσότερες από μία -p επιλογές καθορίστηκαν\n" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Περισσότερες από μία -y επιλογές καθορίστηκαν\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Περισσότερες από μία -L επιλογές καθορίστηκαν\n" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "ο ίδιος κανόνας σε πολλαπλά αρχεία" -#: timezone/zic.c:1081 +#: timezone/zic.c:1171 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s σε ακανόνιστη ζώνη" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "κανονική είσοδος" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να ανοιχτεί το %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "πολύ μεγάλη γραμμή" -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "γραμμή εισαγωγής αγνώστου τύπου" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 +#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: πανικός: Μη έγκυρη l_value %d\n" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1262 msgid "expected continuation line not found" msgstr "αναμενόταν γραμμή παράτασης και δεν βρέθηκε" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "υπερχείλιση ώρας" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "μη έγκυρη σωσμένη ώρα" -#: timezone/zic.c:1256 +#: timezone/zic.c:1351 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "λάθος αριθμός πεδίων στη γραμμή Rule" -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "λάθος αριθμός πεδίων στη γραμμή Zone" -#: timezone/zic.c:1292 +#: timezone/zic.c:1387 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"Ζώνη %s\" γραμμή και επιλογή -l είναι αμοιβαίως αποκλειόμενα" -#: timezone/zic.c:1298 +#: timezone/zic.c:1393 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"Ζώνη %s\" γραμμή και επιλογή -p είναι αμοιβαίως αποκλειόμενα" -#: timezone/zic.c:1319 +#: timezone/zic.c:1414 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "λάθος αριθμός πεδίων στη γραμμή παράτασης Zone" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "μη έγκυρη διαμόρφωση συντόμευσης" -#: timezone/zic.c:1399 +#: timezone/zic.c:1494 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "Ο χρόνος τέλους της γραμμής συνέχισης της ζώνης δεν είναι μετά από το χρόνο τέλους της προηγούμενης γραμμής" -#: timezone/zic.c:1426 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "λάθος αριθμός πεδίων στη γραμμή Leap" - -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "μη έγκυρος χρόνος αναπήδης" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "μη έγκυρο όνομα μήνα" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "μη έγκυρη μέρα του μήνα" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "μη έγκυρη ώρα της μέρας" -#: timezone/zic.c:1494 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "μη έγκυρο CORRECTION πεδίο στη γραμμή αναπήδησης (Leap)" - -#: timezone/zic.c:1499 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "μη έγκυρο Rolling/Stationary πεδίο στη γραμμή αναπήδησης (Leap)" +#: timezone/zic.c:1585 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "λάθος αριθμός πεδίων στη γραμμή Leap" -#: timezone/zic.c:1518 +#: timezone/zic.c:1624 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "λάθος αριθμός πεδίων στη γραμμή Link" -#: timezone/zic.c:1522 +#: timezone/zic.c:1628 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "Λευκό πεδίο FROM σε γραμμή Link" -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "μη έγκυρος χρόνος έναρξης" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "μη έγκυρος χρόνος λήξης" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "το έτος έναρξης είναι μεγαλύτερος το έτος τερματισμού" -#: timezone/zic.c:1630 +#: timezone/zic.c:1736 msgid "typed single year" msgstr "τυπώθηκε απλός χρόνος" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "μη έγκυρο όνομα εβδομάδας" -#: timezone/zic.c:2696 +#: timezone/zic.c:2889 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "" "δεν είναι δυνατόν να καθοριστεί η συντόμευση της ζώνης ώρας για\n" "να χρησιμοποιηθεί αμέσως μετά το 'until time'" -#: timezone/zic.c:2785 +#: timezone/zic.c:2987 msgid "too many local time types" msgstr "υπορβολικά πολλοί τύποι τοπικής ώρας" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "υπερβολικά πολλά δευτερόλεπτα αναπήδησης" -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Αγριο αποτέλεσμα από την εκτέλεση της εντολής" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: η εντολή ήταν '%s', το αποτέλεσμα ήταν %d\n" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Περιττός αριθμός εισαγωγικών" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "χρήση του 2/29 σε χρόνο μη δίσεκτο" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "υπερβολικά πολλές, ή πολύ μακρές, συντομεύσεις ζώνης ώρας" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 11ccada014..5999419010 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.19.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-31 23:02+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -73,7 +73,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "montri mallongan uzmanieran mesaĝon" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "NOMO" @@ -143,10 +144,10 @@ msgstr "" "-o ELIGDOSIERO [ENIGDOSIERO...]\n" "[ELIGDOSIERO [ENIGDOSIERO...]]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 +#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format @@ -158,11 +159,11 @@ msgstr "" " %s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -175,10 +176,10 @@ msgstr "" "Doniĝas NENIA GARANTIO; eĉ ne por KOMERCKVALITO aŭ ADEKVATECO POR IU CELO.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "Verkita de %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*ĉefenigujo*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "Nekonata mastrumsistemo" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", mastruma ABI-o: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Ne eblas malfermi kaŝmemoran dosieron %s\n" @@ -394,11 +395,11 @@ msgstr "Malsukcesis ŝanĝi la atingpermesojn por %s al %#o" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Malsukcesis alinomi %s al %s" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "ne eblas krei ampleksliston" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "komuna objekto ne estas malferma" @@ -410,236 +411,233 @@ msgstr "eraro dum ŝargo de komunaj bibliotekoj" msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" msgstr "**PROGRAMMISO** en dinamika bindilo!!!" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "ne eblas krei mandatliston" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "mankas sufiĉa memoro por nomrikordo" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "ne eblas krei kaŝmemoron por serĉpado" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri komuna objekto" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "ne eblas legi dosierdatumojn" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "ne eblas fermi dosierpriaĵon" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "dosiero tro mallongas" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "nevalida ELF-ĉapo" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "**interna programmiso**" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "malĝusta ELF-klaso: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "malĝusta ELF-klaso: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "ne eblas malfermi komunan objektdosieron" -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "nevalida moduso por 'dlopen()'" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "eligi kaŝmemoron" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "eligi detalajn mesaĝojn" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "ne krei kaŝmemoron" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "ŝanĝi al RADIKO kaj uzi ĝin kiel radikan dosierujon" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "RADIKO" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "KAŜMEMORO" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "uzi KAŜMEMOROn kiel kaŝmemoran dosieron" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "AGORDDOSIERO" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "uzi AGORDDOSIEROn kiel agordan dosieron" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "nur trakti dosierujojn kiuj indikatas en komandlinio; ne krei kaŝmemoron" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "mane ligi individuajn bibliotekojn" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "ARANĜO" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "uzenda aranĝo: 'new' (nova), 'old' (malnova), aŭ 'compat' (kongrua, defaŭlte)" - -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "ignori neĉefan kaŝmemoran dosieron" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "" " \n" "Agordas la dinamika bindilo." -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "pado '%s' indikatas plurfoje" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s ne estas konata bibliotektipo" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s ne estas simbola ligo\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "ne eblas malligi %s" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "ne eblas ligi %s al %s" # SIGWINCH 28,28,20 Ign Window resize signal (4.3 BSD, Sun) -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (ŝanĝiĝis)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (TRANSSALTITA)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "malsukcesis trovi %s" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Dosiero %s ignoriĝis ĉar ĝi ne estas normala dosiero." -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "ne eblas malfermi dosierujon %s" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Eniga dosiero %s ne troviĝas.\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo" -#: elf/ldconfig.c:1083 +#: elf/ldconfig.c:1097 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Averto: ignoriĝas agorda dosiero kiu ne malfermeblas: %s" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "mankas sufiĉa memoro" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: ne eblas legi dosierujon %s" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "uziĝas relativa pado '%s' por krei kaŝmemoron" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "malsukcesis ŝanĝi aktualan dosierujon al «/»" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "malsukcesis malfermi kaŝmemoran dosierujon %s\n" @@ -667,7 +665,7 @@ msgstr "mankas dosieraj argumentoj" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Dosiero aŭ dosierujo ne ekzistas" @@ -846,12 +844,12 @@ msgstr "Verkita de %s.\\n" msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" msgstr "%s: nekonata opcio «%c%s»\\n" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "ne eblas malfermi eligan dosieron" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "eraro dum fermado de enigo «%s»" @@ -861,131 +859,131 @@ msgstr "eraro dum fermado de enigo «%s»" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "nevalida eniga sekvenco je pozicio %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "nekompleta signo aŭ sekvenco je fino de bufro" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "eraro dum legado de enigo" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "mankas sufiĉa memoro por eniga bufro" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Indiko de en-eliga aranĝo:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "kodo de la eniga teksto" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "kodo por la eligo" # SIGINFO 29,-,- A synonym for SIGPWR -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Informo:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "listigi ĉiujn konatajn signarnomojn" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Stiro de eligo:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "forlasi nevalidajn signojn de eligo" -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "DOSIERO" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "skribi la eligon al ĉi tiu dosiero" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "forlasi avertojn" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "montri informon pri progreso" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "" " \n" "Konvertas la kodon de indikataj dosieroj de iu al alia." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[DOSIERO...]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "malsukcesis startigi konvertan procezadon" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "konvertoj el «%s» kaj al «%s» ne subtenatas" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "konverto el «%s» ne subtenatas" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "konverto al «%s» ne subtenatas" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "konverto el «%s» al «%s» ne subtenatas" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "malsukcesis startigi konvertan procezadon" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "eraro dum fermado de eliga dosiero" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "konverto haltis kaŭze de problemo je skribado de eligo" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "nevalida eniga sekvenco je pozicio %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "**interna programmiso** (nevalida dosiernumero)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "nekonata eraro %d de 'iconv()'" -#: iconv/iconv_prog.c:786 +#: iconv/iconv_prog.c:769 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1291,7 +1289,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "ne eblas liberigi argumentojn" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Sukceso" @@ -1332,7 +1330,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Unua/sekva-ĉeno estas rompita" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "Mankas permeso" @@ -1768,12 +1766,12 @@ msgstr "Domajno ne estas bindita" msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Nekonata eraro en 'ypbind'" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Ne troviĝas \"%s\" en kaŝmemoro de gastigantoj!" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 +#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Reŝargo de \"%s\" en kaŝmemoron de gastigantoj!" @@ -1848,118 +1846,118 @@ msgstr "ne eblas malfermi konektilon: %s" msgid "cannot write result: %s" msgstr "ne eblas skribi rezulton: %s" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "legi agordajn datumojn el tiu ĉi dosiero" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "ne krei novan procezon; eligi mesaĝojn al nuna terminalo" -#: nscd/nscd.c:110 +#: nscd/nscd.c:114 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" msgstr "ne krei novan procezon, sed cetere agi kiel servo" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "NOMBRO" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "startigi ĉi tiun nombron de fadenoj" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "malŝalti la servilon" -#: nscd/nscd.c:113 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "eligi nunajn agordajn statistikojn" -#: nscd/nscd.c:114 +#: nscd/nscd.c:118 msgid "TABLE" msgstr "TABELO" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:119 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "malvalidigi la indikatan kaŝmemoron" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:120 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABELO,yes" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "uzi apartan kaŝmemoron por ĉiu uzanto" -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:126 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Nomserva kaŝmemora servo." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "malĝusta nombro de argumentoj" -#: nscd/nscd.c:165 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "fiaskis legi agordan dosieron; la servo ne startiĝas" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "jam rulas" -#: nscd/nscd.c:194 +#: nscd/nscd.c:203 #, c-format msgid "cannot create a pipe to talk to the child" msgstr "ne eblas krei dukton por komuniki kun ido" -#: nscd/nscd.c:198 +#: nscd/nscd.c:207 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "malsukcesis krei novan procezon" -#: nscd/nscd.c:268 +#: nscd/nscd.c:277 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "ne eblas ŝanĝi aktualan dosierujon al «/»" -#: nscd/nscd.c:276 +#: nscd/nscd.c:285 msgid "Could not create log file" msgstr "ne eblas krei protokolan dosieron" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "skribo ne kompletiĝis" -#: nscd/nscd.c:366 +#: nscd/nscd.c:375 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "ne eblas legi malvalidigan konsenton" -#: nscd/nscd.c:372 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "malsukcesis malvalidigo" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Nur sistemestro rajtas uzi ĉi tiun opcion!" -#: nscd/nscd.c:437 +#: nscd/nscd.c:450 #, c-format msgid "'%s' is not a known database" msgstr "'%s' ne estas konata datumbazo" -#: nscd/nscd.c:452 +#: nscd/nscd.c:465 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "sekuraj servoj ne plu subteniĝas" -#: nscd/nscd.c:485 +#: nscd/nscd.c:498 #, c-format msgid "" "Supported tables:\n" @@ -1974,17 +1972,17 @@ msgstr "" "Por raporti programmisojn, bonvolu legi (angle):\n" " %s.\n" -#: nscd/nscd.c:635 +#: nscd/nscd.c:648 #, c-format msgid "'wait' failed\n" msgstr "fiaskis 'wait()'\n" -#: nscd/nscd.c:642 +#: nscd/nscd.c:655 #, c-format msgid "child exited with status %d\n" msgstr "ido finis kun elirstato %d\n" -#: nscd/nscd.c:647 +#: nscd/nscd.c:660 #, c-format msgid "child terminated by signal %d\n" msgstr "ido ĉesiĝis per signalo %d\n" @@ -2440,7 +2438,7 @@ msgstr "Disponeblas eligaj bufroj" msgid "Input message available" msgstr "Disponeblas eniga mesaĝo" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "En-eliga eraro" @@ -2502,20 +2500,16 @@ msgstr "%s%sNekonata signalo %d\n" msgid "Unknown signal" msgstr "Nekonata signalo" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Nekonata eraro " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nekonata eraro" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Realtempa signalo %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Nekonata signalo %d" @@ -2615,64 +2609,14 @@ msgstr "RPC: Malsukcesis (neindikata eraro)" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (nekonata erarkodo)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "Aŭtentokontrolo sukcesis" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Malsukcesis (neindikata eraro)" -#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" -msgstr "malsukcesis trovi C-antaŭprocesoron: %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C-antaŭprocesoro fiaskis kun signalo %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C-antaŭprocesoro fiaskis kun elirstato %d\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "dosiero '%s' jam ekzistas kaj eble anstataŭiĝos\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Ne eblas indiki pli ol unu enigan dosieron!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"\n" -"Por raporti programmisojn, bonvolu legi (angle):\n" -" %s.\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "nefinita signoĉena konstanto" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "vaka signoĉeno" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "antaŭprocesora eraro" - #: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: mankas sufiĉa memoro" @@ -2822,7 +2766,7 @@ msgstr "Adres-eraro" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Rompita dukto" @@ -2925,12 +2869,12 @@ msgstr "Risurco perdiĝis" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "Operacio ne permesatas" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "Tiu procezo ne ekzistas" @@ -2941,12 +2885,12 @@ msgstr "Tiu procezo ne ekzistas" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "Interrompita sistemvoko" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "Eraro de en-eligo" @@ -2955,7 +2899,7 @@ msgstr "Eraro de en-eligo" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "Tiu aparato aŭ adreso ne ekzistas" @@ -2963,27 +2907,27 @@ msgstr "Tiu aparato aŭ adreso ne ekzistas" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "Listo de argumentoj tro longas" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Nevalida aranĝo de rulenda dosiero" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Nevalida dosierpriaĵo" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "Ne ekzistas idaj procezoj" @@ -2991,69 +2935,69 @@ msgstr "Ne ekzistas idaj procezoj" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Evitiĝis klinĉo inter risurcoj" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Mankas sufiĉa memoro" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "Nevalida adreso" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Blokaparato bezoniĝas" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Aparato aŭ risurco uziĝas" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "Dosiero jam ekzistas" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Nevalida ligo inter aparatoj" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "Tiu aparato ne ekzistas" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "Ne estas dosierujo" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "Estas dosierujo" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Nevalida argumento" @@ -3064,20 +3008,20 @@ msgstr "Nevalida argumento" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "Tro da malfermaj dosieroj" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "Tro da malfermaj dosieroj en sistemo" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Nevalida 'ioctl' por aparato" @@ -3086,47 +3030,47 @@ msgstr "Nevalida 'ioctl' por aparato" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "Tekstdosiero uziĝas" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "Dosiero tro grandas" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "Ne haviĝas plu da spaco sur aparato" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "Nevalida 'seek'" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "Nur-lega dosiersistemo" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "Tro da ligoj" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Numereca argumento estas ekster gamo" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Numereca rezulto estas ekster gamo" @@ -3159,19 +3103,10 @@ msgstr "Numereca rezulto estas ekster gamo" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Risurco dumtempe ne disponeblas" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "Operacio blokiĝus" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -3180,47 +3115,47 @@ msgstr "Operacio blokiĝus" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "Operacio nun fariĝas" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "Iu operacio jam fariĝas" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Konektila operacio sur ne-konektilo" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "Mesaĝo tro longas" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Protokolo havas malĝustan tipon por konektilo" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "Protokolo ne disponeblas" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokolo ne subtenatas" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "Konektiltipo ne subtenatas" @@ -3230,71 +3165,71 @@ msgstr "Konektiltipo ne subtenatas" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "Operacio ne subtenatas" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Familio de protokoloj ne subtenatas" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Protokolo ne subtenas adresfamilion" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "Adreso jam uziĝas" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Ne eblas asigni petatan adreson" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "La reto ne funkcias" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "La reto ne atingeblas" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "La retkonekto malekis ĉar gastiganto malfunkciis" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "La retkonekto malekis ĉar loka komputilo malfunkciis" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Konekto simple malekis" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "Mankas sufiĉa memoro por bufroj" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Celkonektilo jam havas konekton" @@ -3302,82 +3237,74 @@ msgstr "Celkonektilo jam havas konekton" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Celkonektilo ne havas konekton" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "Celadreso bezoniĝas" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Ne eblas sendi post fermado de celkonektilo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Tro da referencoj: ne eblas displekti" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "Konekto transpasis limtempon" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "Konekto rifuziĝas" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Tro multaj sinsekvaj simbolaj ligoj" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "Dosiernomo tro longas" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "Gastiganto ne funkcias" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "Gastiganto ne atingeblas" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "Dosierujo ne vakas" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Tro multaj procezoj" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "Tro multaj uzantoj" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Diska kvoto transpasiĝis" @@ -3386,7 +3313,7 @@ msgstr "Diska kvoto transpasiĝis" #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:474 msgid "Stale file handle" msgstr "Malfreŝa dosierpriaĵo" @@ -3394,179 +3321,74 @@ msgstr "Malfreŝa dosierpriaĵo" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "Objekto estas fora" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC-strukturo malbonas" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPC-versio malbonas" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC-programo ne disponeblas" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC-programversio malbonas" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "Malbona RPC-proceduro por programo" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "Neniu ŝloso disponeblas" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Maladekvata dosiera tipo aŭ aranĝo" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Eraro en aŭtentokontrolo" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Bezoniĝas aŭtentoktrololilo" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "Funkcio ne realiĝis" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "Ne subtenatas" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Nevalida aŭ nekompleta plurbajta aŭ larĝa signo" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Maladekvata operacio por fona procezo" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "Tradukprogramo pereis" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Vi plene ruinigis ĝin ĉifoje" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Sidiĝu kaj ne pensu plu" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Sensenca eraro" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "Malbona mesaĝo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "Indentigilo forigiĝis" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "Plursalta provo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "Ne disponeblas datumoj" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "Ligo tranĉiĝis" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "Neniu mesaĝo de petita tipo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "Ne havas plu da flu-risurcoj" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "Aparato ne estas fluo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Valoro tro grandas por difinita datumtipo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "Protokol-eraro" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "Horloĝo transpasis limtempon" @@ -3574,199 +3396,316 @@ msgstr "Horloĝo transpasis limtempon" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "Operacio nuligitas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "Owner died" msgstr "Posedanto ĉesiĝis" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "State not recoverable" msgstr "Stato ne ripareblas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Interrompita sistemvoko devus esti restartigata" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "Kanalnumero estas ekster gamo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Nivelo 2 ne sinkroniĝis" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "Nivelo 3 haltiĝis" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "Nivelo 3 rekomenco" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "Lignumero estas ekster gamo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Protokolpelilo ne kunligatas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "Neniu CSI-strukturo disponeblas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "Nivelo 2 haltiĝis" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "Nevalida interŝanĝo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Nevalida petpriaĵo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "Interŝanĝo plenas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "Neniu anodo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "Nevalida petkodo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "Nevalida sulko" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Klinĉeraro je dosierŝlosado" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Nevalida aranĝo de tipardosiero" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Komputilo ne havas retkonekton" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "Pako ne estas instalita" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Anonc-eraro" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Eraro je 'srmount'" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Komunik-eraro je sendo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS-specifa eraro" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "Nomo ne unikas en reto" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Dosierpriaĵo estas en malbona stato" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "Fora adreso ŝanĝis" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Ne eblas atingi necesan komunan bibliotekon" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Atingo de kripla komuna biblioteko" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "Sekcio '.lib' en «a.out» kriplas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Provo de bindi tro multajn komunajn bibliotekojn" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Ne eblas rekte ruli komunan bibliotekon" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Fludukta eraro" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Strukturo bezonas purigon" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Ne estas XENIX-dosiero kun nomo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Neniu XENIX-semaforo disponeblas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "Estas dosiero kun nomo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "Fora en-eliga eraro" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "Neniu datumportilo troviĝas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Neĝusta tipo de datumportilo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "Necesa ŝlosilo ne disponeblas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "Ŝlosilo kadukiĝis" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "Ŝlosilo senvalidiĝis" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "Ŝlosilo rifuziĝis per servo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Operacio ne eblas pro 'RF-kill'" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "Memorpaĝo havas fizikan difekton" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC-strukturo malbonas" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Maladekvata dosiera tipo aŭ aranĝo" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "Malbona RPC-proceduro por programo" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Eraro en aŭtentokontrolo" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "Tradukprogramo pereis" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC-versio malbonas" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Vi plene ruinigis ĝin ĉifoje" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "Tro multaj procezoj" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Sensenca eraro" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "Ne subtenatas" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC-programversio malbonas" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Maladekvata operacio por fona procezo" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Sidiĝu kaj ne pensu plu" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "Operacio blokiĝus" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Bezoniĝas aŭtentoktrololilo" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC-programo ne disponeblas" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Eraro en nekonata erarsistemo: " @@ -3882,156 +3821,156 @@ msgstr "%s: troa argumento %s je opcio «-c»\n" msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "%s: troa argumento %s je opcio «-t»\n" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Mankas sufiĉa memoro: %s\n" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "averto: " -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-d»\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-l»\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-p»\n" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-y»\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-L»\n" -#: timezone/zic.c:753 +#: timezone/zic.c:848 msgid "link to link" msgstr "ligo al ligo" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "sama regulnomo en pluraj dosieroj" -#: timezone/zic.c:1081 +#: timezone/zic.c:1171 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s en senregula zono" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "ĉefenigujo" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Ne eblas malfermi %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "linio tro longas" -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "eniga linio estas de nekonata tipo" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "temptroo" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "nevalida konservita tempo" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1454 msgid "invalid UT offset" msgstr "nevalida UTC-deŝovo" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "nevalida aranĝo de mallongigo" -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "nevalida superjaro" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "nevalida monatnomo" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "nevalida tago de monato" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1566 msgid "time too small" msgstr "tempo tro etas" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1570 msgid "time too large" msgstr "tempo tro grandas" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "nevalida tempo de tago" -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "nevalida komencjaro" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "nevalida finjaro" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "komencjaro pli grandas ol finjaro" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "nevalida nomo de semajntago" -#: timezone/zic.c:2789 +#: timezone/zic.c:2964 msgid "UT offset out of range" msgstr "UTC-deŝovo estas ekster gamo" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "tro multaj supersekundoj" -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Bizara rezulto el komandrulo" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: komando estis '%s', rezulto estis %d\n" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Nepara nombro de citiloj" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "uzo de feb 29 en nesuperjaro" -#: timezone/zic.c:3223 +#: timezone/zic.c:3427 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "horzona mallongigo diferencas de POSIX-normo" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "tro multaj aŭ tro longaj horzonaj mallongigoj" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4043e48435..5f7804ff6e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU libc 2.19.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-25 16:18-0700\n" "Last-Translator: Santiago Vila Doncel \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -70,7 +70,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "Da un mensaje corto de uso" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" @@ -145,10 +146,10 @@ msgstr "" "-o FICHERO-SALIDA [FICHERO-ENTRADA]...\n" "[FICHERO-SALIDA [FICHERO-ENTRADA]...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 +#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format @@ -160,11 +161,11 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -178,10 +179,10 @@ msgstr "" "FIN DETERMINADO.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*entrada estándar*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "Sistema Operativo desconocido" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", ABI del SO: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "No se puede abrir el fichero de caché %s\n" @@ -435,11 +436,11 @@ msgstr "El cambio de los derechos de acceso de %s a %#o falló" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Falló el renombramiento de %s a %s" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "no se puede crear la lista de ámbito" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "el objeto compartido no está abierto" @@ -464,11 +465,11 @@ msgstr "" msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "no se pudo asignar espacio para la lista de dependencias" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "no se puede asignar espacio para la lista de búsqueda de los símbolos" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "No se admiten filtros con LD_TRACE_PRELINKING" @@ -493,137 +494,137 @@ msgstr "no se pueden asignar páginas para la tabla fptr" msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "error interno: symidx fuera del rango de la tabla fptr" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "no se puede crear la lista de capacidades" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "no se puede asignar el registro del nombre" # He intentado mejorarlo un poco ... # -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "no se puede crear un caché para la ruta de búsqueda" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "no se puede crear una copia RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "no se puede crear la matriz de la ruta de búsqueda" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el objeto compartido" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "no se puede crear el descriptor del objeto compartido" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "no se pueden leer los datos del fichero" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "El alineamiento de la orden de carga ELF no está alineada a la página" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "La dirección/desplazamiento de la orden de carga ELF no está bien alineada" -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "el fichero objeto no tiene segmentos cargables" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "no se puede cargar el ejecutable dinámicamente" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "el fichero objeto no tiene sección dinámica" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "no se puede efectuar dlopen() sobre el objeto compartido" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "no se puede asignar memoria para la cabecera del programa" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "no se pueden cambiar las protecciones de memoria" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "no se puede activar la pila ejecutable tal y como el objeto compartido necesita" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "no se puede cerrar el descriptor de fichero" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "fichero demasiado corto" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "cabecera ELF inválida" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "La codificación de los datos del fichero ELF no es `big-endian'" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "La codificación de los datos del fichero ELF no es `little-endian'" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "La identificación de versión del fichero ELF no encaja con la actual" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ABI del OS del fichero ELF inválida" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "Versión de ABI del fichero ELF inválida" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1721 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "relleno con no ceros en e_ident" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "error interno" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "La versión del fichero ELF no coincide con la actual" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "solamente pueden cargarse ET_DYN y ET_EXEC" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "El `phentsize' del fichero ELF no es el tamaño esperado" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "clase ELF errónea: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "clase ELF errónea: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "no se puede abrir el fichero del objeto compartido" @@ -635,57 +636,57 @@ msgstr "fallo al asignar un segmento del objeto compartido" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "no se pueden asignar páginas de tipo `zero-fill'" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "error de búsqueda de símbolo" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "no se puede extender el ámbito global" -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "¡El contador de generaciones TLS ha vuelto a cero! Por favor envíe un informe." -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "modo inválido para dlopen()" -#: elf/dl-open.c:800 +#: elf/dl-open.c:825 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "no hay más espacios de nombres disponibles para dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:824 +#: elf/dl-open.c:849 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "espacio de nombres objetivo inválido para dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:120 +#: elf/dl-reloc.c:139 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "No se pudo asignar memoria en el bloque TLS estático" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "no se puede hacer el segmento escribible para su relocalización" -#: elf/dl-reloc.c:273 +#: elf/dl-reloc.c:292 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: memoria agotada para almacenar los resultados de relocalización para %s\n" # Se admiten sugerencias. sv -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "no se puede restaurar el `prot' del segmento después de la relocalización" -#: elf/dl-reloc.c:320 +#: elf/dl-reloc.c:339 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "no se pueden aplicar protecciones de memoria adicionales después de relocalizar" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "Se ha usado RTLD_NEXT en una parte del código que no se cargó dinámicamente" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "no se pueden crear las estructuras de datos TLS" @@ -697,220 +698,197 @@ msgstr "error de búsqueda de versión" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "no se puede asignar espacio para la tabla de versiones de referencia" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "Muestra la caché" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Genera mensajes explicativos" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "No crea caché" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Cambia a RAÍZ y lo utiliza como directorio raíz" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "RAÍZ" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "CACHÉ" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Utiliza CACHE como fichero de caché" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "CONF" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Utiliza CONF como fichero de configuración" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "" "Procesa únicamente los directorios especificados en la línea de órdenes.\n" "No crea la caché." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Enlace bibliotecas individuales manualmente." -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "FORMATO" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Formato utilizado: new, old o compat (predeterminado)" - # Antes decía: .rhosts no es un fichero regular -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Descarta el fichero de caché auxiliar" # FIXME: Why So Many Uppercase Letters? sv -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Configura las asociaciones de tiempo de ejecución del enlazador dinámico" -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Se ha dado la ruta `%s' más de una vez" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s no es un tipo de biblioteca conocido" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s no es un enlace simbólico\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "No se puede efectuar `unlink' sobre %s" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "No se puede crear un enlace de %s a %s" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (cambiado)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (SALTADO)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "No se encuentra %s" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "No se puede efectuar `lstat' sobre %s" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Descartado el fichero %s dado que no es un fichero regular." -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "No se creó el enlace ya que no se encontró el soname para %s" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "No se puede abrir el directorio %s" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "No se encontró el fichero de entrada %s.\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "biblioteca libc5 %s en un directorio equivocado" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "biblioteca libc6 %s en un directorio equivocado" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "biblioteca libc4 %s en un directorio equivocado" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "las bibliotecas %s y %s en el directorio %s tienen el mismo soname pero distinto tipo." -#: elf/ldconfig.c:1083 +#: elf/ldconfig.c:1097 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Atención: no se tendrá en cuenta el fichero de configuración que no se puede abrir: %s" -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: sintaxis errónea en línea hwcap" - -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: el índice de hwcap %lu está por encima del máximo %u" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: el índice de hwcap %lu ya está definido como %s" - -#: elf/ldconfig.c:1173 -#, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: hwcap duplicado %lu %s" - -#: elf/ldconfig.c:1195 +#: elf/ldconfig.c:1164 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "se necesita un nombre de fichero absoluto para el fichero de configuración cuando se utiliza -r" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "memoria agotada" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: no se puede leer el directorio %s" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "se usa el camino relativo `%s' para construir el caché" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "No se puede cambiar al directorio /" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "No se puede leer el directorio de ficheros de caché %s\n" @@ -956,7 +934,7 @@ msgstr "faltan los ficheros de argumentos" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "No existe el fichero o el directorio" @@ -1356,12 +1334,12 @@ msgstr "`%s' no es un fichero de datos para `profile' correcto para `%s'" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "no se puede asignar espacio para los datos del símbolo" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "no se puede abrir el fichero de salida" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "error al cerrar la entrada `%s'" @@ -1371,129 +1349,129 @@ msgstr "error al cerrar la entrada `%s'" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "secuencia de entrada ilegal en la posición %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "carácter o secuencia de desplazamiento incompleta al final del búfer" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "error al leer la entrada" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "no se puede asignar espacio para el búfer de entrada" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Especificación de formato de Entrada/Salida:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "codificación del texto original" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "codificación para el resultado" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Información:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "lista todos los juegos de caracteres conocidos" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Control del resultado:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "se omiten los caracteres inválidos en la salida" -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "FICHERO" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "fichero de salida" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "suprime los avisos" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "muestra información sobre el desarrollo" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Convierte la codificación de los ficheros dados de una codificación a otra." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[FICHERO...]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "fallo al comenzar el proceso de conversión" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "no se admiten las conversiones desde `%s' y hacia `%s'" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "no se admite la conversión de `%s'" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "no se admite la conversión a `%s'" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "no se admite la conversión de `%s' a `%s'" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "fallo al comenzar el proceso de conversión" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "error al cerrar el fichero de salida" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "la conversión se ha detenido debido a un problema al escribir el resultado" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "secuencia de entrada ilegal en la posición %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "error interno (descriptor ilegal)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "error de iconv() desconocido %d" # FIXME: Espacio en blanco final. -#: iconv/iconv_prog.c:786 +#: iconv/iconv_prog.c:769 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -2714,23 +2692,23 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FICHERO...\n" "--list-archive [FICHERO]" -#: locale/programs/localedef.c:238 +#: locale/programs/localedef.c:239 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "no se puede crear el directorio para los ficheros de salida" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "Error fatal: el sistema no define `_POSIX2_LOCALEDEF'" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "no se puede abrir el fichero de definición de locales `%s'" # OJO: %s podría ser un directorio. -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "no se puede escribir en el fichero de salida `%s'" @@ -2749,11 +2727,11 @@ msgstr "" "\t\t ruta de búsqueda de locales : %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:641 +#: locale/programs/localedef.c:646 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "dependencias circulares entre definiciones de locales" -#: locale/programs/localedef.c:647 +#: locale/programs/localedef.c:652 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "no se puede añadir el local ya leído `%s' por segunda vez" @@ -3136,7 +3114,7 @@ msgstr "no se pueden liberar los argumentos" # Siempre me han gustado F&C ;-) # A mí también :-) sv #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Conseguido" @@ -3177,7 +3155,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Cadena primero/siguiente rota" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" @@ -3649,44 +3627,6 @@ msgstr " No miembros recursivos:\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " No hay ningún no miembro recursivo\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "La entrada DES para el nombre %s no es única\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user: falta la lista de ids de grupo en `%s'" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (búsqueda nis+): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: la entrada DES para %s en el directorio %s no es única" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: el nombre principal `%s' es demasiado largo" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: la entrada LOCAL para %s en el directorio %s no es única" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: no debería tener uid 0" - #: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Los argumentos de la petición son incorrectos" @@ -3785,12 +3725,12 @@ msgstr "yp_update: no se puede convertir el nombre del `host' a nombre de red\n" msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: no se puede encontrar la dirección del servidor\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de `hosts'" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 +#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de hosts" @@ -3997,18 +3937,18 @@ msgstr "falló `getgrouplist'" msgid "setgroups failed" msgstr "falló `setgroups'" -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "escritura insuficiente en %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de grupos" -#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de grupos" @@ -4048,118 +3988,118 @@ msgstr "No se ha encontrado \"%s (%s,%s,%s)\" en el caché de netgroup" msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "Recargando \"%s (%s,%s,%s)\" en el caché de netgroup" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Lee datos de configuración de NOMBRE" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "No se divide y muestra los mensajes en la terminal actual" -#: nscd/nscd.c:110 +#: nscd/nscd.c:114 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" msgstr "No hace fork, pero se comporta como un daemon" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "NÚMERO" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Comienza NÚMERO hilos" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "Apagar el servidor" -#: nscd/nscd.c:113 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "Muestra estadísticas sobre la configuración actual" -#: nscd/nscd.c:114 +#: nscd/nscd.c:118 msgid "TABLE" msgstr "TABLA" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:119 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Invalida la caché especificada" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:120 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABLA,sí" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Utiliza una caché separada para cada usuario" -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:126 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Daemon de Caché del Servicio de Nombres." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "número incorrecto de argumentos" -#: nscd/nscd.c:165 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "fallo al leer el fichero de configuración; este error es fatal" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "ya está funcionando" -#: nscd/nscd.c:194 +#: nscd/nscd.c:203 #, c-format msgid "cannot create a pipe to talk to the child" msgstr "no se puede crear una tubería para comunicarse con el proceso hijo" -#: nscd/nscd.c:198 +#: nscd/nscd.c:207 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "no se puede hacer `fork'" -#: nscd/nscd.c:268 +#: nscd/nscd.c:277 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "no se puede cambiar el directorio de trabajo a \"/\"" -#: nscd/nscd.c:276 +#: nscd/nscd.c:285 msgid "Could not create log file" msgstr "No se pudo crear el fichero de registro" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "escritura incompleta" -#: nscd/nscd.c:366 +#: nscd/nscd.c:375 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "no se puede leer el ACK de invalidación" -#: nscd/nscd.c:372 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "fallo en la invalidación" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Solamente root puede usar esta opción" -#: nscd/nscd.c:437 +#: nscd/nscd.c:450 #, c-format msgid "'%s' is not a known database" msgstr "'%s' no es una base de datos conocida" -#: nscd/nscd.c:452 +#: nscd/nscd.c:465 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "los servicios seguros ya no están implementados" -#: nscd/nscd.c:485 +#: nscd/nscd.c:498 #, c-format msgid "" "Supported tables:\n" @@ -4174,17 +4114,17 @@ msgstr "" "Para instrucciones sobre informes de fallo, por favor consulte:\n" "%s.\n" -#: nscd/nscd.c:635 +#: nscd/nscd.c:648 #, c-format msgid "'wait' failed\n" msgstr "'wait' ha fallado\n" -#: nscd/nscd.c:642 +#: nscd/nscd.c:655 #, c-format msgid "child exited with status %d\n" msgstr "el proceso hijo terminó con estado de salida %d\n" -#: nscd/nscd.c:647 +#: nscd/nscd.c:660 #, c-format msgid "child terminated by signal %d\n" msgstr "el proceso hijo fue interrumpido por la señal %d\n" @@ -4950,7 +4890,7 @@ msgstr "Hay búfers de salida disponibles" msgid "Input message available" msgstr "Mensaje de entrada disponible" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "Error de E/S" @@ -5012,20 +4952,16 @@ msgstr "%s%sSeñal desconocida %d\n" msgid "Unknown signal" msgstr "Señal desconocida" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Error desconocido " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Error desconocido" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Señal de tiempo real %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Señal desconocida %d" @@ -5165,35 +5101,35 @@ msgstr "RPC: Falló (error no especificado)" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (código de error desconocido)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "Autentificación válida" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Invalid client credential" msgstr "Credenciales del cliente inválidas" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Server rejected credential" msgstr "El servidor rechazó la credencial" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Verificación del cliente inválida" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected verifier" msgstr "El servidor rechazó el verificador" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "Las credenciales del cliente son poco fiables" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Verificación del servidor inválido" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Falló (error no especificado)" @@ -5232,285 +5168,6 @@ msgstr "Problema en el `poll' del `broadcast'" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "No se puede recibir la respuesta al `broadcast'" -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: la salida sobreescribiría %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: no se pudo abrir %s: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: al escribir el resultado %s: %m:" - -#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" -msgstr "no se puede encontrar el preprocesador de C: %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: El preprocesador de C falló con la señal %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: El preprocesador de C falló con un código de retorno %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:454 -#, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "tipodered ilegal: `%s'\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: demasiados defines\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: error de codificación de la lista de argumentos\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "el fichero `%s' ya existe y podría ser sobreescrito\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "No se puede especificar más de un fichero de entrada\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "No se puede usar la opción netid con la opción inetd\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "No se puede usar la opción netid sin TIRPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "No se pueden usar las opciones de la tabla con el nuevo estilo\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "" -"se necesita un \"fichero_de_entrada\" para las opciones de generación\n" -"de plantillas\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "No se puede tener más de una opción de generación de fichero\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "modo de empleo: %s fichero_de_entrada\n" - -# Este mensaje tal vez habría que cortarlo por algún lado. sv -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnombre[=valor]] [-i tamaño] [-I [-K segundos]] [-Y camino] fichero_de_entrada\n" - -# Y este también. sv -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o fichero_de_salida] [fichero_de_entrada]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s tipored]* [-o fichero_de_salida] [fichero_de_entrada]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n netid]* [-o fichero_de_salida] [fichero_de_entrada]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "opciones:\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "-a\t\tgenera todos los ficheros, incluyendo las muestras\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1414 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-b\t\tmodo de compatibilidad hacia atrás (genera código para SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "-c\t\tgenera rutinas XDR\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "-C\t\tmodo ANSI C\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "-Dnombre[=valor]\tdefine un símbolo (igual que #define)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "-h\t\tgenera un fichero de cabecera\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1419 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "-i tamaño\t\ttamaño en el que comienza a generar código `inline'\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-I\t\tgenera código para soporte de inetd en el servidor (para SunOS 4.1)\n" - -# FIXME: Tendría que ser después de "segundos" segundos de inactividad -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "-K segundos\tel servidor termina después de K segundos de inactividad\n" - -# Se admiten sugerencias para "stubs" -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "-l\t\tgenera `stubs' para el lado del cliente\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "-L\t\tlos errores del servidor se escribirán en syslog\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "-m\t\tgenera `stubs' para el lado del servidor\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "-M\t\tgenera código multi-hilo seguro\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "-n netid\tgenera código servidor que soporta netid nombrado\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "-N\t\tsoporta varios argumentos y llamada por valor\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "-o fichero_de_salida\tnombre del fichero de salida\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "-s nettype\tgenera código servidor que soporta nettype nombrado\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "-Sc\t\tgenera código cliente de muestra que usa procedimientos remotos\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "-Ss\t\tgenera código servidor de muestra que define procedimientos remotos\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "-Sm \t\tgenera una plantilla de makefile\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "-t\t\tgenera tabla de ejecución RPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "-T\t\tgenera código para soportar tablas de ejecución RPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 -#, c-format -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "-Y ruta\t\tnombre del directorio donde encontrar el preprocesador de C (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 -#, c-format -msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" -msgstr "-5\t\tmodo de compatibilidad con SysVr4\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 -#, c-format -msgid "--help\t\tgive this help list\n" -msgstr "--help\t\tda esta lista de ayuda\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 -#, c-format -msgid "--version\tprint program version\n" -msgstr "--version\tmuestra la versión del programa\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"\n" -"Para instrucciones sobre informes de fallo, por favor consulte:\n" -"%s.\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "se esperaba una constante o un identificador" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "carácter no válido en el fichero: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "constante de caracteres sin terminar" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "cadena de caracteres vacía" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "error del preprocesador" - #: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: - memoria agotada" @@ -5678,7 +5335,7 @@ msgstr "Violación de segmento" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Tubería rota" @@ -5789,7 +5446,7 @@ msgstr "Recurso perdido" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "Operación no permitida" @@ -5801,7 +5458,7 @@ msgstr "Operación no permitida" # tú le has dicho y no a otro. sv # #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "No existe el proceso" @@ -5812,12 +5469,12 @@ msgstr "No existe el proceso" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "Llamada al sistema interrumpida" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "Error de entrada/salida" @@ -5826,7 +5483,7 @@ msgstr "Error de entrada/salida" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "No existe el dispositivo o la dirección" @@ -5834,27 +5491,27 @@ msgstr "No existe el dispositivo o la dirección" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "La lista de argumentos es demasiado larga" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Formato de ejecutable incorrecto" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Descriptor de fichero erróneo" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "No hay ningún proceso hijo" @@ -5873,39 +5530,39 @@ msgstr "No hay ningún proceso hijo" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Se ha evitado un bloqueo de recursos" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "No se pudo asignar memoria" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "Dirección incorrecta" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Se requiere un dispositivo de bloques" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Dispositivo o recurso ocupado" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "El fichero ya existe" @@ -5913,30 +5570,30 @@ msgstr "El fichero ya existe" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Enlace cruzado entre dispositivos no permitido" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "No existe el dispositivo" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "No es un directorio" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "Es un directorio" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento inválido" @@ -5947,20 +5604,20 @@ msgstr "Argumento inválido" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "Demasiados ficheros abiertos" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "Demasiados ficheros abiertos en el sistema" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Función ioctl no apropiada para el dispositivo" @@ -5969,18 +5626,18 @@ msgstr "Función ioctl no apropiada para el dispositivo" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "El fichero de texto está ocupado" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "Fichero demasiado grande" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "No queda espacio en el dispositivo" @@ -5993,31 +5650,31 @@ msgstr "No queda espacio en el dispositivo" # Como hay varias funciones de desplazamiento creo que es mejor # no decantarse por ninguna en particular. sv #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "Desplazamiento ilegal" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "Sistema de ficheros de sólo lectura" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "Demasiados enlaces" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Argumento numérico fuera del dominio de la función" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Resultado numérico fuera de rango" @@ -6050,19 +5707,10 @@ msgstr "Resultado numérico fuera de rango" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Recurso no disponible temporalmente" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "La operación se bloquearía" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -6071,7 +5719,7 @@ msgstr "La operación se bloquearía" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "Operación en curso" @@ -6080,41 +5728,41 @@ msgstr "Operación en curso" # de abajo también. em #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "La operación ya se está llevando a cabo" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Operación de `socket' en un `no-socket'" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "Mensaje demasiado largo" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Tipo de protocolo incorrecto para el `socket'" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "Protocolo no disponible" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocolo no soportado" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "Tipo de `socket' no soportado" @@ -6124,35 +5772,35 @@ msgstr "Tipo de `socket' no soportado" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "La operación no está soportada" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Familia de protocolos no soportada" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Esta familia de direcciones no está soportada por el protocolo" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "La dirección ya se está usando" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "No se puede asignar la dirección solicitada" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "La red no está activa" @@ -6168,17 +5816,17 @@ msgstr "La red no está activa" # Antes decía "Es imposible conectar con la red", demasiado largo. sv #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "La red es inaccesible" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "La conexión de red se perdió al reinicializar" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "El programa provocó el fin de la conexión" @@ -6189,7 +5837,7 @@ msgstr "El programa provocó el fin de la conexión" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Conexión reinicializada por la máquina remota" @@ -6201,13 +5849,13 @@ msgstr "Conexión reinicializada por la máquina remota" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "No queda espacio para memoria intermedia" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "El otro extremo ya está conectado" @@ -6215,49 +5863,49 @@ msgstr "El otro extremo ya está conectado" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "El otro extremo de la conexión no está conectado" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "Se debe especificar la dirección de destino" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "No se puede enviar tras la destrucción del punto de destino" # FUZZY -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Demasiadas referencias: no se pueden solapar" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "Expiró el tiempo de conexión" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "Conexión rehusada" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Demasiados niveles de enlaces simbólicos" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "Nombre de fichero demasiado largo" @@ -6272,36 +5920,28 @@ msgstr "Nombre de fichero demasiado largo" # atrevemos a traducirla la encerramos entre apóstrofos: `host' # #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "El `host' no está operativo" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "No existe ninguna ruta hasta el `host'" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "El directorio no está vacío" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Demasiados procesos" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "Demasiados usuarios" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Se ha excedido la cuota de disco" @@ -6329,7 +5969,7 @@ msgstr "Se ha excedido la cuota de disco" #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:474 msgid "Stale file handle" msgstr "`handle' de fichero en desuso" @@ -6337,35 +5977,10 @@ msgstr "`handle' de fichero en desuso" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "El objeto es remoto" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "la estructura RPC es incorrecta" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "versión de RPC incorrecta" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "Programa RPC no disponible" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "Versión del programa RPC incorrecta" - -# ## qué horror -# ## Pues mira, quizá añadiendo dos puntos después del RPC mejoraría algo: -# ## "RPC: procedimiento erróneo..." sv -# FIXME -> Comunicarlo al autor. -# En inglés podría quedar también mejor. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC: procedimiento erróneo para el programa" - # Ojo: ¿Solamente los ficheros se pueden bloquear? # Propondría: "No quedan bloqueos disponibles" o algo así. sv # @@ -6388,176 +6003,30 @@ msgstr "RPC: procedimiento erróneo para el programa" #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "No se pueden bloquear más ficheros" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Formato o tipo de fichero no apropiado" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Error de autentificación" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Se necesita un autentificador" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "Función no implementada" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "No soportado" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "El carácter multibyte o extendido está incompleto o es inválido" -# Habrá que ver a qué se refiere. -# -# Si le pones el "es", ponle el "La" al principio. -# O no le pongas ninguno de los dos, si no es realmente necesario. -# Creo que no es malo que una oración no tenga verbo, pero si lo tiene -# debe ser una oración completa. Me explico: -# 1 "operación no válida" sería admisible. -# 2 "operación no es válida" suena completamente a indio (inadmisible). -# 3 "la operación no es válida" es mucho mejor que 2, pero no siempre -# es mejor que 1. sv -# -# En este caso, creo que sobran el "La" y el "es". Por eso le he quitado -# el "es". sv -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Operación no válida para un proceso en segundo plano" - -# Requiescant in pace. ¿de verdad lo vas a dejar así? :-) sv -# Creí que el traductor eras tú. cuídate, oye. -# Lo siento pero no se me ocurre nada en su lugar. sv -# -# Tengo que mirar los fuentes, de esto y de muchas otras cosas -# todo esta en mi disco duro en mi ordenador roto. em -# -# Uds. han usado "terminado" para "killed"... ¿qué les parece -# "Se terminó el traductor"? -jtobey -# -# Muy bien, pero lo pongo en pretérito perfecto. sv -# -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "El traductor ha terminado" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -# ?? Ni idea de como traducir esto -# "Ciertamente expiraste durante este tiempo" em -# this time es esta *vez* Pero como no acabo de verle el sentido a la frase -# prefiero que no corramos el riesgo. sv -# Sin fuentes no se puede hacer. Cogeré la traducción de Ulrich Drepper -# al alemán, no sé cómo no se me había ocurrido antes. em -# Muy buena idea. Suerte que tenemos un coordinador que sabe alemán :-) sv -# El problema es que la 1.10.1 no esta disponible todavía. Le he mandado un -# mail para que me envíe lo que tenga hecho. em -# Ok, traducido exactamente igual que lo tiene Jochen. Es ist keine Schuld -# von mir wenn es gar nicht stimmt. -# -# Sugerencia: "Ahora sí que te lo has cargado". sv+ -# (Preguntar a nuestros amigos americanos si se entiende). -# (Es que me suena que "blew" no es muy fino, por eso romper es -# demasiado suave). -# -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Esta vez sí que lo has roto" - -# ¿qué diablos es esto?, esperemos a tener las fuentes -# estupendo, este error parece mostrarse en dos ocasiones -# - Macro: int EIEIO -# Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -# Jochen tambien lo traduce así. em -# -# Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -# This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -# "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -# errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -# compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -# up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -# Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -# --jtobey@channel1.com -# -# "bought the farm" means "died". -jtobey -# -# Bueno, pues después de pensarlo mucho, he seguido el ejemplo de la -# traducción francesa (traducción libre). sv -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Anda, vete a casa y tómate un vasito de leche" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Error injustificado" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "Mensaje erróneo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "El identificador se ha eliminado" @@ -6567,42 +6036,42 @@ msgstr "El identificador se ha eliminado" # lo encuentro documentado # "Hop" es "saltito", por ej. un enlace directo que es parte de la ruta # entre dos máquinas. --jtobey -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "Se ha intentado un `multihop'" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "No hay datos disponibles" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "El enlace se ha cortado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "Ningún mensaje del tipo deseado" # FIXME: Este mensaje debería ser igual al anterior. sv -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "Alcanzado el límite de recursos de `streams'" # FUZZY # Tal vez "de flujo", pero no sé si me atrevo... sv -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "El dispositivo no es un `stream'" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Valor demasiado grande para el tipo de datos definido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "Error de protocolo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "El temporizador llegó al final" @@ -6610,66 +6079,66 @@ msgstr "El temporizador llegó al final" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "Operación cancelada" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "Owner died" msgstr "El propietario ha muerto" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "State not recoverable" msgstr "El estado es irrecuperable" # FUZZY -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "La llamada al sistema interrumpida debería volverse a iniciar" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "Número de canal fuera de rango" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Nivel 2 no sincronizado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "Nivel 3 detenido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "Nivel 3 restablecido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "Número de enlace fuera de rango" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Protocolo no disponible" # FIXME: ¿No sería más bien CSI structures? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "No quedan estructuras CSI disponibles" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "Nivel 2 detenido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "Intercambio inválido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "El descriptor de fichero solicitado es erróneo" # FUZZY em+ -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "Intercambio lleno" @@ -6680,34 +6149,29 @@ msgstr "Intercambio lleno" # ánodo y cátodo para los polos positivo y negativo, pero no sé # si esto será lo mismo. # De cualquier forma, mantengo el FUZZY por si sale algo mejor. sv+ -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "No hay ningún ánodo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "Código de petición incorrecto" # ¿Ranura no válida?, creo que no hay traducción para slot :) em+ # Antes: `slot' incorrecto -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "Ranura inválida" -# FUZZY em+ -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "error `deadlock' de bloqueo de ficheros" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Formato de fichero fuente incorrecto" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "La máquina no está en red" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "El paquete no está instalado" @@ -6715,43 +6179,43 @@ msgstr "El paquete no está instalado" # Lo dejo fuzzy aposta, a ver qué se os ocurre em+ # Pues mira, advertencia es warning, advertise es anunciar. # De momento lo cambio. sv -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Error de anuncio" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Error de `srmount'" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Error de comunicación al enviar" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "error específico de RFS" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "El nombre no es único en la red" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Descriptor de fichero en mal estado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "La dirección remota ha cambiado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "No se puede acceder a una biblioteca compartida necesaria" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Accediendo a una biblioteca compartida que está corrompida" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "la sección .lib en el a.out está corrompida" @@ -6761,79 +6225,266 @@ msgstr "la sección .lib en el a.out está corrompida" # el mensaje, pues creo que por el contexto el usuario sabrá a qué # se refiere. De paso, lo pongo en pasado (se intentaron) porque # es un error sobre algo que ya ha ocurrido (el intento fallido). sv -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Se intentaron enlazar demasiadas bibliotecas compartidas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "No se puede ejecutar una biblioteca compartida directamente" # FUZZY FUZZY # ¡ Esto no hay quien lo traduzca ! em+ -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Error de tubería de `streams'" # FUZZY # O me cojo otras traducciones o ando perdido em+ -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "La estructura necesita una limpieza" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "No es un fichero XENIX del tipo `named'" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "No quedan semáforos XENIX disponibles" # FUZZY em+ # ¿Será esto un `named pipe'? ¿cómo se traduce? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "Es un fichero de tipo `named'" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "Error de E/S en la máquina remota" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "No se ha encontrado el medio" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Tipo de medio erróneo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "La clave requerida no está disponible" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "La clave ha caducado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "La clave ha sido revocada" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "La clave fue rechazada por el servicio" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Operación imposible por estar la radiofrecuencia desactivada" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "La página de memoria tiene un error de hardware" +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "la estructura RPC es incorrecta" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Formato o tipo de fichero no apropiado" + +# ## qué horror +# ## Pues mira, quizá añadiendo dos puntos después del RPC mejoraría algo: +# ## "RPC: procedimiento erróneo..." sv +# FIXME -> Comunicarlo al autor. +# En inglés podría quedar también mejor. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "RPC: procedimiento erróneo para el programa" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Error de autentificación" + +# Requiescant in pace. ¿de verdad lo vas a dejar así? :-) sv +# Creí que el traductor eras tú. cuídate, oye. +# Lo siento pero no se me ocurre nada en su lugar. sv +# +# Tengo que mirar los fuentes, de esto y de muchas otras cosas +# todo esta en mi disco duro en mi ordenador roto. em +# +# Uds. han usado "terminado" para "killed"... ¿qué les parece +# "Se terminó el traductor"? -jtobey +# +# Muy bien, pero lo pongo en pretérito perfecto. sv +# +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "El traductor ha terminado" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "versión de RPC incorrecta" + +# ?? Ni idea de como traducir esto +# "Ciertamente expiraste durante este tiempo" em +# this time es esta *vez* Pero como no acabo de verle el sentido a la frase +# prefiero que no corramos el riesgo. sv +# Sin fuentes no se puede hacer. Cogeré la traducción de Ulrich Drepper +# al alemán, no sé cómo no se me había ocurrido antes. em +# Muy buena idea. Suerte que tenemos un coordinador que sabe alemán :-) sv +# El problema es que la 1.10.1 no esta disponible todavía. Le he mandado un +# mail para que me envíe lo que tenga hecho. em +# Ok, traducido exactamente igual que lo tiene Jochen. Es ist keine Schuld +# von mir wenn es gar nicht stimmt. +# +# Sugerencia: "Ahora sí que te lo has cargado". sv+ +# (Preguntar a nuestros amigos americanos si se entiende). +# (Es que me suena que "blew" no es muy fino, por eso romper es +# demasiado suave). +# +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Esta vez sí que lo has roto" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "Demasiados procesos" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Error injustificado" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "No soportado" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "Versión del programa RPC incorrecta" + +# Habrá que ver a qué se refiere. +# +# Si le pones el "es", ponle el "La" al principio. +# O no le pongas ninguno de los dos, si no es realmente necesario. +# Creo que no es malo que una oración no tenga verbo, pero si lo tiene +# debe ser una oración completa. Me explico: +# 1 "operación no válida" sería admisible. +# 2 "operación no es válida" suena completamente a indio (inadmisible). +# 3 "la operación no es válida" es mucho mejor que 2, pero no siempre +# es mejor que 1. sv +# +# En este caso, creo que sobran el "La" y el "es". Por eso le he quitado +# el "es". sv +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Operación no válida para un proceso en segundo plano" + +# ¿qué diablos es esto?, esperemos a tener las fuentes +# estupendo, este error parece mostrarse en dos ocasiones +# - Macro: int EIEIO +# Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +# Jochen tambien lo traduce así. em +# +# Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +# This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +# "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +# errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +# compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +# up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +# Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +# --jtobey@channel1.com +# +# "bought the farm" means "died". -jtobey +# +# Bueno, pues después de pensarlo mucho, he seguido el ejemplo de la +# traducción francesa (traducción libre). sv +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Anda, vete a casa y tómate un vasito de leche" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "La operación se bloquearía" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Se necesita un autentificador" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "Programa RPC no disponible" + # ¿Qué demonios es esto? # ¿Error en el error del sistema desconocido? sv -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Error de sistema desconocido: " @@ -6952,252 +6603,244 @@ msgstr "%s: argumento %s descabellado para -c\n" msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "%s: argumento %s descabellado para -t\n" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Memoria agotada: %s\n" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "atención: " -#: timezone/zic.c:632 +#: timezone/zic.c:698 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "especificación de zic_t en tiempo de compilación descabellada" -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: La opción -d se ha especificado más de una vez\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: La opción -l se ha especificado más de una vez\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: La opción -p se ha especificado más de una vez\n" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: La opción -y se ha especificado más de una vez\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: La opción -L se ha especificado más de una vez\n" -#: timezone/zic.c:753 +#: timezone/zic.c:848 msgid "link to link" msgstr "enlace a un enlace" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "mismo nombre de regla en varios ficheros" -#: timezone/zic.c:1081 +#: timezone/zic.c:1171 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s en una zona sin reglas" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "entrada estándar" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: No se puede abrir %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "línea demasiado larga" -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "línea de entrada de tipo desconocido" # Ídem. 1984. -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 +#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: grave: valor_l %d inválido\n" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1262 msgid "expected continuation line not found" msgstr "la línea de continuación esperada no se encuentra" # Sugerencia: Desbordamiento de fecha. (?) sv+ -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "desbordamiento horario" -#: timezone/zic.c:1227 +#: timezone/zic.c:1322 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "las versiones de zic anteriores a 2007 no manejan valores por encima de 24 horas" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "la hora almacenada no es válida" -#: timezone/zic.c:1256 +#: timezone/zic.c:1351 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "número incorrecto de argumentos en la línea de regla (Rule)" -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "número de campos incorrecto en la línea de zona (Zone)" -#: timezone/zic.c:1292 +#: timezone/zic.c:1387 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "la línea \"Zone %s\" y la opción -l son mutuamente excluyentes" -#: timezone/zic.c:1298 +#: timezone/zic.c:1393 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "la línea \"Zone %s\" y la opción -p son mutuamente excluyentes" -#: timezone/zic.c:1319 +#: timezone/zic.c:1414 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "número de campos incorrecto en la línea de continuación de zona (Zone)" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1454 msgid "invalid UT offset" msgstr "desplazamiento UT inválido" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "formato de abreviatura incorrecto" # VER -#: timezone/zic.c:1399 +#: timezone/zic.c:1494 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "" "La línea de continuación de la zona no está después del tiempo de final\n" "de la línea anterior" -# En todas estas, yo pondría "número incorrecto de campos", -# "número incorrecto de argumentos", etc. -# creo que quedaría mucho mejor. sv -# La mitad como tú dices, y la mitad como yo em -# -# Eso es que te da igual... -# O es mejor como digo, o no es mejor. -# Si es mejor, ponlo en todos los sitios. Y si no, en ninguno. -# Yo creo que es mucho mejor poner "número incorrecto ..." -# Si no, queda como "al revés". sv+ -#: timezone/zic.c:1426 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "número incorrecto de campos en la línea de bisiesto (Leap)" - -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "año bisiesto inválido" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "nombre de mes incorrecto" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "día del mes inválido" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1566 msgid "time too small" msgstr "tiempo demasiado pequeño" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1570 msgid "time too large" msgstr "tiempo demasiado grande" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "hora del día inválida" -#: timezone/zic.c:1494 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "El campo CORRECTION en la línea de año bisiesto es ilegal" - -#: timezone/zic.c:1499 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "Campo Rolling/Stationary ilegal en la línea de año bisiesto" +# En todas estas, yo pondría "número incorrecto de campos", +# "número incorrecto de argumentos", etc. +# creo que quedaría mucho mejor. sv +# La mitad como tú dices, y la mitad como yo em +# +# Eso es que te da igual... +# O es mejor como digo, o no es mejor. +# Si es mejor, ponlo en todos los sitios. Y si no, en ninguno. +# Yo creo que es mucho mejor poner "número incorrecto ..." +# Si no, queda como "al revés". sv+ +#: timezone/zic.c:1585 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "número incorrecto de campos en la línea de bisiesto (Leap)" -#: timezone/zic.c:1518 +#: timezone/zic.c:1624 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "número incorrecto de campos en la línea de enlace (Link)" -#: timezone/zic.c:1522 +#: timezone/zic.c:1628 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "Campo FROM vacío en la línea `Link'" -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "año de comienzo inválido" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "año de final inválido" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "año de comienzo mayor que año de final" -#: timezone/zic.c:1630 +#: timezone/zic.c:1736 msgid "typed single year" msgstr "tecleado un único año" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "nombre del día de la semana incorrecto" -#: timezone/zic.c:1804 +#: timezone/zic.c:1939 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "los clientes anteriores a 2014 pueden confundirse con más de 1200 tiempos de transición" -#: timezone/zic.c:2488 +#: timezone/zic.c:2673 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "no hay ninguna variable de entorno POSIX para la zona" -#: timezone/zic.c:2494 +#: timezone/zic.c:2679 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "%s: los clientes pre-%d pueden confundirse con marcas de tiempo distantes" # FUZZY -#: timezone/zic.c:2696 +#: timezone/zic.c:2889 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "" "No se puede determinar la abreviación de zona horaria que se usará justo\n" "después" -#: timezone/zic.c:2785 -msgid "too many local time types" -msgstr "demasiados tipos de hora local" - -#: timezone/zic.c:2789 +#: timezone/zic.c:2964 msgid "UT offset out of range" msgstr "desplazamiento UT fuera de rango" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:2987 +msgid "too many local time types" +msgstr "demasiados tipos de hora local" + +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "demasiados segundos intercalares" # # Otra opción, resultado incongruente al ejecutar la orden em -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Resultado salvaje en la ejecución de la orden" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: la orden fue '%s', el resultado fue %d\n" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Número impar de comillas" @@ -7206,14 +6849,14 @@ msgstr "Número impar de comillas" # se entiende mejor. no sé. sv # Si, estas pensando lo mismo que yo, 29 de febrero puede confundir, porque # en el fichero pondrá 2/29 em -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "uso de 2/29 en un año no bisiesto" -#: timezone/zic.c:3223 +#: timezone/zic.c:3427 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "la abreviatura de la zona horaria difiere del estándar POSIX" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "demasiadas abreviaturas de zona horaria, o demasiado largas" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 10d5a33bf9..027c51b5ca 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-10 23:26+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -87,7 +87,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "Näytä lyhyt käyttöohje" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "NIMI" @@ -166,10 +167,10 @@ msgstr "" "-o TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...\n" "[TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 +#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format @@ -181,11 +182,11 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -198,10 +199,10 @@ msgstr "" "ole, ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "Kirjoittanut %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*vakiosyöte*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "Tuntematon käyttöjärjestelmä" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Välimuistitiedostoa %s ei voi avata\n" @@ -439,11 +440,11 @@ msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "aluelistaa ei voi luoda" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "jaettu objekti ei ole avoin" @@ -468,11 +469,11 @@ msgstr "riippuvuuspuskuria ei voi varata" msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "symbolihakulistalle ei voi varata muistia" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Suodattimet eivät ole tuettuja LD_TRACE_RPELINKING:in kanssa" @@ -484,123 +485,123 @@ msgstr "virhe ladattaessa jaettuja kirjastoja" msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" msgstr "DYNAAMISEN LINKITTIMEN OHJELMISTOVIKA!!!" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "kykylistaa ei voi luoda" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "nimitietueelle ei voi varata muistia" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "hakupolulle ei voi luoda välimuistia" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "RUNPATH/RPATH-kopiota ei voi luoda" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "hakupolkutaulukkoa ei voi luoda" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "jaetun objektin tilaa ei voi lukea" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "tiedoston dataa ei voi lukea" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF-latauskomennon tasaus ei ole sivutasattu" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF-latauskomennon osoite/siirtymä ei ole tasattu oikein" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "suoritettavaa tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "jaettua objektia ei voi avata funktiolla dlopen()" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "tiedostokahvaa ei voi sulkea" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "tiedosto on liian lyhyt" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "virheellinen ELF-otsikko" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”big-endian”" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”little-endian”" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF-tiedoston versiotunnus ei vastaa nykyistä" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF-tiedoston OS ABI on virheellinen" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF-tiedoston ABI-versio virheellinen" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "sisäinen virhe" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF-tiedoston versio ei vastaa nykyistä" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "vain ET_DYN ja ET_EXEC voidaan ladata" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF-tiedoston phent-koko ei ole odotetun kokoinen" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "jaettua objektitiedostoa ei voi avata" @@ -612,35 +613,35 @@ msgstr "segmentin kartoitus jaetusta objektista epäonnistui" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "virhe symbolien haussa" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "globaalia aluetta ei voi laajentaa" -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "TLS-luontilaskurin ylivuoto! Lähetä tästä raportti." -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "virheellinen tila funktiolle dlopen()" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "segmenttiä ei voi muuttaa kirjoitettavaksi uudelleensijoitusta varten" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "TLS-tietorakenteita ei voi luoda" @@ -652,187 +653,184 @@ msgstr "virhe version selvittämisessä" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "versioviitetaulukolle ei voi varata muistia" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "Näytä välimuisti" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Luo monisanaiset viestit" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "Älä luo välimuistia" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Don't update symbolic links" msgstr "Älä päivitä symbolisia linkkejä" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "JUURI" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Käytä CACHEa välimuistitiedostona" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Käytä CONFia asetustiedostona" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Käsittele vain komentorivillä annetut hakemistot. Älä luo välimuistia." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Linkitä yksittäisiä kirjastoja käsin." -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "MUOTO" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Käytettävä muoto: ”new”, ”old” tai ”compat” (oletus)" - -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Jätä huomiotta apuvälimuistitiedosto" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Säädä dynaamisen linkittäjän ajonaikaiset sidonnat." -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Polku ”%s” on annettu useammin kuin kerran" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s ei ole tunnettu kirjastotyyppi" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s ei ole symbolinen linkki\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Tiedoston %s linkitystä ei voi poistaa" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Linkitys %s -> %s ei onnistu" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (muutettu)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (OHITETTU)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "%s ei löydy" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Tiedostoa %s ei huomioitu, koska se ei ole tavallinen tiedosto." -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Linkkiä ei luotu, koska tiedostolle %s ei löytynyt so-nimeä" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Syötetiedostoa %s ei löydy.\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5-kirjasto %s on väärässä hakemistossa" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6-kirjasto %s on väärässä hakemistossa" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4-kirjasto %s on väärässä hakemistossa" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "kirjastoilla %s ja %s hakemistossa %s on sama so-nimi, mutta eri tyypit." -#: elf/ldconfig.c:1083 +#: elf/ldconfig.c:1097 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Varoitus: jätetään huomioimatta asetustiedosto, jota ei voi avata: %s" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "muisti lopussa" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: hakemistoa %s ei voi lukea" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "suhteellista polkua ”%s” käytetään välimuistin luomiseen" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Juurihakemistoon / siirtyminen ei onnistu" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Välimuistihakemistoa %s ei voi avata\n" @@ -879,7 +877,7 @@ msgstr "tiedostoargumentit puuttuvat" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Tiedostoa tai hakemistoa ei ole" @@ -1170,12 +1168,12 @@ msgstr "”%s” ei ole oikea profiilidatatiedosto ”%s”:lle" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "symbolidatalle ei voi varata muistia" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "tulostiedostoa ei voi avata" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "virhe suljettaessa syötettä ”%s”" @@ -1185,128 +1183,128 @@ msgstr "virhe suljettaessa syötettä ”%s”" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "epätäydellinen merkki- tai siirtosarja puskurin lopussa" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "virhe luettaessa syötettä" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "alkuperäisen tekstin koodaus" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "tulosteen koodaus" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Tietoa:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "luettele kaikki tunnetut koodatut merkistöt" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Tulosteen hallinta:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "jätä virheelliset merkit pois tulosteesta" -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "TIEDOSTO" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "tulostiedosto" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "vaienna varoitukset" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "näytä tieto etenemisestä" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Muunna annetun tiedoston koodaus toiseksi." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[TIEDOSTO...]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "muunnos ”%s” <-> ”%s” ei ole tuettu" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "muunnos merkistöstä ”%s” ei ole tuettu" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "muunnos merkistöön ”%s” ei ole tuettu" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "muunnos ”%s” -> ”%s” ei ole tuettu" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "virhe suljettaessa tulostiedostoa" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "muunnos pysäytettiin tulosteen kirjoitusongelman takia" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "sisäinen virhe (virheellinen kahva)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "tuntematon iconv()-virhe %d" -#: iconv/iconv_prog.c:786 +#: iconv/iconv_prog.c:769 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -2471,35 +2469,35 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] TIEDOSTO...\n" "--list-archive [TIEDOSTO]" -#: locale/programs/localedef.c:238 +#: locale/programs/localedef.c:239 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "tulostiedostoille ei voi luoda hakemistoa" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "VAKAVAA: ”_POSIX2_LOCALEDEF” ei ole määritelty järjestelmässä" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "maa-asetustotiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "tulostiedostoja ei voi kirjoittaa hakemistoon ”%s”" -#: locale/programs/localedef.c:309 +#: locale/programs/localedef.c:310 msgid "no output file produced because errors were issued" msgstr "tulostiedostoa ei tuotettu virheiden takia" -#: locale/programs/localedef.c:641 +#: locale/programs/localedef.c:646 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "kehäriippuvuuksia maa-asetustomäärittelyissä" -#: locale/programs/localedef.c:647 +#: locale/programs/localedef.c:652 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "luettua maa-asetustoa ”%s” ei voi lisätä toista kertaa" @@ -2849,7 +2847,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "argumentteja ei voi vapauttaa" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Onnistui" @@ -2890,7 +2888,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Ensimmäinen/seuraava ketju rikki" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "Lupa evätty" @@ -3355,39 +3353,6 @@ msgstr " Rekursiiviset epäjäsenet:\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Ei rekursiivisia epäjäseniä\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "DES-merkintä verkkonimelle %s ei ole ainutkertainen\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+-haku): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: DES-merkintä %s:lle hakemistossa %s ei ole ainutkertainen" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: päänimi ”%s” on liian pitkä" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: PAIKALLINEN merkintä %s:lle hakemistossa %s ei ole ainutkertainen" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: uid:n ei pidä olla 0" - #: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Pyynnön argumentit virheellisiä" @@ -3476,7 +3441,7 @@ msgstr "yp_update: konenimeä ei voi muuntaa verkkonimeksi\n" msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: palvelimen osoitetta ei löydy\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!" @@ -3608,13 +3573,13 @@ msgstr "getgrouplist epäonnistui" msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups epäonnistui" -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "vajaa kirjoitus tiedostossa %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "”%s” ei löytynyt ryhmävälimuistista!" @@ -3629,100 +3594,100 @@ msgstr "Virheellinen numeerinen gid ”%s”!" msgid "freed %zu bytes in %s cache" msgstr "vapautettiin %zu tavua %s-välimuistissa" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Lue asetukset tiedostosta NIMI" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Älä haaraudu ja näytä viestit nykyisessä tty:ssä" -#: nscd/nscd.c:110 +#: nscd/nscd.c:114 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" msgstr "Älä haarauta, mutta toimi muuten kuin demoni" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "MÄÄRÄ" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Käynnistä MÄÄRÄ säiettä" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "Sammuta palvelin" -#: nscd/nscd.c:114 +#: nscd/nscd.c:118 msgid "TABLE" msgstr "TAULUKKO" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:119 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Poista käytöstä määritelty välimuisti" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:120 msgid "TABLE,yes" msgstr "TAULUKKO,kyllä" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Käytä erillistä välimuistia jokaiselle käyttäjälle" -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:126 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Nimipalvelun välimuistidemoni." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "väärä määrä argumentteja" -#: nscd/nscd.c:165 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "asetustiedostoa ei voi lukea; tämä on vakavaa" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "on jo käynnissä" -#: nscd/nscd.c:198 +#: nscd/nscd.c:207 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "haarauttaminen ei onnistu" -#: nscd/nscd.c:276 +#: nscd/nscd.c:285 msgid "Could not create log file" msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "keskeneräinen kirjoitus" -#: nscd/nscd.c:372 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "mitätöinti epäonnistui" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!" -#: nscd/nscd.c:437 +#: nscd/nscd.c:450 #, c-format msgid "'%s' is not a known database" msgstr "”%s” ei ole tunnettu tietokanta" -#: nscd/nscd.c:635 +#: nscd/nscd.c:648 #, c-format msgid "'wait' failed\n" msgstr "”wait” epäonnistui\n" -#: nscd/nscd.c:642 +#: nscd/nscd.c:655 #, c-format msgid "child exited with status %d\n" msgstr "lapsi poistui paluuarvolla %d\n" @@ -4186,7 +4151,7 @@ msgstr "Käytettävissä olevat tulostepuskurit" msgid "Input message available" msgstr "Syöteviesti saatavilla" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "I/O-virhe" @@ -4244,20 +4209,16 @@ msgstr "%s%sTuntematon signaali %d\n" msgid "Unknown signal" msgstr "Tuntematon signaali" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Tuntematon virhe " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Tuntematon virhe" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Reaaliaikasignaali %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Tuntematon signaali %d" @@ -4365,35 +4326,35 @@ msgstr "RPC: Epäonnistui (määrittelemätön virhe)" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (tuntematon virhekoodi)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "Todennus OK" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Invalid client credential" msgstr "Virheellinen asiakkaan valtuustieto" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Server rejected credential" msgstr "Palvelin torjui valtuustiedon" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Virheellinen asiakkaan varmistaja" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Palvelin hylkäsi todennuksen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "Asiakkaan valtuustieto on liian heikko" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Virheellinen palvelintodennus" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Epäonnistui (määrittelemätön virhe)" @@ -4429,159 +4390,6 @@ msgstr "Yleislähetyskiertokyselyongelma" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Vastausta yleislähetykseen ei pystytä vastaanottamaan" -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: tuloste ylikirjoittaisi tiedoston %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: kirjoitettaessa tulostetta %s: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" -msgstr "C-esikääntäjää ei löydy: %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui paluuarvolla %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:454 -#, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "virheellinen verkkotyyppi: ”%s”\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: liian monta määrittelyä\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: argumenttillistan koodausvirhe\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "tiedosto ”%s” on olemassa ja saatetaan ylikirjoittaa\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Voidaan antaa vain yksi syötetiedosto!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Netid-lippua ei voi käyttää inetd-lipun kanssa!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Lippua netid ei voi käyttää ilman TIRPC:tä!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Table-lippuja ei voi käyttää ”newstyle”:n kanssa!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "”syötetiedosto” vaaditaan mallin luontilippuja varten.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Tiedostonluontilippuja voi olla vain yksi!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "käyttö: %s syötetiedosto\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnimi[=arvo]] [-i koko] [-I [-K sekuntit]] [-Y polku] syötetiedosto\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s verkkotyyppi]* [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n verkkoid]* [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "valitsimet:\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "-C\t\tANSI C -tila\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 -#, c-format -msgid "--help\t\tgive this help list\n" -msgstr "--help\t\tanna tämä opasteluettelo\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"\n" -"Katso ohjeet vikailmoitusten tekemiseen osoitteesta:\n" -"%s.\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "vakio tai tunniste odotettu" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "virheellinen merkki tiedostossa: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "päättämätön merkkijonovakio" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "tyhjä char-merkkijono" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "esikääntäjävirhe" - #: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: - muisti lopussa" @@ -4723,7 +4531,7 @@ msgstr "Muistialueen ylitys" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Katkennut putki" @@ -4817,12 +4625,12 @@ msgstr "Resurssi menetetty" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "Toiminto ei ole sallittu" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "Prosessia ei ole" @@ -4833,13 +4641,13 @@ msgstr "Prosessia ei ole" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "Keskeytetty järjestelmäkutsu" # Pitäisikö suomentaa enemmän? #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "I/O-virhe" @@ -4848,7 +4656,7 @@ msgstr "I/O-virhe" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "Laitetta tai osoitetta ei ole" @@ -4856,27 +4664,27 @@ msgstr "Laitetta tai osoitetta ei ole" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "Argumenttilista on liian pitkä" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Käynnistettävän tiedoston muoto virheellinen" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Virheellinen tiedostokahva" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "Ei lapsiprosesseja" @@ -4884,69 +4692,69 @@ msgstr "Ei lapsiprosesseja" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Resurssiumpikuja vältetty" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "Virheellinen osoite" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Lohkolaite vaaditaan" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Laite tai resurssi varattu" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "Tiedosto on olemassa" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Virheellinen laitteiden välinen linkki" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "Laitetta ei ole" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "Ei ole hakemisto" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "On hakemisto" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Virheellinen argumentti" @@ -4957,20 +4765,20 @@ msgstr "Virheellinen argumentti" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "Liian monta avointa tiedostoa" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "Liian monta avointa tiedostoa järjestelmässä" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Laitteelle sopimaton ioctl" @@ -4979,47 +4787,47 @@ msgstr "Laitteelle sopimaton ioctl" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "Tekstitiedosto varattu" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "Liian suuri tiedosto" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "Laitteella ei ole tilaa jäljellä" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "Virheellinen siirto" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "Liian monta linkkiä" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Numeerinen argumentti ei kuulu määrittelyjoukkoon" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Numeerinen tulos on sallitun välin ulkopuolella" @@ -5052,19 +4860,10 @@ msgstr "Numeerinen tulos on sallitun välin ulkopuolella" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Resurssi ei tilapäisesti ole käytettävissä" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "Toiminto pysähtyisi" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -5073,47 +4872,47 @@ msgstr "Toiminto pysähtyisi" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "Toiminto on nyt käynnissä" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "Toiminto on jo käynnissä" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Pistoketoiminto muulle kuin pistokkeelle" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "Liian pitkä viesti" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Protokollan tyyppi on väärä pistokkeelle" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "Protokolla ei ole käytettävissä" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokolla ei ole tuettu" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "Pistoketyyppi ei ole tuettu" @@ -5123,71 +4922,71 @@ msgstr "Pistoketyyppi ei ole tuettu" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "Toiminto ei ole tuettu" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Protokollaperhe ei ole tuettu" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Protokolla ei tue osoiteperhettä" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "Osoite on jo käytössä" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Pyydettyä osoitetta ei voi asettaa" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "Verkko on poissa käytöstä" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "Verkkoa ei tavoiteta" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Vastapää sulki yhteyden" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Ohjelmisto aiheutti yhteyden katkaisun" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Vastapää sulki yhteyden" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "Puskuritilaa ei ole vapaana" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Siirron vastapää on jo yhdistetty" @@ -5195,82 +4994,74 @@ msgstr "Siirron vastapää on jo yhdistetty" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Siirron vastapää ei ole yhdistetty" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "Kohdeosoite vaaditaan" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Siirron vastapään sulkemisen jälkeen ei voi lähettää" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Liian monta viittausta: ei voi yhdistellä" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "Yhteys aikakatkaistu" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "Yhteys torjuttu" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Liian monta symbolisten linkkien tasoa" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "Liian pitkä tiedostonimi" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "Kone on alhaalla" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "Reititystä koneeseen ei ole" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "Hakemisto ei ole tyhjä" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Liian monta prosessia" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "Liian monta käyttäjää" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Levykiintiö ylittynyt" @@ -5279,7 +5070,7 @@ msgstr "Levykiintiö ylittynyt" #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:474 msgid "Stale file handle" msgstr "Vanhentunut tiedostokahva" @@ -5287,179 +5078,74 @@ msgstr "Vanhentunut tiedostokahva" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "Tiedosto on etätiedosto" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC-rakenne on virheellinen" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPC-versio on väärä" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC-ohjelma ei ole käytettävissä" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC-ohjelman versio on väärä" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC: väärä proseduuri ohjelmalle" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "Lukkoja ei ole käytettävissä" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Sopimaton tiedostotyyppi tai -muoto" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Todennusvirhe" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Tarvitaan todennin" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "Funktion toteutus puuttuu" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "Ei ole tuettu" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Virheellinen tai epätäydellinen monitavumerkki tai leveä merkki" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Taustaprosessille sopimaton toiminto" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "Kääntäjä kuoli" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Tällä kertaa todella sotkit asiat" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Tietokone heitti veivinsä" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Tarpeeton virhe" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "Virheellinen viesti" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "Tunniste poistettu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "Yritettiin suorittaa ”multihop”" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "Dataa ei ole käytettävissä" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "Linkki on vahingoittunut" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "Halutun tyyppisiä viestejä ei ole" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "Virtaresurssit lopussa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "Laite ei ole virta" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Arvo on liian suuri annetulle tietotyypille" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "Protokollavirhe" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "Ajastin vanhentunut" @@ -5467,195 +5153,312 @@ msgstr "Ajastin vanhentunut" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "Toiminto peruutettu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "Owner died" msgstr "Omistaja kuoli" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "State not recoverable" msgstr "Tila ei ole palautettavissa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Keskeytetty järjestelmäkutsu on suoritettava uudestaan" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "Kanavan numero on sallitun välin ulkopuolella" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Taso 2 ei ole synkronoitu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "Taso 3 pysäytetty" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "Taso 3 alustettu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "Linkin numero on sallitun välin ulkopuolella" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "CSI-rakennetta ei ole käytettävissä" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "Taso 2 pysäytetty" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "Virheellinen vaihto" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Virheellinen pyyntökahva" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "Vaihto täynnä" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "Ei anode" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "Virheellinen pyyntökoodi" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "Virheellinen viipale" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa -virhe" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Virheellinen kirjasintiedoston muoto" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Kone ei ole verkossa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "Pakettia ei ole asennettu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Ilmoitusvirhe" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Srmount-virhe" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Yhteysvirhe lähetettäessä" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS:n virhe" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "Nimi ei ole ainutkertainen verkossa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Tiedostokahva on virheellisessä tilassa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "Etäosoite muuttunut" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Tarvittavaa jaettua kirjastoa ei voi käyttää" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Käytetään turmeltunutta jaettua kirjastoa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "a.out:in .lib-osa on turmeltunut" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Yritetään linkittää liian monta jaettua kirjastoa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Jaettua kirjastoa ei voi käynnistää suoraan" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Virtaputkivirhe" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Rakenne vaatii puhdistusta" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Ei ole XENIXin nimetty tyyppitiedosto" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "XENIX-semaforeja ei ole käytettävissä" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "On nimetty tyyppitiedosto" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "Vastapään I/O-virhe" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "Mediaa ei löydy" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Väärä mediatyyppi" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "Vaadittava avain ei ole saatavilla" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "Avain vanhentunut" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "Avain on kumottu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "Palvelu hylkäsi avaimen" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "Muistisivulla on laitteistovirhe" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC-rakenne on virheellinen" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Sopimaton tiedostotyyppi tai -muoto" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "RPC: väärä proseduuri ohjelmalle" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Todennusvirhe" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "Kääntäjä kuoli" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC-versio on väärä" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Tällä kertaa todella sotkit asiat" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "Liian monta prosessia" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Tarpeeton virhe" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "Ei ole tuettu" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC-ohjelman versio on väärä" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Taustaprosessille sopimaton toiminto" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Tietokone heitti veivinsä" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "Toiminto pysähtyisi" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Tarvitaan todennin" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC-ohjelma ei ole käytettävissä" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Virhe tuntemattomassa virhejärjestelmässä: " @@ -5757,394 +5560,386 @@ msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea" #: timezone/zdump.c:332 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "sisältää muita kuin alfanumeerisia ASCII-merkkejä tai ”-”/”+”" + +#: timezone/zdump.c:334 msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "merkkejä on alle 3" -#: timezone/zdump.c:334 +#: timezone/zdump.c:336 msgid "has more than 6 characters" msgstr "merkkejä on yli 6" -#: timezone/zdump.c:336 -msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" -msgstr "sisältää muita kuin alfanumeerisia ASCII-merkkejä tai ”-”/”+”" - -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Muisti lopussa: %s\n" -#: timezone/zic.c:437 +#: timezone/zic.c:440 msgid "size overflow" msgstr "koon ylivuoto" -#: timezone/zic.c:447 +#: timezone/zic.c:450 msgid "alignment overflow" msgstr "tasauksen ylivuoto" -#: timezone/zic.c:495 +#: timezone/zic.c:498 msgid "integer overflow" msgstr "kokonaisluvun ylivuoto" -#: timezone/zic.c:529 +#: timezone/zic.c:532 #, c-format msgid "\"%s\", line %: " msgstr "”%s”, rivi %: " -#: timezone/zic.c:532 +#: timezone/zic.c:535 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr " (sääntö tiedostosta ”%s”, riviltä %)" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varoitus: " -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -d -valitsin\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -l -valitsin\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -p -valitsin\n" -#: timezone/zic.c:680 +#: timezone/zic.c:758 #, c-format msgid "%s: More than one -t option specified\n" msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -t -valitsin\n" -#: timezone/zic.c:689 +#: timezone/zic.c:767 msgid "-y is obsolescent" msgstr "-y on vanhentuva" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -y -valitsin\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -L -valitsin\n" -#: timezone/zic.c:712 +#: timezone/zic.c:805 msgid "-s ignored" msgstr "-s jätetään huomiotta" -#: timezone/zic.c:753 +#: timezone/zic.c:848 msgid "link to link" msgstr "linkki linkkiin" -#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760 +#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855 msgid "command line" msgstr "komentorivi" -#: timezone/zic.c:776 +#: timezone/zic.c:871 msgid "empty file name" msgstr "tyhjä tiedostonimi" -#: timezone/zic.c:779 +#: timezone/zic.c:874 #, c-format msgid "file name '%s' begins with '/'" msgstr "tiedostonimi ”%s” alkaa ”/”-merkillä" -#: timezone/zic.c:789 +#: timezone/zic.c:884 #, c-format msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" msgstr "tiedostonimi ”%s” sisältää ”%.*s”-komponentin" -#: timezone/zic.c:795 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format msgid "file name '%s' component contains leading '-'" msgstr "tiedostonimen ”%s” komponentti sisältää edeltävän ”-”-merkin" -#: timezone/zic.c:798 +#: timezone/zic.c:893 #, c-format msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" msgstr "tiedostonimi ”%s” sisältää ylipitkän ”%.*s...”-komponentin" -#: timezone/zic.c:826 +#: timezone/zic.c:921 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '%c'" msgstr "tiedostonimi ”%s” sisältää tavun ”%c”" -#: timezone/zic.c:827 +#: timezone/zic.c:922 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" msgstr "tiedostonimi ”%s” sisältää tavun ”\\%o”" -#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876 +#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Tiedostoa %s/%s ei voi poistaa: %s\n" -#: timezone/zic.c:931 +#: timezone/zic.c:1026 #, c-format msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" msgstr "käytetään symbolista linkkiä, sillä kova linkitys epäonnistui: %s" -#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889 +#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005 #, c-format msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Tiedostoa %s/%s ei voi luoda: %s\n" -#: timezone/zic.c:955 +#: timezone/zic.c:1050 #, c-format msgid "copy used because hard link failed: %s" msgstr "käytetään kopiointia, sillä kova linkitys epäonnistui: %s" -#: timezone/zic.c:958 +#: timezone/zic.c:1053 #, c-format msgid "copy used because symbolic link failed: %s" msgstr "käytetään kopiointia, sillä symbolinen linkitys epäonnistui: %s" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "sama säännön nimi useassa tiedostossa" -#: timezone/zic.c:1081 +#: timezone/zic.c:1171 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s säännöttömässä vyöhykkeessä" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "vakiosyöte" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi avata: %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "liian pitkä rivi" -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "syöterivi tuntematonta tyyppiä" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 +#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: paniikki: Virheellinen ”l_value” %d\n" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1262 msgid "expected continuation line not found" msgstr "odotettua jatkoriviä ei löytynyt" -#: timezone/zic.c:1203 +#: timezone/zic.c:1298 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic" msgstr "zic:n 2018:aa aikaisemmat versiot hylkäävät sekunnin murto-osat" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "ajan ylivuoto" -#: timezone/zic.c:1227 +#: timezone/zic.c:1322 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "zic:n 2007:ää aikaisemmat versiot eivät käsittele yli 24 tunnin arvoja" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "virheellinen tallennettu aika" -#: timezone/zic.c:1256 +#: timezone/zic.c:1351 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "väärä määrä kenttiä Rule-rivillä" -#: timezone/zic.c:1265 +#: timezone/zic.c:1360 #, c-format msgid "Invalid rule name \"%s\"" msgstr "Virheellinen säännön nimi ”%s”" -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "väärä määrä kenttiä Zone-rivillä" -#: timezone/zic.c:1292 +#: timezone/zic.c:1387 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "”Zone %s”-rivi ja -l -valitsin ovat toisensa poissulkevia" -#: timezone/zic.c:1298 +#: timezone/zic.c:1393 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "”Zone %s”-rivi ja -p -valitsin ovat toisensa poissulkevia" -#: timezone/zic.c:1319 +#: timezone/zic.c:1414 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "väärä määrä kenttiä Zone-jatkorivillä" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1454 msgid "invalid UT offset" msgstr "virheellinen UT-siirtymä" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "virheellinen lyhennemuoto" -#: timezone/zic.c:1372 +#: timezone/zic.c:1467 #, c-format msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" msgstr "zic:n 2015:tä aikaisemmat versiot eivät käsittele ”%s”-muotoa" -#: timezone/zic.c:1399 +#: timezone/zic.c:1494 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "Vyöhykkeen jatkorivin loppuaika ei ole edellisen rivin loppuaikaa myöhäisempi" -#: timezone/zic.c:1426 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "väärä määrä kenttiä Leap-rivillä" - -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "virheellinen karkausvuosi" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "virheellinen kuukauden nimi" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "virheellinen kuukauden päivä" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1566 msgid "time too small" msgstr "aika on liian pieni" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1570 msgid "time too large" msgstr "aika on liian suuri" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "virheellinen kellonaika" -#: timezone/zic.c:1494 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "virheellinen CORRECTION-kenttä Leap-rivillä" - -#: timezone/zic.c:1499 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "virheellinen Rolling/Stationary-kenttä Leap-rivillä" +#: timezone/zic.c:1585 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "väärä määrä kenttiä Leap-rivillä" -#: timezone/zic.c:1518 +#: timezone/zic.c:1624 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "väärä määrä kenttiä Link-rivillä" -#: timezone/zic.c:1522 +#: timezone/zic.c:1628 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "tyhjä FROM-kenttä Link-rivillä" -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "virheellinen aloitusvuosi" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "virheellinen päättymisvuosi" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "aloitusvuosi suurempi kuin lopetusvuosi" -#: timezone/zic.c:1630 +#: timezone/zic.c:1736 msgid "typed single year" msgstr "yksittäinen vuosi annettu" -#: timezone/zic.c:1633 +#: timezone/zic.c:1739 #, c-format msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead" msgstr "vuoden tyyppi ”%s” on vanhentunut; käytä sen sijaan ”-”" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "virheellinen viikonpäivän nimi" -#: timezone/zic.c:1920 +#: timezone/zic.c:2058 msgid "too many transition times" msgstr "liian monta siirtymäaikaa" -#: timezone/zic.c:2494 +#: timezone/zic.c:2679 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "%s: %d:ta vanhemmat asiakkaat saattavat käsitellä kaukaiset aikaleimat väärin" -#: timezone/zic.c:2631 +#: timezone/zic.c:2818 msgid "two rules for same instant" msgstr "kaksi sääntöä samalle hetkelle" -#: timezone/zic.c:2696 +#: timezone/zic.c:2889 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "ennen ”until”-aikaa käytettävää aikavyöhykelyhennettä ei voi määrittää" -#: timezone/zic.c:2785 -msgid "too many local time types" -msgstr "liian monta paikallisen ajan tyyppiä" - -#: timezone/zic.c:2789 +#: timezone/zic.c:2964 msgid "UT offset out of range" msgstr "UT-siirtymä sallitun välin ulkopuolella" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:2987 +msgid "too many local time types" +msgstr "liian monta paikallisen ajan tyyppiä" + +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "liian monta karkaussekuntia" -#: timezone/zic.c:2844 +#: timezone/zic.c:3032 msgid "Leap seconds too close together" msgstr "Karkaussekunnit liian lähellä toisiaan" -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Villi tulos komennon suorittamisesta" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: komento oli ”%s”, tulos oli %d\n" -#: timezone/zic.c:2998 +#: timezone/zic.c:3202 #, c-format msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead" msgstr "”%s” on dokumentoimaton; käytä sen sijaan ”last%s”" -#: timezone/zic.c:3029 +#: timezone/zic.c:3233 #, c-format msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic" msgstr "”%s” on moniselitteinen zic:n 2017c:tä aikaisemmissa versioissa" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Pariton määrä lainausmerkkejä" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "helmikuun 29. päivää käytetty muussa kuin karkausvuodessa" -#: timezone/zic.c:3192 +#: timezone/zic.c:3396 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "sääntö jatkuu kuukauden vaihteen yli; ei toimi zic:n 2004:ää vanhemmissa versioissa" -#: timezone/zic.c:3219 +#: timezone/zic.c:3423 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "aikavyöhykkeen lyhenteessä on alle 3 merkkiä" -#: timezone/zic.c:3221 +#: timezone/zic.c:3425 msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "aikavyöhykkeen lyhenteessä on liikaa merkkejä" -#: timezone/zic.c:3223 +#: timezone/zic.c:3427 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "aikavyöhykkeen lyhenne eroaa POSIX-standardista" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "liian monta tai liian pitkä aikavyöhykelyhenne" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d4674d0cee..c5f9e668d7 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of libc-2.30.9000.fr.po to Français +# translation of libc-2.31.9000.fr.po to Français # Messages français pour GNU concernant libc. # Copyright © 2004, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the glibc package. @@ -7,9 +7,9 @@ # kerb , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc-2.30.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-16 16:00+0100\n" +"Project-Id-Version: libc-2.31.9000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-23 10:53+0200\n" "Last-Translator: kerb \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Rebut dans ARGP_HELP_FMT: %s" msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." msgstr "" "Les arguments obligatoires ou optionnels pour les options de forme longue\n" -"le sont aussi pour les options de forme courte." +"le sont aussi pour les options de courte." #: argp/argp-help.c:1600 msgid "Usage:" @@ -72,7 +72,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "Donne un court message expliquant l'usage" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "NOM" @@ -151,10 +152,10 @@ msgstr "" "-o FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...\n" "[FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 +#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format @@ -166,11 +167,11 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -184,10 +185,10 @@ msgstr "" "COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Écrit par %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*entrée standard*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "Système d'exploitation inconnu" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", Système d'exploitation ABI : %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de cache %s\n" @@ -436,11 +437,11 @@ msgstr "Échec de la modification des droits d'accès de %s à %#o" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Échec du changement de nom de %s vers %s" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "ne peut créer une liste panorama" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "objet partagé non ouvert" @@ -465,11 +466,11 @@ msgstr "ne peut allouer un tampon de dépendance" msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "ne peut allouer une liste de dépendances" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "ne peut allouer la liste des symboles à rechercher" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Filtres non supportés avec LD_TRACE_PRELINKING" @@ -493,143 +494,139 @@ msgstr "ne peut faire correspondre les pages pour la table fptr" msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "erreur interne : symidx en dehors de la table fptr " -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "ne peut créer une liste des possibilités" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "ne peut allouer un enregistrement de nom" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "ne peut créer le cache pour le chemin de recherche" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "ne peut créer une copie RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "ne peut créer un tableau des chemins de recherche" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "ne peut évaluer par stat() l'objet partagé" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "ne peut créer un descripteur d'objet partagé" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "ne peut lire les données du fichier" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "Commande de chargement sur une page ELF qui n'est pas alignée" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "Commande de chargement sur une adresse ELF incorrectement alignée" -#: elf/dl-load.c:1151 -msgid "cannot process note segment" -msgstr "ne peut traiter le segment de note" - -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "le fichier objet n'a pas de segment chargeable" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "ne peut dynamiquement charger un exécutable" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "le fichier objet n'a pas de section dynamique" -#: elf/dl-load.c:1223 +#: elf/dl-load.c:1302 msgid "cannot dynamically load position-independent executable" msgstr "ne peut dynamiquement charger l'exécutable indépendant de la poition" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "l'objet partagé ne peut pas être ouvert via dlopen()" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour une en-tête de programme" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "ne peut modifier les protections de mémoire" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "ne peut activer une pile exécutable comme l'objet partagé le requiert" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "ne peut pas fermer le descripteur de fichier" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "fichier trop court" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "en-tête ELF invalide" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "l'encodage des données du fichier ELF n'est pas big-endian" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "l'encodage des données du fichier ELF n'est pas little-endian" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "l'identifiant de version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "Système d'exploitation du fichier ELF ABI invalide" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "Version du fichier ELF ABI invalide" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1721 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "remplissage sans zéro dans e_ident" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "Erreur interne" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "Version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "Seuls ET_DYN et ET_EXEC peuvent être chargés" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "« Phentize » du fichier ELF ne concorde pas avec la taille prévue" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "mauvaise classe ELF : ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "mauvaise classe ELF : ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'objet partagé" @@ -641,56 +638,56 @@ msgstr "échec d'adressage (mapping) du segment de l'objet partagé" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "ne peut adresser des pages remplies de zéros" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "erreur de recherche de symbole" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "ne peut augmenter l'étendue de la plage globale" -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "Le compteur de génération TLS a bouclé ! SVP expédier un rapport avec le script 'glibcbug'." -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "mode invalide pour dlopen()" -#: elf/dl-open.c:800 +#: elf/dl-open.c:825 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "plus d'espace de nommage disponible pour dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:824 +#: elf/dl-open.c:849 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "espace de nommage cible invalide dans dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:120 +#: elf/dl-reloc.c:139 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "ne peut allouer de la mémoire dans un bloc statique TLS" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "ne peut rendre le segment inscritible pour une réaffectation" -#: elf/dl-reloc.c:273 +#: elf/dl-reloc.c:292 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s : manque de mémoire pour stocker les résultats de la réaffectation pour %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "ne peut restaurer le segment prot après reloc" -#: elf/dl-reloc.c:320 +#: elf/dl-reloc.c:339 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "ne peut appliquer les protections additionnelle de mémoire après la réaffectation" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT est utilisé dans du code qui n'est pas chargé dynamiquement" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "ne peut créer les structures de données TLS" @@ -702,220 +699,216 @@ msgstr "erreur de recherche de version" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "ne peut allouer la table de référence des versions" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "Imprimer le cache" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Afficher des messages en mode verbeux" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "Ne pas construire le cache" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Don't update symbolic links" msgstr "Ne pas mettre à jour de liens symboliques" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Positionner dans, et utiliser le dossier racine ROOT" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "ROOT" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Utiliser CACHE comme ficher de cache" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "CONF" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Utiliser CONF comme fichier de configuration" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Traiter uniquement les répertoires spécifiés sur la ligne de commande. Ne pas construire de cache." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Lier manuellement les librairies individuelles ." -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Format à utiliser : nouveau, ancien ou compatible (par défaut)" +#: elf/ldconfig.c:154 +msgid "Format to use: new (default), old, or compat" +msgstr "Format à utiliser : nouveau (par défaut), ancien ou compatible" -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Ignore le fichier cache auxiliaire" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Configuration dynamique des éditions de liens lors de l'exécution." -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Chemin « %s » donné plus d'une fois" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:347 +#, c-format +msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n" +msgstr "(de %s:%d et %s:%d)\n" + +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s n'est pas un type de librairie connu" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Ne peut évaluer par stat %s" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Ne peut évaluer par stat %s\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s n'est pas un lien symbolique\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Ne peut enlever le lien (unlink) %s" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Ne peut établir un lien entre %s et %s" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (a été modifié)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (ESCAMOTÉ)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Ne peut repérer %s" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Ne peut évaluer par lstat %s" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "A ignoré le fichier %s parce que ce n'est pas un fichier régulier." -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Aucun lien créé étant donné que n'a pas été repéré %s" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:689 +#, c-format +msgid " (from %s:%d)\n" +msgstr " (de %s:%d)\n" + +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Ne peut ouvrir le dossier %s" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Fichier d'entrée %s non repéré\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Ne peut évaluer par stat %s" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "librairie libc5 %s est dans le mauvais dossier" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "librairie libc6 %s est dans le mauvais dossier" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "librairie libc4 %s est dans le mauvais dossier" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "Les librairies %s et %s du dossier %s ont le même nom mais sont de types différents." -#: elf/ldconfig.c:1083 +#: elf/ldconfig.c:1097 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Attention : ignore tout fichier de configuration qui ne peut s'ouvrir : %s" -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u : mauvaise syntaxe dans la ligne hwcap" - -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u : l'index hwcap %lu dépasse le maximum %u" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u : l'index hwcap %lu déjà défini comme %s" - -#: elf/ldconfig.c:1173 +#: elf/ldconfig.c:1145 #, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u : hwcap en doublon %lu %s" +msgid "%s:%u: hwcap directive ignored" +msgstr "%s:%u: directive hwcap ignorée" -#: elf/ldconfig.c:1195 +#: elf/ldconfig.c:1164 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "nécessite un nom de fichier absolu pour le fichier de configuration quand on utilise -r" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "mémoire épuisée" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u : ne peut lire le dossier %s" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "chemin relatif `%s' utilisé pour construire le cache" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Ne peut se positionner (chdir) dans /" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Ne peut ouvrir le dossier des fichiers de cache %s\n" @@ -961,7 +954,7 @@ msgstr "arguments de fichier manquants" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Aucun fichier ou dossier de ce type" @@ -1209,8 +1202,8 @@ msgstr "" #: elf/sotruss.sh:46 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" msgstr "" -"Les arguments obligatoires pour options de formes longues\n" -"sont aussi obligatoires pour options de forme courtes correspondantes." +"Les arguments obligatoires pour une option de forme longue\n" +"sont aussi obligatoires pour une option de toute forme courte correspondante." #: elf/sotruss.sh:55 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" @@ -1349,12 +1342,12 @@ msgstr "« %s » est un fichier de profilage incorrect pour « %s »" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "ne peut allouer les données des symboles" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier d'entrée « %s »" @@ -1364,128 +1357,128 @@ msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier d'entrée « %s »" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "séquence d'échappement d'entrée non permise à la position %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "caractère ou séquence de changement incomplet à la fin du tampon" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "erreur lors de la lecture de l'entrée" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "incapable d'allouer un tampon pour l'entrée" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Spécification des formats d'entrée/sortie :" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "encodage du texte original" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "encodage de la sortie" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Information :" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "Liste tous les jeux de code de caractères" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Contrôle de sortie :" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "omission de caractères invalides à la sortie" -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "fichier de sortie" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "suppression des AVERTISSEMENTS" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "affiche les informations de progression" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Convertit l'encodage des fichiers indiqués d'un encodage à l'autre." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[FICHIER...]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "échec de démarrage du processus de conversion" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "conversions de « %s » et vers « %s » ne sont pas supportées" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "conversion de « %s » n'est pas supportée" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "conversion vers « %s » n'est pas supportée" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "conversion de « %s » vers « %s » n'est pas supportée" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "échec de démarrage du processus de conversion" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier de sortie" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "conversion stoppée en raison d'un problème d'écriture à la sortie" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "séquence d'échappement non permise à la position %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "erreur interne (descripteur non permis)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "erreur inconnue de iconv() %d" -#: iconv/iconv_prog.c:786 +#: iconv/iconv_prog.c:769 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -2724,27 +2717,27 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FICHIER...\n" "--list-archive [FICHIER]" -#: locale/programs/localedef.c:238 +#: locale/programs/localedef.c:239 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "ne peut créer le dossier pour les fichiers de sortie" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "ERREUR FATALE : le système ne peut définir « _POSIX2_LOCALEDEF »" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier des particularisations « %s »" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "Ne peut écrire dans les fichiers de sortie vers « %s »" -#: locale/programs/localedef.c:309 +#: locale/programs/localedef.c:310 msgid "no output file produced because errors were issued" msgstr "pas de fichier de sortie généré en raison d'erreurs émises" @@ -2761,11 +2754,21 @@ msgstr "" "\t\t du chemin des particularisations : %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:641 +#: locale/programs/localedef.c:546 +#, c-format +msgid "cannot create output path '%s': %s" +msgstr "ne peut créer le répertoire d'écriture '%s': %s" + +#: locale/programs/localedef.c:554 +#, c-format +msgid "no write permission to output path '%s': %s" +msgstr "pas de permission sur le répertoire d'écriture '%s': %s" + +#: locale/programs/localedef.c:646 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "Dépendance circulaires entre les définitions de locales" -#: locale/programs/localedef.c:647 +#: locale/programs/localedef.c:652 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "Ne peut ajouter une locale déjà lu « %s » une seconde fois" @@ -3139,7 +3142,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "incapable de libérer des arguments" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Succès" @@ -3180,7 +3183,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Bris de la chaîne Premier/Suivant" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "Permission non accordée" @@ -3645,44 +3648,6 @@ msgstr " Non-membres récursifs :\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Pas de non-membre récursif\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "Entrée DES pour le nom de réseau %s n'est pas unique\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user : liste d'identifiants de groupe manquante dans « %s »" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user() : (consultation NIS+) : %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user() : entrée DES de %s dans le dossier %s n'est pas unique" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user : nom principal « %s » est trop long" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user() : entrée LOCAL de %s dans le dossier %s n'est pas unique" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user : ne devrait pas avoir le UID 0" - #: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Les arguments de la requête sont invalides" @@ -3771,12 +3736,12 @@ msgstr "yp_update : ne peut convertir le nom de l'hôte à un nom réseau (netn msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update : ne peut obtenir l'adresse du serveur\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache de la liste des hôtes !" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 +#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Recharge « %s » dans le cache hôte !" @@ -3810,6 +3775,15 @@ msgstr "écourte %s cache; time %ld" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "considérant %s entrée « %s », timeout %" +#: nscd/cachedumper.c:168 +msgid " - all data: " +msgstr " - all data: " + +#: nscd/cachedumper.c:362 +#, c-format +msgid " - remaining data %p: " +msgstr " - données restantes %p: " + #: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" @@ -4066,18 +4040,18 @@ msgstr "échec de getgrouplist" msgid "setgroups failed" msgstr "échec de setgroups" -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "Écriture écourtée dans %s : %s" -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache du groupe !" -#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Recharge « %s » dans le cache groupe !" @@ -4117,118 +4091,122 @@ msgstr "N'a pas trouvé « %s (%s,%s,%s) » dans le cache du groupe !" msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "Recharge « %s (%s,%s,%s) » dans le cache netgroupe !" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Lire les données de configuration du NOM" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Ne pas cloner le processus par fork() et ne pas afficher de message sur le tty courant" -#: nscd/nscd.c:110 +#: nscd/nscd.c:112 +msgid "Print contents of the offline cache file NAME" +msgstr "Affiche le contenu du fichier de cahce hors-ligne NAME" + +#: nscd/nscd.c:114 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" msgstr "Ne fourche pas, mais au contraire agit en tant que démon" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "NUMÉRO" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Démarrage du NOMBRE de fils (thread)" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "Arrêter le serveur" -#: nscd/nscd.c:113 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "Affiche les statistiques de la configuration courante" -#: nscd/nscd.c:114 +#: nscd/nscd.c:118 msgid "TABLE" msgstr "TABLE" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:119 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Invalide la cache spécifiée" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:120 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABLE,oui" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Utiliser une cache séparée pour chaque usager" -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:126 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "« Daemon » du cache du service de noms." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "Mauvais nombre d'arguments" -#: nscd/nscd.c:165 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "ne peut lire le fichier de configuration; cela est fatal" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "déjà en exécution" -#: nscd/nscd.c:194 +#: nscd/nscd.c:203 #, c-format msgid "cannot create a pipe to talk to the child" msgstr "ne peut créer le tube pour discuter avec l'enfant" -#: nscd/nscd.c:198 +#: nscd/nscd.c:207 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "ne peut fourcher" -#: nscd/nscd.c:268 +#: nscd/nscd.c:277 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "ne peut établir le dossier de travail courant à « / »" -#: nscd/nscd.c:276 +#: nscd/nscd.c:285 msgid "Could not create log file" msgstr "N'a pu créé le fichier journal" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "écriture incomplète" -#: nscd/nscd.c:366 +#: nscd/nscd.c:375 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "ne peut lire les ACK invalidés" -#: nscd/nscd.c:372 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "l'invalidation a échoué" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Seul ROOT est autorisé à utiliser cette option !" -#: nscd/nscd.c:437 +#: nscd/nscd.c:450 #, c-format msgid "'%s' is not a known database" msgstr "'%s' n'est pas une base de donnée connue" -#: nscd/nscd.c:452 +#: nscd/nscd.c:465 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "les services de sécurité ne sont plus implémentés" -#: nscd/nscd.c:485 +#: nscd/nscd.c:498 #, c-format msgid "" "Supported tables:\n" @@ -4243,17 +4221,17 @@ msgstr "" "Pour les instructions de rapport de bug, SVP voyez là : \n" "%s.\n" -#: nscd/nscd.c:635 +#: nscd/nscd.c:648 #, c-format msgid "'wait' failed\n" msgstr "'attente' a échoué\n" -#: nscd/nscd.c:642 +#: nscd/nscd.c:655 #, c-format msgid "child exited with status %d\n" msgstr "enfant existant avec statut %d\n" -#: nscd/nscd.c:647 +#: nscd/nscd.c:660 #, c-format msgid "child terminated by signal %d\n" msgstr "enfant terminé par signal %d\n" @@ -5041,7 +5019,7 @@ msgstr "Le tampon de sortie est disponible" msgid "Input message available" msgstr "Message disponible en entrée " -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "Erreur d'entrée/sortie" @@ -5103,20 +5081,16 @@ msgstr "%s%ssignal inconnu %d.\n" msgid "Unknown signal" msgstr "Signal inconnu" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Erreur inconnue " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erreur inconnue" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Signal de temps-Réel %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Signal inconnu %d" @@ -5224,35 +5198,35 @@ msgstr "RPC : échec (erreur non spécifiée)" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC : (code d'erreur inconnu)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "Succès d'authentification" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Invalid client credential" msgstr "Identité du client invalide" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Server rejected credential" msgstr "Le serveur a rejeté l'identité" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Vérificateur du client invalide" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Le server a rejeté la vérification" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "Identité du client peu fiable" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Vérificateur du serveur invalide" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Échec (erreur non spécifiée)" @@ -5288,279 +5262,6 @@ msgstr "Problème de scrutation lors de la diffusion" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Ne peut recevoir l'accusé réception à la requête faite par diffusion" -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s : la sortie écraserait %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s : incapable d'ouvrir %s : %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s : lors de l'écriture sur la sortie %s : %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" -msgstr "Ne peut trouver le préprocesseur C : %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s : échec du préprocesseur C -- code de terminaison : %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s : échec du préprocesseur C -- code de terminaison : %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:454 -#, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "« nettype » non permis :« %s »\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen : trop de définitions\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen : erreur dans la liste d'arguments de codage\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "Le fichier « %s » existe déjà et peut avoir été écrasé.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Ne peut spécifier plus d'un fichier d'entrée !\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Ne utiliser le sémaphore « netid » avec le sémaphore « inetd » !\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Ne peut utiliser le sémaphore « netid » sans « TIRPC » !\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Ne peut utiliser la table des sémaphores avec « newstyle » !\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "« fichier-en-entrée » est requis pour la génération du gabarit des indicateurs.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Ne peut avoir plus d'un fichier de génération de sémaphores !\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "usage : %s fichier-en-entrée\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=valeur]] [-i taille] [-I [-K secondes]] [-Y chemin] fichier\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o fichier_de_sortie] [fichier_d_entrée]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s type_réseau]* [-o fichier_de_sortie] [fichier_d_entrée]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n id_réseau]* [-o fichier_de_sortie] [fichier_d_entrée]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "options :\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "-a\t\tgénère tout fichiers, y compris exemples\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1414 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-b\t\tmode de compatibilité descendante (génère du code pour Sun0S 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "-c\t\tgénère des routines XDR\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "-C\t\tmode ANSI C\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "-Dname[=valeur]\tdéfinit un symbole (pareil que #define)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "-h\t\tgénère le fichier d'entête\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1419 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "-i size\t\ttaille à laquelle débute la génération du code en ligne\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-I\t\tgénère du code pour le support de inetd sur serveur (pour SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "-K secondes\tserveur quitte après K secondes d'inactivité\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "-l\t\tgénère des squelettes de code du côté client\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "-L\t\tles erreurs du serveur seront dirigées vers syslog\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "-m\t\tgénère des squelettes de code du côté serveur\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "-M\t\tgénère le code MT-safe\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "-n netid\tgénère le code serveur qui supporte netid nommé\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "-N\t\tsupporte des arguments multiples et call-by-value\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "-o outfile\tnom du fichier de sortie\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "-s nettype\tgénère le code serveur qui supporte nettype nommé\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "-Sc\t\tgénère du code échantillon client qui utilise des procédures éloignées\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "-Ss\t\tgénère du code échantillon serveur qui définit des procédures éloignées\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "-Sm \t\tgénère un patron de makefile\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "-t\t\tgénère la table de distribution RPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "-T\t\tgénère le code qui supporte les tables de distribution RPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 -#, c-format -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "-Y path\t\tnom de répertoire pour trouver un préprocesseur C (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 -#, c-format -msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" -msgstr "-5\t\tmode de compatibilité SysVr4\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 -#, c-format -msgid "--help\t\tgive this help list\n" -msgstr "--help\t\tdonne cette liste d'aide\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 -#, c-format -msgid "--version\tprint program version\n" -msgstr "--version\tAffiche la version du programme\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"\n" -"Pour les instructions de rapport de bug, SVP voyez là : \n" -"%s.\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "Constante ou identificateur attendu" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "Caractère non permis dans le fichier" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "Chaîne d'une constante incomplète" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "Chaîne vide de caractères" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "Erreur du préprocesseur" - #: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run : - mémoire épuisée" @@ -5653,6 +5354,10 @@ msgstr "svc_unix.c - problème de création d'un socket « AF_UNIX »" msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - ne peut repérer le nom du socket par getsockname() ou listen()" +#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41 +msgid "mprotect failed to turn on BTI" +msgstr "mprotect a échoué a activer BTI" + #: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "Fin de la connexion (raccroché)" @@ -5702,7 +5407,7 @@ msgstr "Erreur de segmentation" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Relais brisé (pipe)" @@ -5796,12 +5501,12 @@ msgstr "Ressource perdue" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "Opération non permise" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "Aucun processus de ce type" @@ -5812,12 +5517,12 @@ msgstr "Aucun processus de ce type" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "Appel système interrompu" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "Erreur d'entrée/sortie" @@ -5826,7 +5531,7 @@ msgstr "Erreur d'entrée/sortie" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "Aucun périphérique ou adresse" @@ -5834,27 +5539,27 @@ msgstr "Aucun périphérique ou adresse" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "Liste d'arguments trop longue" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Erreur de format pour exec()" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Mauvais descripteur de fichier" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "Aucun processus enfant" @@ -5862,69 +5567,69 @@ msgstr "Aucun processus enfant" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Blocage évité des accès aux ressources" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Ne peut allouer de la mémoire" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "Mauvaise adresse" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Bloc de périphérique requis" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Périphérique ou ressource occupé" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "Le fichier existe" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Lien physique inter-périphérique invalide" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "Aucun périphérique de ce type" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "N'est pas un dossier" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "est un dossier" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Argument invalide" @@ -5935,20 +5640,20 @@ msgstr "Argument invalide" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "Trop de fichiers ouverts" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "Trop de fichiers ouverts dans le système" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Ioctl() inappropré pour un périphérique" @@ -5957,47 +5662,47 @@ msgstr "Ioctl() inappropré pour un périphérique" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "Fichier texte occupé" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "Fichier trop gros" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "Aucun espace disponible sur le périphérique" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "Repérage non permis" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "Système de fichiers accessible en lecture seulement" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "Trop de liens" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "L'argument numérique est hors du domaine" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Le résultat numérique est en dehors de l'intervalle" @@ -6030,19 +5735,10 @@ msgstr "Le résultat numérique est en dehors de l'intervalle" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Ressource temporairement non disponible" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "L'opération pourrait se bloquer" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -6051,47 +5747,47 @@ msgstr "L'opération pourrait se bloquer" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "Opération maintenant en cours" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "Opération déjà en cours" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Opération de type socket sur un type non socket" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "Message trop long" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Mauvais type pour un socket de protocole" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "Protocole non disponible" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocole non supporté" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "Type de socket non supporté" @@ -6101,71 +5797,71 @@ msgstr "Type de socket non supporté" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "Opération non supportée" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Famille de protocoles non supportée" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Famille d'adresses non supportée par le protocole" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "Adresse déjà utilisée" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Ne peut attribuer l'adresse demandée" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "Le réseau ne fonctionne pas" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "Le réseau n'est pas accessible" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Le réseau a rompu la connexion lors de la réinitialisation" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Le logiciel a provoqué l'abandon de la connexion" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Connexion ré-initialisée par le correspondant" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "Aucun espace tampon disponible" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Noeud final de transport déjà connecté" @@ -6173,82 +5869,74 @@ msgstr "Noeud final de transport déjà connecté" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Noeud final de transport n'est pas connecté" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "Adresse de destination requise" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Ne peut transmettre suite à la fermeture du noeud final de transport" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Trop de références : ne peut segmenter" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "Connexion terminée par expiration du délai d'attente" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "Connexion refusée" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Trop de niveaux de liens symboliques" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "Nom de fichier trop long" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "L'hôte cible est arrêté ou en panne" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "Aucun chemin d'accès pour atteindre l'hôte cible" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "Le dossier n'est pas vide" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Trop de processus" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "Trop d'usagers" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Débordement du quota d'espace disque" @@ -6257,7 +5945,7 @@ msgstr "Débordement du quota d'espace disque" #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:474 msgid "Stale file handle" msgstr "Panne d'accès au fichier" @@ -6265,179 +5953,74 @@ msgstr "Panne d'accès au fichier" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "L'objet est télé-accessible" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "La déclaration struct RPC est erronée" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "Mauvaise version RPC" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "Programme RPC non disponible" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "Version de programme RPC erronée" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "Mauvaise procédure RPC du programme" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "Aucun verrou disponible" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Type de fichier ou format inapproprié" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Erreur d'authentification" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Besoin d'un authentificateur" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "Fonction non implantée" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "Non supporté" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Chaîne multi-octets ou étendue de caractères invalide ou incomplète" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Opération inappropriée pour un processus d'arrière-plan" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "Panne du traducteur" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr " ?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Vous avez vraiment tout gâcher cette fois-ci" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "L'ordinateur a acheté la ferme" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Erreur gratuite" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "Message invalide" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "Identificateur éliminé" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "Tentative de connexion par de multiples noeuds de relais" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "Aucune donnée disponible" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "Le lien a été endommagé" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "Aucun message du type désiré" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "Aucune autre ressource de type streams disponible" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "Le périphérique n'est pas de type « stream »" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Valeur trop grande pour le type défini de données" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "Erreur de protocole" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "Expiration de la minuterie" @@ -6445,199 +6028,316 @@ msgstr "Expiration de la minuterie" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "Opération annulée" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "Owner died" msgstr "Propriétaire mort" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "State not recoverable" msgstr "Etat non récupérable" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Appel système interrompu, il aurait dû être relancé" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "Numéro de canal en dehors des limites" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Niveau 2 non synchronisé" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "Niveau 3 en halte" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "Niveau 3 réinitialisé" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "Numéro du lien hors intervalle" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Pilote du protocole n'est pas attaché" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "Aucune structure CSI disponible" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "Niveau 2 en halte" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "Échange invalide" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Descripteur de requête invalide" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "L'échangeur est plein" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "Aucune « anode » disponible" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "Code de requête invalide" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "Dalot invalide" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Erreur de verrou bloquant l'accès au fichier" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Mauvais format du fichier de fontes" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "La machine cible n'est pas sur le réseau" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "Le paquetage n'est pas installé" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Erreur d'annonce" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Erreur srmount()" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Erreur de communication lors de la transmission" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "Erreur spécifique à « RFS »" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "Le nom n'est pas unique sur le réseau" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Le descripteur du fichier est dans un mauvais état" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "L'adresse de l'hôte cible a été modifiée" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Ne peut accéder à la librairie partagée demandée" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Accès d'une librairie partagée qui est corrompue" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "La section .lib dans a.out est corrompue" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Tentative d'édition de liens à partir de trop de librairies partagées" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Ne peut exécuter une librairie partagée directement" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Erreur de relais de type streams" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "La structure a besoin d'un nettoyage" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Aucun fichier de type « XENIX named »" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Aucun sémaphore XENIX disponible" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "est un type de fichier nommé (named)" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "Erreur d'entrée/sortie sur l'hôte cible" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "Aucun médium trouvé" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Mauvais type de médium" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "Clé requise non disponible" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "Expiration de la clé" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "La clé a été révoquée" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "La clé a été rejetée par le service" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Opération impossible du fait de RF-kill" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "La page mémoire a une erreur matériel" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "La déclaration struct RPC est erronée" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Type de fichier ou format inapproprié" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "Mauvaise procédure RPC du programme" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Erreur d'authentification" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "Panne du traducteur" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "Mauvaise version RPC" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Vous avez vraiment tout gâcher cette fois-ci" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "Trop de processus" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Erreur gratuite" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "Non supporté" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "Version de programme RPC erronée" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Opération inappropriée pour un processus d'arrière-plan" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "L'ordinateur a acheté la ferme" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "L'opération pourrait se bloquer" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Besoin d'un authentificateur" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr " ?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "Programme RPC non disponible" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Erreur provenant d'une erreur système inconnue : " @@ -6738,38 +6438,30 @@ msgstr "Ne peut ouvrir « %s »" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "Ne peut lire l'en-tête de « %s »" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 -msgid "mprotect legacy bitmap failed" -msgstr "Echec de l'héritage du bitmap mprotect" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 -msgid "legacy bitmap isn't available" -msgstr "bitmap héritée indisponible" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147 +msgid "rebuild shared object with IBT support enabled" +msgstr "la reconstruction de l'objet partagé au moyen d'IBT a été activé" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 -msgid "failed to mark legacy code region" -msgstr "a failli à marquer le code région hérité" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158 +msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled" +msgstr "la reconstruction de l'objet partagé au moyen de SHSTK a été activé" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 -msgid "shadow stack isn't enabled" -msgstr "la pile d'arrière plan n'est pas activée" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187 msgid "can't disable CET" msgstr "Ne peut désactiver CET" #: timezone/zdump.c:332 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "a des caractères autres que de l'alphanumérique ASCII, '-' ou '+'" + +#: timezone/zdump.c:334 msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "a moins de 3 caractères" -#: timezone/zdump.c:334 +#: timezone/zdump.c:336 msgid "has more than 6 characters" msgstr "a plus de 6 caractères" -#: timezone/zdump.c:336 -msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" -msgstr "a des caractères autres que de l'alphanumérique ASCII, '-' ou '+'" - #: timezone/zdump.c:341 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" @@ -6812,453 +6504,490 @@ msgstr "%s : argument -c intempestif %s\n" msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "%s : argument -t intempestif %s\n" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s : mémoire épuisée : %s\n" -#: timezone/zic.c:437 +#: timezone/zic.c:440 msgid "size overflow" msgstr "Débordement de taille" -#: timezone/zic.c:447 +#: timezone/zic.c:450 msgid "alignment overflow" msgstr "Débordement d'alignement" -#: timezone/zic.c:495 +#: timezone/zic.c:498 msgid "integer overflow" msgstr "Débordement d'entier " -#: timezone/zic.c:529 +#: timezone/zic.c:532 #, c-format msgid "\"%s\", line %: " msgstr "\"%s\", ligne %: " -#: timezone/zic.c:532 +#: timezone/zic.c:535 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr " (règle de \"%s\", ligne %)" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "AVERTISSEMENT : " -#: timezone/zic.c:576 +#: timezone/zic.c:579 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" -"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" +"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n" +"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n" +"\t[ filename ... ]\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" "%s : la syntaxe est %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\\\n" -"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" +"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n" +"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n" +"\t[ filename ... ]\n" "\n" "Rapporter les bugs à %s.\n" -#: timezone/zic.c:599 +#: timezone/zic.c:604 #, c-format msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" msgstr "%s : ne peut faire chdir vers %s : %s\n" -#: timezone/zic.c:632 +#: timezone/zic.c:698 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "spécification approximative de zic_t au moment de la compilation" -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720 +msgid "incompatible -b options" +msgstr "options -b incompatible" + +#: timezone/zic.c:723 +#, c-format +msgid "invalid option: -b '%s'" +msgstr "option invalidE: -b '%s'" + +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s : option -d spécifiée plus d'une fois\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s : option -l spécifiée plus d'une fois\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s : option -p spécifiée plus d'une fois\n" -#: timezone/zic.c:680 +#: timezone/zic.c:758 #, c-format msgid "%s: More than one -t option specified\n" msgstr "%s: option -t spécifiée plus d'une fois\n" -#: timezone/zic.c:689 +#: timezone/zic.c:767 msgid "-y is obsolescent" msgstr "-y est obsolète" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s : option -y spécifiée plus d'une fois\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s : option -L spécifiée plus d'une fois\n" -#: timezone/zic.c:712 +#: timezone/zic.c:792 +#, c-format +msgid "%s: More than one -r option specified\n" +msgstr "%s: option -r spécifiée plus d'une fois\n" + +#: timezone/zic.c:798 +#, c-format +msgid "%s: invalid time range: %s\n" +msgstr "%s: plage de temps invalide: %s\n" + +#: timezone/zic.c:805 msgid "-s ignored" msgstr "-s ignoré" -#: timezone/zic.c:753 +#: timezone/zic.c:848 msgid "link to link" msgstr "lien à lien" -#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760 +#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855 msgid "command line" msgstr "ligne de commande" -#: timezone/zic.c:776 +#: timezone/zic.c:871 msgid "empty file name" msgstr "nom de fichier vide" -#: timezone/zic.c:779 +#: timezone/zic.c:874 #, c-format msgid "file name '%s' begins with '/'" msgstr "nom de fichier '%s' commence par '/'" -#: timezone/zic.c:789 +#: timezone/zic.c:884 #, c-format msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" msgstr "nom de fichier '%s' contient '%.*s' composant" -#: timezone/zic.c:795 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format msgid "file name '%s' component contains leading '-'" msgstr "le composant nom de fichier '%s' contient des '-' au début" -#: timezone/zic.c:798 +#: timezone/zic.c:893 #, c-format msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" msgstr "nom de fichier '%s' contient un composant '%.*s...' trop long" -#: timezone/zic.c:826 +#: timezone/zic.c:921 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '%c'" msgstr "nom de fichier '%s' contient '%c' bytes" -#: timezone/zic.c:827 +#: timezone/zic.c:922 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" msgstr "nom de fichier '%s' contient '\\%o' byte" -#: timezone/zic.c:897 +#: timezone/zic.c:992 #, c-format msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" msgstr "%s: lien depuis %s/%s a échoué: %s\n" -#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876 +#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" msgstr "%s : ne peut enlever %s/%s: %s\n" -#: timezone/zic.c:931 +#: timezone/zic.c:1026 #, c-format msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" msgstr "Le lien symbolique a été utilisé parce que le lien physique a échoué: %s" -#: timezone/zic.c:939 +#: timezone/zic.c:1034 #, c-format msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" msgstr "%s : Ne peut lire %s/%s: %s\n" -#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889 +#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005 #, c-format msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" msgstr "%s : ne peut créer %s/%s : %s\n" -#: timezone/zic.c:955 +#: timezone/zic.c:1050 #, c-format msgid "copy used because hard link failed: %s" msgstr "la copie a été utilisée parce que le lien physique a échoué: %s" -#: timezone/zic.c:958 +#: timezone/zic.c:1053 #, c-format msgid "copy used because symbolic link failed: %s" msgstr "La copie a été utilisée parce que le lien symbolique a échoué: %s" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "Même nom de règle dans plusieurs fichiers" -#: timezone/zic.c:1081 +#: timezone/zic.c:1171 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s est dans une zone sans règle" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "entrée standard" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s : ne peut ouvrir %s : %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "Ligne trop longue" -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "Ligne d'entrée de type inconnu" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 +#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s : panique : valeur %d de type « l_value » invalide\n" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1262 msgid "expected continuation line not found" msgstr "ligne de continuation attendue, non repérée" -#: timezone/zic.c:1203 +#: timezone/zic.c:1298 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic" msgstr "secondes fractionnées non prises en charge par les versions de zic antérieures à 2018" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "Débordement du temps alloué" -#: timezone/zic.c:1227 +#: timezone/zic.c:1322 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "valeurs au-delà de 24 heures non prises en charge par les versions de zic antérieures à 2007" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "Temps sauvegardé invalide" -#: timezone/zic.c:1256 +#: timezone/zic.c:1351 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type « Rule »" -#: timezone/zic.c:1265 +#: timezone/zic.c:1360 #, c-format msgid "Invalid rule name \"%s\"" msgstr "nom de règle invalide « %s » " -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type « Zone »" -#: timezone/zic.c:1292 +#: timezone/zic.c:1387 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "La ligne \"Zone %s\" et l'option -l sont mutuellement exclusifs" -#: timezone/zic.c:1298 +#: timezone/zic.c:1393 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "La ligne « Zone %s » et l'option -p sont mutuellement exclusifs" -#: timezone/zic.c:1305 +#: timezone/zic.c:1400 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "Double noms de zone %s (fichier \"%s\", ligne %)" -#: timezone/zic.c:1319 +#: timezone/zic.c:1414 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type continuation de « Zone »" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1454 msgid "invalid UT offset" msgstr "décalage de l'UTC invalide" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "Format d'abréviation invalide" -#: timezone/zic.c:1372 +#: timezone/zic.c:1467 #, c-format msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" msgstr "format '%s' non pris en charge par les versions de zic antérieures à 2015 " -#: timezone/zic.c:1399 +#: timezone/zic.c:1494 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "" "Temps final de la ligne de continuation du fuseau horaire est antérieur\n" "au temps final de la ligne précédente" -#: timezone/zic.c:1426 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type « Leap »" - -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "Année bissextile invalide" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "Nom de mois invalide" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "Jour du mois invalide" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1566 msgid "time too small" msgstr "valeur de temps trop petite" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1570 msgid "time too large" msgstr "valeur de temps trop grande" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "Heure du jour invalide" -#: timezone/zic.c:1494 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "champ CORRECTION non permis dans la ligne de type « Leap »" - -#: timezone/zic.c:1499 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "Champ « Rolling/Stationary » non permis sur la ligne de type « Leap »" - -#: timezone/zic.c:1505 +#: timezone/zic.c:1577 msgid "leap second precedes Epoch" msgstr "La seconde de saut précède Epoch" -#: timezone/zic.c:1518 +#: timezone/zic.c:1585 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type \"Leap\"" + +#: timezone/zic.c:1591 +msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "Champ « Rolling/Stationary » non permis sur la ligne de type Leap" + +#: timezone/zic.c:1599 +msgid "invalid CORRECTION field on Leap line" +msgstr "champ CORRECTION non permis dans la ligne de type \"Leap\"" + +#: timezone/zic.c:1611 +msgid "wrong number of fields on Expires line" +msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type «expiration»" + +#: timezone/zic.c:1613 +msgid "multiple Expires lines" +msgstr "plusieurs lignes d'expiration" + +#: timezone/zic.c:1624 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type « Link »" -#: timezone/zic.c:1522 +#: timezone/zic.c:1628 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "Champ « FROM » vide dans la ligne de type « Link »" -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "Année initiale invalide" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "Année finale invalide" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "année initiale plus grande que l'année finale" -#: timezone/zic.c:1630 +#: timezone/zic.c:1736 msgid "typed single year" msgstr "une seule année fournie" -#: timezone/zic.c:1633 +#: timezone/zic.c:1739 #, c-format msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead" msgstr "type d'année \"%s\" est obsolète; employer \"-\" à la place" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "Nom du jour de semaine invalide" -#: timezone/zic.c:1800 +#: timezone/zic.c:1935 #, c-format msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" msgstr "les clients de référence gère mal plus que %d heures de transition" -#: timezone/zic.c:1804 +#: timezone/zic.c:1939 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "les clients pre-2014 peuvent mal gérer plus de 1200 heures de transition" -#: timezone/zic.c:1920 +#: timezone/zic.c:2058 msgid "too many transition times" msgstr "trop d'heures de transition" -#: timezone/zic.c:2107 +#: timezone/zic.c:2297 #, c-format msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59" msgstr "%%z l'ampleur du décalage UTC excède 99:59:59" -#: timezone/zic.c:2488 +#: timezone/zic.c:2673 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "pas de variable d'environnement POSIX pour zone" -#: timezone/zic.c:2494 +#: timezone/zic.c:2679 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "%s: pre-%d clients peuvent mal gérer les timestamps distant" -#: timezone/zic.c:2631 +#: timezone/zic.c:2818 msgid "two rules for same instant" msgstr "deux règlesau même instant" -#: timezone/zic.c:2696 +#: timezone/zic.c:2889 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "" "Ne peut déterminer l'abréviation du fuseau horaire à utiliser\n" "juste après telle date" -#: timezone/zic.c:2785 -msgid "too many local time types" -msgstr "trop de types localisés pour la représentation du temps" - -#: timezone/zic.c:2789 +#: timezone/zic.c:2964 msgid "UT offset out of range" msgstr "décalage de l'UTC en dehors de la plage" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:2987 +msgid "too many local time types" +msgstr "trop de types localisés pour la représentation du temps" + +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "trop de délai en secondes" -#: timezone/zic.c:2844 +#: timezone/zic.c:3032 msgid "Leap seconds too close together" msgstr "Les secondes de saut sont trop proches les unes des autres" -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3043 +msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\"" +msgstr "\"#expires\" est obsolète; employer \"Expires\" à la place" + +#: timezone/zic.c:3049 +msgid "last Leap time does not precede Expires time" +msgstr "le dernier saut de temps ne précède pas le délai d'expiration" + +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Résultat anarchique résultant de l'exécution de la commande" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s : la commande était « %s », le résultat était %d\n" -#: timezone/zic.c:2998 +#: timezone/zic.c:3202 #, c-format msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead" msgstr "\"%s\" est non documenté; employer \"last%s\" à la place" -#: timezone/zic.c:3029 +#: timezone/zic.c:3233 #, c-format msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic" msgstr "\"%s\" ambigü dans pre-2017c zic" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Nombre impair de caractères apostrophe" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "Utiliser 2/29 pour les années non-bissextiles" -#: timezone/zic.c:3192 +#: timezone/zic.c:3396 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "la règle en dehors de début/fin du mois--ne fonctionnera pas avec les versions de zic antérieures à 2004" -#: timezone/zic.c:3219 +#: timezone/zic.c:3423 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "l'abréviation du nom de fuseau horaire a moins de 3 caractères" -#: timezone/zic.c:3221 +#: timezone/zic.c:3425 msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "l'abréviation du nom de fuseau horaire a trop de caractères" -#: timezone/zic.c:3223 +#: timezone/zic.c:3427 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "l'abréviation du nom de fuseau horaire diffère du standard POSIX" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "trop ou de trop longues abréviations de fuseaux horaires" -#: timezone/zic.c:3275 +#: timezone/zic.c:3479 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s : ne peut créer le dossier %s : %s" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 1bea7a7d8b..6f49c8d278 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:13+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -65,7 +65,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "Devolver unha mensaxe curta sobre o uso" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "NOME" @@ -124,11 +125,11 @@ msgstr "" "[FICHEIRO-SAÍDA [FICHEIRO-ENTRADA]...]" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -141,10 +142,10 @@ msgstr "" "garantía; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA UN FIN DETERMINADO.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*entrada estándar*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "Sistema operativo descoñecido" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro de caché %s\n" @@ -315,11 +316,11 @@ msgstr "O cambio dos dereitos de acceso de %s a %#o fallou" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Fallou o renomeado de %s a %s" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "non se pode crea-la lista de alcance" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "o obxecto compartido non está aberto" @@ -340,11 +341,11 @@ msgstr "non se pode carga-lo `%s' auxiliar debido a unha substitución de elemen msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "non se pode localiza-la lista de dependencias" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "non se pode localiza-la lista de busca de símbolos" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Non se soportan os filtros con LD_TRACE_PRELINKING" @@ -356,111 +357,111 @@ msgstr "erro ao carga-las bibliotecas compartidas" msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" msgstr "¡¡¡ERRO NO LIGADOR DINÁMICO!!!" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "non se pode crea-la lista de capacidades" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "non se pode localiza-lo rexistro de nome" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "non se pode crea-la caché para a ruta de busca" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "non se pode crear unha copia de RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "non se pode crea-lo vector de rutas de busca" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "non se puido facer stat sobre o obxecto compartido" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "non se pode crear un descriptor de obxecto compartido" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "non se pode le-los datos do ficheiro" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "O comando de carga ELF non está aliñado coa páxina" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "O enderezo/desprazamento do comando de carga ELF non está ben aliñado" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "non se pode cargar dinamicamente o executable" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "o ficheiro obxecto non ten unha sección dinámica" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "non se pode facer dlopen() sobre o obxecto compartido" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "Non se pode reservar memoria para a cabeceira do programa" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "non se poden cambia-las proteccións de memoria" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "ficheiro pequeno de máis" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "cabeceira ELF non válida" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"big-endian\"" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"little-endian\"" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "O identificador da versión do ficheiro ELF non coincide co actual" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ABI do SO do ficheiro ELF non válida" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "Versión do ABI do ficheiro ELF non válida" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "erro interno" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "A versión do ficheiro ELF non coincide coa actual" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "só se pode cargar ET_DYN e ET_EXEC" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "O phentsize do ficheiro ELF non é o tamaño esperado" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "non se pode abrir un ficheiro de obxecto compartido" @@ -472,27 +473,27 @@ msgstr "non se puido mapear un segmento dun obxecto compartido" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "non se poden mapear páxinas de recheo de ceros" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "non se pode extende-lo alcance global" -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "modo incorrecto para dlopen()" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "non se pode face-lo segmento gravable para o movemento" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "non se pode restaura-la protección do segmento despois de movelo" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "Úsase RTLD_NEXT en código non cargado dinamicamente" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "non se poden crea-las estructuras de datos TLS" @@ -500,156 +501,153 @@ msgstr "non se poden crea-las estructuras de datos TLS" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "non se pode localiza-la táboa de referencias de versións" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "Amosa-la caché" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Visualizar máis mensaxes" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "Non construí-la caché" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Cambiar a e empregar RAÍZ coma directorio raíz" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Empregar CACHÉ coma un ficheiro de caché" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Empregar CONF coma un ficheiro de configuración" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Nó se procesan os directorios especificados na liña de comando. Non se constrúen as cachés." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Ligue as bibliotecas individuais manualmente." -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Formato para empregar: new (novo), old (vello) ou compat (por defecto)" - -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Configura-las Asignacións de Tempo de Execución do Ligador Dinámico" -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Proporcionouse a ruta `%s' máis dunha vez" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s non é un tipo de biblioteca coñecido" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Non se puido executar `stat' sobre %s" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Non se puido executar `stat' sobre %s\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s non é unha ligazón simbólica\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Non se puido borrar %s" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Non se puido ligar %s a %s" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (cambiou)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (OMITIDO)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Non se pode atopar %s" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Non se pode facer lstat sobre %s" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Ignorouse o ficheiro %s porque non é un ficheiro normal" -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Non se creou unha ligazón porque non se atopou o soname para %s" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Non se puido abri-lo directorio %s" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Non se atopou o ficheiro de entrada %s.\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Non se pode executar `stat' sobre %s" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "biblioteca libc5 %s nun directorio incorrecto" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "biblioteca libc6 %s nun directorio incorrecto" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "biblioteca libc4 %s nun directorio incorrecto" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "as bibliotecas %s e %s do directorio %s teñen o mesmo soname pero diferente tipo." -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "memoria esgotada" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Non se pode cambiar ao directorio /" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Non se puido abri-lo directorio de ficheiros caché %s\n" @@ -657,7 +655,7 @@ msgstr "Non se puido abri-lo directorio de ficheiros caché %s\n" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Non hai tal ficheiro ou directorio" @@ -795,12 +793,12 @@ msgstr "`%s' non é un ficheiro de datos de perfís correcto para `%s'" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "non se poden localiza-los datos de símbolos" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de saída" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "erro ao pecha-la entrada `%s'" @@ -810,111 +808,111 @@ msgstr "erro ao pecha-la entrada `%s'" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "secuencia de entrada ilegal na posición %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "secuencia de caracteres incompleta á fin do buffer" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "erro ao ler da entrada" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "non se pode reservar espacio para o buffer de entrada" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Especificación do formato de Entrada/Saída:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "codificación do texto orixinal" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "codificación de saída" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Información:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "listar tódolos conxuntos de caracteres codificados que se coñecen" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Control de saída:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "omiti-los caracteres non válidos da saída" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "ficheiro de saída" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "suprimi-los avisos" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "visualiza-la información do progreso" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Converti-los ficheiros dados dunha codificación a outra." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[FICH...]" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "non se puido comeza-lo procesamento de conversión" + +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "a conversión de `%s' non está soportada" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "a conversión a `%s' non está soportada" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "a conversión de `%s' a `%s' non está soportada" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "non se puido comeza-lo procesamento de conversión" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "erro ao pecha-lo ficheiro de saída" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "conversión detida debido a un problema escribindo na saída" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "secuencia de entrada ilegal na posición %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "erro interno (descriptor ilegal)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "erro %d de iconv() descoñecido" @@ -1991,31 +1989,31 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FICHEIRO...\n" "--list-archive [FICHEIRO]" -#: locale/programs/localedef.c:238 +#: locale/programs/localedef.c:239 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "non se pode crea-lo directorio dos ficheiros de saída" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "FATAL: o sistema non define `_POSIX2_LOCALDEF'" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de definición de locales `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "non se poden escribi-los ficheiros de saída a `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:641 +#: locale/programs/localedef.c:646 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "dependencias circulares entre definicións de locales" -#: locale/programs/localedef.c:647 +#: locale/programs/localedef.c:652 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "non se pode engadi-lo locale xa lido `%s' outra vez" @@ -2248,7 +2246,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "non se pode libera-los parámetros" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Éxito" @@ -2289,7 +2287,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Primeira/seguinte cadea rota" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" @@ -2750,39 +2748,6 @@ msgstr " Non hai non-membros implícitos\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Non hai non-membros recursivos\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "A entrada DES para o nome de rede %s non é única\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (busca nis+): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: a entrada DES de %s no directorio %s non é única" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: nome principal `%s' demasiado longo" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: a entrada LOCAL de %s no directorio %s non é única" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: non debería ter uid 0" - #: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Parámetros da petición incorrectos" @@ -2871,7 +2836,7 @@ msgstr "yp_update: non se pode converti-lo servidor a nome de rede\n" msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: non se pode obte-lo enderezo do servidor\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de servidores!" @@ -2931,13 +2896,13 @@ msgstr "fallou a chamada a getgrouplist" msgid "setgroups failed" msgstr "fallou a chamada a setgroups" -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "escritura demasiado curta en %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de grupos!" @@ -2947,62 +2912,62 @@ msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de grupos!" msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "¡Identificación numérica de grupo \"%s\" non válida!" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Le-los datos de configuración de NOME" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Non bifurcar e visualiza-las mensaxes no terminal actual" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "NÚMERO" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Comezar NÚMERO fíos" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "Apaga-lo servidor" -#: nscd/nscd.c:114 +#: nscd/nscd.c:118 msgid "TABLE" msgstr "TÁBOA" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:119 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Invalida-la caché especificada" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:120 msgid "TABLE,yes" msgstr "TÁBOA,si" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Usar unha caché separada para cada usuario" -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:126 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Demo de Cache de Servicio de Nomes." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "número de parámetros incorrecto" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "xa en execución" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "escritura incompleta" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "¡Só root pode usar esa opción!" @@ -3247,7 +3212,7 @@ msgstr "%s: liña %d: comando `%s' incorrecto\n" msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "%s: liña %d: ignórase o lixo á fin de liña `%s'\n" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "Erro de E/S" @@ -3256,20 +3221,16 @@ msgstr "Erro de E/S" msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%sSinal descoñecido %d\n" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Erro descoñecido " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erro descoñecido" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Sinal de tempo real %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Sinal %d descoñecida" @@ -3350,35 +3311,35 @@ msgstr "RPC: Fallo (erro non especificado)" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (código de erro descoñecido)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "Autentificación correcta" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Invalid client credential" msgstr "Credencial do cliente incorrecta" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Server rejected credential" msgstr "O servidor rexeitou a credencial" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Verificador do cliente incorrecto" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected verifier" msgstr "O servidor rexeitou o verificador" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "A credencial do cliente é demasiado feble" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Verificador de servidor incorrecto" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Fallo (erro non especificado)" @@ -3406,123 +3367,6 @@ msgstr "Problema cunha chamada multidifusión" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Non se pode recibi-la resposta á multidifusión" -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: a saída sobreescribiría %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: non se pode abrir %s: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: ao escribir á saída %s: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: O preprocesador de C fallou co sinal %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: O preprocesador de C fallou co código de saída %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: demasiadas definicións\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: erro de codificación da lista de parámetros\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "o ficheiro `%s' xa existe e pode ser sobreescrito\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "¡Non se pode indicar máis dun ficheiro de entrada!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "¡Non se pode utiliza-la opción netid coa opción inetd!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "¡Non se pode utiliza-la opción netid sen TIRPC!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "¡Non se poden utiliza-las opcións de táboa con newstyle!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "Precísase dun ficheiro de \"entrada\" para as opcións de xeración de patróns.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Non se pode ter máis dunha opción de xeración de ficheiros\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "uso: %s ficheiro-de-entrada\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnome[=valor]] [-i tamaño] [-I [-K segundos]] [-Y rota] entrada\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o saída] [entrada]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s tiporede]* [-o saída] [entrada]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n idrede]* [-o saída] [entrada]\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "esperábase unha constante ou un identificador" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "carácter ilegal no ficheiro: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "constante de cadea non rematada" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "cadea de caracteres baleira" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "erro de preprocesador" - #: sunrpc/svc_run.c:92 msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run: - a enquisa fallou" @@ -3660,7 +3504,7 @@ msgstr "Fallo de segmento" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Canalización rota" @@ -3754,12 +3598,12 @@ msgstr "Recurso perdido" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "Operación non permitida" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "Non hai tal proceso" @@ -3770,12 +3614,12 @@ msgstr "Non hai tal proceso" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "Chamada ao sistema interrompida" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "Erro de Entrada/saída" @@ -3784,7 +3628,7 @@ msgstr "Erro de Entrada/saída" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "Non hai tal dispositivo ou enderezo" @@ -3792,27 +3636,27 @@ msgstr "Non hai tal dispositivo ou enderezo" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "Lista de parámetros demasiado longa" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Exec erro de formato" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Descriptor de ficheiro incorrecto" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "Non hai procesos fillo" @@ -3820,69 +3664,69 @@ msgstr "Non hai procesos fillo" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Interbloqueo de recursos evitado" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Non se pode reservar memoria" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "Enderezo incorrecto" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Precísase dun dispositivo de bloques" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Dispositivo ou recurso ocupado" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "O ficheiro xa existe" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Enlace entre dispositivos distintos incorrecto" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "Non hai tal dispositivo" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "Non é un directorio" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "É un directorio" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Parámetro incorrecto" @@ -3893,20 +3737,20 @@ msgstr "Parámetro incorrecto" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "Demasiados ficheiros abertos" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "Demasiados ficheiros abertos no sistema" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "ioctl inapropiado para o dispositivo" @@ -3915,47 +3759,47 @@ msgstr "ioctl inapropiado para o dispositivo" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "Ficheiro de texto en uso" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "Ficheiro demasiado grande" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "Non hai espacio libre no dispositivo" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "Búsqueda non permitida" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "Sistema de ficheiros de só lectura" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "Demasiados enlaces" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Parámetro numérico fóra do dominio" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Resultado numérico fóra de rango" @@ -3988,19 +3832,10 @@ msgstr "Resultado numérico fóra de rango" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Recurso non dispoñible temporalmente" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "A operación bloquearíase" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -4009,47 +3844,47 @@ msgstr "A operación bloquearíase" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "Operación levándose a cabo" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "A operación xa se está levando a cabo" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Operación de socket nun non-socket" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "Mensaxe demasiado longa" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Tipo incorrecto de protocolo para o socket" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "Protocolo non dispoñible" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocolo non soportado" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "Tipo de socket non soportado" @@ -4059,71 +3894,71 @@ msgstr "Tipo de socket non soportado" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "Operación non soportada" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Familia de protocolos non soportada" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "O protocolo non soporta esta familia de enderezos" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "Estase usando o enderezo" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Non se pode asigna-lo enderezo pedido" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "A rede non funciona" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "Non se pode chegar á rede" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "A rede cortou a conexión por un reinicio" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Un programa abortou a conexión" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Conexión reiniciada polo outro estremo" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "Non hai espacio dispoñible no buffer" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "O destino do transporte xa está conectado" @@ -4131,82 +3966,74 @@ msgstr "O destino do transporte xa está conectado" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "O destino do transporte non está conectado" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "Precísase dun enderezo de destino" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Non se pode enviar despois de desconecta-lo destino do transporte" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Demasiadas referencias: non se pode unir" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "A conexión espirou" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "Conexión rexeitada" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Demasiados niveis de enlaces simbólicos" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "Nome de ficheiro demasiado longo" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "O servidor está inactivo" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "Non hai unha rota ao servidor" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "Directorio non baleiro" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Demasiados procesos" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "Demasiados usuarios" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Cota de disco superada" @@ -4214,179 +4041,74 @@ msgstr "Cota de disco superada" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "O obxecto é remoto" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "A estructura RPC é incorrecta" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "Versión de RPC incorrecta" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "Programa RPC non dispoñible" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "Versión incorrecta do programa RPC" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "Mal procedemento RPC para o programa" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "Non hai bloqueos dispoñibles" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Tipo ou formato de ficheiro inapropiado" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Erro na autentificación" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Preciso dun autentificador" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "Función non implementada" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "Non soportado" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Carácter ancho ou multibyte incorrecto ou incompleto" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Operación inapropiada para un proceso que traballa de fondo" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "O proceso traductor morreu" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Si que a fastidiaches esta vez" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "O ordenador mercou a granxa" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Erro inxustificado" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "Mensaxe incorrecta" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "Identificador borrado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "Tentouse un multisalto" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "Non hai datos dispoñibles" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "O enlace foi roto" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "Non hai unha mensaxe do tipo desexado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "Acabáronse os recursos de fluxo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "O dispositivo non é de fluxo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Valor grande de máis para o tipo de datos definido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "Erro de protocolo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "Acabou o tempo" @@ -4394,167 +4116,284 @@ msgstr "Acabou o tempo" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "Operación cancelada" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "A chamada ao sistema interrompida debería ser recomezada" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "Número de canal fóra do seu rango" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Nivel 2 non sincronizado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "Nivel 3 detido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "Nivel 3 reiniciado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "Número de enlace fóra de rango" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Controlador de protocolos non conectado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "Non hai unha estructura CSI dispoñible" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "Nivel 2 detido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "Intercambio incorrecto" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Descriptor de petición incorrecto" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "Ficheiro de intercambio cheo." -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "Non hai un anodo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "Código de petición incorrecto" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "Rañura incorrecta" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Erro de interbloqueo en bloqueos de ficheiro" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Formato do ficheiro de tipo de letra incorrecto" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "A máquina non está na rede" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "Paquete non instalado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Anunciar erro" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Erro de srmount" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Erro de comunicacións ao enviar" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "Erro específico de RFS" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "O nome non é único na rede" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Descriptor de ficheiro en mal estado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "O enderezo remoto cambiou" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Non se pode acceder a unha biblioteca compartida necesaria" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Accedendo a unha biblioteca compartida corrompida" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "sección .lib do a.out corrompida" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Intentouse cargar demasiadas bibliotecas compartidas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Non se pode executar unha biblioteca compartida directamente" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Erro de canalización de fluxo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "A estructura precisa dunha limpeza" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Non é un ficheiro de tipo nomeado XENIX" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Non hai semáforos XENIX dispoñibles" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "É un ficheiro de tipo con nome" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "Erro de E/S remota" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "Non se atopou o medio" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Tipo de medio incorecto" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "A estructura RPC é incorrecta" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Tipo ou formato de ficheiro inapropiado" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "Mal procedemento RPC para o programa" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Erro na autentificación" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "O proceso traductor morreu" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "Versión de RPC incorrecta" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Si que a fastidiaches esta vez" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "Demasiados procesos" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Erro inxustificado" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "Non soportado" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "Versión incorrecta do programa RPC" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Operación inapropiada para un proceso que traballa de fondo" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "O ordenador mercou a granxa" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "A operación bloquearíase" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Preciso dun autentificador" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "Programa RPC non dispoñible" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Erro no sistema de erro descoñecido: " @@ -4642,199 +4481,191 @@ msgstr "non se pode abrir `%s'" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "non se pode le-la cabeceira de `%s'" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Memoria esgotada: %s\n" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "aviso: " -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -d\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -l\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -p\n" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Indicouse maís dunha opción -y\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -L\n" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "o mesmo nome de regra aparece en varios ficheiros" -#: timezone/zic.c:1081 +#: timezone/zic.c:1171 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s nunha zona sen regras" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "entrada estándar" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Non se pode abrir %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "liña demasiado longa" -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "liña de entrada de tipo descoñecido" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 +#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: pánico: l_value %d incorrecto\n" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1262 msgid "expected continuation line not found" msgstr "non se atopou a liña de continuación que se esperaba" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "desbordamento de tempo" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "hora gravada incorrecta" -#: timezone/zic.c:1256 +#: timezone/zic.c:1351 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "número de campos na liña Rule incorrecto" -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "número de campos na liña Zone incorrecto" -#: timezone/zic.c:1292 +#: timezone/zic.c:1387 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "A liña \"Zone %s\" e a opción -l son mutuamente exclusivas" -#: timezone/zic.c:1298 +#: timezone/zic.c:1393 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "A liña \"Zone %s\" e a opción -p son mutuamente exclusivas" -#: timezone/zic.c:1319 +#: timezone/zic.c:1414 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "número de campos na liña de continuación de Zone incorrecto" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "formato de abreviatura incorrecto" -#: timezone/zic.c:1399 +#: timezone/zic.c:1494 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "A hora final da liña de continuación de fuso horario non segue á hora final da liña anterior" -#: timezone/zic.c:1426 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "número de campos na liña Leap incorrecto" - -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "ano bisesto incorrecto" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "nome do mes incorrecto" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "día do mes incorrecto" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "hora do día incorrecta" -#: timezone/zic.c:1494 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "campo CORRECTION ilegal na liña Leap" - -#: timezone/zic.c:1499 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "campo Rolling/Stationary ilegal na liña Leap" +#: timezone/zic.c:1585 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "número de campos na liña Leap incorrecto" -#: timezone/zic.c:1518 +#: timezone/zic.c:1624 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "número de campos na liña Link incorrecto" -#: timezone/zic.c:1522 +#: timezone/zic.c:1628 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "campo FROM baleiro na liña Link" -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "ano de inicio incorrecto" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "ano final incorecto" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "o ano de comezo é maior có ano final" -#: timezone/zic.c:1630 +#: timezone/zic.c:1736 msgid "typed single year" msgstr "ano único con tipo" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "día da semana incorrecto" -#: timezone/zic.c:2696 +#: timezone/zic.c:2889 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "non podo determina-la abreviatura do fuso horario a usar despois da hora" -#: timezone/zic.c:2785 +#: timezone/zic.c:2987 msgid "too many local time types" msgstr "demasiados tipos de hora local" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "demasiados segundos de compensación" -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Resultado salvaxe da execución do comando" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: o comando foi '%s', e o resultado foi %d\n" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Número de comiñas impar" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "uso do 29 de febreiro nun ano non bisesto" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "demasiadas abreviaturas de fuso horario, ou demasiado longas" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 1540ee43a2..022a65487c 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc-2.30.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-14 16:29-0700\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -73,7 +73,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "kratke upute za uporabu" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "IME" @@ -153,10 +154,10 @@ msgstr "" "-o IZLAZNA-DATOTEKA [ULAZNA-DATOTEKA]...\n" "[IZLAZNA-DATOTEKA [ULAZNA-DATOTEKA]...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 +#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format @@ -168,11 +169,11 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -185,10 +186,10 @@ msgstr "" "NEMA jamstava; čak ni za PRODAJU ili UPOTREBU ZA ODREĐENU NAMJENU.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "Napisao %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*standardni ulaz*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "Nepoznati OS" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Nije moguće otvoriti cache-datoteku %s\n" @@ -436,11 +437,11 @@ msgstr "Promjena prava pristupa %s u %#o nije uspjela" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Preimenovanje %s u %s nije uspjelo" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "nije moguće stvoriti popis dosega (scope list)" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "zajednički objekt nije otvoren" @@ -465,11 +466,11 @@ msgstr "nije moguće dodijeliti predmemoriju za popis ovisnosti" msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za popis ovisnosti" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za popis simbola za pretraživanje" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Filtri nisu podržani uz LD_TRACE_PRELINKING" @@ -493,143 +494,139 @@ msgstr "nije moguće mapirati stranice za fptr tablicu" msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "**interna greška**: symidx izvan raspona fptr tablice" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "nije moguće stvoriti popis kvalifikacija" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za zapise imena" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "nije moguće stvoriti predmemoriju (cache) za pretraživanje staze" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "nije moguće stvoriti RUNPATH/RPATH kopiju" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "nije moguće stvoriti polje za pretraživanje staza" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "nije moguće stat zajednički objekt" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "nije moguće stvoriti deskriptor zajedničkog objekta" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "nije moguće pročitati podatke iz datoteke" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "poravnanje učitane ELF naredbe nije na granici stranice" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "adresa/odmak učitane ELF naredbe nije ispravno poravnana" -#: elf/dl-load.c:1151 -msgid "cannot process note segment" -msgstr "nije moguće procesirati notni segment" - -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "datoteka objekta nema segmenata koji se mogu učitati" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "nije moguće dinamički učitati izvršnu datoteku" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "datoteka objekta nema dinamičku sekciju" -#: elf/dl-load.c:1223 +#: elf/dl-load.c:1302 msgid "cannot dynamically load position-independent executable" msgstr "nije moguće dinamički učitati izvršnu ovisnu-o-poziciji datoteku " -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "zajednički objekt nije moguće otvoriti s dlopen()" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za zaglavlje programa" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "nije moguće promijeniti zaštitu memorije" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "nije moguće koristiti izvršni stȏg kako to zahtijeva zajednički objekt" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "nije moguće zatvoriti deskriptor datoteke" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "datoteka je prekratka" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "nevaljano ELF zaglavlje" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "Kodiranje podataka ELF datoteke nije big-endian" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "Kodiranje podataka ELF datoteke nije little-endian" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "Identifikacija inačice ELF datoteke ne slaže se s aktualnom" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "OS ABI od ELF datoteke nije valjani" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ABI inačica od ELF datoteke nije valjana" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1721 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "popuna u e_ident() nisu nule" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "**interna greška**" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "Inačica ELF datoteke ne slaže se s aktualnom" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "mogu se učitati samo ET_DYN i ET_EXEC" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "phentsize ELF datoteke nije očekivane veličine" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "nevaljana ELF klasa: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "nevaljana ELF klasa: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "nije moguće otvoriti datoteku zajedničkoga objekta" @@ -641,58 +638,58 @@ msgstr "nije uspjelo mapirati segment iz zajedničkog objekta u memoriju" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "nulama ispunjene stranice ne mogu se mapirati u memoriju" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "greška u potrazi za simbolom" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "nije moguće proširiti globalni opseg" -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "" "Brojač TLS generatora ponovno je počeo od nule!\n" "Ovo je ** programska pogreška **. Molimo da to prijavite." -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "nevaljani mod za dlopen()" -#: elf/dl-open.c:800 +#: elf/dl-open.c:825 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "nema više imenskih prostora dostupnih za dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:824 +#: elf/dl-open.c:849 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "nevaljani ciljani imenski prostor u dlopen()" -#: elf/dl-reloc.c:120 +#: elf/dl-reloc.c:139 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju u statičkom TLS bloku" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "nije moguće napraviti segment za premještanje u koji je moguće pisati" -#: elf/dl-reloc.c:273 +#: elf/dl-reloc.c:292 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: nema dovoljno memorije za spremanje rezultata premještanja za %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "nije moguće obnoviti zaštitu segmenta nakon premještanja" -#: elf/dl-reloc.c:320 +#: elf/dl-reloc.c:339 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "nije moguće primijeniti dodatnu zaštitu memorije nakon premještanja" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT korišten u kodu nije dinamički učitan" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "nije moguće stvoriti TLS podatkovne strukture" @@ -704,222 +701,199 @@ msgstr "greška u potrazi za inačicom" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za tablicu referencija inačica" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "pregled sadržaja predmemorije (cache)" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "generira opširne poruke" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "ne gradi predmemoriju (cache)" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Don't update symbolic links" msgstr "ne ažurira simboličke veze" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "promijeni direktorij u ROOT i koristi ga kao root direktorij" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "ROOT" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "PREDMEMORIJA" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "rabi PREDMEMORIJU kao cache-datoteku" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "KONFIG" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "rabi KONFIG kao konfiguracijsku datoteku" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "obradi samo direktorije navedene u naredbenom retku i ne gradi predmemoriju" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "ručno poveže pojedine biblioteke" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "koristi jedan od FORMATA: compat (zadano), new, ili old" - -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "ignorira datoteku pomoćne predmemorije" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Konfigurira dinamički linker." -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Staza „%s“ navedena je više puta" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s nije poznata vrsta biblioteke" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Nije moguće dobiti status %s" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Nije moguće dobiti status %s\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s nije simbolička poveznica\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Nije moguće ukloniti (unlink) vezu %s" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Nije moguće napraviti vezu (link) %s na %s" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (promijenjeno)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (PRESKOČENO)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Nije moguće pronaći %s" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Nije moguće dobiti status veze %s" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Ignorira datoteku %s jer nije obična datoteka." -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Nijedna poveznica nije stvorena jer soname nije bilo moguće naći za %s" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Nije moguće otvoriti direktorij %s" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Ulazna datoteka %s nije pronađena.\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Nije moguće stat %s" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 biblioteka %s je u krivom direktoriju" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6 biblioteka %s je u krivom direktoriju" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4 biblioteka %s je u krivom direktoriju" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "Biblioteke %s i %s u direktoriju %s imaju isti soname ali su različite vrste." -#: elf/ldconfig.c:1083 +#: elf/ldconfig.c:1097 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "" "Upozorenje: ignorira se konfiguracijska datoteka\n" " koju nije moguće otvoriti: %s" -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: loša sintaksa u retku hwcap" - -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: hwcap indeks %lu prelazi maksimum %u" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: hwcap indeks %lu već je definiran kao %s" - -#: elf/ldconfig.c:1173 -#, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: duplikat hwcap %lu %s" - -#: elf/ldconfig.c:1195 +#: elf/ldconfig.c:1164 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "treba apsolutno ime datoteke za konfiguracijsku datoteku kad se koristi -r" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "nema dovoljno memorije" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: nije moguće čitati direktorij %s" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "relativna staza „%s“ korištena je za izgradnju predmemorije" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Nije moguće promijeniti direktorij u / (root)" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Nije moguće otvoriti direktorij %s s cache-datotekom\n" @@ -967,7 +941,7 @@ msgstr "manjka DATOTEKA kao argument" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Nema takve datoteke ili direktorija" @@ -1357,12 +1331,12 @@ msgstr "„%s“ nije ispravna datoteka s podacima profiliranja za „%s“" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za podatke o simbolima" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "nije moguće otvoriti izlaznu datoteku" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "greška pri zatvaranju ulaza „%s“" @@ -1372,128 +1346,128 @@ msgstr "greška pri zatvaranju ulaza „%s“" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "nepropisna ulazna sekvencija na poziciji %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "nepotpuni znak ili shift sekvencija na kraju međuspremnika" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "greška pri čitanju ulaza" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za ulazni međuspremnik" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Specifikacije ulazno/izlaznog formata:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "IME kodiranja izvornog teksta" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "IME kodiranja za izlaz" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Informacije:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "popis svih poznatih kodiranih skupova znakova" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Kontrola izlaza:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "izostavi nevaljane znakove na izlazu" -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "DATOTEKA" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "izlazna datoteka" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "izostavi upozorenja" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "ispisuje informacije o napretku konverzije" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Konvertira navedene datoteke iz jednog kodiranja u drugi." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[DATOTEKA...]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "nije uspjelo započeti proces konverzije" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "konverzija iz „%s“ i u „%s“ nije podržana" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "konverzija iz „%s“ nije podržana" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "konverzija u „%s“ nije podržana" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "konverzija iz „%s“ u „%s“ nije podržana" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "nije uspjelo započeti proces konverzije" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "greška pri zatvaranju izlazne datoteke" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "konverzija je zaustavljena zbog problema u pisanju izlaza" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "nedopuštena ulazna sekvencija na poziciji %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "**interna greška** (nepropisni deskriptor)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "nepoznata iconv() greška %d" -#: iconv/iconv_prog.c:786 +#: iconv/iconv_prog.c:769 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -2750,27 +2724,27 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] DATOTEKA...\n" "--list-archive [DATOTEKA]" -#: locale/programs/localedef.c:238 +#: locale/programs/localedef.c:239 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "nije moguće stvoriti direktorij za izlazne datoteke" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "FATALNA GREŠKA: sustav ne definira „_POSIX2_LOCALEDEF“" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "nije moguće otvoriti locale datoteku s definicijama za „%s“" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "nije moguće spremiti izlazne datoteke u „%s“" -#: locale/programs/localedef.c:309 +#: locale/programs/localedef.c:310 msgid "no output file produced because errors were issued" msgstr "izlazna datoteka nije stvorena zbog izdanih upozorenja" @@ -2788,11 +2762,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:641 +#: locale/programs/localedef.c:646 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "kružne ovisnosti između locale definicija" -#: locale/programs/localedef.c:647 +#: locale/programs/localedef.c:652 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "nije moguće dodati već pročitani locale „%s“ po drugi put" @@ -3165,7 +3139,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "nije moguće osloboditi argumente" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Uspjeh" @@ -3206,7 +3180,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Prvi/sljedeći lanac je slomljen" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "Pristup je odbijen" @@ -3671,44 +3645,6 @@ msgstr " Rekurzivni nečlanovi:\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Nema rekurzivnih nečlanova\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "DES stavka za mrežno ime %s nije unikat\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user: nema popisa ID-ova grupa u „%s“" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+ pretraga): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: DES stavka za %s u direktoriju %s nije unikat" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: glavno ime „%s“ je predugačko" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: LOCAL stavka za %s u direktoriju %s nije unikat" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: UID ne bi trebao (smio) biti 0" - #: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Loši argumenti u zahtjevu" @@ -3797,12 +3733,12 @@ msgstr "yp_update: nije moguće pretvoriti hostname u mrežno ime (netname)\n" msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: nije moguće dobiti adresu servera\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Nije pronađen „%s“ u predmemoriji računala!" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 +#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Ponovno učitavanje „%s“ predmemoriju računala!" @@ -4104,18 +4040,18 @@ msgstr "neuspješni getgrouplist()" msgid "setgroups failed" msgstr "neuspješni setgroups()" -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "nepotpuno zapisivanje u %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Nije pronađen „%s“ u predmemoriji grupa!" -#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Ponovno učitavanje „%s“ u predmemoriju grupa!" @@ -4155,118 +4091,118 @@ msgstr "Nije pronađen „%s (%s,%s,%s)“ u netgroup predmemoriji!" msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "Ponovno se učitava „%s (%s,%s,%s)“ u netgroup predmemoriju!" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "konfiguracijske podatke čita iz datoteke IME" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "ne pokreće novi proces; poruke ispisuje na aktualnom terminalu" -#: nscd/nscd.c:110 +#: nscd/nscd.c:114 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" msgstr "ne pokreće novi proces, ali se inače ponaša kao daemon" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "BROJ" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "pokrene BROJ dretvi" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "isključi server" -#: nscd/nscd.c:113 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "ispiše statistike za aktualnu konfiguraciju" -#: nscd/nscd.c:114 +#: nscd/nscd.c:118 msgid "TABLE" msgstr "TABLICA" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:119 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "poništi valjanost navedene predmemorije; za TABLICA v. niže" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:120 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABLICA,da" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "rabi zasebnu predmemoriju za svakog korisnika" -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:126 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Name Service Cache Daemon (usluge za imena predmemorija)" -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "nevaljani broj argumenata" -#: nscd/nscd.c:165 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "nije moguće pročitati konfiguracijsku datoteku -- server se neće pokrenuti" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "već radi" -#: nscd/nscd.c:194 +#: nscd/nscd.c:203 #, c-format msgid "cannot create a pipe to talk to the child" msgstr "nije moguće stvoriti cijev za komunikaciju s potomkom (child process)" -#: nscd/nscd.c:198 +#: nscd/nscd.c:207 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "nije moguće započeti novi proces (novog potomka, novi child process)" -#: nscd/nscd.c:268 +#: nscd/nscd.c:277 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "nije moguće promijeniti trenutačni radni direktorij u „/“" -#: nscd/nscd.c:276 +#: nscd/nscd.c:285 msgid "Could not create log file" msgstr "Nije bilo moguće stvoriti dnevničku datoteku (logfile)" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "pisanje nije dovršeno" -#: nscd/nscd.c:366 +#: nscd/nscd.c:375 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "nije moguće označiti ACK nevaljanim" -#: nscd/nscd.c:372 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "poništavanje valjanosti nije uspjelo" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Samo root smije koristiti ovu opciju!" -#: nscd/nscd.c:437 +#: nscd/nscd.c:450 #, c-format msgid "'%s' is not a known database" msgstr "„%s“ nije poznata vrsta baze podataka" -#: nscd/nscd.c:452 +#: nscd/nscd.c:465 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "sigurne usluge više nisu podržavane" -#: nscd/nscd.c:485 +#: nscd/nscd.c:498 #, c-format msgid "" "Supported tables:\n" @@ -4281,17 +4217,17 @@ msgstr "" "Za upute o prijavljivanju grešaka pogledajte:\n" "%s.\n" -#: nscd/nscd.c:635 +#: nscd/nscd.c:648 #, c-format msgid "'wait' failed\n" msgstr "neuspješni „wait“\n" -#: nscd/nscd.c:642 +#: nscd/nscd.c:655 #, c-format msgid "child exited with status %d\n" msgstr "potomak (child process) je završio sa statusom %d\n" -#: nscd/nscd.c:647 +#: nscd/nscd.c:660 #, c-format msgid "child terminated by signal %d\n" msgstr "potomak (child process) prekinut je signalom %d\n" @@ -5088,7 +5024,7 @@ msgstr "Dostupni su izlazni međuspremnici" msgid "Input message available" msgstr "Dostupne su ulazne poruke" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "U/I greška" @@ -5150,20 +5086,16 @@ msgstr "%s%sNepoznati signal %d\n" msgid "Unknown signal" msgstr "Nepoznati signal" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Nepoznata greška " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nepoznata greška" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Signal realnog vremena %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Nepoznati signal %d" @@ -5271,35 +5203,35 @@ msgstr "RPC: Neuspjeh (nedefinirana greška)" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (nepoznati kod greške)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "Uspješno provjerena autentičnost" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Invalid client credential" msgstr "Nevaljani akreditiv klijenta" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Server rejected credential" msgstr "Poslužitelj nije priznao akreditiv (odbio ga je)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Verifikator klijenta nije valjani" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Poslužitelj nije priznao verifikator (odbio ga je)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "Akreditiv klijenta je preslabi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Verifikator servera nije valjan" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Neuspjeh (nedefinirana greška)" @@ -5335,295 +5267,6 @@ msgstr "Problem s anketom emisije (poll broadcast)" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Nije moguće primiti odgovor na emisiju (broadcast); nema odgovara na emisiju" -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: izlaz bi prepisao preko %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: nije moguće otvoriti %s: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: pri pisanju izlaza %s: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" -msgstr "nije moguće pronaći C pretprocesor: %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C pretprocesor završio je neuspješno sa signalom %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C pretprocesor završio je neuspješno s izlaznim kodom %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:454 -#, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "nepropisni nettype: „%s“\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: previše definicija\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: greška kodiranja popisa argumenata\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "datoteka „%s“ već postoji i može biti prepisana\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Smije se navesti jedna i samo jedna ulazna datoteka!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Zastavica netid ne može se koristi zajedno s inetd zastavicom!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Zastavica netid ne može se koristi bez TIRPC!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Ne smiju se koristiti zastavice tablice s newstyle!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "mora se navesti „ulaznadatoteka“ za zastavice za generiranje predložaka.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Smije se navesti jedna i samo jedna zastavica za generiranje datoteke!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "" -"Uporaba: %s ulaznadatoteka\n" -"Generira C kod za implementaciju Remote Procedure Call (RPC protokol).\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "" -" %s [-abkCLNTM][-Dname[=vrijednost]] [-i veličina]\n" -" [-I [-K sekundi]] [-Y staza] ulaznadatoteka\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "" -" %s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm]\n" -" [-o izlaznadatoteka] [ulaznadatoteka]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr " %s [-s nettype]* [-o izlaznadatoteka] [ulaznadatoteka]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr " %s [-n netid]* [-o izlaznadatoteka] [ulaznadatoteka]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "opcije:\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "-a generira sve datoteke uključujući i primjere\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1414 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-b kompatibilni mod s ranijim verzijama (generira kod za SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "-c generira XDR rutine\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "-C ANSI C mod\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "-Dname[=vrijednost] definira simbol (isto kao #define)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "-h generira header-datoteku\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1419 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "-i veličina veličina pri kojoj započinje generiranje inline koda\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-I generira kod za inetd podršku u serveru (za SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "-K sekundi nakon K sekundi neaktivnosti server završi s radom\n" - -# Basically, a client-side stub is a procedure that looks to the client as if it were a callable server procedure. -# A server-side stub looks to the server as if it's a calling client. -# The client program thinks it is calling the server; in fact, it's calling the client stub. -# The server program thinks it's called by the client; in fact, it's called by the server stub. -# The stubs send messages to each other to make the RPC happen. -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "-l generira client-side stubs (klijent-server procedure)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "-L greške servera bit će zapisane u dnevnik sustava\n" - -# v. gore za client side stubs -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "-m generira server-side stubs (server-klijent procedure)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "-M generira MT-safe code (sigurni višedretveni kod)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "-n netid generira kod servera koji podržava imenovani netid\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "-N podržava nekoliko argumenata i call-by-value\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "-o izlaznadatoteka ime izlazne datoteke\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "-s nettype generira kod servera koji podržava imenovani nettype\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "" -"-Sc generira primjer koda za klijenta koji\n" -" koristi remote procedures\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "" -"-Ss generira primjer koda za servera koji\n" -" definira remote procedures\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "-Sm generira makefile predložak\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "-t generira RPC dispatch tablicu -- kazaljke na funkcije/metode\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "-T generira kod koji podržava RPC dispatch tablice\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 -#, c-format -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "-Y STAZA naziv direktorija u kojem se može pronaći C pretprocesor (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 -#, c-format -msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" -msgstr "-5 mod kompatibilni sa SysVr4\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 -#, c-format -msgid "--help\t\tgive this help list\n" -msgstr "--help ova pomoć\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 -#, c-format -msgid "--version\tprint program version\n" -msgstr "--version informacije o inačici ovog programa\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"\n" -"Za upute o prijavljivanju grešaka pogledajte:\n" -"%s.\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "očekivala se konstanta ili identifikator" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "nepropisni znak u datoteci: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "nezavršena string konstanta" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "prazni znakovni string" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "greška pretprocesora" - #: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: nema dovoljno memorije" @@ -5765,7 +5408,7 @@ msgstr "Segmentacijska greška" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Prekinuta cijev" @@ -5859,12 +5502,12 @@ msgstr "Resurs je izgubljen (SIGLOST)" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "Operacija nije dopuštena" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "Nema takvog procesa" @@ -5875,12 +5518,12 @@ msgstr "Nema takvog procesa" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "Prekinuti sustavski poziv" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "Ulazno/izlazna greška" @@ -5889,7 +5532,7 @@ msgstr "Ulazno/izlazna greška" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "Nema takvog uređaja ili adrese" @@ -5897,27 +5540,27 @@ msgstr "Nema takvog uređaja ili adrese" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "Popis sadrži previše argumenata" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Greška u formatu izvršne datoteke" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Loš datotečni deskriptor" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "Nema potomaka (child processes)" @@ -5925,69 +5568,69 @@ msgstr "Nema potomaka (child processes)" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Izbjegnuto je potpuno blokiranje resursa" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Nema dovoljno memorije" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "Loša adresa" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Potreban je blokovski uređaj" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Uređaj ili resurs je zauzeti" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "Datoteka postoji" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Nevaljana poveznica između uređaja" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "Nema takvog uređaja" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "Nije direktorij" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "To je direktorij" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Nevaljani argument" @@ -5998,20 +5641,20 @@ msgstr "Nevaljani argument" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "Previše otvorenih datoteka" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "Previše otvorenih datoteka u sustavu" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Neprikladan ioctl za uređaj" @@ -6020,47 +5663,47 @@ msgstr "Neprikladan ioctl za uređaj" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "Tekstualna datoteka je zauzeta" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "Datoteka je prevelika" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "Nema više prostora na uređaju" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "Nepropisna seek naredba" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "Datotečni sustav je samo za čitanje" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "Previše poveznica" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Numerički argument je izvan domene" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Numerički rezultat je izvan granica" @@ -6093,19 +5736,10 @@ msgstr "Numerički rezultat je izvan granica" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Resurs je privremeno nedostupni" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "Operacija bi blokirala" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -6114,47 +5748,47 @@ msgstr "Operacija bi blokirala" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "Operacija je u tijeku" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "Operacija je već u tijeku" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Operacija za utičnicu primijenjena je na objekt koji nije utičnica" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "Poruka je predugačka" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Nevaljana vrsta protokola za utičnicu" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "Protokol nije dostupni" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokol nije podržani" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "Vrsta utičnice nije podržana" @@ -6164,71 +5798,71 @@ msgstr "Vrsta utičnice nije podržana" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "Operacija nije podržana" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Familija protokola nije podržana" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Protokol ne podržava familiju adresa" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "Adrese se već koriste" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Nije moguće dodijeliti zatraženu adresu" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "Mreža je isključena -- nije aktivna" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "Mreža nije dostupna" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Mreža je srušila vezu pri ponovnom pokretanju" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Softver je uzrok prekida veze" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Poveznica je prekinuta od druge strane (od ravnopravnoga člana u prijenosu)" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "Nema dovoljno prostora u međuspremniku" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Krajnja komunikacijska točka je već povezana" @@ -6236,82 +5870,74 @@ msgstr "Krajnja komunikacijska točka je već povezana" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Krajnja komunikacijska točka nije još povezana" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "Obvezno se zahtijeva adresa odredišta" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Nije moguće se ništa poslati nakon zatvaranja krajnje komunikacijske točke" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Previše referencija: veza nije moguća" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "Veza je prekinuta zbog ograničenja vremena čekanja nsa odgovor" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "Veza odbijena" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Previše razina simboličkih poveznica" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "Ime datoteke je predugačko" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "Host nije uključen" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "Nema trase (rute, puta) do računala" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "Direktorij nije prazan" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Previše procesa" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "Previše korisnika" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Prekoračena je dodijeljena kvota (prostor) na disku" @@ -6321,7 +5947,7 @@ msgstr "Prekoračena je dodijeljena kvota (prostor) na disku" #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:474 msgid "Stale file handle" msgstr "Zastarjela datotečna kvačica (file handle)" @@ -6329,179 +5955,74 @@ msgstr "Zastarjela datotečna kvačica (file handle)" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "Taj objekt je udaljen" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC struktura je loša" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "Nevaljana RPC inačica" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC program nije dostupni" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "Nevaljana inačica RPC programa" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC: loša procedura za program" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "Nema dostupnih lokota (brava)" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Neprimjerena vrsta datoteke ili formata" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Greška pri provjeri autentičnosti" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Potreban je verifikator (za provjeru autentičnosti)" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "Funkcija nije implementirana" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "Nije podržano" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Nevaljani ili nepotpuni višebajtni ili široki znak" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Neprimjerena operacija za pozadinski proces" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "Skrahirao je program za prevođenje" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Ovog puta si zbilja zabrljao" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Računalo je mrtvo" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Besplatna greška" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "Loša poruka" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "Identifikator je bio odstranjeni" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "Pokušaj povezivanja preko više uređaja (Multihop)" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "Nema dostupnih podataka" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "Veza je oštećena" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "Nema poruke željene vrste" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "Nema dovoljno resursa streaminga (potoka)" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "Uređaj nije stream (potok)" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Vrijednost je prevelika za definiranu vrstu podataka" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "Greška protokola" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "Tajmer je istekao" @@ -6509,199 +6030,316 @@ msgstr "Tajmer je istekao" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "Operacija otkazana" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "Owner died" msgstr "Vlasnik je mrtav" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "State not recoverable" msgstr "Stanje se ne može oporaviti" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Prekinuti poziv sustava bi se trebao ponovo pokrenuti" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "Broj kanala je izvan granice raspona" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Razina 2 nije sinkronizirana" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "Razina 3 je zaustavljena" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "Razina 3 je ponovo pokrenuta" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "Broj veze izvan granice raspona" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Upravljački program protokola nije priključen" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "CSI strukture nisu dostupne" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "Razina 2 je zaustavljena" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "Nevaljana razmjena" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Nevaljani deskriptor zahtjeva" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "Razmjena je puna" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "Nema anode" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "Nevaljani kod zahtjeva" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "Nevaljani slot" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Greška pri zaključavanju datoteke; totalno blokiranje" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Loš format datoteke sa znakovima" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Računalo nije na mreži" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "Paket nije instalirani" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Greška oglašavanja" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Srmount greška" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Greška u komunikaciji pri slanju" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS specifična greška" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "Ime nije jedinstveno na mreži" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Deskriptor datoteke je u lošem stanju" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "Udaljena adresa se promijenila" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Nije moguće pristupiti nužnoj zajedničkoj biblioteci" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Pristupanje oštećenoj dijeljenoj biblioteci" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr ".lib sekcija u a.out je oštećena" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Pokušaj povezati se s previše dijeljenih biblioteka" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Nije moguće izravno pokrenuti dijeljenu biblioteku" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Greška u cijevi streama (potoka)" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Strukturu se mora očistiti" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Nije XENIX datoteka s imenom" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Nisu dostupni XENIX semafori" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "Je datoteka s imenom" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "Udaljena U/I greška" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "Nije pronađen medij" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Kriva vrsta medija" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "Potreban ključ nije dostupni" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "Ključ je istekao -- više ne vrijedi" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "Ključ je bio opozvani" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "Usluga je odbila ključ" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Operacija nije moguća zbog RF-kill" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "Memorijska stranica ima hardversku grešku" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC struktura je loša" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Neprimjerena vrsta datoteke ili formata" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "RPC: loša procedura za program" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Greška pri provjeri autentičnosti" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "Skrahirao je program za prevođenje" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "Nevaljana RPC inačica" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Ovog puta si zbilja zabrljao" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "Previše procesa" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Besplatna greška" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "Nije podržano" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "Nevaljana inačica RPC programa" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Neprimjerena operacija za pozadinski proces" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Računalo je mrtvo" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "Operacija bi blokirala" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Potreban je verifikator (za provjeru autentičnosti)" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC program nije dostupni" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Greška u nepoznatom sustavu grešaka: " @@ -6802,39 +6440,23 @@ msgstr "nije moguće otvoriti „%s“" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "nije moguće pročitati zaglavlje od „%s“" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 -msgid "mprotect legacy bitmap failed" -msgstr "nije uspjelo mprotect zastarjelu bitmap" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 -msgid "legacy bitmap isn't available" -msgstr "nije dostupna zastarjela bitmap" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 -msgid "failed to mark legacy code region" -msgstr "nije uspjelo označiti područje zastarjelog koda" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 -msgid "shadow stack isn't enabled" -msgstr "stȏgova sjena (shadow stack) nije omogućena" - # Intel CET (Control-Flow Enforcement Technology) -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187 msgid "can't disable CET" msgstr "nije moguće onemogućiti CET (Control-Flow Enforcement Technology)" #: timezone/zdump.c:332 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "ima znakove različite od ASCII slova i brojeva i „-“ or „+“" + +#: timezone/zdump.c:334 msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "ima manje od 3 znaka" -#: timezone/zdump.c:334 +#: timezone/zdump.c:336 msgid "has more than 6 characters" msgstr "ima više od 6 znakova" -#: timezone/zdump.c:336 -msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" -msgstr "ima znakove različite od ASCII slova i brojeva i „-“ or „+“" - #: timezone/zdump.c:341 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" @@ -6879,459 +6501,436 @@ msgstr "%s: suvišni argument %s na opciji -c\n" msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "%s: suvišni argument %s na opciji -t\n" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Nema dovoljno memorije: %s\n" -#: timezone/zic.c:437 +#: timezone/zic.c:440 msgid "size overflow" msgstr "preljev veličine" -#: timezone/zic.c:447 +#: timezone/zic.c:450 msgid "alignment overflow" msgstr "prelijevanje poravnanja" -#: timezone/zic.c:495 +#: timezone/zic.c:498 msgid "integer overflow" msgstr "prelijevanje pri operaciji s cijelim brojem" -#: timezone/zic.c:529 +#: timezone/zic.c:532 #, c-format msgid "\"%s\", line %: " msgstr "„%s“, redak %: " -#: timezone/zic.c:532 +#: timezone/zic.c:535 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr " (pravilo iz „%s“, redak %)" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "upozorenje: " -#: timezone/zic.c:576 -#, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" -"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" -"\n" -"Report bugs to %s.\n" -msgstr "" -"%s: uporaba: %s [--version] [--help] [-v] [-l lokalno_vrijeme]\\\n" -" [-p posix_pravila] [-d direktorij] [-L prijestupne_sekunde]\\\n" -" [datoteka ...]\n" -"\n" -"Prijavite (na engleskom) greške na %s.\n" - -#: timezone/zic.c:599 +#: timezone/zic.c:604 #, c-format msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" msgstr "%s: Nije moguće promijeniti (chdir) radni direktorij u %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:632 +#: timezone/zic.c:698 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "greška u kompilaciji: tip „zic_t“ ima premalo bita; loše specificirani zic_t" -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -d\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -l\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -p\n" -#: timezone/zic.c:680 +#: timezone/zic.c:758 #, c-format msgid "%s: More than one -t option specified\n" msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -t\n" -#: timezone/zic.c:689 +#: timezone/zic.c:767 msgid "-y is obsolescent" msgstr "-y je zastarjela" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -y\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -L\n" -#: timezone/zic.c:712 +#: timezone/zic.c:805 msgid "-s ignored" msgstr "-s ignorira se" -#: timezone/zic.c:753 +#: timezone/zic.c:848 msgid "link to link" msgstr "poveznica na drugu vezu" -#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760 +#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855 msgid "command line" msgstr "naredbeni redak" -#: timezone/zic.c:776 +#: timezone/zic.c:871 msgid "empty file name" msgstr "ime datoteke je prazno" -#: timezone/zic.c:779 +#: timezone/zic.c:874 #, c-format msgid "file name '%s' begins with '/'" msgstr "ime datoteke „%s“ počinje s „/“" -#: timezone/zic.c:789 +#: timezone/zic.c:884 #, c-format msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" msgstr "ime datoteke „%s“ sadrži komponentu „%.*s“" -#: timezone/zic.c:795 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format msgid "file name '%s' component contains leading '-'" msgstr "ime datoteke „%s“ komponenta sadrži počinje sa „-“" -#: timezone/zic.c:798 +#: timezone/zic.c:893 #, c-format msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" msgstr "ime datoteke „%s“ sadrži predugu komponentu „%.*s“" -#: timezone/zic.c:826 +#: timezone/zic.c:921 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '%c'" msgstr "ime datoteke „%s“ sadrži bajt „%c“" -#: timezone/zic.c:827 +#: timezone/zic.c:922 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" msgstr "ime datoteke „%s“ sadrži bajt „\\%o“" -#: timezone/zic.c:897 +#: timezone/zic.c:992 #, c-format msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" msgstr "%s: napraviti vezu s %s/%s nije uspjelo: %s\n" -#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876 +#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Nije moguće ukloniti %s/%s: %s\n" -#: timezone/zic.c:931 +#: timezone/zic.c:1026 #, c-format msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" msgstr "stvorena je simbolička poveznica jer čvrsta poveznica nije uspjela: %s" -#: timezone/zic.c:939 +#: timezone/zic.c:1034 #, c-format msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Nije moguće pročitati %s/%s: %s\n" -#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889 +#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005 #, c-format msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Nije moguće stvoriti %s/%s: %s\n" -#: timezone/zic.c:955 +#: timezone/zic.c:1050 #, c-format msgid "copy used because hard link failed: %s" msgstr "kopira se jer čvrsta poveznica nije uspjela: %s" -#: timezone/zic.c:958 +#: timezone/zic.c:1053 #, c-format msgid "copy used because symbolic link failed: %s" msgstr "kopira se jer simbolička poveznica nije uspjela: %s" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "isto ime pravila pojavljuje se u nekoliko datoteka" -#: timezone/zic.c:1081 +#: timezone/zic.c:1171 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s u „neposlušnoj“ vremenskoj zoni" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "standardni ulaz" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Nije moguće otvoriti %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "redak je predugački" -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "ulazni redak je nepoznatoga tipa" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 +#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: **interna greška** -- nevaljani l_value %d\n" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1262 msgid "expected continuation line not found" msgstr "očekivao se je naredni continuation-redak" -#: timezone/zic.c:1203 +#: timezone/zic.c:1298 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic" msgstr "inačice zic-a starije od 2018. godine ne podržavaju dijelove sekunde" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "preljev vremena" -#: timezone/zic.c:1227 +#: timezone/zic.c:1322 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "inačice starije od 2007. godine ne podržavaju vrijednosti veće od 24 sata" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "nevaljano sačuvano vrijeme" -#: timezone/zic.c:1256 +#: timezone/zic.c:1351 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "nevaljani broj polja u Rule retku" -#: timezone/zic.c:1265 +#: timezone/zic.c:1360 #, c-format msgid "Invalid rule name \"%s\"" msgstr "Nevaljano ime za pravilo „%s“!" -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "nevaljani broj polja u Zone retku" -#: timezone/zic.c:1292 +#: timezone/zic.c:1387 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "„Zone %s“ redak i opcija -l se međusobno isključuju" -#: timezone/zic.c:1298 +#: timezone/zic.c:1393 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "„Zone %s“ redak i opcija -p se međusobno isključuju" -#: timezone/zic.c:1305 +#: timezone/zic.c:1400 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "" "duplikat imena zone\n" " %s (datoteka „%s“, redak %)" -#: timezone/zic.c:1319 +#: timezone/zic.c:1414 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "nevaljani broj polja u Zone continuation-retku" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1454 msgid "invalid UT offset" msgstr "nevaljani UTC odmak" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "nevaljani format kratice" -#: timezone/zic.c:1372 +#: timezone/zic.c:1467 #, c-format msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" msgstr "inačice starije od 2015. godine ne podržavaju format „%s“" -#: timezone/zic.c:1399 +#: timezone/zic.c:1494 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "" "Zone continuation-redak: UNTIL (do) vrijeme\n" " nije kasnije od UNTIL (do) vremena u prethodnom retku" -#: timezone/zic.c:1426 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "nevaljani broj polja u Leap retku" - -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "nevaljana prijestupna godina" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "nevaljano ime mjeseca" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "nevaljani dan u mjesecu" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1566 msgid "time too small" msgstr "premala vrijednost za vrijeme" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1570 msgid "time too large" msgstr "prevelika vrijednost za vrijeme" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "nevaljano doba (HH:MM:SS) dana" -#: timezone/zic.c:1494 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "nepropisno CORRECTION polje u Leap retku" - -#: timezone/zic.c:1499 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "nepropisno Rolling/Stationary polje u Leap retku" - -#: timezone/zic.c:1505 +#: timezone/zic.c:1577 msgid "leap second precedes Epoch" msgstr "prijestupna sekunda prethodi Epohi (Unix Epoch)" -#: timezone/zic.c:1518 +#: timezone/zic.c:1585 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "nevaljani broj polja u Leap retku" + +#: timezone/zic.c:1624 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "nevaljani broj polja u Link retku" -#: timezone/zic.c:1522 +#: timezone/zic.c:1628 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "prazno FROM polje u Link retku" -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "nevaljana početna godina" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "nevaljana konačna godina" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "početna godina je veća od konačne godine" -#: timezone/zic.c:1630 +#: timezone/zic.c:1736 msgid "typed single year" msgstr "početna godina i konačna godina su iste" -#: timezone/zic.c:1633 +#: timezone/zic.c:1739 #, c-format msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead" msgstr "vrsta godine „%s“ je zastarjela -- umjesto toga koristite „-“" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "nevaljani dan u tjednu" -#: timezone/zic.c:1800 +#: timezone/zic.c:1935 #, c-format msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" msgstr "referentni klijenti griješe u više od %d tranzicijskih vremena" -#: timezone/zic.c:1804 +#: timezone/zic.c:1939 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "klijenti stariji od 2014. godine griješe u više od 1200 tranzicijskih vremena" -#: timezone/zic.c:1920 +#: timezone/zic.c:2058 msgid "too many transition times" msgstr "previše tranzicijskih vremena" -#: timezone/zic.c:2107 +#: timezone/zic.c:2297 #, c-format msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59" msgstr "%%z UT veličina odmaka premašuje 99:59:59" -#: timezone/zic.c:2488 +#: timezone/zic.c:2673 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "nema POSIX varijable okoline za vremensku zonu" -#: timezone/zic.c:2494 +#: timezone/zic.c:2679 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "" "%s: klijenti stariji od %d. godine mogu zabrljati\n" " u rukovanju s davnim vremenskim oznakama" -#: timezone/zic.c:2631 +#: timezone/zic.c:2818 msgid "two rules for same instant" msgstr "dva pravila za isti trenutak (vremenski)" -#: timezone/zic.c:2696 +#: timezone/zic.c:2889 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "" "nije moguće odrediti kraticu vremenske zone za korištenje\n" " tek nakon UNTIL (do) vremena" -#: timezone/zic.c:2785 -msgid "too many local time types" -msgstr "previše vrsta lokalnog vremena" - -#: timezone/zic.c:2789 +#: timezone/zic.c:2964 msgid "UT offset out of range" msgstr "UTC odmak je izvan granica raspona" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:2987 +msgid "too many local time types" +msgstr "previše vrsta lokalnog vremena" + +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "previše prijestupnih sekundi" -#: timezone/zic.c:2844 +#: timezone/zic.c:3032 msgid "Leap seconds too close together" msgstr "Prijestupne sekunde su preblizu jedna drugoj" -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Čudni rezultat od izvršenja naredbe" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: naredba je bila „%s“ a rezultat je bio %d\n" -#: timezone/zic.c:2998 +#: timezone/zic.c:3202 #, c-format msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead" msgstr "„%s“ nije dokumentirana -- koristite umjesto toga „last%s“" -#: timezone/zic.c:3029 +#: timezone/zic.c:3233 #, c-format msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic" msgstr "„%s“ je dvosmisleno za „zic“ stariji od 2017c" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Neparan broj znakova citiranja" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "korištenje 29. veljače u godini koja nije prijestupna" -#: timezone/zic.c:3192 +#: timezone/zic.c:3396 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "" "pravilo obuhvaća promjenu mjeseca (IN i ON nisu u istom mjesecu);\n" " inačice starije od 2004. godine to ne podržavaju" -#: timezone/zic.c:3219 +#: timezone/zic.c:3423 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "kratica za vremensku zonu ima manje od 3 slova" -#: timezone/zic.c:3221 +#: timezone/zic.c:3425 msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "kratica za vremensku zonu ima previše slova" -#: timezone/zic.c:3223 +#: timezone/zic.c:3427 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "kratica za vremensku zonu se razlikuje od POSIX standarda" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "kratice vremenskih zona su predugačke ili ih ima previše" -#: timezone/zic.c:3275 +#: timezone/zic.c:3479 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: Nije moguće stvoriti direktorij %s: %s" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 9978e10dd7..b61a735f7b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-04 02:23+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -69,7 +69,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "Rövid használati utasítás" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "NÉV" @@ -127,11 +128,11 @@ msgstr "" "[KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...]" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -144,10 +145,10 @@ msgstr "" "garancia, még az ADOTT CÉLRE VALÓ ELADHATÓSÁGRA VAGY MEGFELELŐSÉGRE SEM.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "Írta: %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*szabványos bemenet*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "Ismeretlen OS" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Nem nyitható meg a gyorsítótárfájl (%s)\n" @@ -382,11 +383,11 @@ msgstr "%s hozzáférési jogainak módosítása meghiúsult erre: %#o" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "%s átnevezése meghiúsult erre: %s" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "Nem hozható létre hatókörlista" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "a megosztott objektum nincs megnyitva" @@ -407,11 +408,11 @@ msgstr "nem tölthető be a külső „%s”, az üres dinamikus karakterlánc-h msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "nem foglalható le a függőségi lista" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "nem foglalható le a szimbólumkeresési lista" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "A szűrők nem támogatottak az LD_TRACE_PRELINKING mellett" @@ -435,127 +436,127 @@ msgstr "nem képezhetők le a lapok az fptr táblára" msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "belső hiba: a symidx kívül van az fptr tábla tartományán" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "nem foglalható le névrekord" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "nem hozható létre gyorsítótár a keresési útvonalhoz" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "nem hozható létre RUNPATH/RPATH másolat" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "nem érhető el a megosztott objektum" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "nem hozható létre megosztott objektumleíró" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "nem olvashatók a fájladatok" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "az ELF betöltési parancs igazítása nem lapokhoz igazított" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "az ELF betöltési parancs címe/eltolása nincs megfelelően igazítva" -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "az objektumfájlnak nincsenek betölthető szakaszai" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "nem tölthető be dinamikusan a végrehajtható fájl" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "megosztott objektumra nem hívható meg a dlopen()" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "a memóriavédelem nem módosítható" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "nem engedélyezhető a végrehajtható verem, mint ahogy a megosztott objektum megköveteli" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "nem zárható le a fájlleíró" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "a fájl túl rövid" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "érvénytelen ELF fejléc" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem big endian" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem little endian" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "az ELF fájlverzió azonosítója nem felel meg az aktuálisnak" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "az ELF fájl OS ABI-ja érvénytelen" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "az ELF fájl ABI verziója érvénytelen" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "belső hiba" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "az ELF fájlverzió nem felel meg az aktuálisnak" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "csak az ET_DYN és ET_EXEC tölthető be" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "az ELF fájl phentsize értéke nem a várt méretű" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "nem nyitható meg a megosztott objektumfájl" @@ -567,16 +568,17 @@ msgstr "a szegmens leképezése meghiúsult a megosztott objektumból" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "nem képezhetők le a nullával kitöltött lapok" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "szimbólumkikeresési hiba" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "a globális hatáskör nem bővíthető" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "elfogyott a memória" @@ -610,15 +612,15 @@ msgstr "ismeretlen kapcsoló" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Nincs ilyen fájl vagy könyvtár" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Megadott fájlok kódolásának átalakítása" -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[FÁJL…]" @@ -636,7 +638,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Ismeretlen rendszerhiba" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Siker" @@ -653,7 +655,7 @@ msgid "Probably not found" msgstr "Valószínűleg nem található" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "Engedély megtagadva" @@ -697,11 +699,11 @@ msgstr "Helyi tartománynév nincs beállítva" msgid "Domain not bound" msgstr "A tartomány nincs csatlakoztatva" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "SZÁM" -#: nscd/nscd.c:198 +#: nscd/nscd.c:207 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "fork() rendszerhívás sikertelen" @@ -819,20 +821,16 @@ msgstr "Gépnév keresése nem sikerült" msgid "Unknown signal" msgstr "Ismeretlen szignál" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Ismeretlen hiba " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ismeretlen hiba" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Valós idejű szignál %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Ismeretlen szignál %d" @@ -894,7 +892,7 @@ msgstr "Szegmentálási hiba" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Törött adatcsatorna" @@ -988,12 +986,12 @@ msgstr "Erőforrás elveszítve" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "A művelet nem engedélyezett" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "Nincs ilyen folyamat" @@ -1004,12 +1002,12 @@ msgstr "Nincs ilyen folyamat" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "Félbeszakított rendszerhívás" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "Kimeneti/bemeneti hiba" @@ -1018,7 +1016,7 @@ msgstr "Kimeneti/bemeneti hiba" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "Nem létező eszköz vagy cím" @@ -1026,27 +1024,27 @@ msgstr "Nem létező eszköz vagy cím" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "Túl hosszú argumentumlista" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Érvénytelen végrehajtható fájlformátum" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Hibás fájlleíró" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "Nincs gyerek folyamat" @@ -1054,69 +1052,69 @@ msgstr "Nincs gyerek folyamat" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Erőforrás-holtpont elkerülve" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Nem foglalható memória" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "Hibás cím" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Blokk eszközre van szükség" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Az eszköz vagy erőforrás foglalt" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "A fájl már létezik" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Érvénytelen eszközközi link" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "Nincs ilyen eszköz" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "Nem könyvtár" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "Ez egy könyvtár" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Érvénytelen argumentum" @@ -1127,20 +1125,20 @@ msgstr "Érvénytelen argumentum" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "Túl sok nyitott fájl" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "Túl sok nyitott fájl a rendszerben" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Helytelen ioctl hívás az eszköznek" @@ -1149,47 +1147,47 @@ msgstr "Helytelen ioctl hívás az eszköznek" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "A szövegfájl foglalt" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "A fájl túl nagy" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "Nincs több hely a lemezen" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "Írásvédett fájlrendszer" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "Túl sok link" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "A numerikus paraméter kívül esik a tartományon" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "A numerikus eredmény kívül esik a tartományon" @@ -1222,19 +1220,10 @@ msgstr "A numerikus eredmény kívül esik a tartományon" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Erőforrás átmenetileg nem érhető el" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "A művelet blokkoló lenne" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -1243,47 +1232,47 @@ msgstr "A művelet blokkoló lenne" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "A művelet folyamatban van" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "A művelet már folyamatban" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Foglalatművelet egy nem foglalat elemen" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "Az üzenet túl hosszú" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "A protokoll típusa hibás a foglalathoz" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "A protokoll nem érhető el" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "A protokoll nem támogatott" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "A foglalattípus nem támogatott" @@ -1293,71 +1282,71 @@ msgstr "A foglalattípus nem támogatott" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "A művelet nem támogatott" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "A protokollcsalád nem támogatott" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "A protokoll nem támogatja a címcsaládot" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "A cím már használatban van" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Nem sikerült a kért címet hozzárendelni" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "A hálózat nem működik" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "A hálózat elérhetetlen" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "A hálózat eldobta a kapcsolatot visszaálláskor" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "A szoftver kapcsolatszakadást okozott" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "A kapcsolatot bontotta a távoli fél" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "Nem érhető el pufferterület" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "A szállítási végpont már csatlakoztatva" @@ -1365,82 +1354,74 @@ msgstr "A szállítási végpont már csatlakoztatva" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "A szállítási végpont nincs csatlakoztatva" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "Célcím szükséges" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Nem lehet küldeni a szállítási végpont leállása után" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Túl sok hivatkozás: nem lehet csatlakoztatni" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "Kapcsolat elutasítva" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Túl sok szimbolikus link" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "Túl hosszú fájlnév" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "A gép nem működik" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "Nincs útvonal a gép felé" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "A könyvtár nem üres" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Túl sok folyamat" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "Túl sok felhasználó" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Lemezkvóta túllépve" @@ -1448,179 +1429,74 @@ msgstr "Lemezkvóta túllépve" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "Az objektum távoli" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "Az RPC struct hibás" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "Az RPC verzió rossz" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "Az RPC program nem érhető el" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "Az RPC program verziója rossz" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "Hibás RPC hívás a programhoz" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "Nem érhetők el zárolások" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Helytelen fájltípus vagy -formátum" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Hitelesítési hiba" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Hitelesítő szükséges" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "A függvény nincs megvalósítva" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "Nem támogatott" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Érvénytelen vagy részleges több bájtos vagy széles karakter" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Nem megfelelő művelet a háttérfolyamathoz" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "A fordító meghalt" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Most tényleg eltolta" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "A számítógép fűbe harapott" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Fölösleges hiba" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "Rossz üzenet" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "Azonosító eltávolítva" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "Kísérlet többszörös ugrásra" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "Nincs elérhető adat" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "A kapcsolat megsérült" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "Nem található a kívánt típusú üzenet" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "Az adatfolyam erőforrásai elfogytak" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "Az eszköz nem adatfolyam" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Az érték túl nagy a megadott adattípushoz" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "Protokollhiba" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "Időzítés lejárt" @@ -1628,191 +1504,308 @@ msgstr "Időzítés lejárt" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "Művelet megszakítva" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "Owner died" msgstr "A tulajdonos meghalt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "State not recoverable" msgstr "Az állapot nem állítható vissza" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "A megszakított rendszerhívást újra kell indítani" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "A csatornaszám kívül esik a tartományon" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "2. szint nincs szinkronizálva" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "3. szint leállt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "3. szint újraindítása" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "A protokollmeghajtó nincs csatolva" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "Nem érhető el CSI struktúra" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "2. szint leállt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "Érvénytelen adatcsere" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Érvénytelen kérésleíró" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "Az adatcsere megtelt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "Nincs anode" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "Érvénytelen kéréskód" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "Érvénytelen hely" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Fájlzárolási holtponthiba" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Hibás betűfájl-formátum" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "A gép nincs a hálózaton" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "A csomag nincs telepítve" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Hirdetési hiba" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Srmount hiba" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Kommunikációs hiba küldéskor" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS-specifikus hiba" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "A név nem egyértelmű a hálózaton" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Hibás állapotú fájlleíró" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "Távoli cím megváltozott" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Egy szükséges osztott programkönyvtár nem érhető el" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Sérült osztott programkönyvtár elérése" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "A .lib szakasz az a.out fájlban sérült" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Kísérket túl sok osztott programkönyvtárban való linkelésre" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Nem hajtható végre közvetlenül az osztott programkönyvtár" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Adatcsatorna-hiba az adatfolyamokban" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "A struktúrát meg kell tisztítani" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Nem XENIX megnevezett típusú fájl" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Nem érhetők el XENIX szemaforok" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "Ez egy megnevezett típusú fájl" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "Távoli ki-/bemeneti hiba" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "Nem található adathordozó" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Hibás adathordozó-típus" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "A szükséges kulcs nem érhető el" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "A kulcs lejárt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "A kulcsot visszavonták" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "A kulcsot a szolgáltatás elutasította" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "Az RPC struct hibás" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Helytelen fájltípus vagy -formátum" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "Hibás RPC hívás a programhoz" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Hitelesítési hiba" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "A fordító meghalt" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "Az RPC verzió rossz" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Most tényleg eltolta" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "Túl sok folyamat" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Fölösleges hiba" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "Nem támogatott" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "Az RPC program verziója rossz" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Nem megfelelő művelet a háttérfolyamathoz" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "A számítógép fűbe harapott" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "A művelet blokkoló lenne" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Hitelesítő szükséges" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "Az RPC program nem érhető el" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Hiba az ismeretlen hibarendszerben: " @@ -1908,6 +1901,6 @@ msgstr "" msgid "cannot open `%s'" msgstr "„%s” nem nyitható meg" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "szabványos bemenet" diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po index d936b9faaf..728232d43f 100644 --- a/po/ia.po +++ b/po/ia.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.17-pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-26 04:10+0400\n" "Last-Translator: Nik Kalach \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -67,7 +67,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "Monstrar un breve message de usage" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "NOMINE" @@ -133,10 +134,10 @@ msgstr "" "-o FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...\n" "[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 +#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format @@ -148,11 +149,11 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -165,10 +166,10 @@ msgstr "" "NULLE garantia; atque pro MERCABILETATE o APTITUDE PRO UN PROPOSITO PARTICULAR.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Scribite per %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*input standard*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "Systema operative incognite" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", ABI del systema operative: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Impossibile de aperir le file de cache %s\n" @@ -417,11 +418,11 @@ msgstr "Insuccesso del modification del derectos de accesso de %s a %#o" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Insuccesso del cambiamento de nomine %s a %s" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "impossibile de crear un lista de ambito" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "objecto condivise non aperte" @@ -442,11 +443,11 @@ msgstr "impossibile de cargar le `%s' auxiliar a causa del substitution de DST v msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "impossibile de allocar un lista de dependentias " -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "impossibile de allocar un lista pro le cerca de symbolos" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Filtros non es supportate con LD_TRACE_PRELINKING" @@ -470,135 +471,135 @@ msgstr "impossibile de effectuar mmap pro le tabula fptr" msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "error interne: symidx es in exterior del tabula fptr" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "impossibile de crear un lista de capabilitates" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "impossibile de allocar un entrata de nomine" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "impossibile de crear un cache pro le percurso de cerca" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "impossibile de crear un copia de RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "impossibile de crear un array del percurso de cerca" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "impossibile de effectuar stat sur le objecto condivise" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "impossibile de crear un descriptor de objecto condivise" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "impossibile de leger datos del file" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "Le commando de cargar ELF non es alineate a un pagina" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "Le adresso o displaciamento del commando de cargar ELF non es alineate correctemente" -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "le file de objecto non ha segmentos cargabile" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "impossibile de cargar dynamicamente un executabile" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "le file de objecto non ha un section dynamic" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "le objecto condivise non pote esser aperite via dlopen()" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "impossibile de allocar le memoria pro un testa de programma" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "impossibile de modificar le protection de memoria" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "impossibile de habilitar un pila executabile como le objecto condivise necessita" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "impossibile de clauder un descriptor de file" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "file troppo curte" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "testa ELF incorrecte" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "le codification de datos del file ELF non es big-endian" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "le codification de datos del file ELF non es little-endian" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "le identificator de version del file ELF non corresponde con le version actual" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ABI de systema operative del file ELF invalide" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "Version de ABI del file ELF invalide" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1721 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "impletion con non-zeros in e_ident" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "error interne" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "Le version del file ELF non corresponde con le version actual" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "solo ET_DYN e ET_EXEC pote esser cargate" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "Le valor `phentsize' del file ELF non concorda con le expectation" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "impossibile de aperir un file de objecto condivise" @@ -610,56 +611,56 @@ msgstr "insuccesso de mmap sur un objecto condivise" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "impossibile de mmap paginas del dispositivo de impletion con zeros" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "error de cerca de symbolo" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "impossibile de extender le ambito global" -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "Le contator de generation TLS ha permitite! Reporta iste problema." -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "modo invalide pro dlopen()" -#: elf/dl-open.c:800 +#: elf/dl-open.c:825 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "necun altere spatios de nomines disponibile pro dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:824 +#: elf/dl-open.c:849 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "spatio de nomines de destination invalide in dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:120 +#: elf/dl-reloc.c:139 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "impossibile de allocar memoria in un bloco TLS static" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "impossibile de render un segmento scribibile pro le relocation" -#: elf/dl-reloc.c:273 +#: elf/dl-reloc.c:292 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: memoria exhauste pro immagazinar le resultatos de relocation pro %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "impossibile de restabilir le protection del segmento post le relocation" -#: elf/dl-reloc.c:320 +#: elf/dl-reloc.c:339 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "impossibile de applicar le protection de memoria additional post le relocation" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT usate in le codice non cargate dynamicamente" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "impossibile de crear structuras de datos TLS" @@ -671,216 +672,193 @@ msgstr "error de cerca de version" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "impossibile de allocar le tabula de referentias a versiones" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "Monstrar le cache" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Monstrar messages in modo verbose" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "Non construer le cache" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Passar a RADICE e utilisar lo como un directorio de radice" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "RADICE" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Utilisar CACHE como un file de cache" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "CONF" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Utilisar CONF como un file de configuration" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Tractar solo le directorios specificate in le linea de commando. Non construer le cache." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Ligar manualmente le bibliothecas individual." -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "FORMATO" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Formato a usar: `new', `old' o `compat' (predefinition)" - -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Ignorar le file de cache auxiliar" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Configurar le associationes de tempore de execution del editor de ligamines dynamic." -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Percurso `%s' fornite plus de un vice" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s non es un typo de bibliotheca cognite" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s non es un ligamine symbolic\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Impossibile de efectuar unlink sur %s" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Impossibile de crear un ligamine de %s a %s" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (cambiate)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (OMITTITE)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Impossibile de trovar %s" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Impossibile de effectuar lstat sur %s" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Le file %s es ignorate proque illo non es un file regular." -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Ligamine non create proque il non esseva possibile trovar le so-nomine pro %s" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Impossibile de aperir le directorio %s" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Le file de entrata %s non trovate.\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "bibliotheca libc5 %s es in un directorio incorrecte" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "bibliotheca libc6 %s es in un directorio incorrecte" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "bibliotheca libc4 %s es in un directorio incorrecte" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "Le bibliothecas %s e %s es in le directorio %s ha le mesme so-nomine, ma lor typo es differente." -#: elf/ldconfig.c:1083 +#: elf/ldconfig.c:1097 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Advertimento: ignorar le file de configuration que non pote esser aperite: %s" -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: syntaxe incorrecte in le linea hwcap" - -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: le indice hwcap %lu superpassa le maximo %u" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: le indice hwcap %lu jam definite como %s" - -#: elf/ldconfig.c:1173 -#, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: hwcap duplicate %lu %s" - -#: elf/ldconfig.c:1195 +#: elf/ldconfig.c:1164 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "il es necessari usar le nomine absolute pro le file de configuration quando on utilisa -r" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "memoria exhaurite" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: impossibile de leger le directorio %s" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "percurso relative `%s' usate pro construer le cache" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Impossibile de effectuar chdir a /" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Impossibile de aperir le directorio de files de cache %s\n" @@ -926,7 +904,7 @@ msgstr "argumentos de file mancante" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Necun tal file o directorio" @@ -1302,12 +1280,12 @@ msgstr "`%s' non es un file de datos de profilage correcte pro `%s'" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "impossibile de allocar le datos de symbolo" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "impossibile de aperir le file de output" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "error al clauder le input `%s'" @@ -1317,116 +1295,116 @@ msgstr "error al clauder le input `%s'" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "sequentia de entrata non permittite al position %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "character o sequentia de cambiamento incomplete al fin de buffer" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "error al leger le entrata" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "impossibile de allocar un buffer pro le entrata" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Specification del formato de input/output:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "codification del texto original" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "codification pro output" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Information:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "monstrar tote le codificationes de characteres cognite" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Gerentia del output:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "omitter characteres invalide del output" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "file de output" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "supprimer advertimentos" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "monstrar le information super le progresso" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Converter le codification de files indicate de un codification al altere." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "insuccesso al comenciamento del processo de conversion" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "le conversiones desde `%s' e verso `%s' non es supportate" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "le conversion de `%s' non es supportate" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "le conversion a `%s' non es supportate" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "le conversion de `%s' a `%s' non es supportate" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "insuccesso al comenciamento del processo de conversion" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "error al clauder le file de output" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "conversion stoppate a causa de un problema al scriber le resultato" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "sequentia de entrata non permittite al position %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "error interne (descriptor non permittite)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "error incognite %d de iconv()" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 1ba3ec49a5..ffe74b9550 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-23 12:30+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -66,7 +66,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "Berikan sebuah pesan penggunaan pendek" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "NAMA" @@ -125,11 +126,11 @@ msgstr "" "[BERKAS-KELUARAN [BERKAS-MASUKAN]...]" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -142,10 +143,10 @@ msgstr "" "garansi; bahkan untuk PERDAGANGAN atau KECOCOKAN UNTUK SEBUAH TUJUAN TERTENTU.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*masukan baku*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "OS tidak diketahui" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka berkas cache %s\n" @@ -380,11 +381,11 @@ msgstr "Mengubah ijin akses dari %s ke %#o gagal" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Mengubah nama dari %s ke %s gagal" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "tidak dapat membuat daftar scope" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "shared objek tidak dapat dibuka" @@ -405,11 +406,11 @@ msgstr "tidak dapat melod tambahan `%s' karena penggantian string dinamis kosong msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "tidak dapat mengalokasikan daftar ketergantungan" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "tidak dapat mengalokasikan daftar pencarian simbol" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Penyaring tidak didukung dengan LD_TRACE_PRELINKING" @@ -433,131 +434,131 @@ msgstr "tidak dapat memetakan halaman untuk tabel fptr" msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "internal error: symidx diluar dari jangkauan tabel fptr" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "tidak dapat membuat daftar kapabilitas" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "tidak dapat mengalokasikan rekaman nama" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "tidak dapat membuat cache untuk jalur pencarian" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "tidak dapat membuat salinan RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "tidak dapat membuah array jalur pencarian" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "tidak dapat memperoleh statistik objek terbagi" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "tidak dapat membuat deskripsi objek terbagi" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "tidak dapat membaca berkas data" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF perintah angkut tidak teralign-halaman" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF perintah angkut alamat/ofset tidak secara benar ter-align" -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "berkas objek tidak memiliki segmen yang dapat diangkut" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "tidak dapat secara dinamis mengangkut aplikasi" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "berkas objek tidak memiliki bagian dinamis" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "objek terbagi tidak dapat di dlopen()ed" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk aplikasi header" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "tidak dapat mengubah proteksi memori" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "tidak dapat mengaktifkan stack aplikasi sebagai objek terbagi yang dibutuhkan" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "tidak dapat menutup berkas deskripsi" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "berkas terlalu pendek" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "header ELF tidak valid" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "berkas data enkoding ELF bukan big-endian" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "berkas data enkoding ELF bukan little-endian" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "berkas versi ident ELF tidak cocok dengan yang sekarang" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "berkas OS ABI ELF tidak valid" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "berkas versi ABI ELF tidak valid" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "berkas versi ELF tidak cocok dengan yang sekarang" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "hanya ET_DYN dan ET_EXEC yang dapat diangkut" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "berkas phentsize ELF tidak seperti ukuran yang diduga" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "tidak dapat membuka berkas objek terbagi" @@ -569,56 +570,56 @@ msgstr "gagal untuk memetakan segmen dari objek terbagi" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "tidak dapat memetakan halaman pengisian-nol" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "simbol lookup error" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "tidak dapat mengeksten global scope" -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "pembuatan TLS penghitung wrapped! Tolong laporkan ini." -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "mode untuk dlopen() tidak valid" -#: elf/dl-open.c:800 +#: elf/dl-open.c:825 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "tidak ada lagi ruang-nama yang tersedia untuk dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:824 +#: elf/dl-open.c:849 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "target ruang-nama dalam dlmopen() tidak valid" -#: elf/dl-reloc.c:120 +#: elf/dl-reloc.c:139 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori dalam blok TLS statis" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "tidak dapat membuat segmen dapat ditulis untuk relokasi" -#: elf/dl-reloc.c:273 +#: elf/dl-reloc.c:292 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: kehabisan dari memori untuk menyimpan hasil relokasi untuk %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "tidak dapat merestore segmen prot setelah relokasi" -#: elf/dl-reloc.c:320 +#: elf/dl-reloc.c:339 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "tidak dapat mengaplikasikan proteksi memori tambahan setelah relokasi" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT digunakan dalam kode yang tidak secara dinamis diangkut" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "tidak dapat membuat struktur data TLS" @@ -626,211 +627,188 @@ msgstr "tidak dapat membuat struktur data TLS" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "tidak dapat mengalokasikan tabel referensi versi" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "Menampilkan cache" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Menghasilkan pesan verbose" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "Jangan membuat cache" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Ubah ke dan gunakan ROOT sebagai direktori root" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "ROOT" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Gunakan CACHE sebagai berkas cache" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "CONF" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Gunakan CONF sebagai berkas konfigurasi" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Hanya proses direktori yang dispesifikasikan dalam baris perintah. Jangan buat cache." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Secara manual hubungkan perpustakaan individu." -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Format yang digunakan: baru, lama atau kompatibel (baku)" - -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Abaikan berkas cache tambahan" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Konfigurasi Linker Dinamis Ikatan Waktu Jalan." -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Jalur `%s' diberikan lebih dari sekali" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s bukan tipe perpustakaan yang dikenal" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s bukan sebuah link simbolis\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Tidak dapat memutuskan %s" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Tidak dapat menghubungkan %s ke %s" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (berubah)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (DILEWATI)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Tidak dapat menemukan %s" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Tidak dapat lstat %s" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Mengabaikan berkas %s karena itu bukan sebuah berkas umum." -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Tidak ada hubungan yang dibuat karena soname tidak dapaat ditemukan untuk %s" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Tidak dapat membuka direktori %s" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Berkas masukan %s tidak ditemukan.\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "perpustakaan libc5 %s berada dalam direktori salah" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "perpustakaan libc6 %s berada dalam direktori salah" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "perpustakaan lib4 %s berada dalam direktori salah" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "perpustakaan %s dan %s berada dalam direktori %s memiliki soname sama tetapi memiliki tipe berbeda." -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: sintaks buruk dalam baris hwcap" - -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu diatas maksimal %u" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: hwcap indeks %lu telah didefinisikan sebagai %s" - -#: elf/ldconfig.c:1173 -#, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: duplikasi hwcap %lu %s" - -#: elf/ldconfig.c:1195 +#: elf/ldconfig.c:1164 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "membutuhkan nama berkas absolut untuk berkas konfigurasi ketika menggunakan -r" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "kehabisan memori" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: tidak dapat membaca direktori %s" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "jalur relatif `%s' digunakan untuk membuat cache" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Tidak dapat chdir ke /" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache direktori %s\n" @@ -876,7 +854,7 @@ msgstr "hilang berkas argumen" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Tidak ada berkas atau direktori seperti itu" @@ -1103,12 +1081,12 @@ msgstr "`%s' bukan sebuah profile benar untuk berkas data untuk `%s'" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "tidak dapat mengalokasikan data simbol" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "error ketika menutup masukan `%s'" @@ -1118,116 +1096,116 @@ msgstr "error ketika menutup masukan `%s'" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "urutan masukan tidak legal di posisi %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "karakter tidak lengkap atau urutan shift diakhir dari penyangga" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "error ketika membaca masukan" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "tidak dapat mengalokasikan penyangga untuk masukan" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Spesifikasi format Masukan/Keluaran:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "enkoding dari teks asli" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "enkoding untuk keluaran" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Informasi:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "daftar seluruh kode karakter set yang dikenal" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Pengontrol keluaran:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "abaikan karakter tidak valid dari keluaran" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "berkas keluaran" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "tekan peringatan" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "tampilkan informasi perkembangan" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Ubah enkoding dari berkas yang diberikan dari satu enkoding ke yang lain." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[BERKAS...]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "gagal untuk menjalankan proses pengubahan" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "pengubahan dari `%s' dan ke `%s' tidak didukung" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "pengubahan dari `%s' tidak didukung" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "pengubahan ke `%s' tidak didukung" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "pengubahan dari `%s' ke `%s' tidak didukung" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "gagal untuk menjalankan proses pengubahan" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "error ketika menutup berkas keluaran" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "pengubahan berhenti karena ada masalah dalam penulisan keluaran" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "urutan masukan tidak legal di posisi %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "internal error (deskripsi tidak legal)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "error %d iconv() tidak dikenal" @@ -2361,31 +2339,31 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] BERKAS...\n" "--list-archive [BERKAS]" -#: locale/programs/localedef.c:238 +#: locale/programs/localedef.c:239 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "tidak dapat membuat direktori untuk berkas keluaran" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "FATAL: sistem tidak dapat mendefinisikan `_POSIX2_LOCALDEF'" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "tidak dapat membuka berkas definisi lokal `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "tidak dapat menulis berkas keluaran ke `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:641 +#: locale/programs/localedef.c:646 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "circular ketergantungan diantara definisi lokal" -#: locale/programs/localedef.c:647 +#: locale/programs/localedef.c:652 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "tidak dapat menambahkan lokal yang sudah dibaca `%s' untuk kedua kali" @@ -2725,7 +2703,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "tidak dapat membebaskan argumen" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Sukses" @@ -2766,7 +2744,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Awal/selanjutnya rantai rusak" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "Ijin ditolak" @@ -3231,44 +3209,6 @@ msgstr " Rekursif bukan anggota\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Bukan rekursif bukan anggota\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "DES masukan untuk netname %s tidak unik\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user: hilang daftar grup id dalam `%s'" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+ pencarian): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: masukan DES untuk %s dalam direktori %s tidak unik" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: nama prinsipal `%s' terlalu panjang" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: masukan LOKAL untuk %s dalam direktori %s tidak unik" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: tidak boleh memiliki uid 0" - #: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Permintaan argumen buruk" @@ -3357,12 +3297,12 @@ msgstr "yp_update: tidak dapat mengubah host ke netname\n" msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: tidak dapat memperoleh alamat server\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam cache host!" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 +#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Reloading \"%s\" dalam cache host !" @@ -3567,18 +3507,18 @@ msgstr "getgrouplist gagal" msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups gagal" -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "penulisan pendek dalam %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam grup cache!" -#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Reloading \"%s\" dalam grup cache!" @@ -3598,104 +3538,104 @@ msgstr "dibebaskan %zu bytes dalam %s cache" msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "tidak ada memori lagi untuk basis data '%s'" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Baca data konfigurasi dari NAMA" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Jangan fork dan tampilkan pesan dalam tty sekarang" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "NOMOR" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Mulai JUMLAH threads" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "Matikan server" -#: nscd/nscd.c:113 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "Tampilkan statistik konfigurasi sekarang" -#: nscd/nscd.c:114 +#: nscd/nscd.c:118 msgid "TABLE" msgstr "TABEL" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:119 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Cache yang dispesifikasikan tidak valid" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:120 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABEL,ya" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Gunakan pemisah cache untuk setiap pengguna" -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:126 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Cache Layanan Pengguna Daemon." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "jumlah salah dari argumen" -#: nscd/nscd.c:165 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "gagal ketika membaca berkas konfigurasi; ini adalah fatal" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "telah berjalan" -#: nscd/nscd.c:198 +#: nscd/nscd.c:207 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "tidak dapat fork" -#: nscd/nscd.c:268 +#: nscd/nscd.c:277 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "tidak dapat mengubah direktori kerja ke \"/\"" -#: nscd/nscd.c:276 +#: nscd/nscd.c:285 msgid "Could not create log file" msgstr "Tidak dapat membuat berkas log" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "penulisan tidak lengkap" -#: nscd/nscd.c:366 +#: nscd/nscd.c:375 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "tidak dapat membaca invalidate ACK" -#: nscd/nscd.c:372 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "invalidation gagal" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Hanya root yang diperbolehkan untuk menggunakan pilihan ini!" -#: nscd/nscd.c:437 +#: nscd/nscd.c:450 #, c-format msgid "'%s' is not a known database" msgstr "'%s' bukan tipe perpustakaan yang dikenal" -#: nscd/nscd.c:452 +#: nscd/nscd.c:465 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "layanan aman tidak terimplementasi lagi" @@ -4212,20 +4152,16 @@ msgstr "%s%sSinyal tidak dikenal %d\n" msgid "Unknown signal" msgstr "Sinyal tidak dikenal" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Error tidak dikenal " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Error tidak dikenal" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Sinyal waktu-nyata %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Sinyal %d tidak dikenal" @@ -4333,35 +4269,35 @@ msgstr "RPC: Gagal (error tidak terspesifikasi)" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (kode error tidak diketahui)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "Authentifikasi OK" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Invalid client credential" msgstr "Client credential tidak valid" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Server rejected credential" msgstr "Server kredensial ditolak" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client verifier" msgstr "client pemverifikasi tidak valid" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Server menolak pemeverifikasi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "Client kredensial terlalu lemah" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Tidak valid server pemeverifier" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Gagal (error tidak terspesifikasi)" @@ -4397,250 +4333,6 @@ msgstr "Masalah poll broadcast" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Tidak dapat menerima balasan ke broadcast" -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: keluaran akan overwrite %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: tidak dapat membuka %s: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: ketika menulis keluaran %s: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C preprosesor gagal dengan sinyal %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C preprosesor gagal dengan kode keluar %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:454 -#, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "nettype tidak legal: `%s'\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: terlalu banyak definisi\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: arglist koding error\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "berkas `%s' telah ada dan mungkin overwritten\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan lebih dari satu berkas masukan!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Tidak dapat menggunakan netid flag dengan inetd flag!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Tidak dapat menggunakan netid flag tanpa TIRPC!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Tidak dapat menggunakan tabel flags dengan newstyle!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "\"infile\" dibutuhkan untuk template pembuatan flags.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Tidak dapat memiliki lebih dari satu berkas pembuatan bendera!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "penggunaan: %s infile\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnama[=nilai]] [-i size] [-I [-K detik]] [-Y jalur] infile\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "pilihan:\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "-a\t\tbuat seluruh berkas, termasuk contoh\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1414 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-b\t\tmode kompabilitas kebelakang (buat kode untuk SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "-c\t\tbuat rutinitas XDR\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "-C\t\tmode ANSI C\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "-Dnama[=nilai]\tdefinisikan sebuah simbol (sama seperti #define)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "-h\t\thasilkan berkas kepala\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1419 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "-i ukuran\t\tukuran dimana untuk memulai kodee inline\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-I\t\thasilkan kode untuk dukungan inetd dalam server (untuk SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "-K detik\tserver keluar setelah K detik untuk istirahat\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "-l\t\tbuat stubs sisi klien\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "-L\t\terror server akan ditampilkan ke sistem pencatatan\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "-m\t\tbuat stubs sisi server\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "-M\t\thasilkan kode MT-safe\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "-n netid\tbuat kode server yang mendukung netid bernama\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "-N\t\tdukung argumen ganda dan panggil-dengan-nilai\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "-o berkas keluar\tnama dari berkas keluaran\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "-s nettype\tbuat kode server yang mendukung nettype bernama\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "-Sc\t\tbuat contoh kode klien yang menggunakan prosedur remote\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "-Ss\t\tbuat contoh kode server yang mendefinisikan prosedur remote\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "-Sm \t\tbuat template makefile \n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "-t\t\tbuat tabel eksekusi RPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "-T\t\tbuat kode untuk mendukung tabel eksekusi RPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 -#, c-format -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "" -"-Y jalur\t\n" -"ama direktori untuk menemukan C preprosesor (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "konstan atau identifier diduga" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "karakter tidak legal dalam berkas: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "konstanta string tidak terselesaikan" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "string karakter kosong" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "preprosesor error" - #: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: - kehabisan memori" @@ -4782,7 +4474,7 @@ msgstr "Kerusakan segmentasi" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Pipa rusak" @@ -4876,12 +4568,12 @@ msgstr "Sumber daya hilang" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "Operasi tidak diijinkan" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "Tidak ada proses seperti itu" @@ -4892,12 +4584,12 @@ msgstr "Tidak ada proses seperti itu" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "Pemanggilan sistem terinterupsi" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "error Masukan/Keluaran" @@ -4906,7 +4598,7 @@ msgstr "error Masukan/Keluaran" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "Tidak ada perangkat atau alamat seperti itu" @@ -4914,27 +4606,27 @@ msgstr "Tidak ada perangkat atau alamat seperti itu" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "Daftar argumen terlalu panjang" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Format eksekusi error" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Berkas deskripsi buruk" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "Tidak ada proses anak" @@ -4942,69 +4634,69 @@ msgstr "Tidak ada proses anak" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Deadlock sumber daya dihindari" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "Alamat buruk" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Perangkat blok dibutuhkan" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Perangkat atau sumber daya sibuk" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "Berkas telah ada" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Hubungan antar-perangkat tidak valid" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "Tidak ada perangkat seperti itu" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "Bukan sebuah direktori" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "Adalah sebuah direktori" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumen tidak valid" @@ -5015,20 +4707,20 @@ msgstr "Argumen tidak valid" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "Terlalu banyak berkas terbuka" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "Terlalu banyak berkas terbuka dalam sistem" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "iocl untuk perangkat tidak sesuai" @@ -5037,47 +4729,47 @@ msgstr "iocl untuk perangkat tidak sesuai" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "Berkas teks sibuk" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "Berkas terlalu besar" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "Tidak ruang lagi diperangkat" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "pencarian tidak legal" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "Sistem berkas baca-saja" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "Terlalu banyak sambungan" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Argumen numerik diluar dari domain" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Hasil numerik diluar dari jangkauan" @@ -5110,19 +4802,10 @@ msgstr "Hasil numerik diluar dari jangkauan" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Sumber daya sementara tidak tersedia" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "Operasi akan memblok" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -5131,47 +4814,47 @@ msgstr "Operasi akan memblok" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "Operasi sekarang dalam perkembangan" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "Operasi telah dalam perkembangan" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Operasi socket di bukan-socket" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "Pesan terlalu panjang" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Tipe protokol salah untuk socket" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "Protokol tidak tersedia" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokol tidak didukung" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "Tipe socket tidak didukung" @@ -5181,71 +4864,71 @@ msgstr "Tipe socket tidak didukung" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "Operasi tidak didukung" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Keluarga protokol tidak didukung" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Keluarga alamat tidak didukung oleh protokol" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "Alamat telah digunakan" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Tidak dapat menempatkan permintaan alamat" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "Jaringan sedang turun" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "Jaringan tidak dapat dicapai" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Jaringan menjatuhkan koneksi di reset" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Perangkat lunak menyebabkan pembatalan koneksi" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Koneksi direset oleh peer" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "Tidak ada ruang penyangga yang tersedia" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Transport titik-akhir telah terhubung" @@ -5253,82 +4936,74 @@ msgstr "Transport titik-akhir telah terhubung" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Transport titik-akhir tidak terhubung" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "Alamat tujuan dibutuhkan" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Tidak dapat mengirim setelah transport titik akhir mati" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Terlalu banyak referensi: tidak dapat splice" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "Koneksi kehabisan waktu" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "Koneksi ditolak" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Terlalu banyak tingkat dari sambungan simbolis" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "Nama berkas terlalu panjang" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "Host sedang turun" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "Tidak ada rute ke host" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "Direktori tidak kosong" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Terlalu banyak proses" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "Terlalu banyak pengguna" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Quota Dis terlampaui" @@ -5336,179 +5011,74 @@ msgstr "Quota Dis terlampaui" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "Objek adalah remote" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC struktur buruk" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "versi RPC salah" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "aplikasi RPC tidak tersedia" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "aplikasi versi RPC salah" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "prosedur RPC buruk untuk aplikasi" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "Tidak ada kunci yang tersedia" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Tipe atau format berkas tidak sesuai" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Error authentifikasi" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Butuh authenticator" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "Fungsi tidak terimplementasi" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "Tidak didukung" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Tidak valid atau tidak lengkap multibyte atau karakter lebar" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Operasi tidak sesuai untuk proses dibelakang" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "Penerjemah meninggal" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Anda benar benar menghancurkannya saat ini" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Komputer membeli perkebunan" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Gratuitous error" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "Pesan buruk" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "Identifier dihapus" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "Mencoba multihop" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "Tidak ada data yang tersedia" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "Sambungan telah rusak" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "Tidak ada pesan dari tipe yang diinginkan" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "Kehabisan sumber daya stream" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "Perangkat bukan sebuah stream" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Nilai terlalu besar untuk tipe data yang didefinisikan" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "Protokol error" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "Pewaktu ekspired" @@ -5516,191 +5086,308 @@ msgstr "Pewaktu ekspired" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "Operasi dibatalkan" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "Owner died" msgstr "Pemilik meninggal" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "State not recoverable" msgstr "Status tidak dapat direkover" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Pemanggilan sistem terinterupsi seharusnya diulang" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "Jumlah channel diluar dari jangkauan" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Tingkat 2 tidak tersinkron" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "Tingkat 3 berhenti" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "Tingkat 3 reset" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "Jumlah sambungan diluar dari jangkauan" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Driver protokol tidak terpasang" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "Tidak ada struktur CSI yang tersedia" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "Tingkat 2 berhenti" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "Pertukaran tidak valid" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Deskripsi permintaan tidak valid" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "Pertukaran penuh" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "Bukan anode" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "Permintaan kode tidak valid" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "Slot tidak valid" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Penguncian berkas deadlock error" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Format berkas font buruk" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Mesin tidak dalam jaringan" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "Paket tidak terpasang" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Advertise error" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Srmount error" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Komunikasi error dalam pengiriman" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS spesifik error" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "Nama tidak unik di network" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Deskripsi berkas dalam keadaan buruk" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "Alamat remote berubah" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Tidak dapat mengakses sebuah perpustakaan terbagi yang dibutuhkan" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Mengakses sebuah perpustakaan terbagi terkorupsi" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "daerah .lib dalam a.out terkorupsi" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Mencoba menyambukan dalam terlalu banyak perpustakaan terbagi" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Tidak dapat exec sebuah perpustakaan terbagi secara langsung" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Pipa streams error" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Struktur membutuhkan pembersihan" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Bukan sebuah tipe berkas XENIX" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Tidak ada XENIX semaphores tersedia" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "Bukan sebuah tipe berkas bernama" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "Remote I/O error" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "Tidak ada medium ditemukan" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Tipe medium salah" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "Kunci yang dibutuhkan tidak tersedia" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "Kunci telah ekspired" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "Kunci telah direvok" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "Kunci telah ditolah oleh layanan" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC struktur buruk" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Tipe atau format berkas tidak sesuai" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "prosedur RPC buruk untuk aplikasi" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Error authentifikasi" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "Penerjemah meninggal" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "versi RPC salah" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Anda benar benar menghancurkannya saat ini" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "Terlalu banyak proses" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Gratuitous error" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "Tidak didukung" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "aplikasi versi RPC salah" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Operasi tidak sesuai untuk proses dibelakang" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Komputer membeli perkebunan" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "Operasi akan memblok" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Butuh authenticator" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "aplikasi RPC tidak tersedia" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Error dalam sistem error tidak dikenal: " @@ -5811,227 +5498,219 @@ msgstr "%s: peringatan: daerah \"%s\" kependekan \"%s\" %s\n" msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: argumen -c ganas %s\n" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Kehabisan memori: %s\n" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "peringatan: " -#: timezone/zic.c:632 +#: timezone/zic.c:698 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "spesifikasi waktu-kompilasi ganas dari zic_t" -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -d dispesifikasikan\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -l dispesifikasikan\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -p dispesifikasikan\n" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -y dispesifikasikan\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -L dispesifikasikan\n" -#: timezone/zic.c:753 +#: timezone/zic.c:848 msgid "link to link" msgstr "link ke link" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "nama aturan sama dalam beberapa berkas" -#: timezone/zic.c:1081 +#: timezone/zic.c:1171 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s dalam daerah tidak beraturan" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "masukan standar" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Tidak dapat membuka %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "baris terlalu panjang" -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "baris masukan dari tipe yang tidak dikenal" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 +#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: panic: l_value %d tidak valid\n" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1262 msgid "expected continuation line not found" msgstr "diduga baris kelanjutan tidak ditemukan" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "waktu overflow" -#: timezone/zic.c:1227 +#: timezone/zic.c:1322 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "nilai lebih 24 jam tidak ditangani oleh versi sebelum 2007 dari zic" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "waktu disimpan tidak valid" -#: timezone/zic.c:1256 +#: timezone/zic.c:1351 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "jumlah dari daerah salah dalam baris Aturan" -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "jumlah dari daerah dalam baris daerah salah" -#: timezone/zic.c:1292 +#: timezone/zic.c:1387 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"Daerah %s\" baris dan pilihan -l secara mutual ekslusif" -#: timezone/zic.c:1298 +#: timezone/zic.c:1393 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"Daerah %s\" baris dan pilihan -p secara mutual ekslusif" -#: timezone/zic.c:1319 +#: timezone/zic.c:1414 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "jumlah dari daerah salah di baris kelanjutan Daerah" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "format kependekan tidak valid" -#: timezone/zic.c:1399 +#: timezone/zic.c:1494 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "baris kelanjutan Daerah akhir waktu tidak setelah akhir waktu dari baris sebelumnya" -#: timezone/zic.c:1426 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "jumlah dari daerah salah di baris Leap" - -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "tahun leapin tidak valid" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "nama bulan tidak valid" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "hari dari bulan tidak valid" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1566 msgid "time too small" msgstr "waktu terlalu kecil" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1570 msgid "time too large" msgstr "waktu terlalu besar" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "waktu dari hari tidak valid" -#: timezone/zic.c:1494 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "daerah KOREKSI tidak legal di baris Leap" - -#: timezone/zic.c:1499 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "daerah Rolling/Stationary tidak legal di baris Leap" +#: timezone/zic.c:1585 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "jumlah dari daerah salah di baris Leap" -#: timezone/zic.c:1518 +#: timezone/zic.c:1624 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "jumlah dari daerah salah di baris sambungan" -#: timezone/zic.c:1522 +#: timezone/zic.c:1628 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "daerah FROM kosong di baris Link" -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "awal tahun tidak valid" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "akhir tahun tidak valid" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "awal tahun lebih besar dari akhir tahun" -#: timezone/zic.c:1630 +#: timezone/zic.c:1736 msgid "typed single year" msgstr "tipe tahun tunggal" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "nama hari-minggu tidak valid" -#: timezone/zic.c:2488 +#: timezone/zic.c:2673 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "tidak ada variabel lingkungan POSIX untuk daerah" -#: timezone/zic.c:2696 +#: timezone/zic.c:2889 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "tidak dapat menentukan kependekan daerah waktu untuk digunakan setelah waktu" -#: timezone/zic.c:2785 +#: timezone/zic.c:2987 msgid "too many local time types" msgstr "terlalu banyak tipe waktu lokal" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "terlalu banyak leap detik" -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Hasil ganas dari eksekusi perintah" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: perintah adalah '%s', hasil adalah %d\n" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Jumlah dari tanda kuotasi ganjil" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "penggunaan dari 2/29 dalam bukan leap-year" -#: timezone/zic.c:3223 +#: timezone/zic.c:3427 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "kependekan daerah waktu berbeda dari standar POSIX" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "terlalu banyak, atau terlalu panjang, kependekan daerah waktu" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f20b3a3f22..bb6352092a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc-2.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-17 14:21+0200\n" "Last-Translator: Sergio Zanchetta \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -73,7 +73,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "Mostra un breve messaggio sull'uso" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "NOME" @@ -146,11 +147,11 @@ msgstr "" "[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -165,10 +166,10 @@ msgstr "" # lf #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -179,7 +180,7 @@ msgid "*standard input*" msgstr "*standard input*" # lf -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "Sistema operativo sconosciuto" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", ABI del sistema operativo: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Impossibile aprire il file di cache %s\n" @@ -434,12 +435,12 @@ msgstr "Rinomina di %s a %s non riuscita" # lf # -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "impossibile creare l'elenco di ambito" # lf -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "oggetto condiviso non aperto" @@ -463,12 +464,12 @@ msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "impossibile allocare l'elenco delle dipendenze" # lf -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "impossibile allocare l'elenco della ricerca simboli" # lf -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Filtri non supportati con LD_TRACE_PRELINKING" @@ -494,159 +495,159 @@ msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "errore interno: symidx fuori dall'intervallo della tabella fptr" # lf -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "impossibile creare l'elenco di capacità" # lf -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "impossibile allocare il record dei nomi" # lf -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "impossibile creare la cache per il percorso di ricerca" # lf -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "impossibile creare la copia di RUNPATH/RPATH" # lf -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "impossibile creare l'array dei percorsi di ricerca" # lf -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "impossibile fare stat sull'oggetto condiviso" # lf -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "impossibile creare il descrittore di oggetto condiviso" # lf -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "impossibile leggere il file di dati" # lf -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "comando di caricamento ELF non allineato alla pagina" # lf -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "indirizzo/offset del comando di caricamento ELF non propriamente allineato" # lf -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "il file oggetto non presenta segmenti caricabili" # lf -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "impossibile caricare dinamicamente l'eseguibile" # lf # -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "il file oggetto non presenta una sezione dinamica" # lf -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "impossibile eseguire dlopen() sull'oggetto condiviso" # lf -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "impossibile allocare memoria per l'intestazione di programma" # lf -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "impossibile cambiare le protezioni della memoria" # lf -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "impossibile abilitare lo stack eseguibile come richiesto dall'oggetto condiviso" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "impossibile chiudere il descrittore di file" # lf -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "file troppo corto" # lf -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "intestazione ELF non valida" # lf -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "la codifica dati del file ELF non è big-endian" # lf -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "la codifica dati del file ELF non è little-endian" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "l'identificatore di versione del file ELF non corrisponde a quello attuale" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ABI del file ELF del sistema operativo non valido" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "versione ABI del file ELF non valida" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1721 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "riempimento con valori diversi da zero in e_ident" # lf -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "errore interno" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "La versione del file ELF non corrisponde a quella attuale" # lf -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "è possibile caricare solo ET_DYN ed ET_EXEC" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "La phentsize del file ELF non corrisponde a quella attesa" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS32" # lf -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "impossibile aprire il file oggetto condiviso" @@ -661,63 +662,63 @@ msgstr "mappatura del segmento dall'oggetto condiviso non riuscita" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "impossibile mappare le pagine riempite con zeri" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "errore nella ricerca del simbolo" # ls # -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "impossibile estendere l'ambito globale" -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "contatore TLS di generazione azzerato. Segnalare questo problema." # ls -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "modo non valido per dlopen()" -#: elf/dl-open.c:800 +#: elf/dl-open.c:825 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "nessuno spazio dei nomi disponibile per dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:824 +#: elf/dl-open.c:849 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "spazio dei nomi di destinazione non valido in dlmopen()" # lf -#: elf/dl-reloc.c:120 +#: elf/dl-reloc.c:139 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "impossibile allocare memoria nel blocco statico TLS" # lf -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "impossibile rendere il segmento scrivibile per la rilocazione" -#: elf/dl-reloc.c:273 +#: elf/dl-reloc.c:292 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: memoria esaurita per memorizzare i risultati della rilocazione per %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "impossibile ripristinare la protezione del segmento dopo la rilocazione" -#: elf/dl-reloc.c:320 +#: elf/dl-reloc.c:339 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "impossibile applicare una protezione supplementare della memoria dopo la rilocazione" # lt -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT usato in codice caricato non dinamicamente" # lf -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "impossibile creare le strutture dati TLS" @@ -731,230 +732,207 @@ msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "impossibile allocare la tabella di riferimento versione" # lf -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "Stampa la cache" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Genera messaggi prolissi" # lf -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "Non crea la cache" # lf -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Passa a RADICE come directory di root" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "ROOT" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "CACHE" # lf -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Usa CACHE come file di cache" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "CONF" # lf -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Usa CONF come file di configurazione" # lf -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Elabora solo le directory specificate nella riga di comando. Non crea la cache." # lf -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Crea manualmente i collegamenti alle singole librerie." -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "FORMATO" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Formato da usare: new, old o compat (predefinito)" - -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Ignora il file di cache ausiliario" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Configura i binding a runtime del linker dinamico." # lf -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Percorso \"%s\" fornito più di una volta" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s non è un tipo di libreria conosciuto" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Impossibile fare stat di %s" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Impossibile fare stat di %s\n" # lf -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s non è un collegamento simbolico\n" # lf -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Impossibile eseguire l'unlink di %s" # lf # -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Impossibile collegare %s a %s" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (cambiato)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (SALTATO)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Impossibile trovare %s" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Impossibile fare lstat di %s" # lf -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "File %s ignorato poiché non è un file normale." # lf # -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Collegamenti non creati poiché non è stato possibile trovare il soname per %s" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Impossibile aprire la directory %s" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "File di input %s non trovato.\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Impossibile fare stat di %s" # lf -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libreria libc5 %s nella directory errata" # lf -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libreria libc6 %s nella directory errata" # lf -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libreria libc4 %s nella directory errata" # lf -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "le librerie %s e %s nella directory %s hanno lo stesso soname, ma di tipo differente." -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: sintassi non valida nella riga hwcap" - -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: indice hwcap %lu al di sopra del massimo %u" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: indice hwcap %lu già definito come %s" - -#: elf/ldconfig.c:1173 -#, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: hwcap %lu duplicato %s" - -#: elf/ldconfig.c:1195 +#: elf/ldconfig.c:1164 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "se viene usato -r è necessario un nome file assoluto per il file di configurazione" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "memoria esaurita" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: impossibile leggere la directory %s" # lf -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "usato il percorso relativo \"%s\" per creare la cache" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Impossibile fare chdir a /" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Impossibile aprire la directory del file di cache %s\n" @@ -1001,7 +979,7 @@ msgstr "argomenti relativi al file mancanti" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "File o directory non esistente" @@ -1265,13 +1243,13 @@ msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "impossibile allocare i dati dei simboli" # lf -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "impossibile aprire il file di output" # lf -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "errore durante la chiusura dell'input \"%s\"" @@ -1282,137 +1260,137 @@ msgstr "errore durante la chiusura dell'input \"%s\"" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "sequenza di input non consentita alla posizione %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "carattere o sequenza di shift incompleta alla fine del buffer" # lf -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "errore durante la lettura dell'input" # lf -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "impossibile allocare buffer per l'input" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Specifica del formato di input/output:" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "Codifica del testo originale" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "Codifica per l'output" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Informazioni:" # ls -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "Elenca tutti i set di caratteri codificati conosciuti" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Controllo dell'output:" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "Omette caratteri non validi dall'output" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "File di output" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "Non visualizza i messaggi di avvertimento" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "Stampa informazioni di avanzamento" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Converte la codifica dei file indicati in un'altra." # lf -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +# lf +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "avvio del processo di conversione non riuscito" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "le conversioni da \"%s\" e verso \"%s\" non sono supportate" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "la conversione da \"%s\" non è supportata" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "la conversione a \"%s\" non è supportata" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "la conversione da \"%s\" a \"%s\" non è supportata" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "avvio del processo di conversione non riuscito" - -# lf -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "errore durante la chiusura del file di output" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "conversione fermata a causa di un problema nella scrittura dell'output" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "sequenza di input non consentita alla posizione %ld" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "errore interno (descrittore non consentito)" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "errore iconv() %d sconosciuto" @@ -2613,22 +2591,22 @@ msgstr "" "--list-archive [FILE]" # lf -#: locale/programs/localedef.c:238 +#: locale/programs/localedef.c:239 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "impossibile creare la directory per i file di output" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "FATALE: il sistema non definisce \"_POSIX2_LOCALEDEF\"" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "impossibile aprire il file di definizione della localizzazione \"%s\"" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "impossibile scrivere i file di output in \"%s\"" @@ -2646,11 +2624,11 @@ msgstr "" "\t\t percorso localizzazioni: %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:641 +#: locale/programs/localedef.c:646 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "dipendenze circolari nelle definizioni delle localizzazioni" -#: locale/programs/localedef.c:647 +#: locale/programs/localedef.c:652 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "impossibile aggiungere una seconda volta la localizzazione \"%s\" già letta" @@ -3020,7 +2998,7 @@ msgstr "impossibile liberare argomenti" # lf #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Successo" @@ -3067,7 +3045,7 @@ msgstr "La prima/prossima catena è rotta" # lf #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "Permesso negato" @@ -3561,51 +3539,6 @@ msgstr " Non-membro ricorsivo:\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Nessun non-membro ricorsivo\n" -# lf -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "voce DES non univoca per il netname %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user: elenco degli id di gruppo mancante in \"%s\"" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" - -# lf -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: voce DES non univoca per %s nella directory %s" - -# ls -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: nome principale \"%s\" troppo lungo" - -# lf -# -# LOCAL è parola chiave? -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: voce LOCAL non univoca per %s nella directory %s" - -# lf -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: non dovrebbe avere UID 0" - # lf #: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" @@ -3710,12 +3643,12 @@ msgstr "yp_update: impossibile convertire l'host in netname\n" msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: impossibile ottenere l'indirizzo del server\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "\"%s\" non trovato nella cache degli host." -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 +#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache degli host." @@ -3935,18 +3868,18 @@ msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups non riuscita" # lf -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "scrittura breve in %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei gruppi." -#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei gruppi." @@ -3968,108 +3901,108 @@ msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "memoria esaurita per il database \"%s\"" # lf -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Legge i dati di configurazione da NOME" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Non esegue il fork e stampa i messaggi sul tty corrente" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "NUMERO" # lf -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Avvia NUMERO tread" # lf -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "Arresta il server" -#: nscd/nscd.c:113 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "Stampa le statistiche della configurazione corrente" # lf -#: nscd/nscd.c:114 +#: nscd/nscd.c:118 msgid "TABLE" msgstr "TABELLA" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:119 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Invalida la cache specificata" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:120 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABELLA,sì" # lf -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Usa una cache separata per ciascun utente" -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:126 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Demone di cache dei nomi di servizio (NSCD)." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "numero di argomenti errato" -#: nscd/nscd.c:165 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "errore fatale durante la lettura del file di configurazione" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "già in esecuzione" -#: nscd/nscd.c:198 +#: nscd/nscd.c:207 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "impossibile eseguire il fork" -#: nscd/nscd.c:268 +#: nscd/nscd.c:277 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "Impossibile cambiare l'attuale directory di lavoro a \"/\"" -#: nscd/nscd.c:276 +#: nscd/nscd.c:285 msgid "Could not create log file" msgstr "Impossibile creare il file di registro" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "scrittura incompleta" -#: nscd/nscd.c:366 +#: nscd/nscd.c:375 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "impossibile leggere l'ACK invalidato" -#: nscd/nscd.c:372 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "invalidazione non riuscita" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Solo l'utente root ha il permesso per usare questa opzione." -#: nscd/nscd.c:437 +#: nscd/nscd.c:450 #, c-format msgid "'%s' is not a known database" msgstr "\"%s\" non è un database conosciuto" -#: nscd/nscd.c:452 +#: nscd/nscd.c:465 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "i servizi di sicurezza non sono più implementati" @@ -4753,7 +4686,7 @@ msgid "Input message available" msgstr "Messaggio di input disponibile" # lf -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "Errore di I/O" @@ -4817,20 +4750,16 @@ msgid "Unknown signal" msgstr "Segnale sconosciuto" # lf -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Errore sconosciuto " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore sconosciuto" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Segnale real-time %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Segnale %d sconosciuto" @@ -4957,40 +4886,40 @@ msgstr "RPC: non riuscito (errore non specificato)" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (codice di errore sconosciuto)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "Autenticazione OK" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Invalid client credential" msgstr "Credenziali del client non valide" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Server rejected credential" msgstr "Credenziali rifiutate dal server" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Verificatore del client non valido" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Verificatore rifiutato dal server" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "Credenziali del client troppo debole" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Verificatore del server non valido" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Non riuscita (errore non specificato)" @@ -5026,248 +4955,6 @@ msgstr "Problema di poll del broadcast" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Impossibile ricevere una risposta al messaggio broadcast" -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: l'output sovrascriverebbe %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: impossibile aprire %s: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: nella scrittura dell'output %s: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: errore del preprocessore C con segnale %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: errore del preprocessore C con codice di uscita %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:454 -#, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "nettype non consentito: \"%s\"\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: troppi define\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: errore di codifica arglist\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "il file \"%s\" esiste già e può essere sovrascritto\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Impossibile specificare più di un file di input.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Impossibile usare il flag netid con il flag inetd.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Impossibile usare il flag netid senza TIRPC.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Impossibile usare il flag della tabella con newstyle.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "\"filein\" è necessario per i flag di generazione del modello.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Impossibile avere più di un flag di generazione del file.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "uso: %s filein\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnome[=valore]] [-i dimensione] [-I [-K secondi]] [-Y percorso] filein\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o fileout] [filein]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o fileout] [filein]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n netid]* [-o fileout] [filein]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "opzioni:\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "-a\t\tGenera tutti i file, inclusi i campioni\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1414 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-b\t\tModo di compatibilità retroattiva (genera codice per SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "-c\t\tGenera le routine XDR\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "-C\t\tModalità ANSI C\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "-Dnome[=valore]\tDefinisce un simbolo (come #define)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "-h\t\tGenera il file di intestazione\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1419 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "-i size\t\tDimensione alla quale iniziare a generare codice inline\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-I\t\tGenera il codice per il supporto inetd nel server (per SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "-K secondi\tIl server esce dopo K secondi di inattività\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "-l\t\tGenera gli stub del client\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "-L\t\tStampa gli errori del server in syslog\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "-m\t\tGenera gli stub del server\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "-M\t\tGenera codice MT-safe\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "-n netid\tGenera codice server che supporti netid con nome\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "-N\t\tSupporta argomenti multipli e call-by-value\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "-o fileout\tNome del file di output\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "-s nettype\tGenera codice server che supporti nettype con nome\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "-Sc\t\tGenera codice client campione che usa procedure remote\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "-Ss\t\tGenera codice server campione che definisce procedure remote\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "-Sm \t\tGenera un modello di makefile \n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "-t\t\tGenera la tabella di dispatch RPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "-T\t\tGenera codice per supportare le tabelle di dispatch RPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 -#, c-format -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "-Y path\t\tNome della directory in cui si trova il preprocessore C (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "attesa una costante o un identificatore" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "carattere non consentito nel file: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "costante di tipo stringa non terminata" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "stringa di caratteri vuota" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "errore del preprocessore" - #: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: - memoria esaurita" @@ -5411,7 +5098,7 @@ msgstr "Errore di segmentazione" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Pipe interrotta" @@ -5516,13 +5203,13 @@ msgstr "Risorsa persa" # lf #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "Operazione non permessa" # lf #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "Nessun processo corrisponde" @@ -5534,13 +5221,13 @@ msgstr "Nessun processo corrisponde" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "Chiamata di sistema interrotta" # lf #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "Errore di input/output" @@ -5550,7 +5237,7 @@ msgstr "Errore di input/output" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "Device o indirizzo non esistente" @@ -5558,13 +5245,13 @@ msgstr "Device o indirizzo non esistente" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "Elenco degli argomenti troppo lungo" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Formato eseguibile non valido" @@ -5572,7 +5259,7 @@ msgstr "Formato eseguibile non valido" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Descrittore di file errato" @@ -5580,7 +5267,7 @@ msgstr "Descrittore di file errato" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "Nessun processo figlio" @@ -5588,20 +5275,20 @@ msgstr "Nessun processo figlio" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Evitato uno stallo di risorse (deadlock)" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Impossibile allocare memoria" # lf #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "Indirizzo errato" @@ -5609,20 +5296,20 @@ msgstr "Indirizzo errato" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Necessario un dispositivo a blocchi" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Dispositivo o risorsa occupata" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "File già esistente" @@ -5630,34 +5317,34 @@ msgstr "File già esistente" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Collegamento tra dispositivi non valido" # lf #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "Nessun device corrisponde" # lf #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "Non è una directory" # lf #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "È una directory" # lf #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Argomento non valido" @@ -5669,7 +5356,7 @@ msgstr "Argomento non valido" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "Troppi file aperti" @@ -5677,14 +5364,14 @@ msgstr "Troppi file aperti" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "Troppi file aperti nel sistema" # lf #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "ioctl non appropriata per il device" @@ -5693,31 +5380,31 @@ msgstr "ioctl non appropriata per il device" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "File di testo occupato" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "File troppo grande" # lf #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "Spazio esaurito sul device" # lf #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "Operazione di seek non consentita" # lf #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "File system in sola lettura" @@ -5725,21 +5412,21 @@ msgstr "File system in sola lettura" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "Troppi collegamenti" # lf #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Argomento numerico fuori dal dominio" # lf #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Risultato numerico fuori dall'intervallo" @@ -5773,19 +5460,10 @@ msgstr "Risultato numerico fuori dall'intervallo" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Risorsa temporaneamente non disponibile" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "L'operazione si bloccherebbe" - # lf #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always @@ -5795,27 +5473,27 @@ msgstr "L'operazione si bloccherebbe" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "Operazione ora in corso" # lf #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "Operazione già in corso" # lf #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Operazione per socket su non-socket" # lf #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "Messaggio troppo lungo" @@ -5823,14 +5501,14 @@ msgstr "Messaggio troppo lungo" # # Il commento sembra un po' diverso dal messaggio.... #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Tipo errato di protocollo per il socket" # lf #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "Protocollo non disponibile" @@ -5838,13 +5516,13 @@ msgstr "Protocollo non disponibile" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocollo non supportato" # lf #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "Tipo di socket non supportato" @@ -5855,63 +5533,63 @@ msgstr "Tipo di socket non supportato" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "Operazione non supportata" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Famiglia di protocolli non supportata" # lf #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Famiglia di indirizzi non supportata dal protocollo" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "Indirizzo già in uso" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Impossibile assegnare l'indirizzo richiesto" # lf # #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "La rete non è disponibile" # ls #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "La rete non è raggiungibile" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Connessione interrotta da una reinizializzazione" # lf #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Connessione interrotta per un problema software" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Connessione interrotta dal corrispondente" @@ -5919,14 +5597,14 @@ msgstr "Connessione interrotta dal corrispondente" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "Nessuno spazio di buffer disponibile" # lf #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Il socket di destinazione è già connesso" @@ -5935,7 +5613,7 @@ msgstr "Il socket di destinazione è già connesso" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Il socket di destinazione non è connesso" @@ -5943,83 +5621,74 @@ msgstr "Il socket di destinazione non è connesso" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "Richiesto indirizzo di destinazione" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Impossibile inviare dopo l'arresto del socket di destinazione." -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Troppi riferimenti: impossibile unire" # lf #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "Connessione scaduta" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "Connessione rifiutata" # lf #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Troppi livelli di collegamenti simbolici" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "Nome del file troppo lungo" # lf # #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "L'host non è attivo" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "Nessun instradamento per l'host" # lf #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "Directory non vuota" -# lf -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Troppi processi" - # lf #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "Troppi utenti" # lf #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Quota disco superata" @@ -6028,197 +5697,84 @@ msgstr "Quota disco superata" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "L'oggetto è remoto" -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "Struttura RPC errata" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "Versione RPC errata" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "Programma RPC non disponibile" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "Versione del programma RPC errata" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "Procedura RPC errata per il programma" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "Nessun lock disponibile" -# ls -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Tipo o formato di file non appropriato" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Errore di autenticazione" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "È necessario un autenticatore" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "Funzione non implementata" -# lf -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "Non supportata" - # lf #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Carattere multibyte o esteso non valido o incompleto" # lf -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Operazione non appropriata per il processo in background" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "Il traduttore è terminato" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Grande Giove! L'hai disintegrato" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Il computer ha tirato le cuoia" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Errore gratuito" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "Messaggio errato" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "Identificatore rimosso" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "Tentato un multihop" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "Nessun dato disponibile" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "Il collegamento è stato interrotto" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "Nessun messaggio del tipo desiderato" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "Risorse fuori dagli stream" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "Il dispositivo non è uno stream" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Valore troppo grande per il tipo di dati definito" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "Errore di protocollo" # lf # -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "Timer scaduto" @@ -6227,218 +5783,344 @@ msgstr "Timer scaduto" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "Operazione annullata" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "Owner died" msgstr "Proprietario terminato" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "State not recoverable" msgstr "Stato non recuperabile" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "La chiamata di sistema interrotta dovrebbe essere riavviata" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "Numero del canale fuori dall'intervallo" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Livello 2 non sincronizzato" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "Livello 3 interrotto" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "Livello 3 azzerato" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "Numero del collegamento fuori dall'intervallo" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Driver di protocollo non allegato" # lf # -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "Nessuna struttura CSI disponibile" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "Livello 2 interrotto" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "Scambio non valido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Descrittore di richiesta non valido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "Scambio pieno" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "Nessun anode" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "Codice di richiesta non valido" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "Slot non valido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Errore di stallo durante il lock del file (deadlock)" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Formato non valido per il file di carattere" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "La macchina non è in rete" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "Pacchetto non installato" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Errore di segnalazione" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Errore di srmount" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Errore di comunicazione in invio" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "Errore specifico di RFS" # ls -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "Nome non univoco sulla rete" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Il descrittore del file è danneggiato" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "Indirizzo remoto modificato" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Impossibile accedere a una libreria condivisa necessaria" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Accesso a una libreria condivisa danneggiata" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "Sezione .lib in a.out danneggiata" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Tentativo di fare il link in troppe librerie condivise" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Impossibile eseguire direttamente una libreria condivisa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Errore di pipe degli stream" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "La struttura necessita di una pulizia" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Non è un tipo di file XENIX con nome" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Nessun semaforo XENIX disponibile" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "È un tipo di file con nome" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "Errore di I/O remoto" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "Nessun supporto trovato" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Tipo di supporto errato" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "La chiave richiesta non è disponibile" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "La chiave è scaduta" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "La chiave è stata revocata" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "La chiave è stata rifiutata dal servizio" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Operazione non possibile a causa di un RF-kill" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +# lf +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "Struttura RPC errata" + +# ls +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Tipo o formato di file non appropriato" + +# lf +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "Procedura RPC errata per il programma" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Errore di autenticazione" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "Il traduttore è terminato" + +# lf +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "Versione RPC errata" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Grande Giove! L'hai disintegrato" + +# lf +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "Troppi processi" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Errore gratuito" + +# lf +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "Non supportata" + +# lf +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "Versione del programma RPC errata" + +# lf +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Operazione non appropriata per il processo in background" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Il computer ha tirato le cuoia" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "L'operazione si bloccherebbe" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "È necessario un autenticatore" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +# lf +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "Programma RPC non disponibile" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Errore nel sistema di errore sconosciuto: " @@ -6568,247 +6250,237 @@ msgstr "%s: attenzione: fuso orario \"%s\" abbreviazione \"%s\" %s\n" msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: argomento di -c errato %s\n" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: memoria esaurita: %s\n" # lf -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "avviso: " -#: timezone/zic.c:632 +#: timezone/zic.c:698 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "specifica del tempo di compilazione di zic_t errata" -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -d\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -l\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -p\n" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -y\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -L\n" -#: timezone/zic.c:753 +#: timezone/zic.c:848 msgid "link to link" msgstr "collegamento a un collegamento" # lf -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "stesso nome della regola in file multipli" -#: timezone/zic.c:1081 +#: timezone/zic.c:1171 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s in un fuso orario senza regole" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "standard input" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n" # lf -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "riga troppo lunga" # lf -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "riga di input di tipo sconosciuto" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 +#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: errore fatale: l_value %d non valido\n" # lf -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1262 msgid "expected continuation line not found" msgstr "continuazione di riga attesa ma non trovata" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "overflow dell'orario" -#: timezone/zic.c:1227 +#: timezone/zic.c:1322 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "i valori oltre le 24 ore non sono gestiti dalle versioni di zic precedenti al 2007" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "orario memorizzato non valido" # lf -#: timezone/zic.c:1256 +#: timezone/zic.c:1351 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "numero di campi errato nella riga \"Rule\"" # lf -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "numero di campi errato nella riga \"Zone\"" -#: timezone/zic.c:1292 +#: timezone/zic.c:1387 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "La riga \"Zone %s\" e l'opzione -l sono mutuamente esclusive" -#: timezone/zic.c:1298 +#: timezone/zic.c:1393 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "La riga \"Zone %s\" e l'opzione -p sono mutuamente esclusive" # lf -#: timezone/zic.c:1319 +#: timezone/zic.c:1414 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "numero di campi errato nella continuazione di riga di \"Zone\"" # ls -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "formato di abbreviazione non valido" -#: timezone/zic.c:1399 +#: timezone/zic.c:1494 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "L'orario finale del fuso nella continuazione di riga non è successivo all'orario finale della riga precedente" -# lf -#: timezone/zic.c:1426 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "numero di campi errato nella riga \"Leap\"" - -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "anno bisestile non valido" # lf -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "nome di mese non valido" # lf -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "giorno del mese non valido" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1566 msgid "time too small" msgstr "orario troppo piccolo" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1570 msgid "time too large" msgstr "orario troppo grande" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "ora giornaliera non valida" # lf -#: timezone/zic.c:1494 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "campo CORRECTION non consentito nella riga \"Leap\"" - -# lf -#: timezone/zic.c:1499 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "campo Rolling/Stationary non consentito nella riga \"Leap\"" +#: timezone/zic.c:1585 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "numero di campi errato nella riga \"Leap\"" # lf -#: timezone/zic.c:1518 +#: timezone/zic.c:1624 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "numero di campi errato nella riga \"Link\"" # lf -#: timezone/zic.c:1522 +#: timezone/zic.c:1628 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "campo FROM vuoto nella riga \"Link\"" # lf # # o significa "inizio dell'anno" ?? -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "anno di inizio non valido" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "anno di fine non valido" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "anno di inizio più grande dell'anno di fine" -#: timezone/zic.c:1630 +#: timezone/zic.c:1736 msgid "typed single year" msgstr "digitato un singolo anno" # lf -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "nome del giorno della settimana non valido" -#: timezone/zic.c:2488 +#: timezone/zic.c:2673 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "nessuna variable d'ambiente POSIX per il fuso orario" -#: timezone/zic.c:2696 +#: timezone/zic.c:2889 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "impossibile determinare l'abbreviazione del fuso orario da usare subito dopo l'orario raggiunto" -#: timezone/zic.c:2785 +#: timezone/zic.c:2987 msgid "too many local time types" msgstr "troppi tipi di orari locali" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "troppi secondi intercalari" -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Risultato bizzarro dall'esecuzione del comando" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: il comando era \"%s\", il risultato %d\n" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Numero dispari di apici" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "usato 29/2 in un anno non bisestile" -#: timezone/zic.c:3223 +#: timezone/zic.c:3427 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "l'abbreviazione del fuso orario è diversa dagli standard POSIX" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "le abbreviazioni del fuso orario sono troppe o troppo lunghe" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index aaf51d8a4f..06be642493 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.14\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-08 23:43+0900\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -69,7 +69,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "短い使用方法を表示する" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "NAME" @@ -140,11 +141,11 @@ msgstr "" "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -157,10 +158,10 @@ msgstr "" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "作者 %s。\n" msgid "*standard input*" msgstr "*標準入力*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "不明な OS です" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "キャッシュファイル %s を開けません\n" @@ -403,11 +404,11 @@ msgstr "%s のアクセス権限を %#o へ変更するのに失敗しました" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "%s から %s への名前変更に失敗しました" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "スコープリストを作成できません" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "共有オブジェクトが開けません" @@ -428,11 +429,11 @@ msgstr "動的ロードに際し空文字トークンによる置換えを行っ msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "依存リストを配置出来ません" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "シンボル探索リストを配置出来ません" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "LD_TRACE_PRELINKINGでフィルタがサポートされていません" @@ -456,135 +457,135 @@ msgstr "ファイルポインタ (fptr) 表用のページをマップできま msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "内部エラー: ファイルポインタ (fptr) 表のシンボル索引が範囲外です" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "権限リストを作成できません" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "名前レコードを配置できません" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "探索パス用のキャッシュを作成できません" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "RUNPATH/RPATH のコピーを作成できません" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "探索パス配列を作成できません" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "共有オブジェクトの状態取得 (stat) ができません" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "共有オブジェクト記述子を作成できません" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "ファイルデータを読み込めません" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF ロードコマンド整列がページで整列されていません" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF ロードコマンドのアドレス/オフセットが適切に整列されていません" -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "オブジェクトファイルはロード可能セグメントを持っていません" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "実行ファイルを動的にロードできません" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "オブジェクトファイルは動的セクションを持っていません" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "共有オブジェクトは dlopen() できません" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "プログラムヘッダー用のメモリを配置できません" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "メモリ保護を変更できません" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "共有オブジェクトが必要としている実行可能スタックを有効にできません" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "ファイル記述子を閉じられません" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "ファイルが小さすぎます" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "無効な ELF ヘッダーです" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがビッグエンディアンではありません" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがリトルエンディアンではありません" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF ファイルバージョン識別子が現在のものと一致していません" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF ファイル OS ABI が無効です" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF ファイル ABI バージョンが無効です" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1721 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "e_ident 内にゼロでない詰め文字があります" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "内部エラー" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELFファイルのバージョン番号が現在のファイルに一致していません" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "ET_DYN と ET_EXEC のみロード可能です" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF ファイルの phentsize が予期されたサイズではありません" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "共有オブジェクトファイルを開けません" @@ -596,56 +597,56 @@ msgstr "共有オブジェクトのセグメントをマップするのに失敗 msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "ゼロで埋められたページをマップできません" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "シンボル検索エラーです" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "大域スコープを拡張できません" -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "TLS 生成カウンタが一周しました! これを報告してください。" -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "dlopen() 用の無効なモードです" -#: elf/dl-open.c:800 +#: elf/dl-open.c:825 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "dlmopen() 用にこれ以上名前空間を使用出来ません" -#: elf/dl-open.c:824 +#: elf/dl-open.c:849 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "dlmopen() 内で無効なターゲット名前空間です" -#: elf/dl-reloc.c:120 +#: elf/dl-reloc.c:139 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "静的 TLS ブロック内にメモリを配置出来ません" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "セグメントを再配置用に書き込み可能に出来ません" -#: elf/dl-reloc.c:273 +#: elf/dl-reloc.c:292 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: %s 用の再配置結果を保存するときにメモリが足りなくなりました\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "再配置後にセグメントの prot を復元できません" -#: elf/dl-reloc.c:320 +#: elf/dl-reloc.c:339 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "再配置後に追加のメモリ保護を適用できません" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "コード内で使用されている RTLD_NEXT を動的にロード出来ません" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "TLS データ構造体を作成できません" @@ -657,211 +658,188 @@ msgstr "バージョン検索エラーです" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "バージョン参照表を配置出来ません" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "キャッシュを表示します" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "冗長なメッセージを生成します" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "キャッシュの構築を行いません" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "ルートディレクトリを ROOT に変更し、使用します" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "ROOT" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "キャッシュファイルとして CACHE を使用します" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "CONF" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "設定ファイルとして CONF を使用します" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "コマンドラインで指定されたディレクトリのみ処理します。キャッシュは作成しません。" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "個々のライブラリを手動でリンクしてください。" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "使用する形式: new、old または compat (デフォルト)" - -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "補助キャッシュファイルを無視しています" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "動的リンカランタイムのバインディングを設定します。" -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "パス `%s' が二回以上与えられました" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s は既知のライブラリ型ではありません" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "%s の情報取得 (stat) ができません" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "%s の情報取得 (stat) が出来ません\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s はシンボリックリンクではありません\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "%s をリンク解除できません" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "%s から %s へリンクできません" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (変更されました)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (スキップされました)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "%s を見つけられません" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "%s の状態取得 (lstat) が出来ません" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "通常ファイルでないためファイル %s を無視しています。" -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "%s 用の動的ライブラリ名 (soname) が見つからないためリンクが作成されませんでした" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "ディレクトリ %s を開けません" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "入力ファイル %s が見つかりません。\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "%s の状態取得 (stat) が出来ません" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "ディレクトリ %3$s 内にあるライブラリ %1$s と %2$s は同一の動的ライブラリ名 (soname) ですが異なった型です。" -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: hwcap 行内の構文に誤りがあります" - -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu は最大値 %u を超えています" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu は既に %s として定義されています" - -#: elf/ldconfig.c:1173 -#, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: 重複した hwcap %lu %s です" - -#: elf/ldconfig.c:1195 +#: elf/ldconfig.c:1164 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "-r を使用しているときは設定ファイル名として絶対パスのファイル名が必要です" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "メモリを使い果たしました" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: ディレクトリ %s を読み込めません" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "キャッシュ生成時に相対パス `%s' が使用されました" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "/ へディレクトリ移動 (chdir) 出来ません" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "キャッシュファイルディレクトリ %s を開けません\n" @@ -907,7 +885,7 @@ msgstr "ファイル引数がありません" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "そのようなファイルやディレクトリはありません" @@ -1154,12 +1132,12 @@ msgstr "`%s' は `%s' 用の正しいプロファイルデータではありま msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "シンボルデータを配置出来ません" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "出力ファイルを開けません" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "入力 `%s' を閉じている間にエラーが発生しました" @@ -1169,116 +1147,116 @@ msgstr "入力 `%s' を閉じている間にエラーが発生しました" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "位置 %Zd に不正な入力シーケンスがあります" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "バッファの最後に不完全な文字またはシフトシーケンスがあります" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "入力読み込み中にエラーが発生しました" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "入力用バッファを配置することが出来ません" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "入力/出力形式の指定:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "元のテキストのエンコーディング" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "出力用のエンコーディング" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "情報:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "全ての既知の符号化された文字集合を一覧表示します" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "出力制御:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "出力から無効な文字を取り除く" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "出力ファイル" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "警告を抑制する" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "経過情報を表示する" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "与えられたファイルのエンコーディングをあるエンコーディングから別のエンコーディングに変換します。" -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "変換処理の開始に失敗しました" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "`%s' からの変換および `%s' への変換はサポートされていません" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "`%s' からの変換はサポートされていません" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "`%s' への変換はサポートされていません" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "`%s'から`%s'への変換はサポートされていません" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "変換処理の開始に失敗しました" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "出力ファイルを閉じている間にエラーが発生しました" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "出力書き出し中に問題があったため変換を中止しました" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "位置 %ld に不正な入力シーケンスがあります" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "内部エラー (不正な記述子) です" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "不明な iconv() エラー %d です" @@ -2417,22 +2395,22 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" "--list-archive [FILE]" -#: locale/programs/localedef.c:238 +#: locale/programs/localedef.c:239 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "出力ファイル用ディレクトリが作成できません" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "致命的: システムは `_POSIX2_LOCALEDEF' を定義しません" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "ロケール定義ファイル `%s' を開けません" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "出力ファイル `%s' へ書き込めません" @@ -2450,11 +2428,11 @@ msgstr "" "ロケールパス用のシステムディレクトリ : %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:641 +#: locale/programs/localedef.c:646 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "ロケール定義間で依存関係が循環しています" -#: locale/programs/localedef.c:647 +#: locale/programs/localedef.c:652 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "読み込み済みのロケール `%s' の二回目の追加は出来ません" @@ -2814,7 +2792,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "引数を解放できません" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "成功です" @@ -2855,7 +2833,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "最初/次のチェインが壊れています" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "許可がありません" @@ -3320,44 +3298,6 @@ msgstr " 再帰的非メンバ:\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " 非再帰的非メンバ\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "ネット名 %s の DES エントリが重複しています\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user: `%s' 内にグループ ID リストがありません" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: ディレクトリ %2$s の %1$s に対する DES エントリが重複しています" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: プリンシパル名 `%s' が長すぎます" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: ディレクトリ %2$s の %1$s に対する LOCAL エントリが重複していす" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: uid 0 を使用するべきではありません" - #: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "引数要求が間違っています" @@ -3446,12 +3386,12 @@ msgstr "yp_update: ホストをネット名へ変換できません\n" msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: サーバーアドレスを取得できません\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "ホストキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 +#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "ホストキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています" @@ -3646,18 +3586,18 @@ msgstr "getgrouplistに 失敗しました" msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups に失敗しました" -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "%s での短い書き込み: %s" -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "グループキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!" -#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "グループキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています!" @@ -3677,104 +3617,104 @@ msgstr "%zu バイト解放されました (%s キャッシュ内)" msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "データベース '%s' 用のメモリがこれ以上ありません" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "NAME から設定情報を読み込む" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "fork しないで現在の tty にメッセージを表示する" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "NUMBERスレッドで起動する" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "サーバーを終了する" -#: nscd/nscd.c:113 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "現在の設定の統計情報を表示する" -#: nscd/nscd.c:114 +#: nscd/nscd.c:118 msgid "TABLE" msgstr "TABLE" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:119 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "指定したキャッシュを無効にする" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:120 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABLE,yes" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "ユーザごとにキャッシュを分離する" -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:126 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "名前サービスキャッシュデーモン。" -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "引数の数が間違っています" -#: nscd/nscd.c:165 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました。これは致命的です" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "既に起動しています" -#: nscd/nscd.c:198 +#: nscd/nscd.c:207 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "fork できません" -#: nscd/nscd.c:268 +#: nscd/nscd.c:277 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "現在の作業ディレクトリを \"/\" に変更できません" -#: nscd/nscd.c:276 +#: nscd/nscd.c:285 msgid "Could not create log file" msgstr "ログファイルを作成できませんでした" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "書込みが不完全です" -#: nscd/nscd.c:366 +#: nscd/nscd.c:375 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "無効にした ACK を読み込めません" -#: nscd/nscd.c:372 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "無効化に失敗しました" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "root のみこのオプションを使用することを許可されています!" -#: nscd/nscd.c:437 +#: nscd/nscd.c:450 #, c-format msgid "'%s' is not a known database" msgstr "'%s' は既知のデータベースではありません" -#: nscd/nscd.c:452 +#: nscd/nscd.c:465 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "セキュアなサービスはもう実装されていません" @@ -4426,7 +4366,7 @@ msgstr "出力バッファーが使用可能です" msgid "Input message available" msgstr "入力メッセージが使用可能です" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "I/Oエラーです" @@ -4488,20 +4428,16 @@ msgstr "%s%s不明なシグナル %d です\n" msgid "Unknown signal" msgstr "不明なシグナルです" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "不明なエラーです" -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "不明なエラー" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "リアルタイムシグナル %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "不明なシグナル %d" @@ -4605,35 +4541,35 @@ msgstr "RPC: 失敗しました (原因不特定のエラー)" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (未知のエラーコード)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "認証 OK" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Invalid client credential" msgstr "無効なクライアントの信任です" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Server rejected credential" msgstr "サーバーが証明を拒否しました" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client verifier" msgstr "無効なクライアント確認です" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected verifier" msgstr "サーバーが確認を拒否しました" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "クライアントの信任が弱すぎます" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid server verifier" msgstr "無効なサーバー認証者です" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "失敗しました(原因不特定のエラー)" @@ -4669,248 +4605,6 @@ msgstr "ブロードキャスト調査で問題" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "ブロードキャストへの応答を受け取られません" -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: 出力は %s を上書きしてしまうかもしれません\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: %s を開けません: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: 出力 %s を書き込み中: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C プリプロセッサはシグナル %d で失敗しました\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C プリプロセッサは終了コード %d で失敗しました\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:454 -#, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "不正な nettype です: `%s'\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: 定義が多すぎます\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: 引数リストコーディングエラー\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "ファイル`%s'は既に存在します。上書きされるかもしれません\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "入力ファイルを複数指定できません!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "inetd フラグとともに netid フラグは使えません!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "TIRPC なしに netid フラグは使えません!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "新形式をもつテーブルフラグは使えません!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "テンプレート生成フラグには\"infile\"が必要です.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "ファイル生成フラグは複数指定できません!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "使用法: %s infile\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "オプション:\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "-a\t\tすべてのファイル (サンプルを含む) を生成する\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1414 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-b\t\t後方互換性モード (SunOS 4.1 用のコードを生成)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "-c\t\tXDR ルーチンを生成する\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "-C\t\tANSI C モード\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "-Dname[=value]\tシンボルを定義する (#define と同様)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "-h\t\tヘッダーファイルを生成する\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1419 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "-i size\t\tインラインコードを生成開始するサイズを size にする\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-I\t\tサーバーで inetd サポート用のコードを生成する (SunOS 4.1 用)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "-K seconds\tK 秒間活動がなければサーバーを終了する\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "-l\t\tクライアント側スタブを生成する\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "-L\t\tサーバーのエラーを syslog に出力する\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "-m\t\tサーバー側スタブを生成する\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "-M\t\tマルチスレッドセーフなコードを生成する\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "-n netid\tnetid という名前をサポートするサーバーコードを生成する\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "-N\t\t複数の引数と値呼び出しをサポートする\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "-o outfile\t出力ファイルの名前を設定する\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "-s nettype\tnettype という名前をサポートするサーバーコードを生成する\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "-Sc\t\tリモート手続きを使用するクライアントコードのサンプルを生成する\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "-Ss\t\tリモート手続きを定義するサーバーコードのサンプルを生成する\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "-Sm \t\tmakefile のテンプレートを生成する\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "-t\t\tRPC ディスパッチ表を生成する\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "-T\t\tRPC ディスパッチ表をサポートするためのコードを生成する\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 -#, c-format -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "-Y path\t\tC プリプロセッサ (cpp) を見つけるためのディレクトリ名\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "定数または識別子が適当です" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "ファイル中に不正なキャラクタがあります: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "文字列定数が終了していません" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "空の char 文字列" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "プリプロセッサエラー" - #: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: - メモリが足りません" @@ -5052,7 +4746,7 @@ msgstr "Segmentation fault" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Broken pipe" @@ -5146,12 +4840,12 @@ msgstr "リソースが無くなりました" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "許可されていない操作です" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "そのようなプロセスはありません" @@ -5162,12 +4856,12 @@ msgstr "そのようなプロセスはありません" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "システムコール割り込み" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "入力/出力エラーです" @@ -5176,7 +4870,7 @@ msgstr "入力/出力エラーです" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "そのようなデバイスやアドレスはありません" @@ -5184,27 +4878,27 @@ msgstr "そのようなデバイスやアドレスはありません" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "引数リストが長すぎます" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "実行形式エラー" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "不正なファイル記述子です" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "子プロセスがありません" @@ -5212,69 +4906,69 @@ msgstr "子プロセスがありません" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "リソースのデッドロック回避" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "メモリを確保できません" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "不正なアドレスです" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "ブロックデバイスが必要です" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "デバイスもしくはリソースがビジー状態です" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "ファイルが存在します" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "無効なクロスデバイスリンクです" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "そのようなデバイスはありません" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "ディレクトリではありません" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "ディレクトリです" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "無効な引数です" @@ -5285,20 +4979,20 @@ msgstr "無効な引数です" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "ファイルを開きすぎです" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "システム中のファイルを開きすぎです" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "デバイスに対する不適切なioctlです" @@ -5307,47 +5001,47 @@ msgstr "デバイスに対する不適切なioctlです" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "テキストファイルがビジー状態です" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "ファイルが大きすぎます" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "デバイスに空き領域がありません" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "不正なシークです" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "読み込み専用ファイルシステムです" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "リンクが多すぎます" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "数値の引数はドメイン外です" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "計算結果は範囲外の値です" @@ -5380,19 +5074,10 @@ msgstr "計算結果は範囲外の値です" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "リソースが一時的に利用できません" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "ブロックされうる操作です" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -5401,47 +5086,47 @@ msgstr "ブロックされうる操作です" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "現在処理中の操作です" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "操作はすでに処理中です" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "ソケットでないものにソケット操作をしています" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "メッセージが長すぎます" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "ソケットに対し間違ったプロトコルの形式です" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "プロトコルは利用できません" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "プロトコルはサポートされていません" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "ソケット形式はサポートしていません" @@ -5451,71 +5136,71 @@ msgstr "ソケット形式はサポートしていません" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "サポートされていない操作です" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "プロトコルファミリはサポートしていません" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "アドレスファミリはプロトコルによってサポートされていません" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "アドレスは既に使用中です" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "要求アドレスに割り当てられません" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "ネットワークが落ちています" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "ネットワークに届きません" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "リセット中ネットワークの接続が切れました" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "ソフトウェアが接続を中断しました" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "接続が相手からリセットされました" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "利用可能な空きバッファがありません" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "通信端点が既に接続されています" @@ -5523,82 +5208,74 @@ msgstr "通信端点が既に接続されています" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "通信端点が接続されていません" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "送信先アドレスが必要です" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "通信端点のシャットダウン後は送信できません" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "参照が多すぎます: 接続できません" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "接続がタイムアウトしました" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "接続を拒否されました" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "シンボリックリンクの階層が多すぎます" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "ファイル名が長すぎます" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "ホストが落ちています" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "ホストへの経路がありません" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "ディレクトリは空ではありません" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "プロセスが多すぎます" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "ユーザが多すぎます" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "ディスク使用量制限を超過しました" @@ -5606,179 +5283,74 @@ msgstr "ディスク使用量制限を超過しました" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "オブジェクトはリモートにあります" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC構造が不正です" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPCバージョンが違います" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPCプログラムは利用できません" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPCプログラムバージョンが違います" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "プログラムに対して不正なRPCの手続きです" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "ロックが利用できません" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "不適切なファイル形式かフォーマットです" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "認証エラーです" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "認証者(authenticator)が必要です" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "関数は実装されていません" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "サポートされていません" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "無効または不完全なマルチバイトまたはワイド文字です" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "バックグラウンドプロセスに対する不適切な操作です" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "翻訳用プログラムが死んでいます" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "You really blew it this time" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "コンピュータが「戦死」しました" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "不必要なエラー" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "不正なメッセージです" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "識別子を除去しました" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "多重ホップが企てられました" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "利用可能なデータがありません" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "リンクが切れています" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "要求した形式のメッセージはありません" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "ストリームリソース外です" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "デバイスはストリーム型ではありません" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "定義されたデータ型に対して値が大きすぎます" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "プロトコルエラー" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "タイマが破棄されました" @@ -5786,195 +5358,312 @@ msgstr "タイマが破棄されました" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "操作は中断されました" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "Owner died" msgstr "所有者が無くなりました" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "State not recoverable" msgstr "状態の復帰が出来ません" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "割り込まれたシステムコールは再スタートさせるべきです" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "チャンネル番号が範囲外です" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "レベル2は同期していません" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "レベル3停止" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "レベル3はリセットしました" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "リンク数が範囲外です" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "プロトコルドライバがアタッチされていません" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "CSI 構造が利用できません" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "レベル2停止" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "無効な交換です" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "無効なリクエスト記述子です" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "Exchange full" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "アノードがありません" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "無効なリクエストコードです" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "無効なスロットです" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "ファイルロックのデッドロックエラーです" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "不正なフォントファイル形式です" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "マシンはネットワークにつながっていません" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "パッケージはインストールされていません" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Advertiseエラー" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Srmount エラー" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "送信中の通信エラー" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS特定エラー" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "名前がネットワーク上で重複しています" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "ファイル記述子が不正の状態にあります" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "遠隔アドレスが変更されました" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "必要な共有ライブラリにアクセスできません" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "壊れた共有ライブラリにアクセスしています" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "a.out 中の .lib セクションが壊れています" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "あまりに多過ぎる共有ライブラリへリンクしようとしています" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "共有ライブラリは直接実行できません" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "ストリームパイプエラー" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "構造体を内容消去する必要があります" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "XENIX の名前付きファイルではありません" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "XENIX セマフォが利用できません" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "名前付きファイルです" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "遠隔I/Oエラーです" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "メディアが見つかりません" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "不正なメディア形式です" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "要求されたキーが利用できません" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "キーが期限切れです" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "キーが破棄されています" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "キーがサービスによって拒否されました" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "RF-kill のため操作は不可能です" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC構造が不正です" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "不適切なファイル形式かフォーマットです" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "プログラムに対して不正なRPCの手続きです" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "認証エラーです" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "翻訳用プログラムが死んでいます" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPCバージョンが違います" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "You really blew it this time" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "プロセスが多すぎます" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "不必要なエラー" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "サポートされていません" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPCプログラムバージョンが違います" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "バックグラウンドプロセスに対する不適切な操作です" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "コンピュータが「戦死」しました" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "ブロックされうる操作です" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "認証者(authenticator)が必要です" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPCプログラムは利用できません" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "不明なエラーシステムでのエラー:" @@ -6080,210 +5769,202 @@ msgstr "`%s'のヘッダーを読めません" msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "%s: 警告: ゾーン \"%s\" 省略形 \"%s\" %s\n" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: メモリが足りません: %s\n" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告: " -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: -d オプションが複数指定されています\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: -l オプションが複数指定されています\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: -p オプションが複数指定されています\n" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: -y オプションが複数指定されています\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: -L オプションが複数指定されています\n" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "複数ファイルに同じルール名があります" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "標準入力" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: %sを開けません: %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "行が長すぎます" -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "不明な形式の入力行です" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 +#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: パニック: 無効な l_value %d です\n" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1262 msgid "expected continuation line not found" msgstr "継続行が期待されましたが見つかりません" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "時間オーバーフロー" -#: timezone/zic.c:1227 +#: timezone/zic.c:1322 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "2007 以前のバージョンの zic では24時間を超える値は扱えません" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "不正な保存時刻です" -#: timezone/zic.c:1256 +#: timezone/zic.c:1351 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "Rule行のフィールド数が間違っています" -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "Zone行のフィールド数が間違っています" -#: timezone/zic.c:1292 +#: timezone/zic.c:1387 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\"行と -l オプションは同時指定できません" -#: timezone/zic.c:1298 +#: timezone/zic.c:1393 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\"行と -p オプションは同時指定できません" -#: timezone/zic.c:1319 +#: timezone/zic.c:1414 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "Zone continuation行のフィールド数が間違っています" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "無効な省略形です" -#: timezone/zic.c:1399 +#: timezone/zic.c:1494 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "ゾーン連続行 end time は前の行の end time よりも後であってはなりません" -#: timezone/zic.c:1426 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "Leap行のフィールド数が間違っています" - -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "無効なうるう年です" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "無効なな月名です" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "一月あたりの日にちが無効です" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1566 msgid "time too small" msgstr "時刻が小さすぎます" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1570 msgid "time too large" msgstr "時刻が大きすぎます" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "1日あたりの時間が無効です" -#: timezone/zic.c:1494 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "Leap 行に不正な CORRECTION フィールドがあります" - -#: timezone/zic.c:1499 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "Leap 行に不正な Rolling/Stationary フィールドがあります" +#: timezone/zic.c:1585 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "Leap行のフィールド数が間違っています" -#: timezone/zic.c:1518 +#: timezone/zic.c:1624 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "Link行のフィールド数が間違っています" -#: timezone/zic.c:1522 +#: timezone/zic.c:1628 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "Link 行の FROM フィールドが空欄です" -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "無効な開始年です" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "無効な終了年です" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "開始年が終了年より大きくなっています" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "無効な曜日名です" -#: timezone/zic.c:2488 +#: timezone/zic.c:2673 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "ゾーン用の POSIX 環境変数ではありません" -#: timezone/zic.c:2696 +#: timezone/zic.c:2889 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "ちょうどその時刻を使用するタイムゾーンの省略形を決定できません" -#: timezone/zic.c:2785 +#: timezone/zic.c:2987 msgid "too many local time types" msgstr "ローカル時間形式が多すぎます" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "うるう秒が大きすぎます" -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "コマンド実行からの粗い結果" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: コマンドは'%s', 結果は %dでした\n" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "クォートするマークが奇数個分しかありません" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "うるう年ではないのに2/29を使っています" -#: timezone/zic.c:3223 +#: timezone/zic.c:3427 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "タイムゾーン省略名が POSIX 標準と異なります" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "タイムゾーン省略名が多すぎるか長すぎます" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 83d309c116..8c7a21ee0c 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -2,13 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the glibc package. # Copyright (C) 1996, 1998, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc. # Bang Jun-Young , 1996-97. -# Changwoo Ryu , 2000-2004, 2007-2009, 2011, 2013-2015, 2017-2019. +# Changwoo Ryu , 2000-2004, 2007-2009, 2011, 2013-2015, 2017-2020. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU libc 2.29.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-06 11:29+0900\n" +"Project-Id-Version: GNU libc 2.31.9000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-23 18:37+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -67,7 +67,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "간략한 사용법 메시지를 표시함" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "<이름>" @@ -146,10 +147,10 @@ msgstr "" "-o <출력-파일> [<입력-파일>]...\n" "[<출력-파일> [<입력-파일>]...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 +#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format @@ -161,11 +162,11 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -178,10 +179,10 @@ msgstr "" "이나 특정 목적에 대한 적합성을 비롯하여 어떠한 보증도 하지 않습니다.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "만든 사람: %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*표준 입력*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "알 수 없는 운영체제" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "캐시 파일 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n" @@ -429,11 +430,11 @@ msgstr "%s의 접근권한을 to %#o로(으로) 바꾸는 데 실패했습니다 msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "%s에서 %s으로(로) 이름을 바꾸는 데 실패했습니다" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "스코프 목록을 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "공유 오브젝트가 열리지 않았습니다" @@ -460,11 +461,11 @@ msgstr "의존성 버퍼를 할당할 수 없습니다" msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "의존성 리스트를 할당할 수 없습니다" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "기호 검색 리스트를 할당할 수 없습니다" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "LD_TRACE_PRELINKING을 사용할 경우 필터는 지원하지 않습니다" @@ -490,143 +491,139 @@ msgstr "내부 오류: symidx가 fptr 테이블의 범위를 벗어났습니다" # 번역: capability는 DB에서 authentication을 줄이기 위해 쓰는 것.. # 가까운 DB책 참조. -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "케이퍼빌리티 리스트를 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "네임 레코드를 할당할 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "검색 경로에 대한 캐시를 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "RUNPATH/RPATH 카피를 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "검색 경로 배열을 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "동적 오브젝트에 대해 stat()이 실패했습니다" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "공유 오브젝트 디스크립터를 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "파일 데이터를 읽을 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF 로드 명령의의 align이 페이지에 align되어 있지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF 로드 명령의 주소/오프셋이 올바르게 align되어 있지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:1151 -msgid "cannot process note segment" -msgstr "note 세그먼트를 처리할 수 없습니다" - -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "오브젝트 파일에 읽어들일 수 있는 섹션이 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "동적으로 실행파일을 읽어들일 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "오브젝트 파일에 동적 섹션이 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1223 +#: elf/dl-load.c:1302 msgid "cannot dynamically load position-independent executable" msgstr "위치 독립 실행 파일을 동적으로 읽어들일 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "동적 오브젝트는 dlopen()될 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "프로그램 헤더에 대한 메모리를 할당할 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "메모리 보호를 바꿀 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "실행할 수 있는 스택을 공유 오브젝트 필수요소로 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "파일 디스크립터를 닫을 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "파일이 너무 짧습니다" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "ELF 헤더가 잘못됨" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "ELF 파일 데이터 인코딩이 빅인디안이 아닙니다" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "ELF 파일 데이터 인코딩이 리틀인디안이 아닙니다" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF 파일 버전 ident가 현재 ident와 맞지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF 파일 OS ABI가 잘못되었습니다" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF 파일 ABI 버전이 잘못되었습니다" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1721 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "e_ident 안에 0이 아닌 채움" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "내부 오류" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF 파일 버전이 현재 버전과 맞지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "ET_DYN과 ET_EXEC만을 읽어들일 수 있습니다" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF 파일의 phentsize가 예상과 맞지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "ELF 클래스가 틀렸습니다: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "ELF 클래스가 틀렸습니다: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "동적 오브젝트 파일을 열 수 없습니다" @@ -638,56 +635,56 @@ msgstr "동적 오브젝트의 세그먼트를 매핑하는 실패" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "0으로 채운 페이지를 매핑할 수 없습니다" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "심볼 찾기 오류" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "전역 스코프를 확장할 수 없습니다" -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "TLS 만들기 카운터가 겹쳤습니다! 이 문제를 알려 주십시오." -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "dlopen()에 모드가 잘못됨" -#: elf/dl-open.c:800 +#: elf/dl-open.c:825 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "dlmopen()에 사용할 수 있는 네임스페이스가 더 이상 없습니다" -#: elf/dl-open.c:824 +#: elf/dl-open.c:849 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "dlmopen()에 대상 네임스페이스가 잘못되었습니다" -#: elf/dl-reloc.c:120 +#: elf/dl-reloc.c:139 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "정적 TLS 블럭에는 메모리를 할당할 수 없습니다" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "리로케이션을 위해 세그먼트를 쓰기 가능하도록 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-reloc.c:273 +#: elf/dl-reloc.c:292 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: %s에 대한 리로케이션 결과를 저장할 메모리가 부족합니다\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "리로케이션 뒤에 prot 세그먼트를 복구할 수 없습니다" -#: elf/dl-reloc.c:320 +#: elf/dl-reloc.c:339 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "리로케이션 뒤에 추가로 메모리 보호를 적용할 수 없습니다" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "동적으로 적재하지 않은 코드에 RTLD_NEXT를 사용함" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "TLS 데이터 구조를 만들 수 없습니다" @@ -699,220 +696,216 @@ msgstr "버전 찾기 오류" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "버전 참조 테이블을 할당할 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "캐시 표시" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "더 많은 메시지 표시" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "캐시를 만들지 않음" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Don't update symbolic links" msgstr "심볼릭 링크를 업데이트하지 않습니다" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "<루트>로 이동한 다음 <루트>를 루트 디렉터리로 사용합니다" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "<루트>" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "<캐시>" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "캐시 파일로 <캐시>를 사용합니다" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "<설정>" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "설정 파일로 <설정>을 사용합니다" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "명령행에 지정한 디렉터리만 처리합니다. 캐시를 만들지 않습니다." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "수동으로 각각의 라이브러리를 링크하십시오." -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "<형식>" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "사용할 수 있는 형식: new, old, compat (기본값)" +#: elf/ldconfig.c:154 +msgid "Format to use: new (default), old, or compat" +msgstr "사용할 수 있는 형식: new (기본값), old, compat" -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "보조 캐시 파일 무시" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "동적 링커의 런타임 바인딩을 설정합니다." -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "`%s' 경로가 여러번 주어졌습니다" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:347 +#, c-format +msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n" +msgstr "(%s:%d 및 %s:%d에서)\n" + +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s은(는) 알려진 라이브러리 타입이 아닙니다" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s은(는) 심볼릭 링크가 아닙니다\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "%s을(를) 지울 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "%s을(를) %s(으)로 링크할 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (바뀜)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (지나침)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "%s을(를) 찾을 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "%s에 lstat()할 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "일반 파일이 아니므로 %s 파일을 무시합니다." -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "%s에 대한 soname을 찾을 수 없으므로 링크를 만들지 않습니다" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:689 +#, c-format +msgid " (from %s:%d)\n" +msgstr " (%s:%d에서)\n" + +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "디렉터리 %s을(를) 열 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "입력 파일 %s을(를) 찾지 못했습니다.\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "디렉터리 %s의 라이브러리 %s과(와) %s이(가) 같은 soname을 가지고 있지만 타입이 다릅니다." -#: elf/ldconfig.c:1083 +#: elf/ldconfig.c:1097 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "경고: 열 수 없는 설정 파일을 무시합니다: %s" -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: hwcap 줄의 문법이 잘못되었습니다" - -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: hwcap 인덱스 %lu은(는) 최대값 %u을(를) 넘어갔습니다" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: hwcap 인덱스 %lu은(는) 이미 %s(으)로 정의되어 있습니다" - -#: elf/ldconfig.c:1173 +#: elf/ldconfig.c:1145 #, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: 중복된 hwcap %lu %s" +msgid "%s:%u: hwcap directive ignored" +msgstr "%s:%u: hwcap 지시어 무시합니다" -#: elf/ldconfig.c:1195 +#: elf/ldconfig.c:1164 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "-r 옵션을 사용할 경우 설정 파일의 절대 파일 이름이 필요합니다" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "메모리가 바닥남" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: %s 디렉터리를 읽을 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "캐시를 만드는데 상대 경로인 `%s' 경로를 사용했습니다" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "/로 디렉터리를 이동할 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "캐시 파일 디렉터리 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n" @@ -958,7 +951,7 @@ msgstr "파일 인자가 없습니다" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "그런 파일이나 디렉터리가 없습니다" @@ -1108,7 +1101,7 @@ msgstr "%s은(는) 동적 오브젝트 파일이 아닙니다(타입: %d).\n" #: elf/readelflib.c:101 #, c-format msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "여러 개의 동적 세그먼트\n" +msgstr "여러개의 동적 세그먼트\n" #: elf/readlib.c:103 #, c-format @@ -1344,12 +1337,12 @@ msgstr "`%s'은(는) `%s'에 맞는 프로파일 데이터 파일이 아닙니 msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "기호 데이터를 할당할 수 없습니다" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "출력 파일을 열 수 없습니다" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "`%s' 입력을 닫는 도중 오류 발생" @@ -1359,128 +1352,128 @@ msgstr "`%s' 입력을 닫는 도중 오류 발생" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "%Zd 위치에 잘못된 입력 순서열이 있음" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "버퍼의 끝에 불완전한 문자 혹은 쉬프트 연속" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "입력을 읽는 도중에 오류 발생" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "입력을 위한 버퍼를 할당할 수 없습니다" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "입/출력 형식 지정:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "원 문서 인코딩" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "출력 인코딩" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "정보:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "알려진 모든 문자셋 코드를 열거함" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "출력 조정:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "출력에서 잘못된 문자를 제외합니다" -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "<파일>" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "출력 파일" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "경고를 표시하지 않습니다" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "진행 정보를 표시" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "주어진 파일의 인코딩을 한 인코딩에서 또다른 인코딩으로 변환함." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[파일...]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "변환작업을 시작하는데 실패" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "`%s'에서 변환 및 `%s'(으)로의 변환은 지원하지 않습니다" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "`%s'에서 변환은 지원하지 않습니다" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "`%s'로의 변환은 지원하지 않습니다" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "`%s'에서 `%s'로의 변환은 지원하지 않습니다" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "변환작업을 시작하는데 실패" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "출력 파일을 닫는 도중 오류 발생" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "출력파일에 쓸 때 발생한 문제로 변환작업을 중단했습니다" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "%ld 위치에 잘못된 입력 순서열이 있음" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "내부 오류(잘못된 디스크립터)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "알 수 없는 iconv() 오류 %d" -#: iconv/iconv_prog.c:786 +#: iconv/iconv_prog.c:769 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -2724,27 +2717,27 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] <파일>...\n" "--list-archive [파일]" -#: locale/programs/localedef.c:238 +#: locale/programs/localedef.c:239 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "출력 파일의 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "중요: 시스템에 `_POSIX2_LOCALEDEF'를 정의하지 않았습니다" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "로캘 정의 파일 `%s' 파일을 열 수 없습니다" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "출력 파일을 `%s'에 기록할 수 없습니다" -#: locale/programs/localedef.c:309 +#: locale/programs/localedef.c:310 msgid "no output file produced because errors were issued" msgstr "오류가 나왔으므로 출력 파일을 만들지 않았습니다" @@ -2761,11 +2754,21 @@ msgstr "" "\t\t 로캘 경로 : %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:641 +#: locale/programs/localedef.c:546 +#, c-format +msgid "cannot create output path '%s': %s" +msgstr "'%s' 출력 경로를 만들 수 없습니다: %s" + +#: locale/programs/localedef.c:554 +#, c-format +msgid "no write permission to output path '%s': %s" +msgstr "'%s' 출력 경로에 쓸 권한이 없습니다: %s" + +#: locale/programs/localedef.c:646 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "로캘 정의들 사이에 상호 의존성" -#: locale/programs/localedef.c:647 +#: locale/programs/localedef.c:652 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "이미 읽어들인 `%s' 로캘을 두 번 더할 수 없습니다" @@ -3139,7 +3142,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "인자를 비울 수 없습니다" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "성공" @@ -3180,7 +3183,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "first/next 연결이 끊어짐" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "허가 거부" @@ -3645,44 +3648,6 @@ msgstr " 재귀 멤버 아님:\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " 재귀 멤버 아님 없음\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "netname %s에 대한 DES 엔트리가 유일하지 않습니다\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user: `%s'에 그룹 ID 목록이 없습니다" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (NIS+ 찾기): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: 디렉터리 %2$s의 %1$s에 대한 DES entry가 유일하지 않습니다" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: 주요 이름 `%s'은(는) 너무 깁니다" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: 디렉터리 %2$s의 %1$s에 대한 LOCAL 엔트리가 유일하지 않습니다" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: UID를 0으로 할 수 없습니다" - #: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "요청 인수가 잘못됨" @@ -3771,12 +3736,12 @@ msgstr "yp_update: 호스트를 네트이름으로 바꿀 수 없습니다\n" msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: 서버 주소를 얻을 수 없습니다\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "호스트 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없었습니다!" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 +#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "호스트 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!" @@ -3810,6 +3775,15 @@ msgstr "잘라내기: %s 캐시, 시간 %ld" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "처리: %s 항목 \"%s\", 제한시간 %" +#: nscd/cachedumper.c:168 +msgid " - all data: " +msgstr " - 모든 데이터: " + +#: nscd/cachedumper.c:362 +#, c-format +msgid " - remaining data %p: " +msgstr " - 남은 데이터 %p: " + #: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" @@ -4069,18 +4043,18 @@ msgstr "getgrouplist 실패" msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups 실패" -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "%s에서 다 쓰지 못했습니다: %s" -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "그룹 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없었습니다!" -#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "그룹 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!" @@ -4120,118 +4094,122 @@ msgstr "네트그룹 캐시에서 \"%s (%s,%s,%s)\"을(를) 찾을 수 없습니 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "네트그룹 캐시에서 \"%s (%s,%s,%s)\"을(를) 다시 읽어들입니다!" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "<이름>에서 설정 데이터를 읽습니다" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "fork하지 않고 현재 TTY에 메시지를 표시합니다" -#: nscd/nscd.c:110 +#: nscd/nscd.c:112 +msgid "Print contents of the offline cache file NAME" +msgstr "NAME 오프라인 캐시 파일의 내용을 표시합니다" + +#: nscd/nscd.c:114 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" msgstr "fork하지 않지만, 데몬처럼 동작합니다" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "<숫자>" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "<숫자>개의 스레드를 시작합니다" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "서버를 끝냅니다" -#: nscd/nscd.c:113 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "현재 설정 상태를 표시합니다" -#: nscd/nscd.c:114 +#: nscd/nscd.c:118 msgid "TABLE" msgstr "<테이블>" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:119 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "지정한 캐시를 무효화합니다" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:120 msgid "TABLE,yes" msgstr "<테이블>,예" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "사용자별로 별도의 캐시 사용" -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:126 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "네임 서비스 캐시 데몬." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "인수의 개수가 잘못되었음" -#: nscd/nscd.c:165 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "설정 파일을 읽는 데 실패: 치명적입니다" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "이미 실행 중" -#: nscd/nscd.c:194 +#: nscd/nscd.c:203 #, c-format msgid "cannot create a pipe to talk to the child" msgstr "하위 프로세스와 통신하는 파이프를 만들 수 없습니다" -#: nscd/nscd.c:198 +#: nscd/nscd.c:207 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "fork할 수 없습니다" -#: nscd/nscd.c:268 +#: nscd/nscd.c:277 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "현재 작업 디렉터리를 \"/\"로 바꿀 수 없습니다" -#: nscd/nscd.c:276 +#: nscd/nscd.c:285 msgid "Could not create log file" msgstr "기록 파일을 만들 수 없습니다" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "완전히 쓰지 못했습니다" -#: nscd/nscd.c:366 +#: nscd/nscd.c:375 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "무효화 ACK를 읽지 못했습니다" -#: nscd/nscd.c:372 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "무효화 실패" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "root만이 이 옵션을 사용할 수 있습니다!" -#: nscd/nscd.c:437 +#: nscd/nscd.c:450 #, c-format msgid "'%s' is not a known database" msgstr "'%s'은(는) 알려진 데이터베이스가 아닙니다" -#: nscd/nscd.c:452 +#: nscd/nscd.c:465 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "보안 서비스는 더 이상 구현하지 않습니다" -#: nscd/nscd.c:485 +#: nscd/nscd.c:498 #, c-format msgid "" "Supported tables:\n" @@ -4246,17 +4224,17 @@ msgstr "" "버그를 보고하는 방법은 다음을 참고하십시오:\n" "%s.\n" -#: nscd/nscd.c:635 +#: nscd/nscd.c:648 #, c-format msgid "'wait' failed\n" msgstr "'wait' 실패\n" -#: nscd/nscd.c:642 +#: nscd/nscd.c:655 #, c-format msgid "child exited with status %d\n" msgstr "하위 프로세스가 상태 %d번으로 끝났습니다\n" -#: nscd/nscd.c:647 +#: nscd/nscd.c:660 #, c-format msgid "child terminated by signal %d\n" msgstr "하위 프로세스가 시그널 %d번으로 중단됨\n" @@ -5041,7 +5019,7 @@ msgstr "출력 버퍼가 있음" msgid "Input message available" msgstr "입력 메시지가 있음" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "입출력 오류" @@ -5103,20 +5081,16 @@ msgstr "%s%s알 수 없는 시그널 %d번\n" msgid "Unknown signal" msgstr "알 수 없는 시그널" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "알 수 없는 오류" -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "알 수 없는 오류" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "실제 시각 시그널 %d번" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "알 수 없는 시그널 %d번" @@ -5224,35 +5198,35 @@ msgstr "RPC: 실패(지정하지 않은 오류)" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (알 수 없는 오류 코드)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "인증 성공" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Invalid client credential" msgstr "부적절한 클라이언트 자격 부여" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Server rejected credential" msgstr "서버가 자격 부여를 거부했습니다" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client verifier" msgstr "부적절한 클라이언트 검증기" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected verifier" msgstr "서버가 검증기를 거부했습니다" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "클라이언트 자격 부여가 너무 약함" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid server verifier" msgstr "부적절한 서버 검증기" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "실패(지정하지 않은 오류)" @@ -5288,279 +5262,6 @@ msgstr "브로드캐스트 선택 문제" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "브로드캐스트에 대한 응답을 받을 수 없습니다" -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: 출력이 %s을(를) 덮어씁니다\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없음: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: %s을(를) 출력하는 도중 오류 발생: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" -msgstr "C 전처리기를 찾을 수 없습니다: %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C 전처리기가 시그널 %d번으로 실패하였습니다\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C 전처리기가 exit 코드 %d번으로 실패하였습니다\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:454 -#, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "네트워크 종류가 잘못되었습니다: `%s'\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: 너무 많은 정의\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rcpgen: arglist 코딩 오류\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "`%s' 파일이 이미 있습니다. 덮어 쓸 수도 있습니다\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "한개 이상의 입력 파일을 지정할 수 없습니다!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "네트워크 ID 플래그와 inetd 플래그를 동시에 쓸 수 없습니다!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "네트워크ID 플래그를 TIRPC와 동시에 쓸 수 없습니다!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "새로운 스타일에서는 테이블 플래그를 쓸 수 없습니다!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "서식 생성 플래그를 위해서는 \"입력파일\"이 필요합니다.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "한 개 이상의 파일 생성 플래그를 쓸 수 없습니다\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "사용법: %s <입력파일>\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-D이름[=값]] [-i 크기] [-I [-K 초]] [-Y 경로] 입력파일\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o 출력파일] [입력파일]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s 네트워크종류]* [-o 출력파일] [입력파일]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n 네트워크ID]* [-o 출력파일] [입력파일]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "옵션:\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "-a\t\t모든 파일을 생성합니다(예제 포함)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1414 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-b\t\t하위 호환성 모드(SunOS 4.1 코드 생성)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "-c\t\tXDR 루틴을 생성합니다\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "-C\t\tANSI C 모드\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "-D<이름>[=값]\t심볼 값을 정의합니다 (#define과 동일)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "-h\t\t헤더 파일을 생성합니다\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1419 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "-i 크기\t\t인라인 코드를 생성하기 시작할 크기\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-I\t\t서버에서 inetd 지원 코드를 생성합니다(SunOS 4.1 용도)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "-K 초\t\t활동이 K초간 없으면 서버가 끝납니다\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "-l\t\t클라이언트 코드를 생성합니다\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "-L\t\t서버 오류를 syslog로 보냅니다\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "-m\t\t서버 코드를 생성합니다\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "-M\t\t다중 스레드 지원 코드를 만듭니다\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "-n netid\tnetid 아이디 네크워크를 지원하는 서버 코드를 생성합니다\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "-N\t\t여러 개의 인자와 값에 의한 호출을 지원합니다\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "-o 출력파일\t출력 파일의 이름\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "-s nettype\tnettype 타입 네크워크를 지원하는 서버 코드를 생성합니다\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "-Sc\t\t원격 프로시저를 사용하는 예제 클라이언트 코드를 생성합니다\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "-Sc\t\t원격 프로시저를 정의하는 예제 서버 코드를 생성합니다\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "-Sm \t\t메이크파일 서식을 생성합니다\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "-t\t\tRPC 디스패치 테이블을 생성합니다\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "-T\t\tRPC 디스패치 테이블을 지원하는 코드를 생성합니다\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 -#, c-format -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "-Y 경로\t\tC 전처리기를(cpp) 찾을 디렉터리 이름\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 -#, c-format -msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" -msgstr "-5\t\tSysVr4 호환 모드\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 -#, c-format -msgid "--help\t\tgive this help list\n" -msgstr "--help\t\t이 도움말 리스트를 표시합니다\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 -#, c-format -msgid "--version\tprint program version\n" -msgstr "--version\t프로그램 버전을 표시합니다\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"\n" -"버그를 보고하는 방법은 다음을 참고하십시오:\n" -"%s.\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "상수 혹은 식별자가 와야 함" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "파일에 잘못된 문자가 있음" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "끝나지 않은 문자열 상수" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "빈 문자열" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "전처리기 오류" - #: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: - 메모리 부족" @@ -5653,6 +5354,10 @@ msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX 소켓 생성 문제" msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - getsockname 혹은 listen 불가능" +#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41 +msgid "mprotect failed to turn on BTI" +msgstr "mprotect가 BTI를 켜는데 실패했습니다" + #: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "끊어짐" @@ -5702,7 +5407,7 @@ msgstr "세그멘테이션 오류" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "파이프가 깨어짐" @@ -5796,12 +5501,12 @@ msgstr "자원을 손실했음" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "명령을 허용하지 않음" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "그런 프로세스가 없음" @@ -5812,12 +5517,12 @@ msgstr "그런 프로세스가 없음" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "중단된 시스템 콜" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "입력/출력 오류" @@ -5826,7 +5531,7 @@ msgstr "입력/출력 오류" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "그런 장치 혹은 주소가 없음" @@ -5834,27 +5539,27 @@ msgstr "그런 장치 혹은 주소가 없음" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "인수 명단이 너무 김" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Exec 형식 오류" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "파일 디스크립터가 잘못됨" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "하위 프로세스가 없음" @@ -5862,69 +5567,69 @@ msgstr "하위 프로세스가 없음" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "자원 교착상태를 피했습니다" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "메모리를 할당할 수 없습니다" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "주소가 잘못됨" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "블럭 장치가 필요함" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "장치나 자원이 동작 중" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "파일이 있습니다" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "부적절한 장치간 연결" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "그런 장치가 없음" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "디렉터리가 아닙니다" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "디렉터리입니다" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "부적절한 인수" @@ -5935,20 +5640,20 @@ msgstr "부적절한 인수" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "열린 파일이 너무 많음" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "시스템에 파일을 너무 많이 열었음" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "장치에 대해 부적절한 ioctl" @@ -5957,47 +5662,47 @@ msgstr "장치에 대해 부적절한 ioctl" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "실행 파일 사용 중" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "파일이 너무 큽니다" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "장치에 남은 공간이 없음" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "탐색이 잘못됨" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "읽기전용 파일 시스템" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "연결이 너무 많음" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "영역을 벗어난 수치 인수" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "범위를 벗어난 수치 결과" @@ -6030,19 +5735,10 @@ msgstr "범위를 벗어난 수치 결과" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "자원이 일시적으로 사용 불가능함" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "동작이 막힙니다" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -6051,47 +5747,47 @@ msgstr "동작이 막힙니다" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "지금 진행 중인 명령" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "이미 진행 중인 명령" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "비소켓상의 소켓 동작" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "메시지가 너무 깁니다" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "소켓에 대한 규약이 잘못됨" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "규약 사용 불가능" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "규약을 지원하지 않음" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "소켓 타입을 지원하지 않습니다" @@ -6101,71 +5797,71 @@ msgstr "소켓 타입을 지원하지 않습니다" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "명령을 지원하지 않음" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "규약군을 지원하지 않음" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "주소군을 규약에서 지원하지 않음" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "주소가 이미 사용 중입니다" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "요청한 주소를 배정할 수 없습니다" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "네트워크가 죽었습니다" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "네트워크가 접근 불가능합니다" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "네트웍이 reset때문에 연결을 끊었습니다" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "소프트웨어가 연결 중단을 초래했습니다" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "상대편이 연결을 끊음" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "사용 가능한 버퍼 공간이 없음" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "전송 종료지점이 이미 연결되어 있습니다" @@ -6173,82 +5869,74 @@ msgstr "전송 종료지점이 이미 연결되어 있습니다" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "전송 종료지점이 연결되어 있지 않습니다" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "목적지 주소가 필요함" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "전송 종료지점이 지난 후에 보낼 수 없습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "참조가 너무 많음: 연결할 수 없습니다" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "연결 시간 초과" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "연결이 거부됨" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "기호 연결의 단계가 너무 많음" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "파일 이름이 너무 깁니다" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "호스트가 죽었습니다" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "호스트로 갈 루트가 없음" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "디렉터리가 비어있지 않음" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "프로세스가 너무 많음" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "사용자가 너무 많음" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "디스크 할당량이 초과됨" @@ -6257,7 +5945,7 @@ msgstr "디스크 할당량이 초과됨" #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:474 msgid "Stale file handle" msgstr "끊어진 파일 핸들" @@ -6265,179 +5953,74 @@ msgstr "끊어진 파일 핸들" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "원격 개체입니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC 구조가 잘못되었습니다" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPC 버전이 잘못됨" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC 프로그램 사용 불가능" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC 프로그램 버전이 잘못됨" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC 프로그램의 프로시져가 잘못됨" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "사용가능한 잠금장치가 없음" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "부적절한 파일 타입 또는 형식" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "인증 오류" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "인증기가 필요함" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "함수를 구현하지 않았습니다" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "지원하지 않습니다" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "부적절하거나 불완전한 다중바이트 또는 광역 문자" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "배경 프로세스로 부적합한 동작" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "변환기가 죽었음" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "이번엔 정말로 날려버렸습니다" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "컴퓨터가 농장을 샀습니다" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "이유없는 오류" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "메시지가 잘못됨" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "식별자 제거" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "여러개의 hop이 시도됨" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "사용 가능한 자료가 없음" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "링크가 손상되었습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "적당한 형을 가진 메시지가 없음" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "스트림 자원 부족" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "장치가 스트림이 아님" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "정의한 자료형으로 쓰기엔 너무 큰 값" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "규약 오류" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "타이머 만료" @@ -6445,199 +6028,316 @@ msgstr "타이머 만료" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "명령을 취소하였습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "Owner died" msgstr "소유자가 죽었습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "State not recoverable" msgstr "상태를 복구할 수 없습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "중단된 시스템 콜을 다시 시작해야 합니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "범위를 벗어난 채널 번호" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "등급 2가 동기화되지 않음" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "등급 3 멎었음" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "등급 3 리셋" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "범위를 벗어난 링크 번호" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "규약 구동기에 연결되지 않음" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "사용 가능한 CSI 구조가 없음" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "등급 2 멎었음" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "부적절한 교환" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "요청 디스크립터가 잘못됨" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "교환이 가득 참" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "anode가 없습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "부적절한 요청 코드" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "부적절한 슬롯" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "파일 잠금 교착상태 오류" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "글꼴 파일 형식이 틀렸습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "컴퓨터가 네트워크에 붙어 있지 않습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "패키지를 설치하지 않았습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "선전 오류" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "srmount 오류" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "전송 중 통신 오류" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS 관련 오류" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "이름이 네트워크 상에서 단일하지 않습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "파일 디스크립터가 잘못된 상태에 있습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "원격 주소가 바뀌었습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "필요한 공유 라이브러리에 접근할 수 없습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "손상된 공유 라이브러리에 접근합니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "a.out의 .lib 섹션이 손상되었습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "너무 많은 동적 라이브러리와 링크하려고 시도합니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "공유 라이브러리를 직접 실행할 수 없습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "스트림 파이프 오류" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "구조에 청소가 필요합니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "XENIX named 타입 파일이 아닙니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "사용 가능한 XENIX 세마포어가 없습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "named 타입 파일입니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "원격 입출력 오류" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "미디어가 없음" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "미디어 종류가 잘못됨" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "필요한 키가 없습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "키가 만료되었습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "키가 종료되었습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "서비스가 키를 거부했습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "작업이 불가능, RF-kill 때문" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "메모리 페이지에 하드웨어 오류" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC 구조가 잘못되었습니다" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "부적절한 파일 타입 또는 형식" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "RPC 프로그램의 프로시져가 잘못됨" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "인증 오류" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "변환기가 죽었음" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC 버전이 잘못됨" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "이번엔 정말로 날려버렸습니다" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "프로세스가 너무 많음" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "이유없는 오류" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "지원하지 않습니다" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC 프로그램 버전이 잘못됨" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "배경 프로세스로 부적합한 동작" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "컴퓨터가 농장을 샀습니다" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "동작이 막힙니다" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "인증기가 필요함" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC 프로그램 사용 불가능" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "알 수 없는 오류 시스템에 오류: " @@ -6738,39 +6438,30 @@ msgstr "`%s'을(를) 열 수 없습니다" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "`%s'에서 헤더를 읽을 수 없습니다" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 -msgid "mprotect legacy bitmap failed" -msgstr "mprotect 구식 비트맵 실패" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 -msgid "legacy bitmap isn't available" -msgstr "구식 비트맵이 없음" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147 +msgid "rebuild shared object with IBT support enabled" +msgstr "IBT 기능을 켜고 공유 오브젝트를 다시 만듭니다" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 -msgid "failed to mark legacy code region" -msgstr "구식 코드 구역 표시하는데 실패" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158 +msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled" +msgstr "SHSTK 기능을 켜고 공유 오브젝트를 다시 만듭니다" -# 참고: https://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_stack -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 -msgid "shadow stack isn't enabled" -msgstr "셰도우 스택을 켜지 않았습니다" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187 msgid "can't disable CET" msgstr "CET 사용을 끌 수 없습니다" #: timezone/zdump.c:332 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "ASCII 알파벳 및 숫자, '-', '+'가 아닌 문자가 있습니다" + +#: timezone/zdump.c:334 msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "3자보다 적습니다" -#: timezone/zdump.c:334 +#: timezone/zdump.c:336 msgid "has more than 6 characters" msgstr "6자보다 많습니다" -#: timezone/zdump.c:336 -msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" -msgstr "ASCII 알파벳 및 숫자, '-', '+'가 아닌 문자가 있습니다" - #: timezone/zdump.c:341 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" @@ -6813,449 +6504,486 @@ msgstr "%s: 제멋대로인 -c 인수 %s\n" msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "%s: 제멋대로인 -t 인수 %s\n" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: 메모리가 바닥남: %s\n" -#: timezone/zic.c:437 +#: timezone/zic.c:440 msgid "size overflow" msgstr "크기 오버플로" -#: timezone/zic.c:447 +#: timezone/zic.c:450 msgid "alignment overflow" msgstr "정렬 값 오버플로" -#: timezone/zic.c:495 +#: timezone/zic.c:498 msgid "integer overflow" msgstr "정수 값 오버플로" -#: timezone/zic.c:529 +#: timezone/zic.c:532 #, c-format msgid "\"%s\", line %: " msgstr "\"%s\", 행 %: " -#: timezone/zic.c:532 +#: timezone/zic.c:535 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr " (\"%s\"에 있는 규칙, 행 %)" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "경고: " -#: timezone/zic.c:576 +#: timezone/zic.c:579 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" -"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" +"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n" +"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n" +"\t[ filename ... ]\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" "%s: 사용법은 %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l <지역시각> ] [ -p ] [ -d <디렉터리> ] \\\n" -"\t[ -t <지역시각-링크> ][ -L <윤초> ] [ <파일이름> ... ]\n" +"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d <디렉터리> ] [ -l <지역시각> ] [ -L <윤초> ] \\\n" +"\t[ -p ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t <지역시각-링크> ] \\\n" +"\t[ <파일이름> ... ]\n" "\n" "문제점은 %s 주소로 알려 주십시오.\n" -#: timezone/zic.c:599 +#: timezone/zic.c:604 #, c-format msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" msgstr "%s: %s 디렉터리로 이동할 수 없습니다: %s\n" -#: timezone/zic.c:632 +#: timezone/zic.c:698 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "제멋대로인 zic_t의 컴파일 타임 명세" -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720 +msgid "incompatible -b options" +msgstr "호환되지 않는 -b 옵션" + +#: timezone/zic.c:723 +#, c-format +msgid "invalid option: -b '%s'" +msgstr "부적절한 옵션: -b '%s'" + +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: 하나 이상의 -d 옵션을 지정했습니다\n" +msgstr "%s: 여러개의 -d 옵션을 지정했습니다\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: 하나 이상의 -l 옵션을 지정했습니다\n" +msgstr "%s: 여러개의 -l 옵션을 지정했습니다\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: 하나 이상의 -p 옵션을 지정했습니다\n" +msgstr "%s: 여러개의 -p 옵션을 지정했습니다\n" -#: timezone/zic.c:680 +#: timezone/zic.c:758 #, c-format msgid "%s: More than one -t option specified\n" -msgstr "%s: 여러 개의 -t 옵션을 지정했습니다\n" +msgstr "%s: 여러개의 -t 옵션을 지정했습니다\n" -#: timezone/zic.c:689 +#: timezone/zic.c:767 msgid "-y is obsolescent" msgstr "-y 옵션은 이제 사용하지 않습니다" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: 여러 개의 -y 옵션을 지정했습니다\n" +msgstr "%s: 여러개의 -y 옵션을 지정했습니다\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: 여러 개의 -L 옵션을 지정했습니다\n" +msgstr "%s: 여러개의 -L 옵션을 지정했습니다\n" + +#: timezone/zic.c:792 +#, c-format +msgid "%s: More than one -r option specified\n" +msgstr "%s: 여러개의 -r 옵션을 지정했습니다\n" -#: timezone/zic.c:712 +#: timezone/zic.c:798 +#, c-format +msgid "%s: invalid time range: %s\n" +msgstr "%s: 시간 범위가 잘못되었습니다: %s\n" + +#: timezone/zic.c:805 msgid "-s ignored" msgstr "-s 무시됨" -#: timezone/zic.c:753 +#: timezone/zic.c:848 msgid "link to link" msgstr "링크로 링크" -#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760 +#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855 msgid "command line" msgstr "명령행" -#: timezone/zic.c:776 +#: timezone/zic.c:871 msgid "empty file name" msgstr "빈 파일 이름" -#: timezone/zic.c:779 +#: timezone/zic.c:874 #, c-format msgid "file name '%s' begins with '/'" msgstr "'%s' 파일 이름이 '/'로 시작합니다" -#: timezone/zic.c:789 +#: timezone/zic.c:884 #, c-format msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" msgstr "'%s' 파일 이름에 '%.*s' 내용이 들어 있습니다" -#: timezone/zic.c:795 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format msgid "file name '%s' component contains leading '-'" msgstr "'%s' 파일 이름에 앞에 '-'가 들어 있습니다" -#: timezone/zic.c:798 +#: timezone/zic.c:893 #, c-format msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" msgstr "'%s' 파일 이름에 길이가 제한보다 긴 '%.*s...' 내용이 들어 있습니다" -#: timezone/zic.c:826 +#: timezone/zic.c:921 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '%c'" msgstr "'%s' 파일 이름에 '%c' 바이트가 들어 있습니다" -#: timezone/zic.c:827 +#: timezone/zic.c:922 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" msgstr "'%s' 파일 이름에 '\\%o' 바이트가 들어 있습니다" -#: timezone/zic.c:897 +#: timezone/zic.c:992 #, c-format msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" msgstr "%s: %s/%s에서 연결 실패: %s\n" -#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876 +#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" msgstr "%s: %s/%s을(를) 제거할 수 없습니다: %s\n" -#: timezone/zic.c:931 +#: timezone/zic.c:1026 #, c-format msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" msgstr "하드 링크가 실패해서 심볼릭 링크를 사용합니다: %s" -#: timezone/zic.c:939 +#: timezone/zic.c:1034 #, c-format msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" msgstr "%s: %s/%s을(를) 읽을 수 없습니다: %s\n" -#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889 +#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005 #, c-format msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" msgstr "%s: %s/%s을(를) 만들 수 없습니다: %s\n" -#: timezone/zic.c:955 +#: timezone/zic.c:1050 #, c-format msgid "copy used because hard link failed: %s" msgstr "하드 링크가 실패해서 복사를 사용합니다: %s" -#: timezone/zic.c:958 +#: timezone/zic.c:1053 #, c-format msgid "copy used because symbolic link failed: %s" msgstr "심볼릭 링크가 실패해서 복사를 사용합니다: %s" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "여러 파일에 같은 이름의 규칙이 있음" -#: timezone/zic.c:1081 +#: timezone/zic.c:1171 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "규칙없는 지역에 %s 있음" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "표준 입력" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없습니다: %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "행이 너무 깁니다" -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "알 수 없는 형태의 입력행" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 +#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: 문제상태: 잘못된 좌변값 %d\n" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1262 msgid "expected continuation line not found" msgstr "예상했던 연속 행을 찾지 못했음" -#: timezone/zic.c:1203 +#: timezone/zic.c:1298 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic" msgstr "2018보다 전 버전의 zic는 초보다 작은 단위를 거부합니다" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "시간 값 오버플로" -#: timezone/zic.c:1227 +#: timezone/zic.c:1322 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "2007보다 전 버전의 zic는 24보다 큰 값을 처리하지 못합니다" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "절약 시간이 부적절함" -#: timezone/zic.c:1256 +#: timezone/zic.c:1351 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "Rule 줄에 필드의 개수가 잘못되었음" -#: timezone/zic.c:1265 +#: timezone/zic.c:1360 #, c-format msgid "Invalid rule name \"%s\"" msgstr "\"%s\" 규칙 이름이 잘못되었습니다" -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "Zone 줄에 필드의 갯수가 잘못되었음" -#: timezone/zic.c:1292 +#: timezone/zic.c:1387 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"지역 %s\" 행과 -l 옵션은 상호 배타적입니다" -#: timezone/zic.c:1298 +#: timezone/zic.c:1393 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"지역 %s\" 행과 -p 옵션은 상호 배타적입니다" -#: timezone/zic.c:1305 +#: timezone/zic.c:1400 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "지역명 %s (파일 \"%s\", 행 %) 중복되어 있습니다" -#: timezone/zic.c:1319 +#: timezone/zic.c:1414 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "Zone continuation 줄에 필드의 개수가 잘못되었음" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1454 msgid "invalid UT offset" msgstr "UT 옵셋이 잘못됨" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "약어 형식이 잘못됨" -#: timezone/zic.c:1372 +#: timezone/zic.c:1467 #, c-format msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" msgstr "2015보다 전 버전이 zic는 '%s' 포맷을 처리하지 못합니다" -#: timezone/zic.c:1399 +#: timezone/zic.c:1494 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "계속되는 Zone 줄에 있는 끝 시각이 윗 줄에 있는 끝시각보다 늦은 시각이 아닙니다" -#: timezone/zic.c:1426 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "Leap 줄에 필드의 개수가 잘못되었음" - -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "윤년이 잘못됨" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "달 이름이 잘못됨" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "달의 날짜 수가 잘못됨" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1566 msgid "time too small" msgstr "시간 값이 너무 작습니다" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1570 msgid "time too large" msgstr "시간 값이 너무 큽니다" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "하루 중 시각이 잘못됨" -#: timezone/zic.c:1494 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "Leap 줄에 CORRECTION 필드가 잘못됨" +#: timezone/zic.c:1577 +msgid "leap second precedes Epoch" +msgstr "윤초가 시간 원점보다 앞섬" + +#: timezone/zic.c:1585 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "Leap 줄에 필드의 개수가 잘못되었음" -#: timezone/zic.c:1499 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +#: timezone/zic.c:1591 +msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "Leap 줄에 Rolling/Stationary 필드가 잘못됨" -#: timezone/zic.c:1505 -msgid "leap second precedes Epoch" -msgstr "윤초가 시간 원점보다 앞섬" +#: timezone/zic.c:1599 +msgid "invalid CORRECTION field on Leap line" +msgstr "Leap 줄에 CORRECTION 필드가 잘못됨" + +#: timezone/zic.c:1611 +msgid "wrong number of fields on Expires line" +msgstr "Expires 줄에 필드의 개수가 잘못되었음" -#: timezone/zic.c:1518 +#: timezone/zic.c:1613 +msgid "multiple Expires lines" +msgstr "Expire 줄이 여러개입니다" + +#: timezone/zic.c:1624 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "Link 줄에 필드의 수가 틀렸음" -#: timezone/zic.c:1522 +#: timezone/zic.c:1628 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "Link 줄에 FROM 필드가 없음" -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "시작하는 해가 잘못됨" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "끝나는 해가 잘못됨" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "시작하는 해가 끝나는 해보다 큽니다" -#: timezone/zic.c:1630 +#: timezone/zic.c:1736 msgid "typed single year" msgstr "연도를 한개 입력했습니다" -#: timezone/zic.c:1633 +#: timezone/zic.c:1739 #, c-format msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead" msgstr "연도 종류 \"%s\"은(는) 이제 사용되지 않습니다. 대신 \"-\"를 사용하십시오" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "요일 이름이 잘못됨" -#: timezone/zic.c:1800 +#: timezone/zic.c:1935 #, c-format msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" msgstr "레퍼런스 클라이언트는 이행 과정을 %d번 넘게 잘못 처리합니다" -#: timezone/zic.c:1804 +#: timezone/zic.c:1939 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "2014년보다 전의 클라이언트는 이행 과정을 1200번 이상 잘못 처리할 수도 있습니다" -#: timezone/zic.c:1920 +#: timezone/zic.c:2058 msgid "too many transition times" msgstr "시각 이행이 너무 많습니다" -#: timezone/zic.c:2107 +#: timezone/zic.c:2297 #, c-format msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59" msgstr "%%z UT 오프셋 크기가 99:59:59를 넘어갑니다" -#: timezone/zic.c:2488 +#: timezone/zic.c:2673 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "지역에 대해 POSIX 환경 변수가 없습니다" -#: timezone/zic.c:2494 +#: timezone/zic.c:2679 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "%s: %d년보다 전의 클라이언트는 타임스탬프를 잘못 처리할 수도 있습니다." -#: timezone/zic.c:2631 +#: timezone/zic.c:2818 msgid "two rules for same instant" msgstr "같은 순간에 대해 규칙 2개" -#: timezone/zic.c:2696 +#: timezone/zic.c:2889 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "단지 종료시각 이후에 사용하기 위한 시간대 약어를 결정할 수 없습니다" -#: timezone/zic.c:2785 -msgid "too many local time types" -msgstr "지역 시각의 종류가 너무 많습니다" - -#: timezone/zic.c:2789 +#: timezone/zic.c:2964 msgid "UT offset out of range" msgstr "UT 오프셋이 범위를 벗어났습니다" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:2987 +msgid "too many local time types" +msgstr "지역 시각의 종류가 너무 많습니다" + +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "윤초가 너무 많습니다" -#: timezone/zic.c:2844 +#: timezone/zic.c:3032 msgid "Leap seconds too close together" msgstr "윤초가 너무 가깝습니다" -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3043 +msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\"" +msgstr "\"#expires\"는 이제 사용되지 않습니다. \"Expires\"를 사용하십시오" + +#: timezone/zic.c:3049 +msgid "last Leap time does not precede Expires time" +msgstr "마지막 윤초 시간이 Expires 시간보다 앞서지 않습니다" + +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "명령 실행에서 제 멋대로의 결과가 나왔습니다" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: 명령은 '%s'였고, 결과는 %d였습니다\n" -#: timezone/zic.c:2998 +#: timezone/zic.c:3202 #, c-format msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead" msgstr "\"%s\"은(는) 문서화되지 않았습니다. 대신 \"last%s\"를(를) 사용하십시오" -#: timezone/zic.c:3029 +#: timezone/zic.c:3233 #, c-format msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic" msgstr "\"%s\"은(는) 2017c 보다 전 버전의 zic에서 애매한 표현입니다" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "따옴표 수가 홀수입니다" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "평년에 2월 29일을 사용" -#: timezone/zic.c:3192 +#: timezone/zic.c:3396 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "2004보다 전 버전의 zic에서는 달의 시작/끝을 넘어가는 규칙이 동작하지 않습니다" -#: timezone/zic.c:3219 +#: timezone/zic.c:3423 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "시간대 약어가 3자보다 짧습니다" -#: timezone/zic.c:3221 +#: timezone/zic.c:3425 msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "시간대 약어에 글자가 너무 많습니다" -#: timezone/zic.c:3223 +#: timezone/zic.c:3427 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "시간대 약어가 POSIX 표준과 다릅니다" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "너무 많거나 너무 긴 시간대 약어" -#: timezone/zic.c:3275 +#: timezone/zic.c:3479 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: %s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index f49f59af45..fce6ee0988 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc-2.7\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -63,7 +63,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "Pateikti trumpą pranešimą apie naudojimą" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "PAVADINIMAS" @@ -113,10 +114,10 @@ msgstr "" "[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "Nežinoma OS" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n" @@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "bendrasis objektas neatvertas" @@ -248,230 +249,222 @@ msgstr "DST neleidžiamas SUID/SGID programose" msgid "error while loading shared libraries" msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų" -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "objektiniame faile nėra įkeliamų segmentų" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "objektiniame faile nėra dinaminės sekcijos" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "bendrasis objektas negali būti atvertas su dlopen()" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "failas per trumpas" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "netaisyklinga ELF antraštė" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne little-endian" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF failo versijos identifikatorius neatitinka esamo" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF failo ABI versija netaisyklinga" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "vidinė klaida" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "simbolio paieškos klaida" -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė! Prašytume apie tai pranešti." -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "nepavyko sukurti TLS duomenų struktūrų" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "Spausdinti podėlį" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Generuoti išsamius pranešimus" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "Nekurti podėlio" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Naudoti ŠAKNĮ kaip šakninį aplanką" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "ŠAKNIS" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "PODĖLIS" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Naudoti PODĖLĮ kaip podėlio failą" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "KONF" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Naudoti KONF kaip konfigūracijos failą" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Apdoroti tik aplankus, nurodytus komandų eilutėje. Nekurti podėlio." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Rankiniu būdu susaistyti (link) atskiras bibliotekas." -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "FORMATAS" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Formatas: new (naujas), old (senas) arba compat (numatytasis)" - -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Ignoruoti pagalbinį podėlio failą" -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s nėra žinomas bibliotekos tipas" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (pakeista)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (PRALEISTA)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Nepavyko rasti %s" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Failas %s praleistas, nes tai nėra paprastas failas" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Įvedimo failas %s nerastas.\n" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 biblioteka %s ne tame aplanke" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6 biblioteka %s ne tame aplanke" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4 biblioteka %s ne tame aplanke" -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: klaidinga sintaksė hwcap eilutėje" - -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "baigėsi atmintis" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo aplanko %s\n" @@ -495,7 +488,7 @@ msgstr "trūksta failo argumento" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja" @@ -554,24 +547,24 @@ msgstr "Failas %s per mažas, todėl netikrintas." msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s nėra ELF failas - magiškieji baitai failo pradžioje neteisingi.\n" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "originalaus teksto koduotė" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Informacija:" -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[FAILAS...]" -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "klaida užveriant išvedimo failą" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "vidinė klaida (nekorektiškas deskriptorius)" @@ -799,7 +792,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Nežinoma sistemos klaida" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Sėkmė" @@ -938,20 +931,16 @@ msgstr "%s%sNežinomas signalas %d\n" msgid "Unknown signal" msgstr "Nežinomas signalas" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Nežinoma klaida " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nežinoma klaida" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Realaus laiko signalas %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Nežinomas signalas %d" @@ -968,11 +957,11 @@ msgstr "RPC: Nežinomas serveris" msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Programa neregistruota" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "Autentikacija sėkminga" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Nesėkmė (nenurodyta klaida)" @@ -980,26 +969,6 @@ msgstr "Nesėkmė (nenurodyta klaida)" msgid "Cannot register service" msgstr "Nepavyko užregistruoti tarnybos" -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "failas „%s“ jau egzistuoja ir gali būti perrašytas\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "netaisyklingas simbolis faile: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "tuščia simbolių eilutė" - #: sysdeps/generic/siglist.h:30 msgid "Interrupt" msgstr "Pertraukimas" @@ -1041,7 +1010,7 @@ msgstr "Segmentavimo klaida" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Nutrūko saitas (pipe)" @@ -1123,12 +1092,12 @@ msgstr "Resursas prarastas" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "Operacija neleidžiama" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "Tokio proceso nėra" @@ -1139,12 +1108,12 @@ msgstr "Tokio proceso nėra" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "Nutrauktas sistemos iškvietimas" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "Įvedimo/išvedimo klaida" @@ -1153,7 +1122,7 @@ msgstr "Įvedimo/išvedimo klaida" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "Nėra tokio įrenginio ar adreso" @@ -1161,20 +1130,20 @@ msgstr "Nėra tokio įrenginio ar adreso" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "Argumentų sąrašas per ilgas" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Paleidžiamojo failo formato klaida" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Blogas failo deskriptorius" @@ -1182,62 +1151,62 @@ msgstr "Blogas failo deskriptorius" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Išvengta resursų aklavietės (deadlock)" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Nepavyko išskirti atminties" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "Blogas adresas" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Reikalingas blokinis įrenginys" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Įrenginys ar resursas užimtas" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "Failas jau egzistuoja" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "Tokio įrenginio nėra" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "Ne aplankas" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "Aplankas" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Netinkamas argumentas" @@ -1248,20 +1217,20 @@ msgstr "Netinkamas argumentas" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "Per daug atvertų failų" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "Sistemoje per daug atvertų failų" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Netinkamas ioctl įrenginiui" @@ -1270,42 +1239,42 @@ msgstr "Netinkamas ioctl įrenginiui" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "Tekstinis failas užimtas" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "Failas per didelis" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "Įrenginyje neliko vietos" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "Failų sistema tik skaitymui" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "Per daug nuorodų" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Skaitinis argumentas už apibrėžimo srities" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Skaitinis rezultatas už ribų" @@ -1338,19 +1307,10 @@ msgstr "Skaitinis rezultatas už ribų" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Resursas laikinai neprieinamas" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "Operacija blokuotųsi" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -1359,47 +1319,47 @@ msgstr "Operacija blokuotųsi" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "Operacija dabar vykdoma" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "Operacija jau vykdoma" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Lizdo operacija taikoma ne lizdui" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "Pranešimas per ilgas" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Netinkamas protokolo tipas lizdui" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "Protokolas nepalaikomas" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokolas nepalaikomas" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "Lizdo tipas nepalaikomas" @@ -1409,71 +1369,71 @@ msgstr "Lizdo tipas nepalaikomas" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "Operacija nepalaikoma" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Protokolo šeima nepalaikoma" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Adreso šeima nepalaikoma protokolo" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "Adresas jau naudojamas" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Nepavyko priskirti prašomo adreso" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "Tinklas išjungtas" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "Tinklas neprieinamas" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Prisijungimas nutrauktas iš tinklo pusės" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Prisijungimas nutrauktas programiškai" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Prisijungimas nutrauktas kito serverio" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "Nėra vietos buferyje" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Transporto galinis taškas jau prijungtas" @@ -1481,78 +1441,70 @@ msgstr "Transporto galinis taškas jau prijungtas" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Transporto galinis taškas neprijungtas" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "Reikia paskirties adreso" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Negalima siųsti po transporto galinio taško išjungimo (shutdown)" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "Baigėsi prisijungimo laukimo laikas" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "Prisijungimas atmestas" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Per daug simbolinių nuorodų lygmenų" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "Failo vardas per ilgas" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "Serveris neveikia" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "Nėra kelio iki serverio" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "Aplankas netuščias" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Per daug procesų" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "Per daug naudotojų" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Viršyta disko kvota" @@ -1560,165 +1512,70 @@ msgstr "Viršyta disko kvota" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "Objektas nutolęs" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "bloga RPC struktūra" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "netinkama RPC versija" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC programa nerasta" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "netinkama RPC programos versija" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC bloga procedūra programai" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "Nėra laisvų spynų (locks)" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Netinkamas failo tipas ar formatas" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Autentikacijos klaida" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Reikia autentikatoriaus" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "Funkcija nerealizuota" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "Nepalaikoma" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Netaisyklingas arba nepilnas daugiabaitis simbolis" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "Transliatoriaus programa nutrūko" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Šįkart susimovei kaip reikiant" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Kompiuteris nupirko fermą" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Perteklinė klaida" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "Blogas pranešimas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "Identifikatorius pašalintas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "Bandomas daugybinis šuolis (multihop)" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "Nėra duomenų" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "Saitas nutrauktas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "Nerasta norimo tipo pranešimų" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "Baigėsi srautų resursai" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "Įrenginys nėra srautas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Reikšmė per didelė apibrėžtam duomenų tipui" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "Protokolo klaida" @@ -1726,167 +1583,274 @@ msgstr "Protokolo klaida" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "Operacija nutraukta" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "State not recoverable" msgstr "Būsena neatstatoma" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Pertrauktas sistemos iškvietimas turėtų būti įvykdytas iš naujo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "Kanalo numeris už ribų" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "2 lygmuo nesinchronizuotas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "3 lygmuo sustabdytas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Neprijungta protokolo tvarkyklė" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "Nėra CSI struktūros" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "2 lygmuo sustabdytas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Netaisyklingas užklausos deskriptorius" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "Nėra anodo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "Netinkamas užklausos kodas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "Netinkamas lizdas (slot)" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Failų rakinimo aklavietės (deadlock) klaida" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Netinkamas šriftų failo formatas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Kompiuterio nėra tinkle" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "Paketas neįdiegtas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Srmount klaida" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Komunikacijos klaida siunčiant" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS specifinė klaida" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "Vardas tinkle neunikalus" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Failo deskriptorius nekorektiškoje būsenoje" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "Nutolęs adresas pasikeitė" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Nepavyko pasiekti reikiamos bendrosios bibliotekos" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Kreipiamasi į sugadintą bendrąją biblioteką" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr ".lib sekcija a.out faile sugadinta" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Bandoma įkelti per daug bendrųjų bibliotekų" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Negalima tiesiogiai paleisti bibliotekos" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Srautų jungties (pipe) klaida" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Reikia išvalyti struktūrą" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Ne XENIX vardinio tipo failas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Nėra laisvų XENIX semaforų" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "Vardinio tipo failas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "Nutolusio įvedimo/išvedimo klaida" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "Nerasta laikmena" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Netinkamas laikmenos tipas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "Reikalingas raktas nerastas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "Baigėsi rakto galiojimo laikas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "Raktas atšauktas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "Raktas atmestas tarnybos" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "bloga RPC struktūra" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Netinkamas failo tipas ar formatas" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "RPC bloga procedūra programai" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Autentikacijos klaida" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "Transliatoriaus programa nutrūko" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "netinkama RPC versija" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Šįkart susimovei kaip reikiant" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "Per daug procesų" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Perteklinė klaida" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "Nepalaikoma" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "netinkama RPC programos versija" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Kompiuteris nupirko fermą" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "Operacija blokuotųsi" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Reikia autentikatoriaus" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC programa nerasta" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Klaida nežinomoje klaidų sistemoje: " @@ -1960,26 +1924,26 @@ msgstr "nepavyko atverti „%s“" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "nepavyko perskaityti „%s“ antraštės" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "netinkama mėnesio diena" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "netinkamas savaitės dienos pavadinimas" -#: timezone/zic.c:2785 +#: timezone/zic.c:2987 msgid "too many local time types" msgstr "per daug lokalaus laiko tipų" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "per daug keliamųjų sekundžių" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Nelyginis kabučių skaičius" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "vasario 29 d. nekeliamuosiuose metuose" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 11ee42190c..01b3366a25 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 09:27+0100\n" "Last-Translator: Eivind Tagseth \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -67,7 +67,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "Gi en kort bruksmelding" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "NAVN" @@ -113,11 +114,11 @@ msgstr "" "[UTFIL [INNFIL]...]" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -131,10 +132,10 @@ msgstr "" "TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "Skrevet av %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*standard inn*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -198,16 +199,17 @@ msgstr "uavsluttet melding" msgid "while opening old catalog file" msgstr "da den gamle katalogfilen ble åpnet" -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "ugyldig modus for dlopen()" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "minnet oppbrukt" @@ -215,7 +217,7 @@ msgstr "minnet oppbrukt" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Ingen slik fil eller filkatalog" @@ -287,108 +289,108 @@ msgstr "«%s» er ikke korrekt profildatafil for «%s»" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "kan ikke allokere symboldata" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "kan ikke åpne utfil" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "feil ved lukking av input «%s»" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "feil under lesing av inndata" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "ikke istand til å allokere buffer to inndata" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Inn-/ut-formatspesifikasjon:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "innkoding av original tekst" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "innkoding for utdata" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Informasjon:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "list opp alle kjente kodede tegnsett" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "utfil" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "undertrykk advarsler" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "skriv framdriftsinformasjon" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Konverter innkoding av gitte filer fra en innkoding til en annen." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[FIL...]" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "klarte ikke å starte konverteringsprosessering" + +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "konvertering fra «%s» er ikke støttet" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "klarte ikke å starte konverteringsprosessering" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "feil ved lukking av utfil" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "konvertering stoppet på grunn av problem ved skriving av utdata" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "intern feil (ulovlig deskriptor)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "ukjent iconv()-feil %d" @@ -1037,17 +1039,17 @@ msgstr "Skriv flere meldinger" msgid "Compile locale specification" msgstr "Kompiler lokal-spesifikasjon" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "FATALT: systemet definerer ikke «_POSIX2_LOCALEDEF»" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "kan ikke åpne lokaledefinisjonsfil «%s»" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "kan ikke skrive utfiler til «%s»" @@ -1119,7 +1121,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "kan ikke frigjøre argumenter" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Suksess" @@ -1152,7 +1154,7 @@ msgid "Generic system error" msgstr "Generell systemfeil" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "Ikke tilgang" @@ -1544,34 +1546,6 @@ msgstr " Ingen implisitte ikke-medlemmer\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Ingen rekursive ikke-medlemmer\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "DES-innslag for nettnavn %s er ikke unikt\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+-oppslag): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: DES-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: LOKAL-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: skulle ikke ha uid 0" - #: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige" @@ -1661,7 +1635,7 @@ msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vert til nettnavn\n" msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: kan ikke hente tjeneradresse\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" @@ -1696,53 +1670,53 @@ msgstr "avkortet lesing ved lesing av forespørsel: %s" msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)" -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "avkortet skriving i %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Led konfigurasjonsdata fra NAME" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Ikke spalt ut ny prossess og vis meldinger på nåværende tty" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "NUMMER" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Start ANTALL tråder" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "Slå av tjeneren" -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "feil antall argumenter" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "kjører allerede" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "skriving ufullstendig" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!" @@ -1929,15 +1903,11 @@ msgstr "Ukjent navnetjeneste-feil" msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%sUkjent signal %d\n" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Ukjent feil " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjent feil" - -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Ukjent signal %d" @@ -2018,35 +1988,35 @@ msgstr "RPC: Feilet (uspesifisert feil)" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (ukjent feilkode)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "Autentisering OK" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Invalid client credential" msgstr "Ugyldige klientreferanser" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Server rejected credential" msgstr "Tjener forkastet referansene" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Ugyldig klientverifikator" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Tjener forkastet verifikator" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "Klientens referanser er for svake" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Ugyldig tjenerverifikator" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Feilet (uspesifisert feil)" @@ -2070,96 +2040,6 @@ msgstr "Kan ikke sende kringkastingspakke" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Kan ikke ta imot svar på kringkasting" -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: utskrift wille overskrive %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C-preprosessoren feilet med signal %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C-preprosessoren feilet med sluttkode %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: for mange definisjoner\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Kan ikke spesifisere mer enn en innfil!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Kan ikke bruke nettid-flagg med inetd-flagg!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Kan ikke bruke nettid-flagg uten TIRPC!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Kan ikke bruke tabellflagg med ny stil!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "«innfil» er nødvendig for flagg for malgenerering.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Kan ikke ha mer enn ett fil-genereringsflagg!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=verdi]] [-i størrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y søkesti] innfil\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [innfil]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o utfil] [innfil]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n nettid]* [-o utfil] [innfil]\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "konstant eller identifikator ventet" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "ulovlig tegn i file: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "uavsluttet strengkonstant" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "tom tegnstreng" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "preprosessorfeil" - #: sunrpc/svc_simple.c:82 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "kunne ikke opprette en rpc-tjener\n" @@ -2279,7 +2159,7 @@ msgstr "Minnesegmentsfeil" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Røret ble brutt" @@ -2373,12 +2253,12 @@ msgstr "Ressurs tapt" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "Operasjonen er ikke tillatt" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "Ingen slik prosess" @@ -2389,12 +2269,12 @@ msgstr "Ingen slik prosess" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "Avbrutt systemkall" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "Inn/ut-feil" @@ -2402,27 +2282,27 @@ msgstr "Inn/ut-feil" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "Argumentlisten er for lang" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Ugyldig format på eksekverbar fil" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Ugyldig fildeskriptor" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "Ingen barneprosesser" @@ -2430,69 +2310,69 @@ msgstr "Ingen barneprosesser" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Klarte å unngå vranglås ved tildeling av ressurs" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Kan ikke tildele minne" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "Ugyldig adresse" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Blokk-enhet kreves" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Enheten eller ressursen opptatt" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "Filen eksisterer" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "Ingen slik enhet" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "Ikke en filkatalog" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "Er en filkatalog" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Ugyldig argument" @@ -2503,20 +2383,20 @@ msgstr "Ugyldig argument" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "For mange åpne filer" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "For mange åpne filer i systemet" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Uegnet «ioctl» for enhet" @@ -2525,47 +2405,47 @@ msgstr "Uegnet «ioctl» for enhet" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "Programfil opptatt" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "For stor fil" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "Ikke mer plass på enheten" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "Filsystem med kun lesetilgang" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "For mange linker" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Numerisk argument er utenfor definert område" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Numerisk resultat er utenfor gyldig område" @@ -2598,19 +2478,10 @@ msgstr "Numerisk resultat er utenfor gyldig område" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "Operasjonen ville ha blokkert" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -2619,47 +2490,47 @@ msgstr "Operasjonen ville ha blokkert" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "Operasjonen er nå under bearbeiding" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Socket-operasjon på noe som ikke er en socket" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "For lang melding" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Protokollen er ikke riktig type for socket" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "Socket-typen er ikke støttet" @@ -2669,71 +2540,71 @@ msgstr "Socket-typen er ikke støttet" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "Operasjonen er ikke støttet" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Protokoll-familien er ikke støttet" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "Adressen er allerede i bruk" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Kan ikke benytte den ønskede adressen" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "Nettverket er nede" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "Nettverket er ikke tilgjengelig" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Programvare forårsaket forbindelsesbrudd" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Forbindelsen brutt i den andre enden" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Transport-endepunktene er allerede sammenkoblet" @@ -2741,77 +2612,69 @@ msgstr "Transport-endepunktene er allerede sammenkoblet" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Transport-endepunktene er ikke sammenkoblet" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "Måladresse kreves" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "For mange referanser: kan ikke spleise sammen" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "Oppkoblingen overskred tidsgrensen" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "Oppkobling nektes" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "For mange nivåer med symbolske linker" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "For langt filnavn" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "Vertsmaskin er nede" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "Ingen rute til vertsmaskinen" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "Filkatalogen er ikke tom" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "For mange prosesser" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "For mange brukere" @@ -2819,323 +2682,335 @@ msgstr "For mange brukere" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "Er et fjernobjekt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC-strukturen er ugyldig" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "feil RPC-versjon" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC: feil programversjon" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC: ugyldig prosedyre for program" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "Ingen låser tilgjengelige" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Uegnet filtype eller format" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Autentiseringsfeil" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Må ha noen til å autentisere" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "Funksjonen er ikke implementert" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Ugyldig eller ufullstendig multibyte eller bredt tegn" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Uegnet operasjon for bakgrunnsprosess" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "Tolken døde" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Denne gangen rotet du det virkelig til" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Datamaskinen tok ferie" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Umotivert feil" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "Ugyldig melding" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "Identifikator tatt bort" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "Forsøkte viderehopp" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "Ingen data er tilgjengelige" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "Linken har blitt skadet" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "Ingen meldinger av ønsket type" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "Ikke flere streams-ressurser" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "Enheten er ikke en stream" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Verdien er for stor for den definerte datatypen" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "Protokollfeil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "Tidsgrense løp ut" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Avbrutt systemkall burde startes om" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "Kanalnummer utenfor gyldig intervall" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Nivå 2 ikke synkronisert" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "Nivå 3 stoppet" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "Nivå 3 startet om" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "Linknummer utenfor gyldig område" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Protokolldriver er ikke tilkoblet" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgjengelige" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "Nivå 2 stoppet" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "Ugyldig veksel" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "Veksel full" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "Ingen anode" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "Ugyldig tilgangskode" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "Ugyldig plass" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Fillåsing feilet på grunn av vranglås" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Ugyldig format på typesnittsfil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Maskinen er ikke på nettverket" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "Pakken er ikke installert" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Annonseringsfeil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Srmount-feil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Kommunikasjonsfeil ved sending" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS-spesifikk feil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "Navnet er ikke unikt på nettverket" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Fildeskriptor i ugyldig tilstand" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "Fjernadresse endret" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Kan ikke aksessere et nødvendig delt bibliotek" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Aksesserer et skadet delt bibliotek" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr ".lib-seksjon i a.out skadet" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Forsøker å linke inn for mange delte biblioteker" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Streams-rørfeil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Strukturen trenger opprydding" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgjengelige" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "Er en navngitt filtype" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "I/O-feil på fjern maskin" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "Medium ikke funnet" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Gal mediatype" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC-strukturen er ugyldig" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Uegnet filtype eller format" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "RPC: ugyldig prosedyre for program" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Autentiseringsfeil" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "Tolken døde" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "feil RPC-versjon" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Denne gangen rotet du det virkelig til" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "For mange prosesser" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Umotivert feil" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC: feil programversjon" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Uegnet operasjon for bakgrunnsprosess" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Datamaskinen tok ferie" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "Operasjonen ville ha blokkert" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Må ha noen til å autentisere" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Feil i ukjent feilsystem: " @@ -3193,194 +3068,186 @@ msgstr "kan ikke åpne «%s»" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Minnet oppbrukt: %s\n" -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Mer enn ett -d-flagg spesifisert\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Mer enn ett -p-flagg spesifisert\n" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Mer enn ett -y-flagg spesifisert\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Mer enn ett -L-flagg spesifisert\n" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "samme regel i flere filer" -#: timezone/zic.c:1081 +#: timezone/zic.c:1171 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s i sone uten regel" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "standard innkanal" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "for lang linje" -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "innlinje av ukjent type" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 +#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1262 msgid "expected continuation line not found" msgstr "forventet fortsettelseslinje ikke funnet" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "for stor tidsverdi" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "ugyldig lagret tid" -#: timezone/zic.c:1256 +#: timezone/zic.c:1351 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "feil antall felt på «Rule»-linje" -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "feil antall felt på «Zone»-linje" -#: timezone/zic.c:1292 +#: timezone/zic.c:1387 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -l utelukker hverandre" -#: timezone/zic.c:1298 +#: timezone/zic.c:1393 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -p utelukker hverandre" -#: timezone/zic.c:1319 +#: timezone/zic.c:1414 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "feil antall felt på «Zone»-fortsettelseslinje" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "ugyldig forkortningsformat" -#: timezone/zic.c:1399 +#: timezone/zic.c:1494 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "Sluttiden på fortsetningslinjen til en sone kommer før sluttiden på foregående linje" -#: timezone/zic.c:1426 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "feil antall felt på «Leap»-linje" - -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "ugyldig skuddår" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "ugyldig månedsnavn" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "ugyldig dag i måneden" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "ugyldig tid på dagen" -#: timezone/zic.c:1494 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "ulovlig «CORRECTION»-felt på «Leap»-linje" - -#: timezone/zic.c:1499 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "ulovlig «Rolling/Stationary»-felt på «Leap»-linje" +#: timezone/zic.c:1585 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "feil antall felt på «Leap»-linje" -#: timezone/zic.c:1518 +#: timezone/zic.c:1624 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "feil antall felt på «Link»-linje" -#: timezone/zic.c:1522 +#: timezone/zic.c:1628 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "tomt «FROM»-felt på «Link»-linje" -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "ugyldig startår" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "ugyldig sluttår" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "startår er større enn sluttår" -#: timezone/zic.c:1630 +#: timezone/zic.c:1736 msgid "typed single year" msgstr "satte type på bare ett år" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "ugyldig ukedagsnavn" -#: timezone/zic.c:2696 +#: timezone/zic.c:2889 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "kan ikke avgjøre tidssoneforkortning for bruk rett etter «until»-tid" -#: timezone/zic.c:2785 +#: timezone/zic.c:2987 msgid "too many local time types" msgstr "for mange lokale tidstyper" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "for mange skuddsekunder" -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Vilt resultat fra eksekvering av kommando" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet ble %d\n" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Odde antall siteringstegn" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "bruker 29/2 i ikke-skuddår" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "for mange eller for lange tidssoneforkortelser" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0fc906ffb1..96d0c2b059 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Dutch translations for GNU libc. -# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the glibc package. # # "When du ein Fehler machst, hast du keine Zahnschmerzen mehr." @@ -7,13 +7,13 @@ # Elros Cyriatan , 2004. # Erwin Poeze , 2009. # Benno Schulenberg , 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012. -# Benno Schulenberg , 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019. +# Benno Schulenberg , 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc-2.29.9000\n" +"Project-Id-Version: libc-2.31.9000\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-30 10:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-24 11:02+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -77,7 +77,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "een korte gebruikssamenvatting tonen" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "NAAM" @@ -157,10 +158,10 @@ msgstr "" "-o UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]\n" "[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 +#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format @@ -172,11 +173,11 @@ msgstr "" " %s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -190,10 +191,10 @@ msgstr "" "VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "Geschreven door %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*standaardinvoer*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "onbekend besturingssysteem" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS-ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Kan cachebestand %s niet openen\n" @@ -442,11 +443,11 @@ msgstr "Wijzigen van toegangsrechten van %s naar %#o is mislukt" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Naamswijziging van %s naar %s is mislukt" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "kan lijst voor geldigheidsbereik niet aanmaken" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "gedeeld object is niet open" @@ -471,11 +472,11 @@ msgstr "kan geen geheugen reserveren voor afhankelijkhedenbuffer" msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor afhankelijkhedenlijst" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symbolenzoeklijst" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Met LD_TRACE_PRELINKING worden filters niet ondersteund" @@ -499,143 +500,139 @@ msgstr "kan pagina's voor 'fptr'-tabel niet in het geheugen plaatsen" msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "**interne fout**: 'symidx' buiten bereik van 'fptr'-tabel" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "kan privilegeslijst niet aanmaken" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor naamrecord" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "kan cache voor zoekpad niet aanmaken" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "kan geen kopie van RUNPATH/RPATH maken" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "kan zoekpad-array niet aanmaken" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "kan gedeeld object niet vinden" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "kan descriptor voor gedeeld object niet aanmaken" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "uitlijning in ELF-laadopdracht ligt niet op een paginagrens" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "adres/positie in ELF-laadopdracht is niet correct uitgelijnd" -#: elf/dl-load.c:1151 -msgid "cannot process note segment" -msgstr "kan notitiesegment niet verwerken" - -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "objectbestand heeft geen laadbare segmenten" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "kan uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "objectbestand heeft geen dynamische sectie" -#: elf/dl-load.c:1223 +#: elf/dl-load.c:1302 msgid "cannot dynamically load position-independent executable" msgstr "kan positie-onafhankelijk uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "gedeeld object kan niet met dlopen() geopend worden -- heeft DF_1_NOOPEN-vlag" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor programmakop" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "kan geheugenbeschermingen niet veranderen" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld object vereist" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "kan bestandsdescriptor niet sluiten" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "bestand is te kort" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "ongeldige ELF-header" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet big-endian" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet little-endian" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF-bestands-identversie komt niet overeen met huidige" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "OS-ABI van ELF-bestand is ongeldig" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ABI-versie van ELF-bestand is ongeldig" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1721 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "opvulling met niet-nullen in e_ident()" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "**interne fout**" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF-bestandsversie komt niet overeen met huidige" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "alleen ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "'phentsize' van ELF-bestand heeft niet de verwachte grootte" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "kan gedeeld objectbestand niet openen" @@ -647,58 +644,58 @@ msgstr "kan segment van gedeeld object niet in het geheugen plaatsen" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "kan nul-gevulde pagina's niet in het geheugen plaatsen" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "opzoekfout voor symbool" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "kan globaal geldigheidsbereik niet uitbreiden" -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "" "De TLS-generatieteller is opnieuw bij nul begonnen!\n" "Dit is een **programmafout**. Graag rapporteren." -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "ongeldige modus voor dlopen()" -#: elf/dl-open.c:800 +#: elf/dl-open.c:825 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "geen naamsruimten meer beschikbaar voor dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:824 +#: elf/dl-open.c:849 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "ongeldige doelnaamsruimte in dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:120 +#: elf/dl-reloc.c:139 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "kan geen geheugen reserveren binnen statisch TLS-blok" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verplaatsing" -#: elf/dl-reloc.c:273 +#: elf/dl-reloc.c:292 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: onvoldoende geheugen om verplaatsingsresultaten van %s op te slaan\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "kan segmentbescherming niet herstellen na verplaatsing" -#: elf/dl-reloc.c:320 +#: elf/dl-reloc.c:339 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken" @@ -710,224 +707,220 @@ msgstr "opzoekfout voor versie" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor tabel met versieverwijzingen" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "inhoud van de cache weergeven" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "gedetailleerde uitvoer produceren" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "geen cache opbouwen" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Don't update symbolic links" msgstr "symbolische koppelingen niet bijwerken" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "naar deze map gaan en als hoofdmap gebruiken" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "BASISMAP" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "CACHE-BESTAND" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "dit cachebestand gebruiken" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "CONFIG-BESTAND" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "dit configuratiebestand gebruiken" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "alleen de mappen op de opdrachtregel verwerken; geen cache opbouwen" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "individuele bibliotheken handmatig koppelen" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "INDELING" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "te gebruiken indeling: 'compat' (standaard), 'new', of 'old'" +#: elf/ldconfig.c:154 +msgid "Format to use: new (default), old, or compat" +msgstr "te gebruiken indeling: 'new' (standaard), 'old', of 'compat'" -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "hulpcachebestand negeren" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "" " \n" "Configureren van de dynamische linker." -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Pad '%s' is meerdere malen opgegeven" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:347 +#, c-format +msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n" +msgstr "(van %s:%d en %s:%d)\n" + +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s is geen bekende bibliotheeksoort" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Kan status van %s niet opvragen" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s is geen symbolische koppeling\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Kan %s niet ontkoppelen" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Kan %s niet aan %s koppelen" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (gewijzigd)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (OVERGESLAGEN)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Kan %s niet vinden" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Kan status van link %s niet opvragen" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Bestand %s wordt genegeerd omdat het geen gewoon bestand is." -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "" "Geen koppeling aangemaakt, want kan van %s de 'soname'\n" "(de naam van het gedeelde object) niet vinden" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:689 +#, c-format +msgid " (from %s:%d)\n" +msgstr " (van %s:%d)\n" + +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Kan map %s niet openen" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Kan status van %s niet opvragen" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5-bibliotheek %s zit in verkeerde map" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6-bibliotheek %s zit in verkeerde map" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4-bibliotheek %s zit in verkeerde map" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "Bibliotheken %s en %s in map %s hebben dezelfde 'soname' maar een verschillende soort" -#: elf/ldconfig.c:1083 +#: elf/ldconfig.c:1097 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Waarschuwing: ontoegankelijk configuratiebestand wordt genegeerd: %s" -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: onjuiste syntax in 'hwcap'-regel" - -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu overschrijdt maximum %u" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu is al gedefinieerd als %s" - -#: elf/ldconfig.c:1173 +#: elf/ldconfig.c:1145 #, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: dubbele 'hwcap' %lu %s" +msgid "%s:%u: hwcap directive ignored" +msgstr "%s:%u: hwcap-directief is genegeerd" -#: elf/ldconfig.c:1195 +#: elf/ldconfig.c:1164 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "bij gebruik van '-r' is voor het configuratiebestand een absoluut pad vereist" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: kan map %s niet lezen" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "relatief pad '%s' wordt gebruikt bij opbouwen van cache" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Kan niet naar hoofdmap ('/') gaan" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Kan map %s voor cachebestand niet openen\n" @@ -976,7 +969,7 @@ msgstr "ontbrekende bestandsargumenten" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Bestand of map bestaat niet" @@ -1364,12 +1357,12 @@ msgstr "'%s' is geen correct bestand met analysegegevens voor '%s'" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symboolgegevens" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "kan uitvoerbestand niet openen" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "fout bij sluiten van invoer '%s'" @@ -1379,130 +1372,130 @@ msgstr "fout bij sluiten van invoer '%s'" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "onvolledige teken- of schuifreeks aan einde van buffer" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "fout bij lezen van de invoer" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor invoerbuffer" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Specificatie van in- en uitvoercodering:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "codering van oorspronkelijke tekst" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "codering van uitvoer" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Informatie:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "alle bekende gecodeerde tekensets opsommen" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Uitvoerbeheer:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "ongeldige tekens in uitvoer overslaan" -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "BESTAND" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "uitvoerbestand" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "waarschuwingen onderdrukken" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "voortgangsinformatie tonen" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "" " \n" "Bestanden converteren van ene codering naar andere." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[BESTAND...]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "beginnen van conversieproces is mislukt" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "conversie vanuit '%s' en conversie naar '%s' worden niet ondersteund" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "conversie vanuit '%s' wordt niet ondersteund" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "conversie naar '%s' wordt niet ondersteund" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "conversie van '%s' naar '%s' wordt niet ondersteund" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "beginnen van conversieproces is mislukt" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "fout bij sluiten van uitvoerbestand" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "conversie is gestopt vanwege probleem bij schrijven van de uitvoer" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "**interne fout**: ongeldige descriptor" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "onbekende iconv()-fout %d" -#: iconv/iconv_prog.c:786 +#: iconv/iconv_prog.c:769 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -2738,27 +2731,27 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] BESTAND...\n" "--list-archive [BESTAND]" -#: locale/programs/localedef.c:238 +#: locale/programs/localedef.c:239 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "kan map voor uitvoerbestanden niet aanmaken" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "FATAAL: systeem definieert '_POSIX2_LOCALEDEF' niet" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "kan taalregiodefinitiebestand '%s' niet openen" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "kan uitvoerbestanden niet naar '%s' schrijven" -#: locale/programs/localedef.c:309 +#: locale/programs/localedef.c:310 msgid "no output file produced because errors were issued" msgstr "geen uitvoerbestand aangemaakt omdat er fouten werden gerapporteerd" @@ -2776,11 +2769,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:641 +#: locale/programs/localedef.c:546 +#, c-format +msgid "cannot create output path '%s': %s" +msgstr "kan uitvoerpad '%s' niet aanmaken: %s" + +#: locale/programs/localedef.c:554 +#, c-format +msgid "no write permission to output path '%s': %s" +msgstr "geen schrijfrechten naar uitvoerpad '%s': %s" + +#: locale/programs/localedef.c:646 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "circulaire afhankelijkheid tussen taalregiodefinities" -#: locale/programs/localedef.c:647 +#: locale/programs/localedef.c:652 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "kan de reeds gelezen taalregio '%s' niet nogmaals toevoegen" @@ -3161,7 +3164,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "kan geheugen van argumenten niet vrijgeven" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Gelukt" @@ -3202,7 +3205,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "De 'eerste/volgende'-ketting is gebroken" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "Toegang geweigerd" @@ -3667,44 +3670,6 @@ msgstr " Recursieve niet-leden:\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Geen recursieve niet-leden\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "DES-item voor netnaam %s is niet uniek\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user: ontbrekende groeps-ID-lijst in '%s'" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (opzoeken in NIS+): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: DES-item voor %s in map %s is niet uniek" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: hoofdnaam '%s' is te lang" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: LOCAL-item voor %s in map %s is niet uniek" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: UID mag niet 0 zijn" - #: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Verzoeksargumenten zijn ongeldig" @@ -3793,12 +3758,12 @@ msgstr "yp_update: kan host niet converteren naar netnaam\n" msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: kan server-adres niet opvragen\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in hosts-cache!" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 +#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Herladen van \"%s\" in hosts-cache!" @@ -3832,6 +3797,15 @@ msgstr "snoeien van cache %s; tijd %ld" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "overwegen van %s-item \"%s\", tijdslimiet %" +#: nscd/cachedumper.c:168 +msgid " - all data: " +msgstr " - alle data: " + +#: nscd/cachedumper.c:362 +#, c-format +msgid " - remaining data %p: " +msgstr " - resterende data %p: " + #: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" @@ -4093,18 +4067,18 @@ msgstr "getgrouplist() is mislukt" msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups() is mislukt" -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "te weinig geschreven in %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in groeps-cache!" -#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Herladen van \"%s\" in groeps-cache!" @@ -4144,120 +4118,124 @@ msgstr "Item \"%s (%s,%s,%s)\" niet gevonden in groeps-cache!" msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "Herladen van \"%s (%s,%s,%s)\" in groeps-cache!" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "configuratiegegevens lezen uit dit bestand" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "niet naar achtergrond gaan; berichten op huidige TTY weergeven" -#: nscd/nscd.c:110 +#: nscd/nscd.c:112 +msgid "Print contents of the offline cache file NAME" +msgstr "inhoud van genoemde offline cachebestand weergeven" + +#: nscd/nscd.c:114 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" msgstr "niet naar achtergrond gaan, maar verder als dienst gedragen" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "GETAL" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "dit aantal threads starten" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "de server afsluiten" -#: nscd/nscd.c:113 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "huidige configuratiestatistieken weergeven" -#: nscd/nscd.c:114 +#: nscd/nscd.c:118 msgid "TABLE" msgstr "TABEL" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:119 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "genoemde cache ongeldig maken" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:120 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABEL,ja" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "aparte cache gebruiken voor elke gebruiker" -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:126 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "" " \n" "Daemon voor namen-cache." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "onjuist aantal argumenten" -#: nscd/nscd.c:165 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "kan configuratiebestand niet lezen -- server wordt niet gestart" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "wordt al uitgevoerd" -#: nscd/nscd.c:194 +#: nscd/nscd.c:203 #, c-format msgid "cannot create a pipe to talk to the child" msgstr "kan geen pijp aanmaken om met dochter te praten" -#: nscd/nscd.c:198 +#: nscd/nscd.c:207 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "kan geen nieuw proces starten" -#: nscd/nscd.c:268 +#: nscd/nscd.c:277 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "kan '/' niet de huidige werkmap maken" -#: nscd/nscd.c:276 +#: nscd/nscd.c:285 msgid "Could not create log file" msgstr "Kan geen logbestand aanmaken" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "ongeldigmakingsopdracht is onvolledig geschreven" -#: nscd/nscd.c:366 +#: nscd/nscd.c:375 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "geen ongeldigheidsbevestiging ontvangen" -#: nscd/nscd.c:372 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "het ongeldigmaken is mislukt" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!" -#: nscd/nscd.c:437 +#: nscd/nscd.c:450 #, c-format msgid "'%s' is not a known database" msgstr "'%s' is geen bekende gegevensbank" -#: nscd/nscd.c:452 +#: nscd/nscd.c:465 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "beveiligde services worden niet langer ondersteund" -#: nscd/nscd.c:485 +#: nscd/nscd.c:498 #, c-format msgid "" "Supported tables:\n" @@ -4272,17 +4250,17 @@ msgstr "" "Voor het rapporteren van programmafouten, zie:\n" " %s.\n" -#: nscd/nscd.c:635 +#: nscd/nscd.c:648 #, c-format msgid "'wait' failed\n" msgstr "'wait' is mislukt\n" -#: nscd/nscd.c:642 +#: nscd/nscd.c:655 #, c-format msgid "child exited with status %d\n" msgstr "dochterproces eindigde met afsluitwaarde %d\n" -#: nscd/nscd.c:647 +#: nscd/nscd.c:660 #, c-format msgid "child terminated by signal %d\n" msgstr "dochterproces is beëindigd door signaal %d\n" @@ -5070,7 +5048,7 @@ msgstr "Uitvoerbuffers zijn beschikbaar" msgid "Input message available" msgstr "Invoerbericht is beschikbaar" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "Invoer-/uitvoerfout" @@ -5132,20 +5110,16 @@ msgstr "%s%sOnbekend signaal %d\n" msgid "Unknown signal" msgstr "Onbekend signaal" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Onbekende fout " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Onbekende fout" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Realtime-signaal %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Onbekend signaal %d" @@ -5253,35 +5227,35 @@ msgstr "RPC: Mislukt (ongespecificeerde fout)" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (onbekende foutcode)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "Authenticatie is gelukt" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Invalid client credential" msgstr "Ongeldige client-identificatiegegevens" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Server rejected credential" msgstr "Server verwierp identificatiegegevens" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Ongeldige client-verificatie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Server verwierp verificatie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "Client-identificatiegegevens zijn te zwak" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Ongeldige server-verificatie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Mislukt (ongespecificeerde fout)" @@ -5317,283 +5291,6 @@ msgstr "Probleem bij polsen na broadcast" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Kan geen antwoord op broadcast ontvangen" -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: uitvoer zou %s overschrijven\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: kan %s niet openen: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: tijdens schrijven van uitvoer naar %s: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" -msgstr "kan C-voorverwerker niet vinden: %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C-voorverwerking is mislukt met signaal %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C-voorverwerking is mislukt met afsluitwaarde %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:454 -#, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "ongeldige netsoort: '%s'\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: te veel definities\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: fout in codering van argumentenlijst\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "Bestand '%s' bestaat al en wordt mogelijk overschreven.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Meer dan één invoerbestand is niet mogelijk\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Optie 'netid' gaat niet samen met standaardoptie 'inetd'\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Optie 'netid' is niet mogelijk zonder TIRPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Tabelopties gaan niet samen met 'newstyle'\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "Bij sjabloonaanmaakopties is een invoerbestand vereist\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Meer dan één bestandsaanmaakoptie is niet mogelijk\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "Gebruik: %s invoerbestand\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "" -" %s [-abkCLNTM] [-Dnaam[=waarde]] [-i grootte]\n" -" [-I [-K seconden]] [-Y pad] invoerbestand\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "" -" %s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm]\n" -" [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr " %s [-s netsoort]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr " %s [-n netid]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "Opties:\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "-a alle bestanden genereren, inclusief voorbeelden\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1414 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-b terugwaartse compatibiliteitsmodus (genereert SunOS 4.1-code)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "-c XDR-routines genereren\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "-C ANSI C-modus\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "-Dname[=WAARDE] een symbool definiëren (hetzelfde als #define)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "-h headerbestand genereren\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1419 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "-i GROOTTE na overschrijden van GROOTTE wordt inline-code gegenereerd\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-I code genereren voor inetd-serverondersteuning (voor SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "-K SECONDEN server stopt na dit aantal seconden van inactiviteit\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "-l client-side stubs genereren\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "-L serverfouten worden naar syslog geschreven\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "-m server-side stubs genereren\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "-M MT-safe-code genereren\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "-n NETID servercode genereren die deze NETID ondersteunt\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "-N meervoudige argumenten en call-by-value ondersteunen\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "-o UITBESTAND naam van het uitvoerbestand\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "-s NETTYPE servercode generen die dit NETTYPE ondersteunt\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "-Sc voorbeeld-cliëntcode genereren die remote-procedures gebruikt\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "-Ss voorbeeld-servercode genereren die remote-procedures definieert\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "-Sm 'makefile'-sjabloon genereren\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "-t RPC-dispatch-tabel genereren\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "-T code genereren om RPC-dispatch-tabellen te ondersteunen\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 -#, c-format -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "-Y PAD naam van map waarin C-voorverwerker 'cpp' is te vinden\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 -#, c-format -msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" -msgstr "-5 SysVr4-compatibiliteitsmodus\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 -#, c-format -msgid "--help\t\tgive this help list\n" -msgstr "--help deze hulptekst tonen\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 -#, c-format -msgid "--version\tprint program version\n" -msgstr "--version de programmaversie tonen\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"\n" -"Voor het rapporteren van programmafouten, zie:\n" -" %s.\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "een constante of een naam werd verwacht" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "ongeldig teken in bestand: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "onafgesloten tekenreeksconstante" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "lege tekenreeks" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "voorverwerkingsfout" - #: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run.c: onvoldoende geheugen" @@ -5686,6 +5383,10 @@ msgstr "svc_unix.c: probleem bij aanmaken van AF_UNIX-socket" msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c: getsockname() en listen() zijn mislukt" +#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41 +msgid "mprotect failed to turn on BTI" +msgstr "'mprotect' kon BTI niet inschakelen" + # Vroeger ging dit over het afsluiten van een modemverbinding, # tegenwoordig over het afsluiten van een pseudoterminal. #: sysdeps/generic/siglist.h:29 @@ -5738,7 +5439,7 @@ msgstr "Segmentatiefout" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Gebroken pijp" @@ -5832,12 +5533,12 @@ msgstr "Hulpbron verloren" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "Actie is niet toegestaan" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "Proces bestaat niet" @@ -5848,12 +5549,12 @@ msgstr "Proces bestaat niet" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "Onderbroken systeemaanroep" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "Invoer-/uitvoerfout" @@ -5862,7 +5563,7 @@ msgstr "Invoer-/uitvoerfout" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "Apparaat of adres bestaat niet" @@ -5870,27 +5571,27 @@ msgstr "Apparaat of adres bestaat niet" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "Argumentenlijst is te lang" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Verkeerd uitvoerbaar bestand" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Ongeldige bestandsdescriptor" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "Geen dochterprocessen" @@ -5898,69 +5599,69 @@ msgstr "Geen dochterprocessen" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Volledige blokkering van hulpbron is omzeild" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "Ongeldig adres" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Blokapparaat vereist" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Apparaat of hulpbron is bezig" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "Bestand bestaat al" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Ongeldige koppeling tussen apparaten" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "Onjuist apparaat" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "Is geen map" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "Is een map" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Ongeldig argument" @@ -5971,20 +5672,20 @@ msgstr "Ongeldig argument" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "Te veel open bestanden" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "Te veel open bestanden in systeem" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Ongepaste ioctl() voor apparaat" @@ -5993,47 +5694,47 @@ msgstr "Ongepaste ioctl() voor apparaat" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "Tekstbestand is in gebruik" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "Bestand is te groot" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "Geen ruimte meer over op apparaat" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "Ongeldige 'seek'-opdracht" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "Bestandssysteem is alleen-lezen" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "Te veel koppelingen" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Numeriek argument valt buiten domein" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Numeriek resultaat valt buiten bereik" @@ -6066,19 +5767,10 @@ msgstr "Numeriek resultaat valt buiten bereik" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Hulpbron is tijdelijk onbeschikbaar" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "Actie zou blokkeren" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -6087,47 +5779,47 @@ msgstr "Actie zou blokkeren" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "Actie is nu bezig" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "Actie is al bezig" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Socketbewerking op een niet-socket" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "Bericht is te lang" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Protocol van verkeerde soort voor socket" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "Protocol is niet beschikbaar" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocol wordt niet ondersteund" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "Socketsoort wordt niet ondersteund" @@ -6137,71 +5829,71 @@ msgstr "Socketsoort wordt niet ondersteund" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "Actie wordt niet ondersteund" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Protocolfamilie wordt niet ondersteund" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Adresfamilie wordt niet ondersteund door protocol" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "Adres is al in gebruik" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Kan verzochte adres niet toewijzen" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "Netwerk ligt plat" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "Netwerk is onbereikbaar" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Verbinding is verbroken door KILL-opdracht" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Verbinding is verbroken door lokaal probleem" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Verbinding is weggevallen" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "Geen bufferruimte meer beschikbaar" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Overdrachtseindpunt is al verbonden" @@ -6209,82 +5901,74 @@ msgstr "Overdrachtseindpunt is al verbonden" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Overdrachtseindpunt is niet verbonden" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "Doeladres vereist" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Kan niets meer verzenden na sluiten van overdrachtseindpunt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Te veel verwijzingen: kan niet splitsen" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "Verbinding is verlopen" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "Verbinding is geweigerd" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Te veel niveaus van symbolische koppelingen -- vermoedelijk een lus" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "Bestandsnaam is te lang" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "Host is inactief" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "Geen route naar host" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "Map is niet leeg" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Te veel processen" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "Te veel gebruikers" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Schijfquotum is overschreden" @@ -6293,7 +5977,7 @@ msgstr "Schijfquotum is overschreden" #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:474 msgid "Stale file handle" msgstr "Achterhaald bestandshandvat" @@ -6301,179 +5985,74 @@ msgstr "Achterhaald bestandshandvat" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "Object is al elders" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC-struct is ongeldig" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPC-versie is verkeerd" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC-programma is niet beschikbaar" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC-programmaversie is verkeerd" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "Verkeerde RPC-procedure voor programma" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "Geen vergrendelingen meer beschikbaar" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Ongepast bestandstype" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Authenticatiefout" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Authenticator vereist" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "Functie is niet aanwezig" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "Niet ondersteund" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Ongeldig of onvolledig multibyte-teken" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Ongepaste actie voor achtergrondproces" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "Vertaalprogramma is gecrasht" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Deze keer hebt u het echt verknald" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Ga er even rustig bij zitten" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Zinloze fout" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "Ongeldig bericht" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "Naam is verwijderd" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "Multihop geprobeerd" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "Geen gegevens beschikbaar" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "Koppeling is verbroken" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "Geen bericht van de gewenste soort" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "Geen hulpbronnen voor stromen meer beschikbaar" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "Apparaat is geen stroom" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Waarde is te groot voor gedefinieerde gegevenssoort" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "Protocolfout" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "Timer is verlopen" @@ -6481,199 +6060,316 @@ msgstr "Timer is verlopen" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "Actie is geannuleerd" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "Owner died" msgstr "Eigenaar bestaat niet meer" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "State not recoverable" msgstr "Toestand is onherstelbaar" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Onderbroken systeemaanroep moet worden herstart" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "Kanaalnummer valt buiten bereik" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Niveau 2 is niet gesynchroniseerd" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "Niveau 3 staat stil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "Niveau 3 reset" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "Koppelingsnummer valt buiten bereik" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Protocolstuurprogramma is niet aangehecht" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "Geen CSI-structuur beschikbaar" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "Niveau 2 staat stil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "Ongeldige uitwisseling" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Ongeldige verzoeksdescriptor" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "Uitwisseling is vol" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "Geen anode" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "Ongeldige verzoekscode" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "Ongeldige sleuf" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Bestandsvergrendelingsfout; totale blokkering" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Ongeldige bestandsindeling voor lettertype" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Machine is niet op netwerk aangesloten" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "Pakket is niet geïnstalleerd" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Adverteerfout" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Srmount-fout" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Communicatiefout bij verzenden" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS-specifieke fout" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "Naam is niet uniek op het netwerk" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Bestandsdescriptor is in ongeldige toestand" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "Ginds adres is veranderd" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Kan geen toegang krijgen tot benodigde gedeelde bibliotheek" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Er wordt toegang gezocht tot een beschadigde gedeelde bibliotheek" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr ".lib-sectie in a.out is beschadigd" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Er wordt geprobeerd te veel gedeelde bibliotheken te linken" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet direct uitvoeren" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Pijpfout bij stromen" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Structure moet worden opgeschoond" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Niet een XENIX-bestand met naam" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Geen XENIX-semaforen beschikbaar" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "Is een bestand met naam" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "Gindse invoer-/uitvoerfout" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "Geen medium gevonden" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Verkeerde mediumsoort" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "Vereiste sleutel is niet beschikbaar" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "Sleutel is verlopen" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "Sleutel is herroepen" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "Sleutel werd geweigerd door service" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Actie is niet mogelijk vanwege RF-kill" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "Geheugenpagina bevat een hardware-fout" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC-struct is ongeldig" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Ongepast bestandstype" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "Verkeerde RPC-procedure voor programma" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Authenticatiefout" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "Vertaalprogramma is gecrasht" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC-versie is verkeerd" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Deze keer hebt u het echt verknald" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "Te veel processen" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Zinloze fout" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "Niet ondersteund" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC-programmaversie is verkeerd" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Ongepaste actie voor achtergrondproces" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Ga er even rustig bij zitten" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "Actie zou blokkeren" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Authenticator vereist" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC-programma is niet beschikbaar" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Fout in systeem voor onbekende fouten: " @@ -6774,38 +6470,30 @@ msgstr "kan '%s' niet openen" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "kan kop van '%s' niet lezen" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 -msgid "mprotect legacy bitmap failed" -msgstr "'mprotect' voor verouderde bitkaart is mislukt" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 -msgid "legacy bitmap isn't available" -msgstr "verouderde bitkaart is niet beschikbaar" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147 +msgid "rebuild shared object with IBT support enabled" +msgstr "hercompileer het gedeeld object met IBT-ondersteuning" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 -msgid "failed to mark legacy code region" -msgstr "markeren van verouderd codeblok is mislukt" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158 +msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled" +msgstr "hercompileer het gedeeld object met SHSTK-ondersteuning" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 -msgid "shadow stack isn't enabled" -msgstr "schaduw-stack is niet ingeschakeld" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187 msgid "can't disable CET" msgstr "kan CET niet uitschakelen" #: timezone/zdump.c:332 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "bevat andere tekens dan ASCII-letters en -cijfers en '+' en '-'" + +#: timezone/zdump.c:334 msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "heeft minder dan drie tekens" -#: timezone/zdump.c:334 +#: timezone/zdump.c:336 msgid "has more than 6 characters" msgstr "heeft meer dan zes tekens" -#: timezone/zdump.c:336 -msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" -msgstr "bevat andere tekens dan ASCII-letters en -cijfers en '+' en '-'" - #: timezone/zdump.c:341 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" @@ -6850,183 +6538,204 @@ msgstr "%s: extra argument %s bij optie -c\n" msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "%s: extra argument %s bij optie -t\n" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Onvoldoende geheugen beschikbaar: %s\n" -#: timezone/zic.c:437 +#: timezone/zic.c:440 msgid "size overflow" msgstr "grootteoverloop" -#: timezone/zic.c:447 +#: timezone/zic.c:450 msgid "alignment overflow" msgstr "uitlijningsoverloop" -#: timezone/zic.c:495 +#: timezone/zic.c:498 msgid "integer overflow" msgstr "geheelgetaloverloop" -#: timezone/zic.c:529 +#: timezone/zic.c:532 #, c-format msgid "\"%s\", line %: " msgstr "\"%s\", regel %: " -#: timezone/zic.c:532 +#: timezone/zic.c:535 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr " (voorschrift uit \"%s\", regel %)" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "waarschuwing: " -#: timezone/zic.c:576 +#: timezone/zic.c:579 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" -"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" +"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n" +"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n" +"\t[ filename ... ]\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" -"Gebruik: %s [-v] [-d map] [-l lokaletijdzone] [-p posixvoorschriftenzone]\\\n" -" [-t lokaletijdlink] [-L schrikkelsecondenbestand] [bestand...]\n" +"Gebruik: %s [-v] [-b {slim|fat}] [-d map] [-l lokaletijdzone]\\\n" +" [-L schrikkelsecondenbestand] [-p posixvoorschriftenzone]\\\n" +" [-r '[@lo][/@hi]'] [-t lokaletijdlink] [bestand...]\\\n" " of: %s [--version] [--help]\n" "\n" "Rapporteer gebreken in het programma aan %s;\n" "meld fouten in de vertaling aan .\n" -#: timezone/zic.c:599 +#: timezone/zic.c:604 #, c-format msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" msgstr "%s: Kan huidige map niet wijzigen naar %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:632 +#: timezone/zic.c:698 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "compilatiefout: type 'zic_t' heeft te weinig bits" -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720 +msgid "incompatible -b options" +msgstr "niet-samengaande opties -b" + +#: timezone/zic.c:723 +#, c-format +msgid "invalid option: -b '%s'" +msgstr "ongeldige optie -b '%s'" + +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Optie -d is meermaals gegeven\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Optie -l is meermaals gegeven\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Optie -p is meermaals gegeven\n" -#: timezone/zic.c:680 +#: timezone/zic.c:758 #, c-format msgid "%s: More than one -t option specified\n" msgstr "%s: Optie -t is meermaals gegeven\n" -#: timezone/zic.c:689 +#: timezone/zic.c:767 msgid "-y is obsolescent" msgstr "-y is verouderd" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Optie -y is meermaals gegeven\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Optie -L is meermaals gegeven\n" -#: timezone/zic.c:712 +#: timezone/zic.c:792 +#, c-format +msgid "%s: More than one -r option specified\n" +msgstr "%s: Optie -r is meermaals gegeven\n" + +#: timezone/zic.c:798 +#, c-format +msgid "%s: invalid time range: %s\n" +msgstr "%s: ongeldig tijdsbereik: %s\n" + +#: timezone/zic.c:805 msgid "-s ignored" msgstr "optie '-s' is genegeerd" -#: timezone/zic.c:753 +#: timezone/zic.c:848 msgid "link to link" msgstr "koppeling naar een andere koppeling" -#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760 +#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855 msgid "command line" msgstr "opdrachtregel" -#: timezone/zic.c:776 +#: timezone/zic.c:871 msgid "empty file name" msgstr "lege bestandsnaam" -#: timezone/zic.c:779 +#: timezone/zic.c:874 #, c-format msgid "file name '%s' begins with '/'" msgstr "bestandsnaam '%s' begint met '/'" -#: timezone/zic.c:789 +#: timezone/zic.c:884 #, c-format msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" msgstr "bestandsnaam '%s' bevat een '%.*s'-component" -#: timezone/zic.c:795 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format msgid "file name '%s' component contains leading '-'" msgstr "bestandsnaam '%s' bevat component met een leidende '-'" -#: timezone/zic.c:798 +#: timezone/zic.c:893 #, c-format msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" msgstr "bestandsnaam '%s' bevat overlange component '%.*s...'" -#: timezone/zic.c:826 +#: timezone/zic.c:921 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '%c'" msgstr "bestandsnaam '%s' bevat byte '%c'" -#: timezone/zic.c:827 +#: timezone/zic.c:922 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" msgstr "bestandsnaam '%s' bevat byte '\\%o'" -#: timezone/zic.c:897 +#: timezone/zic.c:992 #, c-format msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" msgstr "%s: aanmaken van koppeling vanaf %s/%s is mislukt: %s\n" -#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876 +#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Kan %s/%s niet verwijderen: %s\n" -#: timezone/zic.c:931 +#: timezone/zic.c:1026 #, c-format msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" msgstr "symbolische koppeling gemaakt omdat harde koppeling mislukte: %s" -#: timezone/zic.c:939 +#: timezone/zic.c:1034 #, c-format msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Kan %s/%s niet lezen: %s\n" -#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889 +#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005 #, c-format msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Kan %s/%s niet aanmaken: %s\n" -#: timezone/zic.c:955 +#: timezone/zic.c:1050 #, c-format msgid "copy used because hard link failed: %s" msgstr "kopie gemaakt omdat harde koppeling mislukte: %s" -#: timezone/zic.c:958 +#: timezone/zic.c:1053 #, c-format msgid "copy used because symbolic link failed: %s" msgstr "kopie gemaakt omdat symbolische koppeling mislukte: %s" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "dezelfde voorschriftnaam in meerdere bestanden" -#: timezone/zic.c:1081 +#: timezone/zic.c:1171 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s in voorschriftloze zone" @@ -7035,271 +6744,287 @@ msgstr "%s in voorschriftloze zone" # This is the name of the program's standard input. The place input # from getchar (et al) comes from. # -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "standaardinvoer" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "regel is te lang" -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "invoerregel is van onbekende soort" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 +#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: **interne fout** -- ongeldige regelcode %d\n" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1262 msgid "expected continuation line not found" msgstr "verwachte regelcontinuering is niet gevonden" -#: timezone/zic.c:1203 +#: timezone/zic.c:1298 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic" msgstr "fractionele seconden worden geweigerd door versies van 'zic' van voor 2018" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "tijdsoverloop" -#: timezone/zic.c:1227 +#: timezone/zic.c:1322 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "versies van 'zic' van voor 2007 kunnen uren boven de 24 niet aan" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "ongeldige opgeslagen tijd" -#: timezone/zic.c:1256 +#: timezone/zic.c:1351 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "verkeerd aantal velden op 'Rule'-regel" -#: timezone/zic.c:1265 +#: timezone/zic.c:1360 #, c-format msgid "Invalid rule name \"%s\"" msgstr "Ongeldige regelnaam \"%s\"" -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "verkeerd aantal velden op 'Zone'-regel" -#: timezone/zic.c:1292 +#: timezone/zic.c:1387 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "De regel \"Zone %s\" en optie -l sluiten elkaar uit" -#: timezone/zic.c:1298 +#: timezone/zic.c:1393 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "De regel \"Zone %s\" en optie -p sluiten elkaar uit" -#: timezone/zic.c:1305 +#: timezone/zic.c:1400 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "dubbele zonenaam '%s' (in bestand %s, regel %)" -#: timezone/zic.c:1319 +#: timezone/zic.c:1414 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "verkeerd aantal velden op 'Zone'-continueringsregel" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1454 msgid "invalid UT offset" msgstr "ongeldige verschuiving ten opzichte van UTC" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "ongeldige opmaak voor afkorting" -#: timezone/zic.c:1372 +#: timezone/zic.c:1467 #, c-format msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" msgstr "opmaak '%s' werkt niet in versies van 'zic' van voor 2015" -#: timezone/zic.c:1399 +#: timezone/zic.c:1494 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "'Zone'-continueringsregel: eindtijd ligt niet na eindtijd van vorige regel" -#: timezone/zic.c:1426 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "verkeerd aantal velden op 'Leap'-regel" - -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "ongeldig schrikkeljaar" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "ongeldige maandnaam" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "ongeldige dag van maand" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1566 msgid "time too small" msgstr "tijdswaarde is te klein" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1570 msgid "time too large" msgstr "tijdswaarde is te groot" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "ongeldige tijd van de dag" -#: timezone/zic.c:1494 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "ongeldig CORRECTION-veld op 'Leap'-regel" +#: timezone/zic.c:1577 +msgid "leap second precedes Epoch" +msgstr "schrikkelseconde valt voor begin van tijdperk" + +#: timezone/zic.c:1585 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "verkeerd aantal velden op 'Leap'-regel" -#: timezone/zic.c:1499 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +#: timezone/zic.c:1591 +msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "ongeldig 'Rolling'/'Stationary'-veld op 'Leap'-regel" -#: timezone/zic.c:1505 -msgid "leap second precedes Epoch" -msgstr "schrikkelseconde valt voor begin van tijdperk" +#: timezone/zic.c:1599 +msgid "invalid CORRECTION field on Leap line" +msgstr "ongeldig CORRECTION-veld op 'Leap'-regel" + +#: timezone/zic.c:1611 +msgid "wrong number of fields on Expires line" +msgstr "verkeerd aantal velden op 'Expires'-regel" -#: timezone/zic.c:1518 +#: timezone/zic.c:1613 +msgid "multiple Expires lines" +msgstr "meerdere 'Expires'-regels" + +#: timezone/zic.c:1624 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "verkeerd aantal velden op 'Link'-regel" -#: timezone/zic.c:1522 +#: timezone/zic.c:1628 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "leeg FROM-veld op 'Link'-regel" -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "ongeldig beginjaar" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "ongeldig eindjaar" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "beginjaar is groter dan eindjaar" -#: timezone/zic.c:1630 +#: timezone/zic.c:1736 msgid "typed single year" msgstr "begin- en eindjaar zijn gelijk" -#: timezone/zic.c:1633 +#: timezone/zic.c:1739 #, c-format msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead" -msgstr "jaartype \"%s\" verouderd; gebruik hiervoor in de plaats \"-\"" +msgstr "jaartype \"%s\" is verouderd; gebruik \"-\"" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "ongeldige naam voor weekdag" -#: timezone/zic.c:1800 +#: timezone/zic.c:1935 #, c-format msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" msgstr "meer dan %d overgangstijden worden door referentie-clients onjuist behandeld" -#: timezone/zic.c:1804 +#: timezone/zic.c:1939 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "clients van voor 2014 zouden meer dan 1200 overgangstijden onjuist kunnen behandelen" -#: timezone/zic.c:1920 +#: timezone/zic.c:2058 msgid "too many transition times" msgstr "te veel overgangstijden" -#: timezone/zic.c:2107 +#: timezone/zic.c:2297 #, c-format msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59" msgstr "verschuiving %%z t.o.v. UT is groter dan 99:59:59" -#: timezone/zic.c:2488 +#: timezone/zic.c:2673 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "geen POSIX-omgevingsvariabele voor tijdzone" -#: timezone/zic.c:2494 +#: timezone/zic.c:2679 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "%s: clients van voor %d zouden verre tijdsstempels onjuist kunnen behandelen" -#: timezone/zic.c:2631 +#: timezone/zic.c:2818 msgid "two rules for same instant" msgstr "twee voorschriften voor hetzelfde moment" -#: timezone/zic.c:2696 +#: timezone/zic.c:2889 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "kan tijdzone-afkorting voor gebruik na een tot-tijd niet bepalen" -#: timezone/zic.c:2785 -msgid "too many local time types" -msgstr "te veel soorten lokale tijd" - -#: timezone/zic.c:2789 +#: timezone/zic.c:2964 msgid "UT offset out of range" msgstr "verschuiving ten opzichte van UTC valt buiten bereik" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:2987 +msgid "too many local time types" +msgstr "te veel soorten lokale tijd" + +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "te veel schrikkelseconden" -#: timezone/zic.c:2844 +#: timezone/zic.c:3032 msgid "Leap seconds too close together" msgstr "schrikkelseconden liggen te dicht bij elkaar" -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3043 +msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\"" +msgstr "\"#expires\" is verouderd; gebruik \"Expires\"" + +#: timezone/zic.c:3049 +msgid "last Leap time does not precede Expires time" +msgstr "laatste 'Leap'-tijd is niet vóór 'Expires'-tijd" + +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Vreemd resultaat van uitgevoerde opdracht" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: opdracht was '%s', resultaat was %d\n" -#: timezone/zic.c:2998 +#: timezone/zic.c:3202 #, c-format msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead" msgstr "\"%s\" is ongedocumenteerd; gebruik hiervoor in de plaats \"last%s\"" -#: timezone/zic.c:3029 +#: timezone/zic.c:3233 #, c-format msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic" msgstr "\"%s\" is niet eenduidig in 'zic' van voor 2017" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "'29-2' gebruikt in een niet-schrikkeljaar" -#: timezone/zic.c:3192 +#: timezone/zic.c:3396 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "" "voorschrift gaat voorbij begin of einde van maand --\n" "dit zal niet werken met versies van 'zic' van voor 2004" -#: timezone/zic.c:3219 +#: timezone/zic.c:3423 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "tijdzone-afkorting heeft minder dan drie tekens" -#: timezone/zic.c:3221 +#: timezone/zic.c:3425 msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "tijdzone-afkorting heeft te veel tekens" -#: timezone/zic.c:3223 +#: timezone/zic.c:3427 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "tijdzone-afkorting verschilt van de POSIX-standaard" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "te veel of te lange tijdzone-afkortingen" -#: timezone/zic.c:3275 +#: timezone/zic.c:3479 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 277dbe9f0b..26d73ab2e8 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Polish translation for GNU libc. -# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the glibc package. # Paweł Krawczyk , 1996-1999. -# Jakub Bogusz , 2002-2019. +# Jakub Bogusz , 2002-2020. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-24 20:30+0200\n" +"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-23 18:06+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -67,7 +67,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "Wyświetlenie krótkiej informacji o składni polecenia" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "NAZWA" @@ -146,10 +147,10 @@ msgstr "" "-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n" "[PLIK-WY [PLIK-WE]...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 +#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format @@ -161,11 +162,11 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -180,10 +181,10 @@ msgstr "" # w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "Autorem jest %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*standardowe wejście*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "Nieznany system" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku pamięci podręcznej %s\n" @@ -433,11 +434,11 @@ msgstr "Zmiana praw dostępu %s na %#o nie powiodła się" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "nie można utworzyć listy zakresów" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty" @@ -462,11 +463,11 @@ msgstr "nie można przydzielić pamięci dla bufora zależności" msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "nie można przydzielić pamięci dla listy zależności" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "nie można przydzielić pamięci dla listy przeszukiwania symboli" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Filtry nie są obsługiwane z LD_TRACE_PRELINKING" @@ -490,143 +491,139 @@ msgstr "nie można odwzorować stron dla tablicy fptr" msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "błąd wewnętrzny: symidx spoza zakresu tablicy fptr" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "nie można utworzyć listy uprawnień" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "nie można przydzielić pamięci dla rekordu nazwy" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "nie można utworzyć pamięci podręcznej dla ścieżki przeszukiwania" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "nie można utworzyć kopii RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "nie można utworzyć tablicy ścieżki przeszukiwania" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "nie można wykonać stat na obiekcie dzielonym" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "nie można utworzyć deskryptora obiektu dzielonego" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "nie można odczytać danych z pliku" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "wyrównanie polecenia wczytania ELF nie wyrównane do granicy stron" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "adres/przesunięcie polecenia wczytania ELF niewłaściwie wyrównane" -#: elf/dl-load.c:1151 -msgid "cannot process note segment" -msgstr "nie można przetworzyć segmentu notatki" - -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "plik obiektu nie ma segmentów ładowalnych" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "nie można dynamicznie załadować pliku wykonywalnego" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "plik obiektu nie ma sekcji dynamicznej" -#: elf/dl-load.c:1223 +#: elf/dl-load.c:1302 msgid "cannot dynamically load position-independent executable" msgstr "nie można dynamicznie załadować pliku wykonywalnego niezależnego od położenia" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "obiekt dzielony nie może być otwarty przez dlopen()" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "nie można przydzielić pamięci na nagłówek programu" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "nie można zmienić ochrony pamięci" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "nie można włączyć wykonywalnego stosu wymaganego przez obiekt dzielony" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "nie można zamknąć deskryptora pliku" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "plik za krótki" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "nieprawidłowy nagłówek ELF" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza się z aktualnym" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1721 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "niezerowe wypełnienie w e_ident" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "błąd wewnętrzny" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza się z aktualną" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mogą być wczytane" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "niewłaściwa klasa ELF: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "niewłaściwa klasa ELF: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "nie można otworzyć pliku obiektu dzielonego" @@ -638,56 +635,56 @@ msgstr "odwzorowanie segmentu z obiektu dzielonego nie powiodło się" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "nie można odwzorować stron wypełnionych zerami" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "błąd wyszukiwania symbolu" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "nie można rozszerzyć zakresu globalnego" -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "Licznik generacji TLS przekręcił się! Proszę to zgłosić." -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "błędny typ dla dlopen()" -#: elf/dl-open.c:800 +#: elf/dl-open.c:825 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "nie ma więcej dostępnych przestrzeni nazw dla dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:824 +#: elf/dl-open.c:849 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "błędna przestrzeń nazw dla celu w dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:120 +#: elf/dl-reloc.c:139 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "nie można przydzielić pamięci w statycznym bloku TLS" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "nie można uczynić segmentu zapisywalnym w celu relokacji" -#: elf/dl-reloc.c:273 +#: elf/dl-reloc.c:292 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: brak pamięci na zapisanie wyników relokacji dla %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "nie można odtworzyć ochrony segmentu po relokacji" -#: elf/dl-reloc.c:320 +#: elf/dl-reloc.c:339 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "nie można nałożyć dodatkowej ochrony pamięci po relokacji" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT wystąpiło w kodzie nie ładowanym dynamicznie" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "nie można utworzyć struktur danych TLS" @@ -699,220 +696,216 @@ msgstr "błąd wyszukiwania wersji" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "nie można przydzielić tablicy odniesień do wersji" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "Wypisanie zawartości pamięci podręcznej" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Wyświetlanie większej liczby komunikatów" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "Niebudowanie pamięci podręcznej" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Don't update symbolic links" msgstr "Bez uaktualniania dowiązań symbolicznych" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Przejście do i używanie KATALOGU jako głównego katalogu" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "KATALOG" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "BUFOR" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Użycie BUFORA jako pliku pamięci podręcznej" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "KONF" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Użycie KONF jako pliku konfiguracyjnego" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Przetwarzanie wyłącznie katalogów podanych z linii poleceń; niebudowanie pamięci podręcznej." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Ręczne tworzenie dowiązań do pojedynczych bibliotek." -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Używany format: new, old lub compat (domyślny)" +#: elf/ldconfig.c:154 +msgid "Format to use: new (default), old, or compat" +msgstr "Używany format: new (domyślny), old lub compat" -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Ignorowanie dodatkowego pliku pamięci podręcznej" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Konfiguracja powiązań dynamicznego linkera." -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Ścieżka `%s' podana więcej niż raz" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:347 +#, c-format +msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n" +msgstr "(od %s:%d i %s:%d)\n" + +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s nie jest znanym rodzajem biblioteki" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Nie można wykonać stat na %s" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Nie można wykonać stat na %s\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s nie jest dowiązaniem symbolicznym\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Nie można usunąć %s" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Nie można dowiązać %s do %s" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (zmieniono)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (POMINIĘTO)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Nie można znaleźć %s" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Nie można wykonać lstat na %s" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Zignorowano plik %s ponieważ nie jest zwykłym plikiem." -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Nie utworzono dowiązania ponieważ nie znaleziono soname dla %s" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:689 +#, c-format +msgid " (from %s:%d)\n" +msgstr " (od %s:%d)\n" + +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego %s.\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Nie można wykonać stat na %s" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "biblioteka libc5 %s w złym katalogu" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "biblioteka libc6 %s w złym katalogu" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "biblioteka libc4 %s w złym katalogu" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "biblioteki %s i %s w katalogu %s mają to samo soname ale inny rodzaj." -#: elf/ldconfig.c:1083 +#: elf/ldconfig.c:1097 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Uwaga: zignorowano plik konfiguracyjny, którego nie można otworzyć: %s" -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: błędna składnia w linii hwcap" - -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu powyżej maksymalnego %u" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu już zdefiniowany jako %s" - -#: elf/ldconfig.c:1173 +#: elf/ldconfig.c:1145 #, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: powtórzony hwcap %lu %s" +msgid "%s:%u: hwcap directive ignored" +msgstr "%s:%u: zignorowano dyrektywę hwcap" -#: elf/ldconfig.c:1195 +#: elf/ldconfig.c:1164 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "opcja -r wymaga bezwzględnej ścieżki pliku konfiguracyjnego" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "pamięć wyczerpana" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: nie można odczytać %s" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "użyto względnej ścieżki `%s' do utworzenia pamięci podręcznej" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Nie można przejść do katalogu /" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Nie można otworzyć katalogu pliku pamięci podręcznej %s\n" @@ -958,7 +951,7 @@ msgstr "brakujące argumenty plikowe" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Nie ma takiego pliku ani katalogu" @@ -1346,12 +1339,12 @@ msgstr "`%s' nie jest poprawnym plikiem danych profilujących dla `%s'" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "nie można przydzielić pamięci dla symboli" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "nie można otworzyć pliku wyjściowego" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "błąd podczas zamykania wejścia `%s'" @@ -1361,128 +1354,128 @@ msgstr "błąd podczas zamykania wejścia `%s'" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "błędna sekwencja wejściowa na pozycji %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "niekompletny znak lub sekwencja sterująca na końcu bufora" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "błąd podczas czytania danych wejściowych" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "przydzielenie bufora dla danych wejściowych było niemożliwe" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Specyfikacja formatu wejścia/wyjścia:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "kodowanie oryginalnego tekstu" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "kodowanie wyników" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Informacje:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "wyświetlenie wszystkich znanych zestawów znaków" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Kontrola wyjścia:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "pominięcie nieprawidłowych znaków z wyjścia" -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "PLIK" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "plik wynikowy" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "bez wypisywania ostrzeżeń" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "wyświetlanie informacji o postępie konwersji" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Konwersja podanych plików między różnymi metodami kodowania." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[PLIK...]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "nie udało się rozpocząć konwersji" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "konwersje z `%s' oraz do `%s' nie są obsługiwane" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "konwersja z `%s' nie jest obsługiwana" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "konwersja do `%s' nie jest obsługiwana" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "konwersja z `%s' do `%s' nie jest obsługiwana" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "nie udało się rozpocząć konwersji" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "błąd podczas zamykania pliku wyjściowego" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "konwersja przerwana z powodu problemu z zapisaniem wyników" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "błędna sekwencja wejściowa na pozycji %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "błąd wewnętrzny (nieprawidłowy deskryptor)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "nieznany błąd iconv() %d" -#: iconv/iconv_prog.c:786 +#: iconv/iconv_prog.c:769 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -2717,27 +2710,27 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] PLIK...\n" "--list-archive [PLIK]" -#: locale/programs/localedef.c:238 +#: locale/programs/localedef.c:239 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "nie można utworzyć katalogu na pliki wyjściowe" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "OSTATECZNE: system nie definiuje `_POSIX2_LOCALEDEF'" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "nie można otworzyć pliku definicji lokalizacji `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "nie można zapisać plików wyjściowych do `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:309 +#: locale/programs/localedef.c:310 msgid "no output file produced because errors were issued" msgstr "nie utworzono pliku wyjściowego, ponieważ wystąpiły błędy" @@ -2754,11 +2747,21 @@ msgstr "" " ścieżka lokalizacji: %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:641 +#: locale/programs/localedef.c:546 +#, c-format +msgid "cannot create output path '%s': %s" +msgstr "nie można utworzyć ścieżki wyjściowej '%s': %s" + +#: locale/programs/localedef.c:554 +#, c-format +msgid "no write permission to output path '%s': %s" +msgstr "brak uprawnień do zapisu pod ścieżką wyjściową '%s': %s" + +#: locale/programs/localedef.c:646 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "zapętlone zależności pomiędzy definicjami lokalizacji" -#: locale/programs/localedef.c:647 +#: locale/programs/localedef.c:652 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "nie można dodać po raz drugi już odczytanej lokalizacji `%s'" @@ -3132,7 +3135,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "zwolnienie argumentów niemożliwe" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Sukces" @@ -3173,7 +3176,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Łańcuch pierwszy/następny jest uszkodzony" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "Brak dostępu" @@ -3640,45 +3643,6 @@ msgstr " Nie-członkowie rekursywni:\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Brak rekursywnych nie-członków\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "Pozycja DES dla sieci %s nie jest unikalna\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user: brak listy identyfikatorów grup w `%s'" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (odwzorowanie nis+): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: wpis DES dla %s w katalogu %s nie jest unikalny" - -# XXX principal = nadzorca, troche lame -PK -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "name2user: nazwa nadzorcy `%s' jest zbyt długa" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: wpis LOKALNY dla %s w katalogu %s nie jest unikalny" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: UID 0 nie powinien wystąpić" - #: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Argumenty żądania są błędne" @@ -3767,12 +3731,12 @@ msgstr "yp_update: nie można przekonwertować nazwy hosta na nazwę sieci\n" msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: nie można uzyskać adresu serwera\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w pamięci podręcznej hostów!" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 +#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Przeładowywanie \"%s\" w pamięci podręcznej hostów!" @@ -3806,6 +3770,15 @@ msgstr "czyszczenie pamięci podręcznej %s; czas %ld" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "rozważanie wpisu %s \"%s\", limit czasu %" +#: nscd/cachedumper.c:168 +msgid " - all data: " +msgstr " - wszystkie dane: " + +#: nscd/cachedumper.c:362 +#, c-format +msgid " - remaining data %p: " +msgstr " - pozostałe dane %p: " + #: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" @@ -4062,18 +4035,18 @@ msgstr "getgrouplist nie powiodło się" msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups nie powiodło się" -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "błąd zapisu w %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w pamięci podręcznej grup!" -#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Przeładowywanie \"%s\" w pamięci podręcznej grup!" @@ -4113,119 +4086,123 @@ msgstr "Nie znaleziono \"%s (%s,%s,%s)\" w pamięci podręcznej netgroup!" msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "Przeładowywanie \"%s (%s,%s,%s)\" w pamięci podręcznej netgroup!" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Odczyt konfiguracji z pliku NAZWA" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Nieprzechodzenie w tło i wyświetlanie komunikatów na bieżącym terminalu" -#: nscd/nscd.c:110 +#: nscd/nscd.c:112 +msgid "Print contents of the offline cache file NAME" +msgstr "Wypisanie zawartości pliku pamięci podręcznej offline o podanej NAZWIE" + +#: nscd/nscd.c:114 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" msgstr "Nieprzechodzenie w tło, ale poza tym działanie jak demon" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "LICZBA" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Uruchomienie takiej LICZBY wątków" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "Zakończenie pracy serwera" -#: nscd/nscd.c:113 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "Wyświetlenie aktualnych statystyk konfiguracji" -#: nscd/nscd.c:114 +#: nscd/nscd.c:118 msgid "TABLE" msgstr "TABLICA" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:119 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Unieważnienie podanego bufora" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:120 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABLICA,yes" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Użycie oddzielnego bufora dla każdego użytkownika" # XXX moze zostawic oryginal albo zrobic ladniej -PK -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:126 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Demon buforujący usługi odwzorowania nazw." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "zła liczba argumentów" -#: nscd/nscd.c:165 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "niepowodzenie podczas odczytu pliku konfiguracyjnego; koniec pracy" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "jest już uruchomiony" -#: nscd/nscd.c:194 +#: nscd/nscd.c:203 #, c-format msgid "cannot create a pipe to talk to the child" msgstr "nie można utworzyć potoku do komunikacji z potomkiem" -#: nscd/nscd.c:198 +#: nscd/nscd.c:207 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "nie można wykonać fork" -#: nscd/nscd.c:268 +#: nscd/nscd.c:277 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "nie można zmienić bieżącego katalogu na \"/\"" -#: nscd/nscd.c:276 +#: nscd/nscd.c:285 msgid "Could not create log file" msgstr "Nie można utworzyć pliku dziennika" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "zapis nie był kompletny" -#: nscd/nscd.c:366 +#: nscd/nscd.c:375 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "nie można odczytać ACK dla unieważnienia" -#: nscd/nscd.c:372 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "unieważnienie nie powiodło się" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Tylko root może używać tej opcji!" -#: nscd/nscd.c:437 +#: nscd/nscd.c:450 #, c-format msgid "'%s' is not a known database" msgstr "'%s' nie jest znaną bazą danych" -#: nscd/nscd.c:452 +#: nscd/nscd.c:465 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "bezpieczne usługi nie są już zaimplementowane" -#: nscd/nscd.c:485 +#: nscd/nscd.c:498 #, c-format msgid "" "Supported tables:\n" @@ -4240,17 +4217,17 @@ msgstr "" "Instrukcje dotyczące zgłaszania błędów znajdują się pod adresem:\n" "%s.\n" -#: nscd/nscd.c:635 +#: nscd/nscd.c:648 #, c-format msgid "'wait' failed\n" msgstr "'wait' nie powiodło się\n" -#: nscd/nscd.c:642 +#: nscd/nscd.c:655 #, c-format msgid "child exited with status %d\n" msgstr "potomek zakończył się ze stanem %d\n" -#: nscd/nscd.c:647 +#: nscd/nscd.c:660 #, c-format msgid "child terminated by signal %d\n" msgstr "potomek zakończony sygnałem %d\n" @@ -5035,7 +5012,7 @@ msgstr "Dostępne bufory wyjściowe" msgid "Input message available" msgstr "Dostępny komunikat wejściowy" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "Błąd we/wy" @@ -5097,20 +5074,16 @@ msgstr "%s%sNieznany sygnał %d\n" msgid "Unknown signal" msgstr "Nieznany sygnał" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Nieznany błąd " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nieznany błąd" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Sygnał czasu rzeczywistego %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Nieznany sygnał %d" @@ -5218,35 +5191,35 @@ msgstr "RPC: Nieudane (niesprecyzowany błąd)" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (nieznany kod błędu)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "Uwierzytelnienie poprawne" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Invalid client credential" msgstr "Błędne uwierzytelnienie klienta" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Server rejected credential" msgstr "Serwer odrzucił wierzytelność" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Błędny weryfikator klienta" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Serwer odrzucił weryfikację" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "Wierzytelność klienta jest zbyt mała" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Błędny weryfikator serwera" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Nieudane (nieustalony błąd)" @@ -5282,279 +5255,6 @@ msgstr "Problem z nasłuchem przy rozgłaszaniu" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Nie można otrzymać odpowiedzi na rozgłaszanie" -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: wyjście nadpisze %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: podczas zapisywania wyjścia do %s: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" -msgstr "nie można odnaleźć preprocesora C: %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: preprocesor C zakończył pracę z sygnałem %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: preprocesor C zakończył pracę z kodem wyjścia %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:454 -#, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "błędny typ sieci: '%s'\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: za dużo definicji\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: błędne kodowanie arglist\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "plik `%s' już istnieje i może zostać nadpisany\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Można podać tylko jeden plik wejściowy!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Nie można używać flagi id_sieci z flagą inetd!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Flagi id_sieci można używać tylko z TIRPC!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Nowa składnia opcji nie pozwala na używanie flagi table!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "flagi generowania szablonów wymagają podania \"pliku_we\".\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Nie można podać więcej niż jednej flagi generowania pliku!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "składnia: %s plik_we\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnazwa[=wartość]] [-i rozmiar] [-I [-K sekund]] [-Y ścieżka] plik_we\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o plik_wy] [plik_we]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s typ_sieci]* [-o plik_wy] [plik_we]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n id_sieci]* [-o plik_wy] [plik_we]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "opcje:\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "-a\t\tgenerowanie wszystkich plików, także przykładów\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1414 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-b\t\ttryb kompatybilności wstecznej (generuje kod dla SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "-c\t\tgenerowanie funkcji XDR\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "-C\t\ttryb ANSI C\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "-Dnazwa[=wartość]\tdefinicja symbolu (to samo co #define)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "-h\t\tgenerowanie pliku nagłówkowego\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1419 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "-i rozmiar\trozmiar przy którym zacząć generować kod inline\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-I\t\tgenerowanie kodu do obsługi inetd w serwerze (dla SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "-K sekund\tserwer kończy pracę po K sekund nieaktywności\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "-l\t\tgenerowanie zaślepek dla strony klienckiej\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "-L\t\tzapisywanie błędów serwera do dziennika systemowego\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "-m\t\tgenerowanie zaślepek dla strony serwera\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "-M\t\tgenerowanie kodu bezpiecznego dla wątków (MT-safe)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "-n id_sieci\tgenerowanie kodu serwera obsługującego podany id_sieci\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "-N\t\tobsługa wielu argumentów i wywoływania przez wartość\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "-o plik_wy\tnazwa pliku wyjściowego\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "-s typ_sieci\tgenerowanie kodu serwera obsługującego podany typ_sieci\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "-Sc\t\tgenerowanie przykładowego kodu klienta używającego procedur zdalnych\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "-Ss\t\tgenerowanie przykładowego kodu serwera definiującego procedury zdalne\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "-Sm \t\tgenerowanie szablonu makefile\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "-t\t\tgenerowanie tablicy wysyłania RPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "-T\t\tgenerowanie kodu obsługującego tablice wysyłania RPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 -#, c-format -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "-Y ścieżka\tnazwa katalogu, w którym znajduje się preprocesor C (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 -#, c-format -msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" -msgstr "-5\t\ttryb zgodności z SysVr4\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 -#, c-format -msgid "--help\t\tgive this help list\n" -msgstr "--help\t\twyświetlenie tego tekstu pomocy\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 -#, c-format -msgid "--version\tprint program version\n" -msgstr "--version\twypisanie wersji programu\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"\n" -"Instrukcje dotyczące zgłaszania błędów znajdują się pod adresem:\n" -"%s.\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "spodziewana stała lub identyfikator" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "błędny znak w pliku: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "nie zakończony łańcuch znaków" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "pusty łańcuch znaków" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "błąd preprocesora" - #: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run - brak pamięci" @@ -5647,6 +5347,10 @@ msgstr "svc_unix.c - problemy przy tworzeniu gniazda AF_UNIX" msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - nie można wykonać getsockname lub listen" +#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41 +msgid "mprotect failed to turn on BTI" +msgstr "mprotect nie mogło włączyć BTI" + #: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "Rozłączenie" @@ -5697,7 +5401,7 @@ msgstr "Naruszenie ochrony pamięci" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Przerwany potok" @@ -5791,12 +5495,12 @@ msgstr "Zasoby zostały stracone" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "Operacja niedozwolona" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "Nie ma takiego procesu" @@ -5807,12 +5511,12 @@ msgstr "Nie ma takiego procesu" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "Przerwane wywołanie systemowe" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "Błąd wejścia/wyjścia" @@ -5821,7 +5525,7 @@ msgstr "Błąd wejścia/wyjścia" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "Nie ma takiego urządzenia ani adresu" @@ -5829,27 +5533,27 @@ msgstr "Nie ma takiego urządzenia ani adresu" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "Lista argumentów za długa" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Błędny format pliku wykonywalnego" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Błędny deskryptor pliku" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "Brak procesów potomnych" @@ -5857,69 +5561,69 @@ msgstr "Brak procesów potomnych" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Uniknięto zakleszczenia zasobów" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Nie można przydzielić pamięci" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "Błędny adres" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Wymagane urządzenie blokowe" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Urządzenie lub zasoby zajęte" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "Plik istnieje" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Błędne dowiązanie między urządzeniami" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "Nie ma takiego urządzenia" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "Nie jest katalogiem" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "Jest katalogiem" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Zły argument" @@ -5930,20 +5634,20 @@ msgstr "Zły argument" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "Za dużo otwartych plików" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "Za dużo otwartych plików w systemie" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Niewłaściwy ioctl dla urządzenia" @@ -5952,47 +5656,47 @@ msgstr "Niewłaściwy ioctl dla urządzenia" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "Plik wykonywalny zajęty" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "Plik zbyt duży" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "Brak miejsca na urządzeniu" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "Błędne przesunięcie" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "System plików wyłącznie do odczytu" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "Za dużo dowiązań" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Argument liczbowy spoza dziedziny" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Wynik liczbowy poza zakresem" @@ -6025,19 +5729,10 @@ msgstr "Wynik liczbowy poza zakresem" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Zasoby chwilowo niedostępne" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "Operacja spowodowałaby blokadę" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -6046,47 +5741,47 @@ msgstr "Operacja spowodowałaby blokadę" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "Operacja jest właśnie wykonywana" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "Operacja jest już wykonywana" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Operacja na obiekcie, który nie jest gniazdem" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "Komunikat za długi" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Typ protokołu nie pasuje do gniazda" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "Protokół niedostępny" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokół nie obsługiwany" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "Nie obsługiwany typ gniazda" @@ -6096,71 +5791,71 @@ msgstr "Nie obsługiwany typ gniazda" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "Operacja nie obsługiwana" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Nie obsługiwana rodzina protokołów" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Rodzina adresów nie obsługiwana przez protokół" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "Adres jest już w użyciu" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Nie można przypisać żądanego adresu" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "Sieć jest wyłączona" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "Sieć jest niedostępna" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Sieć przerwała połączenie po resecie" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Oprogramowanie spowodowało przerwanie połączenia" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Połączenie zerwane przez drugą stronę" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "Brak miejsca w buforze" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Drugi koniec jest już połączony" @@ -6168,82 +5863,74 @@ msgstr "Drugi koniec jest już połączony" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Drugi koniec nie jest połączony" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "Wymagany jest adres docelowy" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Wysyłanie po zamknięciu gniazda jest niemożliwe" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Za dużo odniesień: dowiązanie niemożliwe" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "Przekroczony czas oczekiwania na połączenie" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "Połączenie odrzucone" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Za duże zagnieżdżenie dowiązań symbolicznych" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "Za długa nazwa pliku" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "Urządzenie jest wyłączone" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "Brak trasy do hosta" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "Katalog nie jest pusty" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Za dużo procesów" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "Za dużo użytkowników" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Przekroczony limit dyskowy" @@ -6252,7 +5939,7 @@ msgstr "Przekroczony limit dyskowy" #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:474 msgid "Stale file handle" msgstr "Nieaktualny uchwyt pliku" @@ -6262,180 +5949,75 @@ msgstr "Nieaktualny uchwyt pliku" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "Zdalny obiekt jest obiektem podmontowanym przez NFS" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "Struktura RPC jest błędna" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "Zła wersja RPC" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "Program RPC niedostępny" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "Zła wersja programu RPC" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "Zła procedura RPC dla programu" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "Brak dostępnych blokad" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Niewłaściwy typ lub format pliku" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Błąd uwierzytelnienia" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Wymagane uwierzytelnienie" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "Nie zaimplementowana funkcja" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "Nie obsługiwane" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Błędny lub niepełny znak wielobajtowy" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Działanie niedopuszczalne dla procesu w tle" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "Translator przerwał pracę" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Tym razem dałeś popalić" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Komputer wyjechał na wakacje" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Nieoczekiwany błąd" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "Błędny komunikat" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "Identyfikator został usunięty" # wydaje mi sie ze tu chodzi o wyczerpanie TTL i stad 'zbyt' -PK -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "Próba przejścia przez zbyt wiele ruterów" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "Brak danych" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "Połączenie zostało przerwane" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "Brak komunikatu o pożądanym typie" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "Brak dodatkowych strumieni" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "Urządzenie nie jest strumieniem" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Wartość za duża dla zdefiniowanego typu danych" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "Błąd protokołu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "Upłynął czas stopera" @@ -6443,199 +6025,316 @@ msgstr "Upłynął czas stopera" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "Operacja anulowana" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "Owner died" msgstr "Właściciel zmarł" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "State not recoverable" msgstr "Stan bez możliwości wyjścia" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Należy wznowić przerwane wywołanie systemowe" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "Numer kanału poza zakresem" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Poziom 2 nie zsynchronizowany" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "Poziom 3 zatrzymany" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "Poziom 3 wyzerowany" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "Numer dowiązania poza zakresem" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Sterownik protokołu nie jest podłączony" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "Struktura CSI niedostępna" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "Poziom 2 zatrzymany" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "Błędna wymiana" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Błędny deskryptor żądania" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "Przepełniona wymiana" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "Brak anody" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "Zły kod żądania" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "Błędny kanał" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Podczas blokowania pliku wystąpiło zakleszczenie" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Błędny format pliku fontu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Maszyna nie znajduje się w tej sieci" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Błąd podczas ogłaszania" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Błąd srmount" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Błąd komunikacji podczas wysyłania" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "Błąd RFS" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "Nazwa nie jest unikalna w sieci" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Deskryptor pliku w złym stanie" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "Zmienił się adres drugiego końca" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Brak dostępu do wymaganej biblioteki dzielonej" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Próba użycia uszkodzonej biblioteki dzielonej" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "Sekcja .lib w a.out jest uszkodzona" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Próba łączenia ze zbyt wieloma bibliotekami dzielonymi" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Nie można bezpośrednio uruchomić biblioteki dzielonej" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Błąd potoku biblioteki strumieni" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Struktura wymaga wyczyszczenia" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Nie jest XENIXowym plikiem nazwanego typu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Brak dostępnych semaforów XENIXowych" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "Jest plikiem nazwanym" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "Błąd we/wy w odległym systemie" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "Brak medium" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Niewłaściwy typ medium" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "Wymagany klucz niedostępny" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "Klucz wygasł" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "Klucz został unieważniony" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "Klucz został odrzucony przez usługę" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Operacja niemożliwa ze względu na RF-kill" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "Strona pamięci ma błąd sprzętowy" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "Struktura RPC jest błędna" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Niewłaściwy typ lub format pliku" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "Zła procedura RPC dla programu" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Błąd uwierzytelnienia" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "Translator przerwał pracę" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "Zła wersja RPC" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Tym razem dałeś popalić" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "Za dużo procesów" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Nieoczekiwany błąd" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "Nie obsługiwane" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "Zła wersja programu RPC" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Działanie niedopuszczalne dla procesu w tle" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Komputer wyjechał na wakacje" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "Operacja spowodowałaby blokadę" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Wymagane uwierzytelnienie" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "Program RPC niedostępny" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Błąd w nieznanym systemie błędów: " @@ -6736,38 +6435,30 @@ msgstr "nie można otworzyć `%s'" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "nie można przeczytać nagłówka z `%s'" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 -msgid "mprotect legacy bitmap failed" -msgstr "mprotect dla starej bitmapy nie powiodło się" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 -msgid "legacy bitmap isn't available" -msgstr "stara bitmapa nie jest dostępna" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147 +msgid "rebuild shared object with IBT support enabled" +msgstr "należy przebudować obiekt współdzielony z włączoną obsługą IBT" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 -msgid "failed to mark legacy code region" -msgstr "nie udało oznaczyć regionu starego kodu" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158 +msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled" +msgstr "należy przebudować obiekt współdzielony z włączoną obsługą SHSTK" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 -msgid "shadow stack isn't enabled" -msgstr "stos ukryty nie jest włączony" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187 msgid "can't disable CET" msgstr "nie można wyłączyć CET" #: timezone/zdump.c:332 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "zawiera znaki inne niż ASCII alfanumeryczne, '-' lub '+'" + +#: timezone/zdump.c:334 msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "ma mniej niż 3 znaki" -#: timezone/zdump.c:334 +#: timezone/zdump.c:336 msgid "has more than 6 characters" msgstr "ma więcej niż 6 znaków" -#: timezone/zdump.c:336 -msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" -msgstr "zawiera znaki inne niż ASCII alfanumeryczne, '-' lub '+'" - #: timezone/zdump.c:341 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" @@ -6810,450 +6501,487 @@ msgstr "%s: niepoprawny argument opcji -c: %s\n" msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "%s: niepoprawny argument opcji -t: %s\n" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Brak pamięci: %s\n" -#: timezone/zic.c:437 +#: timezone/zic.c:440 msgid "size overflow" msgstr "przepełnienie rozmiaru" -#: timezone/zic.c:447 +#: timezone/zic.c:450 msgid "alignment overflow" msgstr "przepełnienie wyrównania" -#: timezone/zic.c:495 +#: timezone/zic.c:498 msgid "integer overflow" msgstr "przepełnienie liczby całkowitej" -#: timezone/zic.c:529 +#: timezone/zic.c:532 #, c-format msgid "\"%s\", line %: " msgstr "\"%s\", linia %: " -#: timezone/zic.c:532 +#: timezone/zic.c:535 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr " (reguła z \"%s\", linia %)" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "uwaga: " -#: timezone/zic.c:576 +#: timezone/zic.c:579 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" -"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" +"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n" +"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n" +"\t[ filename ... ]\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" "%s: składnia: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l czas_lokalny ] [ -p reguły_POSIX ] [ -d katalog ] \\\n" -"\t[ -t dowiązanie_czasu_lokalnego ] [ -L sek_przestępne ] [ plik ... ]\n" +"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d katalog ] [ -l czas_lokalny ] [ -L sek_przestępne ] \\\n" +"\t[ -p reguły_POSIX ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t dowiązanie_czasu_lokalnego ] \\\n" +"\t[ plik ... ]\n" "\n" "Błędy prosimy zgłaszać na adres %s.\n" -#: timezone/zic.c:599 +#: timezone/zic.c:604 #, c-format msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" msgstr "%s: Nie można zmienić katalogu na %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:632 +#: timezone/zic.c:698 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "niepoprawna specyfikacja zic_t w czasie kompilacji" -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720 +msgid "incompatible -b options" +msgstr "niezgodne opcje -b" + +#: timezone/zic.c:723 +#, c-format +msgid "invalid option: -b '%s'" +msgstr "błędna opcja: -b '%s'" + +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -d\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -l\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -p\n" -#: timezone/zic.c:680 +#: timezone/zic.c:758 #, c-format msgid "%s: More than one -t option specified\n" msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -t\n" -#: timezone/zic.c:689 +#: timezone/zic.c:767 msgid "-y is obsolescent" msgstr "-y jest przestarzałe" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -y\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -L\n" -#: timezone/zic.c:712 +#: timezone/zic.c:792 +#, c-format +msgid "%s: More than one -r option specified\n" +msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -r\n" + +#: timezone/zic.c:798 +#, c-format +msgid "%s: invalid time range: %s\n" +msgstr "%s: błędny przedział czasu: %s\n" + +#: timezone/zic.c:805 msgid "-s ignored" -msgstr "-s zignorowano" +msgstr "zignorowano -s" -#: timezone/zic.c:753 +#: timezone/zic.c:848 msgid "link to link" msgstr "dowiązanie do dowiązania" -#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760 +#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855 msgid "command line" msgstr "linia poleceń" -#: timezone/zic.c:776 +#: timezone/zic.c:871 msgid "empty file name" msgstr "pusta nazwa pliku" -#: timezone/zic.c:779 +#: timezone/zic.c:874 #, c-format msgid "file name '%s' begins with '/'" msgstr "nazwa pliku '%s' zaczyna się od '/'" -#: timezone/zic.c:789 +#: timezone/zic.c:884 #, c-format msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" msgstr "nazwa pliku '%s' zawiera element '%.*s'" -#: timezone/zic.c:795 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format msgid "file name '%s' component contains leading '-'" msgstr "element nazwy pliku '%s' zawiera wiodący '-'" -#: timezone/zic.c:798 +#: timezone/zic.c:893 #, c-format msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" msgstr "nazwa pliku '%s' zawiera zbyt długi element '%.*s...'" -#: timezone/zic.c:826 +#: timezone/zic.c:921 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '%c'" msgstr "nazwa pliku '%s' zawiera bajt '%c'" -#: timezone/zic.c:827 +#: timezone/zic.c:922 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" msgstr "nazwa pliku '%s' zawiera bajt '\\%o'" -#: timezone/zic.c:897 +#: timezone/zic.c:992 #, c-format msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" msgstr "%s: dowiązanie z %s/%s nie powiodło się: %s\n" -#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876 +#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Nie można usunąć %s/%s: %s\n" -#: timezone/zic.c:931 +#: timezone/zic.c:1026 #, c-format msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" msgstr "użyto dowiązania symbolicznego, ponieważ zwykłe nie powiodło się: %s" -#: timezone/zic.c:939 +#: timezone/zic.c:1034 #, c-format msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Nie można odczytać %s/%s: %s\n" -#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889 +#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005 #, c-format msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Nie można utworzyć %s/%s: %s\n" -#: timezone/zic.c:955 +#: timezone/zic.c:1050 #, c-format msgid "copy used because hard link failed: %s" msgstr "użyto kopii, ponieważ dowiązanie zwykłe nie powiodło się: %s" -#: timezone/zic.c:958 +#: timezone/zic.c:1053 #, c-format msgid "copy used because symbolic link failed: %s" msgstr "użyto kopii, ponieważ dowiązanie symboliczne nie powiodło się: %s" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "ta sama nazwa nazwa reguły w różnych plikach" -#: timezone/zic.c:1081 +#: timezone/zic.c:1171 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s w strefie dla której nie zdefiniowano reguł" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "standardowe wejście" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Nie można otworzyć %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "za długa linia" -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "nieznany typ linii wejściowej" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 +#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: panika: Błędna l-wartość %d\n" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1262 msgid "expected continuation line not found" msgstr "brak spodziewanej linii kontynuacji" -#: timezone/zic.c:1203 +#: timezone/zic.c:1298 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic" msgstr "ułamki sekund są odrzucane przez wersje zic sprzed 2018 roku" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "przepełnienie czasu" -#: timezone/zic.c:1227 +#: timezone/zic.c:1322 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "wartości większe niż 24 godziny nie były obsługiwane przez zic sprzed 2007 roku" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "błędny czas oszczędności" -#: timezone/zic.c:1256 +#: timezone/zic.c:1351 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "zła liczba pól w linii Rule" -#: timezone/zic.c:1265 +#: timezone/zic.c:1360 #, c-format msgid "Invalid rule name \"%s\"" msgstr "Nieprawidłowa nazwa reguły \"%s\"" -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "zła liczba pól w linii Zone" -#: timezone/zic.c:1292 +#: timezone/zic.c:1387 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -l wykluczają się wzajemnie" -#: timezone/zic.c:1298 +#: timezone/zic.c:1393 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -p wykluczają się wzajemnie" -#: timezone/zic.c:1305 +#: timezone/zic.c:1400 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "powtórzona nazwa strefy %s (plik \"%s\", linia %)" -#: timezone/zic.c:1319 +#: timezone/zic.c:1414 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "zła liczba pól w linii kontynuacji Zone" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1454 msgid "invalid UT offset" msgstr "nieprawidłowe przesunięcie UT" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "nieprawidłowy format skrótu" -#: timezone/zic.c:1372 +#: timezone/zic.c:1467 #, c-format msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" msgstr "format '%s' nie jest obsługiwany przez wersje zic sprzed 2015 roku" -#: timezone/zic.c:1399 +#: timezone/zic.c:1494 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "Czas końcowy linii kontynuacji Zone nie jest po czasie końcowym poprzedniej linii" -#: timezone/zic.c:1426 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "zła liczba pól w linii Leap" - -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "nieprawidłowy rok przestępny" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "nieprawidłowa nazwa miesiąca" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "nieprawidłowy dzień miesiąca" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1566 msgid "time too small" msgstr "czas zbyt mały" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1570 msgid "time too large" msgstr "czas zbyt duży" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "nieprawidłowa pora dnia" -#: timezone/zic.c:1494 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "błędne pole CORRECTION w linii Leap" +#: timezone/zic.c:1577 +msgid "leap second precedes Epoch" +msgstr "sekunda przestępna sprzed Epoki" + +#: timezone/zic.c:1585 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "zła liczba pól w linii Leap" -#: timezone/zic.c:1499 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +#: timezone/zic.c:1591 +msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "błędne pole Rolling/Stationary w linii Leap" -#: timezone/zic.c:1505 -msgid "leap second precedes Epoch" -msgstr "sekunda przestępna sprzed Epoki" +#: timezone/zic.c:1599 +msgid "invalid CORRECTION field on Leap line" +msgstr "błędne pole CORRECTION w linii Leap" + +#: timezone/zic.c:1611 +msgid "wrong number of fields on Expires line" +msgstr "zła liczba pól w linii Expires" -#: timezone/zic.c:1518 +#: timezone/zic.c:1613 +msgid "multiple Expires lines" +msgstr "wiele linii Expires" + +#: timezone/zic.c:1624 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "zła liczba pól w linii Link" -#: timezone/zic.c:1522 +#: timezone/zic.c:1628 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "puste pole FROM w linii Link" -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "nieprawidłowy rok początkowy" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "nieprawidłowy rok końcowy" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "rok początkowy jest późniejszy niż końcowy" -#: timezone/zic.c:1630 +#: timezone/zic.c:1736 msgid "typed single year" msgstr "podano pojedynczy rok" -#: timezone/zic.c:1633 +#: timezone/zic.c:1739 #, c-format msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead" msgstr "typ roku \"%s\" jest przestarzały; zamiast tego należy użyć \"-\"" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "nieprawidłowa nazwa dnia tygodnia" -#: timezone/zic.c:1800 +#: timezone/zic.c:1935 #, c-format msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" msgstr "klienci referencyjni mogą źle obsługiwać więcej niż %d zmian czasu" -#: timezone/zic.c:1804 +#: timezone/zic.c:1939 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "klienci sprzed 2014 roku mogą źle obsługiwać więcej niż 1200 zmian czasu" -#: timezone/zic.c:1920 +#: timezone/zic.c:2058 msgid "too many transition times" msgstr "za dużo zmian czasu" -#: timezone/zic.c:2107 +#: timezone/zic.c:2297 #, c-format msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59" msgstr "wielkość przesunięcia %%z względem czasu uniwersalnego przekracza 99:59:59" -#: timezone/zic.c:2488 +#: timezone/zic.c:2673 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "brak zmiennej środowiskowej POSIX dla strefy" -#: timezone/zic.c:2494 +#: timezone/zic.c:2679 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "%s: klienci sprzed wersji %d mogą źle obsługiwać odległe oznaczenia czasu" -#: timezone/zic.c:2631 +#: timezone/zic.c:2818 msgid "two rules for same instant" msgstr "dwie reguły dla tej samej chwili" # jak ladnie przetlumaczyc ten until time? -PK -#: timezone/zic.c:2696 +#: timezone/zic.c:2889 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "nie można określić skrótu strefy czasowej po końcu przedziału czasu" -#: timezone/zic.c:2785 -msgid "too many local time types" -msgstr "za dużo lokalnych typów czasu" - -#: timezone/zic.c:2789 +#: timezone/zic.c:2964 msgid "UT offset out of range" msgstr "przesunięcie względem UT poza zakresem" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:2987 +msgid "too many local time types" +msgstr "za dużo lokalnych typów czasu" + +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "za dużo sekund przestępnych" -#: timezone/zic.c:2844 +#: timezone/zic.c:3032 msgid "Leap seconds too close together" msgstr "Sekundy przestępne zbyt bliskie" -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3043 +msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\"" +msgstr "\"#expires\" jest przestarzałe; zamiast tego należy użyć \"Expires\"" + +#: timezone/zic.c:3049 +msgid "last Leap time does not precede Expires time" +msgstr "ostatni czas Leap nie poprzedza czasu Expires" + +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Osobliwy wynik wykonania polecenia" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: polecenie `%s' zwróciło %d\n" -#: timezone/zic.c:2998 +#: timezone/zic.c:3202 #, c-format msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead" msgstr "\"%s\" nie jest udokumentowane; zamiast tego należy używać \"last%s\"" -#: timezone/zic.c:3029 +#: timezone/zic.c:3233 #, c-format msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic" msgstr "\"%s\" jest niejednoznaczne w zic sprzed wersji 2017c" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Nieparzysta liczba cudzysłowów" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "użycie 2/29 w roku nieprzestępnym" -#: timezone/zic.c:3192 +#: timezone/zic.c:3396 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "reguła przekracza początek/koniec miesiąca; nie zadziała z wersjami zic sprzed 2004 roku" -#: timezone/zic.c:3219 +#: timezone/zic.c:3423 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma mniej niż 3 znaki" -#: timezone/zic.c:3221 +#: timezone/zic.c:3425 msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma zbyt dużo znaków" -#: timezone/zic.c:3223 +#: timezone/zic.c:3427 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "skrót nazwy strefy czasowej różni się od standardu POSIX" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "za długie lub za dużo skrótów stref czasowych" -#: timezone/zic.c:3275 +#: timezone/zic.c:3479 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: Nie można utworzyć katalogu %s: %s" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 40aadc173b..7b8fdc9caf 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-03 09:36+0000\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -68,7 +68,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "mostrar mensagem curta de uso" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "NOME" @@ -147,10 +148,10 @@ msgstr "" "-o FICH-SAÍDA [FICH-ENTRADA]...\n" "[FICH-SAÍDA [FICH-ENTRADA]...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 +#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format @@ -162,11 +163,11 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -180,10 +181,10 @@ msgstr "" "PARTICULAR.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*entrada padrão*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "SO desconhecido" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", SO ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Impossível abrir ficheiro de cache %s\n" @@ -431,11 +432,11 @@ msgstr "Falha ao alterar direitos de accesso de %s a %#o" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Falha ao renomear %s para %s" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "impossível criar lista de âmbito" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "objecto partilhado não aberto" @@ -460,11 +461,11 @@ msgstr "impossível alocar buffer de dependência" msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "impossível alocar lista de dependência" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "impossível alocar lista de procura de símbolo" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Filtros não suportados com LD_TRACE_PRELINKING" @@ -488,143 +489,139 @@ msgstr "impossível mapear páginas para tabela fptr" msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "erro interno: symidx fora de alcance da tabela fptr" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "impossível criar lista de capacidade" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "impossível alocar registo de nome" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "impossível criar cache para caminho de procura" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "impossível criar cópia de RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "impossível criar matriz de caminho de procura" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "impossível avaliar objecto partilhado" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "impossível criar descritor de objecto partilhado" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "impossível ler dados do ficheiro" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "alinhamento do comando de carregamento ELF não alinhado à página" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "endereço/desvio do comando de carregamento ELF inadequadamente alinhado" -#: elf/dl-load.c:1151 -msgid "cannot process note segment" -msgstr "impossível processar segmento de nota" - -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "o ficheiro objecto não tem segmentos carregáveis" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "impossível carregar dinamicamente o executável" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "o ficheiro objecto não tem secção dinâmica" -#: elf/dl-load.c:1223 +#: elf/dl-load.c:1302 msgid "cannot dynamically load position-independent executable" msgstr "impossível carregar dinamicamente executável independente da posição" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "o objecto partilhado não pode ser dlopen()" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "impossível alocar memória para o cabeçalho do programa" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "impossível alterar as protecções da memória" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "impossível activar a pilha do executável como o objecto partilhado requer" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "impossível fechar o descritor do ficheiro" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "ficheiro muito curto" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "cabeçalho ELF inválido" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "codificação de dados do ficheiro ELF não é big-endian" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "codificação de dados do ficheiro ELF não é little-endian" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "identidade da versão do ficheiro ELF não corresponde ao actual" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "OS ABI do ficheiro ELF inválida" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "versão ABI do ficheiro ELF inválida" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1721 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "espaço não-zero em e_ident" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "erro interno" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "versão do ficheiro ELF não corresponde ao actual" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "só ET_DYN e ET_EXEC podem ser carregados" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "phentsize do ficheiro ELF não tem o tamanho esperado" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "classe ELF errada: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "classe ELF errada: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "impossível abrir ficheiro-objecto partilhado" @@ -636,56 +633,56 @@ msgstr "falha ao mapear segmento de objecto partilhado" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "impossível mapear páginas de recheio zero" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "erro de procura de símbolo" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "impossível estender âmbito global" -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "Contador de gerações TLS embrulhado! Por favor, reporte isto." -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "modo inválido para dlopen()" -#: elf/dl-open.c:800 +#: elf/dl-open.c:825 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "não há espaços de nome disponíveis para dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:824 +#: elf/dl-open.c:849 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "espaço de nome destino inválido em dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:120 +#: elf/dl-reloc.c:139 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "impossível alocar memória em bloco TLS estático" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "impossível permitir escrita no segmento para relocalização" -#: elf/dl-reloc.c:273 +#: elf/dl-reloc.c:292 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: sem memória para armazenar resultados da relocalização de %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "impossível restaurar protecção do segmento após relocalização" -#: elf/dl-reloc.c:320 +#: elf/dl-reloc.c:339 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "impossível aplicar protecção adicional de memória após relocalização" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT usado no código não foi carregado dinamicamente" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "impossível criar estruturas de dados TLS" @@ -697,220 +694,197 @@ msgstr "erro de procura da versão" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "impossível alocar tabela de referência da versão" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "imprimir a cache" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "gerar mensagens verbosas" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "não construir cache" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Don't update symbolic links" msgstr "não actualizar ligações simbólicas" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "mudar para e usar RAIZ como pasta raiz" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "RAIZ" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "usar CACHE como ficheiro de cache" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "CONF" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "usar CONF como ficheiro de configuração" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "processar só pastas especificadas na linha de comando. Não construir cache" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "ligar manualmente bibliotecas individuais" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "FORMATO" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "formato a usar: new, old ou compat (predefinição)" - -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "ignorar ficheiro de cache auxiliar" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "configurar vínculos de execução do linker dinâmicos " -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Caminho \"%s\" com mais uma oportunidade" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s não é um tipo de biblioteca conhecido" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "impossível analisar %s" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "impossível analisar %s\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s não é ligação simbólica\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "impossível desligar %s" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "impossível ligar %s a %s" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (alterado)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (SALTADO)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "impossível encontrar %s" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "impossível lstat %s" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "ficheiro %s ignorado por não ser um ficheiro normal" -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "nenhuma ligação criada por soname não se ter encontrado para %s" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "impossível abrir a pasta %s" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "ficheiro de entrada %s não encontrado\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Impossível analisar %s" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "biblioteca libc5 %s na pasta errada" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "biblioteca libc6 %s na pasta errada" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "biblioteca libc4 %s na pasta errada" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "bibliotecas %s e %s na pasta %s têm o mesmo soname mas tipos diferentes" -#: elf/ldconfig.c:1083 +#: elf/ldconfig.c:1097 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Aviso: a ignorar ficheiro de configuração que não pode ser aberto: %s" -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: má sintaxe em linha hwcap" - -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: índice hwcap %lu acima do máximo %u" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: índice hwcap %lu já definido como %s" - -#: elf/ldconfig.c:1173 -#, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: hwcap duplicado %lu %s" - -#: elf/ldconfig.c:1195 +#: elf/ldconfig.c:1164 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "nome de ficheiro absoluto requerido para ficheiro de configuração se usar -r" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "memória esgotada" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: impossível ler a pasta %s" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "caminho relativo \"%s\" usado para construir a cache" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "impossível mudar para /" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "impossível abrir a pasta do ficheiro de cache %s\n" @@ -956,7 +930,7 @@ msgstr "argumentos de ficheiro em falta" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Ficheiro ou pasta inexistente" @@ -1342,12 +1316,12 @@ msgstr "\"%s\" não é um ficheiro de dados do perfil correcto para \"%s\"" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "impossível alocar dados do símbolo" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "impossível abrir ficheiro de saída" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "erro ao fechar a entrada \"%s\"" @@ -1357,128 +1331,128 @@ msgstr "erro ao fechar a entrada \"%s\"" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "sequência de entrada ilegal na posição %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "sequência de caracteres ou troca incompleta no fim do buffer" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "erro ao ler a entrada" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "impossível alocar buffer para entrada" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Especificação de formato de entrada/saída:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "codificação do texto original" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "codificação de saída" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Informação:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "listar todos os conjuntos de caracteres conhecidos" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Controlo de saída:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "omitir caracteres inválidos da saída" -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "FICHEIRO" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "ficheiro de saída" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "suprimir avisos" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "imprimir informação de progresso" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "converter codificação dos ficheiros indicados para outra" -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[FICHEIRO...]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "falha ao iniciar o processo de conversão" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "as conversões de \"%s\" e para \"%s\" não são suportadas" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "a conversão de \"%s\" não é suportada" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "a conversão para \"%s\" não é suportada" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "a conversão de \"%s\" para \"%s\" não é suportada" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "falha ao iniciar o processo de conversão" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "erro ao fechar o ficheiro de saída" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "a conversão parou devido a problemas em escrever a saída" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "sequência de entrada ilegal na posição %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "erro interno (descritor ilegal)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "erro iconv() %d desconhecido" -#: iconv/iconv_prog.c:786 +#: iconv/iconv_prog.c:769 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -2347,12 +2321,12 @@ msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: tabela da classe \"%s\": %lu bytes" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Sucesso" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "Permissão recusada" @@ -2361,18 +2335,18 @@ msgstr "Permissão recusada" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Túnel quebrado" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "Operação não permitida" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "Processo inexistente" @@ -2383,12 +2357,12 @@ msgstr "Processo inexistente" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "Chamada de sistema interrompida" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "Erro de entrada/saída" @@ -2397,7 +2371,7 @@ msgstr "Erro de entrada/saída" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "Dispositivo ou endereço inexistente" @@ -2405,27 +2379,27 @@ msgstr "Dispositivo ou endereço inexistente" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "Lista de argumentos muito longa" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Erro de formato do executável" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Mau descritor de ficheiro" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "Sem processos-filho" @@ -2433,69 +2407,69 @@ msgstr "Sem processos-filho" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Impasse de recursos evitado" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Impossível alocar memória" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "Mau endereço" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Dispositivo de bloqueio requerido" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Dispositivo ou recurso ocupado" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "O ficheiro existe" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Ligação entre dispositivos inválida" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "Dispositivo inexistente" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "Não é pasta" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "É pasta" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento inválido" @@ -2506,20 +2480,20 @@ msgstr "Argumento inválido" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "Demasiados ficheiros abertos" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "Demasiados ficheiros abertos no sistema" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Controlo de E/S inapropriado para o dispositivo" @@ -2528,47 +2502,47 @@ msgstr "Controlo de E/S inapropriado para o dispositivo" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "Ficheiro de texto ocupado" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "Ficheiro muito grande" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "Sem espaço livre no dispositivo" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "Procura ilegal" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "Sistema de ficheiros só de leitura" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "Demasiadas ligações" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Argumento numérico fora do domínio" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Resultado numérico fora do intervalo" @@ -2601,19 +2575,10 @@ msgstr "Resultado numérico fora do intervalo" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Recurso temporariamente indisponível" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "A operação bloquearia" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -2622,47 +2587,47 @@ msgstr "A operação bloquearia" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "Operação agora em curso" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "Operação já em curso" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Operação de socket em não-socket" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "Mensagem muito grande" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Tipo de protocolo errado para o socket" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "Protocolo indisponível" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocolo não suportado" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "Tipo de socket não suportado" @@ -2672,71 +2637,71 @@ msgstr "Tipo de socket não suportado" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "Operação não suportada" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Família de protoclos não suportada" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Família de endereços não suportada pelo protocolo" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "Endereço já em uso" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Impossível atribuir o endereço pedido" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "A rede está em baixo" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "Rede inacessível" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "A rede repôs a ligação ao reiniciar" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "O programa abortou a ligação" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Ligação reposta pelo peer" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "Sem espaço disponível no buffer" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Ponto final do transporte já está ligado" @@ -2744,82 +2709,74 @@ msgstr "Ponto final do transporte já está ligado" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Ponto final do transporte não está ligado" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "Endereço destino requerido" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Impossível enviar após encerramento do ponto final do transporte" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Demasiadas referências: impossível unir" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "Ligação expirada" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "Ligação recusada" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Demasiados níveis de ligações simbólicas" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "Nome de ficheiro muito grande" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "O anfitrião está em baixo" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "Sem caminho para o anfitrião" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "A pasta não está vazia" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Demasiados processos" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "Demasiados utilizadores" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Quota do disco excedida" @@ -2828,7 +2785,7 @@ msgstr "Quota do disco excedida" #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:474 msgid "Stale file handle" msgstr "Gestão de ficheiro obsoleto" @@ -2836,179 +2793,74 @@ msgstr "Gestão de ficheiro obsoleto" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "O objecto é remoto" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "A estrutura RPC é errada" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "Versão RPC errada" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "Programa RPC indisponível" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "Versão do programa RPC errada" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "Mau procedimento RPC para o programa" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "Sem bloqueios disponíveis" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Tipo ou formato de ficheiro inapropriado" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Erro de autenticação" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Necessita de autenticação" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "Função não implementada" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "Não suportado" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Carácter largo ou multi-byte inválido ou incompleto" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Operação inapropriada para processo de 2º plano" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "O tradutor morreu" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Desta vez estragou tudo" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "O computador morreu" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Erro gratuito" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "Má mensagem" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "Identificador removido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "Multihop tentado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "Sem dados disponíveis" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "A ligação foi cortada" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "Sem mensagens do tipo desejado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "Sem recursos de fluxos" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "O dispositivo não é um fluxo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Valor muito grande para o tipo de dados definido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "Erro de protocolo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "Temporizador expirado" @@ -3016,198 +2868,315 @@ msgstr "Temporizador expirado" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "Operação cancelada" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "Owner died" msgstr "O proprietário faleceu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "State not recoverable" msgstr "Estado não recuperável" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "A chamada de sistema interrompida devia ser reiniciada" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "Número de canal fora do intervalo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Nível 2 não sincronizado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "Nível 3 parado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "Nível 3 reiniciado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "Número de ligação fora do intervalo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Controlador de protocolo não anexado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "Sem estrutura CSI disponível" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "Nível 2 parado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "Troca inválida" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Descritor de pedido inválido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "Troca completa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "Sem ânodo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "Código de pedido inválido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "Ranhura inválida" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Erro de bloqueio de ficheiro" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Mau formato de ficheiro de letra" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "A máquina não está na rede" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "Pacote não instalado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Erro de anúncio" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Erro de srmount" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Erro de comunicação ao enviar" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "Erro específico de RFS" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "Nome não exclusivo na rede" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Descritor de ficheiro em mau estado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "Endereço remoto alterado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Impossível aceder a uma biblioteca partilhada necessária" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "A aceder a uma biblioteca partilhada corrompida" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "Secção .lib num .out corrompida" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Tentativa de ligar a demasiadas bibliotecas partilhadas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Impossível executar uma biblioteca partilhada directamente" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Erro de túnel de fluxos" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "A estrutura necessita de limpeza" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Não é um ficheiro de tipo XENIX" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Sem semáforos XENIX disponíveis" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "É um ficheiro de tipo nomeado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "Erro de E/S remoto" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "Sem meio encontrado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Tipo de meio errado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "Chave requerida indisponível" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "Chave expirada" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "Chave revogada" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "Chave rejeitada pelo serviço" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Operação impossível devido a RF-kill" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "A página de memória tem um erro de equipamento" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "A estrutura RPC é errada" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Tipo ou formato de ficheiro inapropriado" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "Mau procedimento RPC para o programa" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Erro de autenticação" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "O tradutor morreu" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "Versão RPC errada" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Desta vez estragou tudo" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "Demasiados processos" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Erro gratuito" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "Não suportado" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "Versão do programa RPC errada" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Operação inapropriada para processo de 2º plano" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "O computador morreu" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "A operação bloquearia" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Necessita de autenticação" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "Programa RPC indisponível" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Erro em sistema de erro desconhecido: " diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 230452df8f..1b8498b535 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Brazilian Portuguese translation for glibc. -# Copyright © 2019 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the glibc package. # Fabio Dorival Victorelli , 1998. # Márcio Macedo , 1998. # Arnaldo Carvalho de Mello , 1998. # Sandro Nunes Henrique , 1998. # Rodrigo Stulzer Lopes , 1999. -# Rafael Fontenelle , 2018, 2019. +# Rafael Fontenelle , 2018-2020. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-24 15:55-0200\n" +"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-23 08:21-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -72,7 +72,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "Retorna uma mensagem de uso curta" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "NOME" @@ -151,10 +152,10 @@ msgstr "" "-o ARQUIVO-SAÍDA [ARQUIVO-ENTRADA]...\n" "[ARQUIVO-SAÍDA [ARQUIVO-ENTRADA...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 +#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format @@ -166,11 +167,11 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -184,10 +185,10 @@ msgstr "" "PROPÓSITO EME PARTICULAR.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*entrada padrão*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "SO desconhecido" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", ABI de SO: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Não foi possível abrir arquivo de cache %s\n" @@ -438,11 +439,11 @@ msgstr "Mudança de direitos de acesso de %s para %#o falhou" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Renomeio de %s para %s falhou" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "não é possível criar lista de escopo" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "objeto compartilhado não está aberto" @@ -467,11 +468,11 @@ msgstr "não foi possível alocar buffer de dependências" msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "não foi possível alocar lista de dependências" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "não foi possível alocar lista de pesquisa de símbolos" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Filtros sem suporte com LD_TRACE_PRELINKING" @@ -495,143 +496,139 @@ msgstr "não foi possível mapear as páginas para tabela de fptr" msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "erro interno: symidx fora de alcance da tabela fptr" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "não foi possível criar lista de capacidades" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "não foi possível alocar registro de nome" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "não foi possível criar socket para caminho de pesquisa" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "não foi possível criar cópia de RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "não foi possível criar vetor de caminho de pesquisa" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "não foi possível obter estado do objeto compartilhado" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "não foi possível criar descritor de objeto compartilhado" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "não foi possível carregar dados do arquivo" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "alinhamento de comando de carregamento de ELF não está alinhado por página" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "endereço/deslocamento de comando de carregamento de ELF não alinhado adequadamente" -#: elf/dl-load.c:1151 -msgid "cannot process note segment" -msgstr "não foi possível processar o segmento de nota" - -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "arquivo de objeto não possui segmentos carregáveis" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "não foi possível carregar dinamicamente o executável" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "arquivo de objeto não possui seção dinâmica" -#: elf/dl-load.c:1223 +#: elf/dl-load.c:1302 msgid "cannot dynamically load position-independent executable" msgstr "não foi possível carregar dinamicamente o executável independente de posição" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "objeto compartilhado não pode ser dlopen()ado" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "não foi possível alocar memória para cabeçalho do programa" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "não é possível alterar proteções de memória" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "não foi possível habilitar pilhas de executável como requisitado pelo objeto compartilhado" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "não é possível fechar o descritor de arquivo" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "arquivo pequeno demais" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "cabeçalho de ELF inválido" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "codificação de dados de arquivo ELF não é big-endian" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "codificação de dados de arquivo ELF não é little-endian" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "identificação de versão de arquivo ELF não corresponde ao atual" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ABI de SO do arquivo ELF inválido" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "versão de ABI do arquivo ELF inválido" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1721 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "espaçamento não-zero em e_ident" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "erro interno" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "versão de arquivo ELF não corresponde à atual" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "apenas ET_DYN e ET_EXEC podem ser carregados" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "phentsize do arquivo ELF não está no tamanho esperado" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "classe ELF errada: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "classe ELF errada: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "não é possível abrir arquivo compartilhado" @@ -643,56 +640,56 @@ msgstr "falha no mapeamento de segmento do objeto compartilhado" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "não é possível mapear páginas preenchidas com zero" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "erro de procura por símbolo" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "não foi possível estender escopo global" -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "Contador de geração TLS envolto! Por favor, relate isso." -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "modo inválido para dlopen()" -#: elf/dl-open.c:800 +#: elf/dl-open.c:825 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "não há mais espaços de nomes disponíveis para dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:824 +#: elf/dl-open.c:849 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "espaço de nomes de alvo inválido em dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:120 +#: elf/dl-reloc.c:139 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "não foi possível alocar memória em bloco TLS estático" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "não foi possível fazer segmento gravável para realocação" -#: elf/dl-reloc.c:273 +#: elf/dl-reloc.c:292 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: memória insuficiente para armazenar resultados de realocação para %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "não foi possível restaurar proteção de segmento após realocação" -#: elf/dl-reloc.c:320 +#: elf/dl-reloc.c:339 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "não foi possível aplicar proteção de memória adicional após realocação" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT usado em código não dinamicamente carregado" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "não é possível criar estruturas de dados TLS" @@ -704,223 +701,219 @@ msgstr "erro na procura por versão" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "não foi possível alocar tabela de referência de versão" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "Mostra o cache" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Gera mensagens detalhadas" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "Não compila o cache" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Don't update symbolic links" msgstr "Não atualiza links simbólicos" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Muda para e usa ROOT como diretório raiz" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "ROOT" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Usa CACHE como arquivo de cache" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "CONF" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Usa CONF como arquivo de configuração" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Processa apenas diretórios especificados na linha de comando. Não compila o cache." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Vincula manualmente bibliotecas individuais." -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "FORMATO" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Formato para usar: new, old ou compat (padrão)" +#: elf/ldconfig.c:154 +msgid "Format to use: new (default), old, or compat" +msgstr "Formato para usar: new (padrão), old ou compat" -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Ignora arquivo de cache auxiliar" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Configura associações de tempo real do vinculador dinâmico." -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Caminho “%s” fornecido mais de uma vez" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:347 +#, c-format +msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n" +msgstr "(de %s:%d e %s:%d)\n" + +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s não é um tipo de memória conhecida" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Não foi possível obter estado de %s" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Não foi possível obter estado de %s\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s não é um link simbólico\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Não foi possível desvincular %s" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Não foi possível vincular %s a %s" # link alterado -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (alterado)\n" # link ignorado -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (IGNORADO)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Não foi possível localizar %s" # `lstat' similar a stat(), mas para links; `stat' = obtém estado de arquivo -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Não foi possível obter estado do link %s" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Arquivo %s ignorado já que agora não é mais um arquivo comum." -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Nenhum link foi criado porque um soname não foi encontrado para %s" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:689 +#, c-format +msgid " (from %s:%d)\n" +msgstr " (de %s:%d)\n" + +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Não foi possível abrir o diretório %s" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Arquivo de entrada %s não foi localizado.\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Não foi possível obter estado do arquivo %s" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "biblioteca libc5 %s em diretório errado" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "biblioteca libc6 %s em diretório errado" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "biblioteca libc4 %s em diretório errado" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "bibliotecas %s e %s no diretório %s possuem o mesmo soname, mas tipos diferentes." -#: elf/ldconfig.c:1083 +#: elf/ldconfig.c:1097 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Aviso: ignorando arquivo de configuração que não pode ser aberto: %s" -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: sintaxe incorreta na linha hwcap" - -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: índica de hwcap %lu acima do máximo %u" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: índice de hwcap %lu já definido como %s" - -#: elf/ldconfig.c:1173 +#: elf/ldconfig.c:1145 #, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: hwcap %lu duplicado %s" +msgid "%s:%u: hwcap directive ignored" +msgstr "%s:%u: diretiva hwcap ignorada" -#: elf/ldconfig.c:1195 +#: elf/ldconfig.c:1164 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "necessita de nome de arquivo absoluto para arquivo de configuração quando usado -r" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "memória esgotada" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: não foi possível ler diretório %s" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "caminho relativo “%s” usado para compilar o cache" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Não foi possível mudar o diretório para /" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o diretório de arquivo cache %s\n" @@ -966,7 +959,7 @@ msgstr "faltando argumento ARQUIVO" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Arquivo ou diretório inexistente" @@ -1355,12 +1348,12 @@ msgstr "“%s” não é o arquivo de perfil de dados correto para “%s”" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "não foi possível alocar dados de símbolos" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "não foi possível abrir arquivo de saída" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "erro ao fechar a entrada “%s”" @@ -1370,128 +1363,128 @@ msgstr "erro ao fechar a entrada “%s”" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "sequência de entrada ilegal na posição %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "caractere incompleto ou mudança de sequência no final do buffer" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "erro ao ler a entrada" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "não foi possível alocar espaço para entrada" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Especificação de formato de entrada/saída:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "codificação para o texto original" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "codificação para a saída" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Informação:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "lista todas as coleções de caracteres codificados" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Controle de saída:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "omite caracteres inválidos da saída" -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "ARQUIVO" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "arquivo de saída" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "suprime avisos" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "mostra informações de progresso" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Converte codificação dos arquivos dados de uma codificação para outra." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[ARQUIVO...]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "falha ao iniciar o processo de conversão" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "não há suporte para as conversões de “%s” e para “%s”" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "não há suporte para a conversão de “%s”" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "não há suporte para a conversão para “%s”" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "não há suporte para a conversão de “%s” para “%s”" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "falha ao iniciar o processo de conversão" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "erro ao fechar o arquivo de saída" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "a conversão parou devido a problemas de escrita na saída" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "sequência de entrada ilegal na posição %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "erro interno (descritor ilegal)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "erro iconv() desconhecido: %d" -#: iconv/iconv_prog.c:786 +#: iconv/iconv_prog.c:769 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -2722,27 +2715,27 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] ARQUIVO...\n" "--list-archive [ARQUIVO]" -#: locale/programs/localedef.c:238 +#: locale/programs/localedef.c:239 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "não foi possível criar diretório para os arquivos de saída" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "FATAL: sistema não define “_POSIX2_LOCALEDEF”" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "não é possível abrir arquivo de definição da localidade “%s”" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "não é possível escrever arquivo de saída para “%s”" -#: locale/programs/localedef.c:309 +#: locale/programs/localedef.c:310 msgid "no output file produced because errors were issued" msgstr "nenhum arquivo de saída foi produzido porque erros foram emitidos" @@ -2759,11 +2752,21 @@ msgstr "" " caminho da localidade: %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:641 +#: locale/programs/localedef.c:546 +#, c-format +msgid "cannot create output path '%s': %s" +msgstr "não foi possível criar o caminho de saída “%s”: %s" + +#: locale/programs/localedef.c:554 +#, c-format +msgid "no write permission to output path '%s': %s" +msgstr "sem permissão de escrita para o caminho de saída “%s”: %s" + +#: locale/programs/localedef.c:646 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "dependências circulares entre definições de localidade" -#: locale/programs/localedef.c:647 +#: locale/programs/localedef.c:652 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "não foi possível adicionar localidade já lida “%s” uma segunda vez" @@ -3139,7 +3142,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "não foi possível liberar argumentos" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Sucesso" @@ -3180,7 +3183,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Primeira/próxima corrente quebrada" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "Permissão negada" @@ -3645,44 +3648,6 @@ msgstr " Não-membros recursivos:\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Nenhum não-membro recursivo\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "Entrada DES para nome de rede (netname) %s não é única\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user: faltando lista de id do grupo em “%s”" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: entrada DES para %s no diretório %s não é única" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: nome princpal “%s” longo demais" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: entrada LOCAL para %s no diretório %s não é única" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: não deve possuir uid 0" - #: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Argumentos de requisição inválidos" @@ -3771,12 +3736,12 @@ msgstr "yp_update: não foi possível converter host para netname\n" msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: não foi possível obter o endereço do servidor\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Não foi encontrado “%s” no cache de máquinas!" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 +#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Recarregando “%s” no cache de máquinas!" @@ -3810,6 +3775,15 @@ msgstr "removendo cache %s; tempo %ld" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "considerando entrada %s “%s”, tempo limite %" +#: nscd/cachedumper.c:168 +msgid " - all data: " +msgstr " - todos os dados: " + +#: nscd/cachedumper.c:362 +#, c-format +msgid " - remaining data %p: " +msgstr " - dados restantes %p: " + #: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" @@ -4066,18 +4040,18 @@ msgstr "getgrouplist falhou" msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups falhou" -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "escrita insuficiente em %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Não foi encontrado “%s” no cache de grupo!" -#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Recarregando “%s” no cache de grupo!" @@ -4117,119 +4091,123 @@ msgstr "Não foi encontrado “%s (%s,%s,%s)” no cache de netgroup!" msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "Recarregando “%s (%s,%s,%s)” no cache de netgroup!" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Lê configuração de dados de NOME" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Não bifurca (fork) e mostre mensagens na tty corrente" -#: nscd/nscd.c:110 +#: nscd/nscd.c:112 +msgid "Print contents of the offline cache file NAME" +msgstr "Mostra o conteúdo do arquivo de cache offline" + +#: nscd/nscd.c:114 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" msgstr "Não bifurca (fork), mas, em vez disso, se comporta como um serviço (daemon)" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "NÚMERO" # Espaço inical adicionado para corrigir alinhamento; veja 'nscd --help' -- Rafael -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr " Inicia NÚMERO threads" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "Encerra o servidor" -#: nscd/nscd.c:113 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "Reúne e imprime as estatísticas de configuração" -#: nscd/nscd.c:114 +#: nscd/nscd.c:118 msgid "TABLE" msgstr "TABELA" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:119 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Invalida o cache especificado" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:120 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABELA,sim" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Usa um cache separado para cada usuário" -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:126 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Daemon de cache de serviço de nomes." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "número incorreto de argumentos" -#: nscd/nscd.c:165 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "falha ao ler arquivo de configuração; isto é fatal" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "já está em execução" -#: nscd/nscd.c:194 +#: nscd/nscd.c:203 #, c-format msgid "cannot create a pipe to talk to the child" msgstr "não foi possível criar um pipe para falar com o processo filho" -#: nscd/nscd.c:198 +#: nscd/nscd.c:207 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "não foi possível bifurcar (fork)" -#: nscd/nscd.c:268 +#: nscd/nscd.c:277 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "não foi possível mudar o diretório de trabalho atual para “/”" -#: nscd/nscd.c:276 +#: nscd/nscd.c:285 msgid "Could not create log file" msgstr "Não foi possível criar o arquivo de log" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "escrita incompleta" -#: nscd/nscd.c:366 +#: nscd/nscd.c:375 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "não foi possível ler ACK inválida" -#: nscd/nscd.c:372 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "invalidação falhou" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Somente o superusuário pode usar esta opção!" -#: nscd/nscd.c:437 +#: nscd/nscd.c:450 #, c-format msgid "'%s' is not a known database" msgstr "“%s” não é um banco de dados conhecido" -#: nscd/nscd.c:452 +#: nscd/nscd.c:465 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "serviços seguros não mais implementado" -#: nscd/nscd.c:485 +#: nscd/nscd.c:498 #, c-format msgid "" "Supported tables:\n" @@ -4244,17 +4222,17 @@ msgstr "" "Para instruções sobre como relatar erros, por favor veja:\n" "%s.\n" -#: nscd/nscd.c:635 +#: nscd/nscd.c:648 #, c-format msgid "'wait' failed\n" msgstr "“wait” falhou\n" -#: nscd/nscd.c:642 +#: nscd/nscd.c:655 #, c-format msgid "child exited with status %d\n" msgstr "processo filho saiu com erro %d\n" -#: nscd/nscd.c:647 +#: nscd/nscd.c:660 #, c-format msgid "child terminated by signal %d\n" msgstr "processo filho terminado pelo sinal %d\n" @@ -5039,7 +5017,7 @@ msgstr "Buffers de saída disponíveis" msgid "Input message available" msgstr "Mensagem de entrada disponível" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "Erro de E/S" @@ -5101,20 +5079,16 @@ msgstr "%s%sSinal desconhecido %d\n" msgid "Unknown signal" msgstr "Sinal desconhecido" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Erro desconhecido " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erro desconhecido" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Sinal de tempo-real %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Sinal desconhecido %d" @@ -5222,35 +5196,35 @@ msgstr "RPC: Falhou (erro não especificado)" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (código de erro desconhecido)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "Autenticação OK" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Invalid client credential" msgstr "Credencial de cliente inválido" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Server rejected credential" msgstr "Servidor rejeitou credencial" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Verificador de cliente inválido" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Servidor rejeitou verificador" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "Credencial do cliente muito fraca" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Verificador de servidor inválido" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Falha (erro não especificado)" @@ -5286,279 +5260,6 @@ msgstr "Problema na pesquisa de broadcast" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Não foi possível receber resposta para broadcast" -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: saída poderá sobrescrever %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: não foi possível abrir %s: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: ao escrever saída %s: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" -msgstr "não foi possível localizar pré-processador C: %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: pré-processador C falhou com sinal %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: pré-processador C falhou com código de saída %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:454 -#, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "nettype ilegal: “%s”\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: número excessivo de definições\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: erro na codificação de parâmetros\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "o arquivo “%s” já existe e pode ser sobrescrito\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Não é possível especificar mais de um arquivo de entrada!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Não é possível usar tabela de indicadores com novo estilo!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Não é possível usar indicador netid sem TIRPC!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Não é possível usar indicadores de tabelas com novo estilo!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "“arq-entrada” é necessário para geração de indicadores do modelo.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Não é possível ter mais de um indicador de geração de arquivo!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "uso: %s arq-entrada\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnome[=valor]] [-i tam] [-I [-K segs]] [-Y rota] arq-entrada\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o arq-saída] [arq-entrada]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s tipo-rede]* [-o arq-saída] [arq-entrada]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n id-rede]* [-o arq-saída] [arq-entrada]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "opções:\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "-a\t\tgera todos arquivos, incluindo amostras\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1414 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-b\t\tmodo de compatibilidade reversa (gera código para SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "-c\t\tgera rotinas XDR\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "-C\t\tmodo ANSI C\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "-Dnome[=valor]\tdefine um símbolo (mesmos que #define)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "-h\t\tgera arquivo de cabeçalho\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1419 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "-i tamanho\ttamanho no qual se inicia geração de código em linha\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-I\t\tgera código para suporte inetd em servidor (para SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "-K segundos\tservidor sai após K segundos de inatividade\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "-l\t\tgera stubs do lado do cliente\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "-L\t\terros de servidor serão imprimidos ao syslog\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "-l\t\tgera stubs do lado do servidor\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "-M\t\tgera código MT-safe\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "-n id-rede\tgera código de servidor que aceita o id-rede nomeado\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "-N\t\taceita múltiplos argumentos de chamadas por valor\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "-o arq-saída\tnome do arquivo de saída\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "-s tipo-rede\tgera código de servidor que aceita o tipo-rede nomeado\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "-Sc\t\tgera amostra de código cliente que usa procedimentos remotos\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "-Ss\t\tgera amostra de código servidor que define procedimentos remotos\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "-Sm \t\tgera modelo de makefile \n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "-t\t\tgera tabela de expedição RPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "-T\t\tgera código para lidar com tabelas de expedição RPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 -#, c-format -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "-Y rota\t\tnome do diretório para localizar pré-processador C (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 -#, c-format -msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" -msgstr "-5\t\tmodo de compatibilidade com SysVr4\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 -#, c-format -msgid "--help\t\tgive this help list\n" -msgstr "--help\t\tfornece essa lista de ajuda\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 -#, c-format -msgid "--version\tprint program version\n" -msgstr "--version\temite a versão do programa\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"\n" -"Para instruções sobre relatório de erro, veja:\n" -"%s.\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "identificador ou constante esperado" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "caracteres ilegais no arquivo: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "constante string não terminada" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "cadeia de caractere vazia" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "Erro de pré-processador" - #: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: – memória insuficiente" @@ -5651,6 +5352,10 @@ msgstr "svc_tcp_.c – problema na criação do soquete AF_UNIX" msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp_.c – não foi possível receber getsocknome ou listen" +#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41 +msgid "mprotect failed to turn on BTI" +msgstr "mprotect falhou em ativar BTI" + #: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "Desconexão" @@ -5700,7 +5405,7 @@ msgstr "Falha de segmentação" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Pipe quebrado" @@ -5794,12 +5499,12 @@ msgstr "Recurso perdido" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "Operação não permitida" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "Processo inexistente" @@ -5810,12 +5515,12 @@ msgstr "Processo inexistente" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "Chamada de sistema interrompida" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "Erro de entrada/saída" @@ -5824,7 +5529,7 @@ msgstr "Erro de entrada/saída" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "Endereço ou dispositivo inexistente" @@ -5832,27 +5537,27 @@ msgstr "Endereço ou dispositivo inexistente" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "Lista de argumentos muito longa" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Erro no formato exec" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Descritor de arquivo inválido" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "Não há processos filhos" @@ -5860,69 +5565,69 @@ msgstr "Não há processos filhos" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Evitado deadlock de recurso" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Não foi possível alocar memória" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "Endereço inválido" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Dispositivo de bloco requerido" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Dispositivo ou recurso está ocupado" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "Arquivo existe" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Link entre dispositivos inválido" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "Dispositivo inexistente" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "Não é um diretório" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "É um diretório" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento inválido" @@ -5933,20 +5638,20 @@ msgstr "Argumento inválido" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "Muitos arquivos abertos" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "Muitos arquivos abertos no sistema" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "ioctl inapropriado para dispositivo" @@ -5955,47 +5660,47 @@ msgstr "ioctl inapropriado para dispositivo" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "Área de texto ocupada" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "Arquivo muito grande" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "Não há espaço disponível no dispositivo" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "Procura ilegal" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "Sistema de arquivos somente para leitura" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "Muitos links" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Argumento numérico fora de domínio" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Resultado numérico fora de alcance" @@ -6028,19 +5733,10 @@ msgstr "Resultado numérico fora de alcance" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Recurso temporariamente indisponível" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "Operation causaria bloqueio" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -6049,47 +5745,47 @@ msgstr "Operation causaria bloqueio" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "Operação agora em progresso" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "Operação já em progresso" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Operação socket em um arquivo não-socket" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "Mensagem muito longa" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Tipo errado de protocolo para socket" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "Protocolo não disponível" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocolo sem suporte" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "Tipo socket sem suporte" @@ -6099,71 +5795,71 @@ msgstr "Tipo socket sem suporte" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "Operação sem suporte" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Família de protocolo sem suporte" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Família de endereços sem suporte pelo protocolo" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "Endereço já em uso" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Não foi possível acessar o endereço requisitado" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "A rede não responde" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "A rede está fora de alcance" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "A rede desconectou-se ao reiniciar" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Término de conexão causada por software" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Conexão fechada pela outra ponta" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "Não há espaço de buffer disponível" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Ponto final de transporte já está conectado" @@ -6171,82 +5867,74 @@ msgstr "Ponto final de transporte já está conectado" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Ponto final de transporte não está conectado" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "Endereço de destino requerido" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Não é possível enviar após desligamento do ponto final de transporte" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Muitas referências: não é possível unir" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "Tempo esgotado para conexão" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "Conexão recusada" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Muitos níveis de links simbólicos" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "Nome de arquivo muito longo" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "Host está desligado" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "Não há rota para o host" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "Diretório não vazio" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Muitos processos" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "Muitos usuários" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Cota da disco excedida" @@ -6255,7 +5943,7 @@ msgstr "Cota da disco excedida" #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:474 msgid "Stale file handle" msgstr "Manipulador de arquivo corrompido" @@ -6263,179 +5951,74 @@ msgstr "Manipulador de arquivo corrompido" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "Objeto é remoto" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "Estrutura RPC inválida" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "Versão RPC incorreta" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "Programa RPC não disponível" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "Versão incorreta de programa RPC" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "Procedimento RPC ruim para programa" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "Não há travas disponíveis" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Tipo ou formato de arquivo inapropriado" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Erro de autenticação" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "É necessário um autenticador" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "Função não implementada" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "Não há suporte" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Multibyte ou caractere largo inválido" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Operação inapropriada para processo em background" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "Tradutor morto" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Você realmente estragou desta vez" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "O computador comprou a fazenda" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Erro gratuito" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "Mensagem inválida" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "Identificador removido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "Tentativa de Multihop" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "Não há dados disponíveis" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "Link foi cortado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "Não há mensagens do tipo desejado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "Sem recursos de streams" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "Dispositivo não é um stream" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Valor muito grande para o tipo de dados definido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "Erro de protocolo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "Tempo expirado" @@ -6443,199 +6026,316 @@ msgstr "Tempo expirado" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "Operação cancelada" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "Owner died" msgstr "Dono morto" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "State not recoverable" msgstr "Estado não recuperável" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Chamada de sistema interrompida deve ser reiniciada" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "Número do canal fora do intervalo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Nível 2 não sincronizado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "Nível 3 parado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "Nível 3 reiniciado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "Número de link fora da faixa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Driver de protocolo não anexado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "Não há estrutura CSI disponível" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "Parada de sistema nível 2" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "Troca inválida" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Descritor de requisição inválido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "Troca completa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "Sem anode" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "Código de requisição inválido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "Slot inválido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Erro de bloqueio em arquivo (deadlock)" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Formato do arquivo fonte inválido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "A maquina não está na rede" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "Pacote não instalado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Erro de aviso" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Erro de srmount" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Erro de comunicação ao enviar" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "Erro específico de RFS" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "O nome não é único na rede" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Descritor de arquivo em mal estado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "Endereço remoto alterado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Não foi possível acessar uma biblioteca compartilhada" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Acessando uma biblioteca compartilhado corrompida" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "Seção .lib corrompida em a.out" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Tentando vincular em muitas bibliotecas compartilhadas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Não foi possível executar uma biblioteca compartilhado diretamente" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Erro de fluxos de pipe" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "A estrutura necessita de limpeza" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Não é um arquivo nomeável XENIX" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Não há semáforos XENIX disponíveis" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "É um arquivo tipo nomeável" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "Erro de E/S remota" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "Mídia não encontrada" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Tipo de mídia incorreta" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "Chave necessária não disponível" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "A chave expirou" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "A chave foi revogada" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "A chave foi rejeitada pelo serviço" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Operação não permitida em razão de RF-kill" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "Página de memória possui um erro de hardware" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "Estrutura RPC inválida" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Tipo ou formato de arquivo inapropriado" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "Procedimento RPC ruim para programa" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Erro de autenticação" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "Tradutor morto" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "Versão RPC incorreta" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Você realmente estragou desta vez" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "Muitos processos" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Erro gratuito" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "Não há suporte" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "Versão incorreta de programa RPC" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Operação inapropriada para processo em background" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "O computador comprou a fazenda" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "Operation causaria bloqueio" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "É necessário um autenticador" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "Programa RPC não disponível" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Falha no erro desconhecido do sistema: " @@ -6736,43 +6436,31 @@ msgstr "não foi possível abrir “%s”" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "não foi possível ler cabeçalho de “%s”" -# Intel Control-flow Enforcement Technology (CET) -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 -msgid "mprotect legacy bitmap failed" -msgstr "bitmap legado de mprotect falhou" - -# Intel Control-flow Enforcement Technology (CET) -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 -msgid "legacy bitmap isn't available" -msgstr "bitmap legado não disponível" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147 +msgid "rebuild shared object with IBT support enabled" +msgstr "recompile o objeto compartilhado com suporte a IBT habilitado" -# Intel Control-flow Enforcement Technology (CET) -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 -msgid "failed to mark legacy code region" -msgstr "falha ao marcar a região de código legado" - -# Intel Control-flow Enforcement Technology (CET) -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 -msgid "shadow stack isn't enabled" -msgstr "pilha de sombra não está habilitado" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158 +msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled" +msgstr "recompile o objeto compartilhado com suporte a SHSTK habilitado" # Intel Control-flow Enforcement Technology (CET) -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187 msgid "can't disable CET" msgstr "não foi possível desabilitar CET" #: timezone/zdump.c:332 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "possui caracteres além de “-”, “+” ou alfanuméricos ASCII" + +#: timezone/zdump.c:334 msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "possui menos de 3 caracteres" -#: timezone/zdump.c:334 +#: timezone/zdump.c:336 msgid "has more than 6 characters" msgstr "possui mais de 6 caracteres" -#: timezone/zdump.c:336 -msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" -msgstr "possui caracteres além de “-”, “+” ou alfanuméricos ASCII" - #: timezone/zdump.c:341 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" @@ -6815,449 +6503,486 @@ msgstr "%s: argumento -c insensato %s\n" msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "%s: argumento -t insensato %s\n" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Memória esgotada: %s\n" -#: timezone/zic.c:437 +#: timezone/zic.c:440 msgid "size overflow" msgstr "estouro de tamanho" -#: timezone/zic.c:447 +#: timezone/zic.c:450 msgid "alignment overflow" msgstr "estouro de alinhamento" -#: timezone/zic.c:495 +#: timezone/zic.c:498 msgid "integer overflow" msgstr "estouro de valor inteiro" -#: timezone/zic.c:529 +#: timezone/zic.c:532 #, c-format msgid "\"%s\", line %: " msgstr "“%s”, linha %: " -#: timezone/zic.c:532 +#: timezone/zic.c:535 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr " (regra de “%s”, linha %)" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "aviso: " -#: timezone/zic.c:576 +#: timezone/zic.c:579 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" -"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" +"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n" +"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n" +"\t[ filename ... ]\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" -"%s: uso é %s [ --version ] [ --help ] [ -h ] \\\n" -"\t[ -l tempolocal ] [ -p regrasposix ] [ -d diretório ] \\\n" -"\t[ -t link-tempolocal ] [ -L segundos bissextos ] [ arquivo ... ]\n" +"%s: uso é %s [ --version ] [ --help ] [ -h ]\n" +"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d diretório ] [ -l tempolocal ] [ -L segs-bissextos ]\n" +"\t[ -p regrasposix ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t link-tempolocal ]\n" +"\t[ arquivo ... ]\n" "\n" "Relate erros para %s.\n" -#: timezone/zic.c:599 +#: timezone/zic.c:604 #, c-format msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" msgstr "%s: Não foi fazer chdir criar %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:632 +#: timezone/zic.c:698 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "especificação insensata de tempo de compilação de zic_t" -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720 +msgid "incompatible -b options" +msgstr "opções -b incompatíveis" + +#: timezone/zic.c:723 +#, c-format +msgid "invalid option: -b '%s'" +msgstr "opção inválida: -b “%s”" + +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Mais de uma opção -d foi especificada\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Mais de uma opção -l especificada\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Mais de uma opção -p especificada\n" -#: timezone/zic.c:680 +#: timezone/zic.c:758 #, c-format msgid "%s: More than one -t option specified\n" msgstr "%s: Mais de uma opção -t foi especificada\n" -#: timezone/zic.c:689 +#: timezone/zic.c:767 msgid "-y is obsolescent" msgstr "-y está obsoleto" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Mais de uma opção -y especificada\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Mais de uma opção -L foi especificada\n" -#: timezone/zic.c:712 +#: timezone/zic.c:792 +#, c-format +msgid "%s: More than one -r option specified\n" +msgstr "%s: Mais de uma opção -r foi especificada\n" + +#: timezone/zic.c:798 +#, c-format +msgid "%s: invalid time range: %s\n" +msgstr "%s: faixa de tempo inválida: %s\n" + +#: timezone/zic.c:805 msgid "-s ignored" msgstr "-s ignorada" -#: timezone/zic.c:753 +#: timezone/zic.c:848 msgid "link to link" msgstr "link para o link" -#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760 +#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855 msgid "command line" msgstr "linha de comando" -#: timezone/zic.c:776 +#: timezone/zic.c:871 msgid "empty file name" msgstr "arquivo com nome vazio" -#: timezone/zic.c:779 +#: timezone/zic.c:874 #, c-format msgid "file name '%s' begins with '/'" msgstr "nome de arquivo “%s” começa com “/”" -#: timezone/zic.c:789 +#: timezone/zic.c:884 #, c-format msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" msgstr "nome de arquivo “%s” contém componente “%.*s”" -#: timezone/zic.c:795 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format msgid "file name '%s' component contains leading '-'" msgstr "um componente do nome de arquivo “%s” inicia com “-”" -#: timezone/zic.c:798 +#: timezone/zic.c:893 #, c-format msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" msgstr "nome de arquivo “%s” contém componente “%.*s...” comprido demais" -#: timezone/zic.c:826 +#: timezone/zic.c:921 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '%c'" msgstr "nome de arquivo “%s” contém byte “%c”" -#: timezone/zic.c:827 +#: timezone/zic.c:922 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" msgstr "nome de arquivo “%s” contém byte “\\%o”" -#: timezone/zic.c:897 +#: timezone/zic.c:992 #, c-format msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" msgstr "%s: link de %s/%s falhou: %s\n" -#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876 +#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Não é possível remover %s/%s: %s\n" -#: timezone/zic.c:931 +#: timezone/zic.c:1026 #, c-format msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" msgstr "link simbólico usado porque link absoluto falhou: %s" -#: timezone/zic.c:939 +#: timezone/zic.c:1034 #, c-format msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Não foi possível ler %s/%s: %s\n" -#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889 +#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005 #, c-format msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Não é possível criar %s/%s (%s)\n" -#: timezone/zic.c:955 +#: timezone/zic.c:1050 #, c-format msgid "copy used because hard link failed: %s" msgstr "cópia usada porque link absoluto falhou: %s" -#: timezone/zic.c:958 +#: timezone/zic.c:1053 #, c-format msgid "copy used because symbolic link failed: %s" msgstr "cópia usada porque link simbólico falhou: %s" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "mesmo nome de regra em múltiplos arquivos" -#: timezone/zic.c:1081 +#: timezone/zic.c:1171 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s em uma fuso horário sem regras" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "entrada padrão" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Não é possível abrir %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "linha muito longa" -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "linha de entrada de tipo desconhecido" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 +#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: pânico: l_value inválido %d\n" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1262 msgid "expected continuation line not found" msgstr "linha de continuação não foi localizada" -#: timezone/zic.c:1203 +#: timezone/zic.c:1298 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic" msgstr "segundos fracionais rejeitados por versões pré-2018 do zic" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "estouro de tempo" -#: timezone/zic.c:1227 +#: timezone/zic.c:1322 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "valor sobre 24 horas não tratado por versões anteriores a 2007 do zic" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "tempo gravado inválido" -#: timezone/zic.c:1256 +#: timezone/zic.c:1351 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "número incorreto de campos na linha Rule" -#: timezone/zic.c:1265 +#: timezone/zic.c:1360 #, c-format msgid "Invalid rule name \"%s\"" msgstr "Nome de regra inválido “%s”" -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "número incorreto de campos na linha Zone" -#: timezone/zic.c:1292 +#: timezone/zic.c:1387 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "A linha “Zone %s” e a opção -l são mutuamente exclusivas" -#: timezone/zic.c:1298 +#: timezone/zic.c:1393 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "A linha “Zone %s” e a opção -p são mutuamente exclusivas" -#: timezone/zic.c:1305 +#: timezone/zic.c:1400 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "nome de fuso horário duplicado %s (arquivo “%s”, linha %)" -#: timezone/zic.c:1319 +#: timezone/zic.c:1414 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "número incorreto de campos na linha de continuação de Zone" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1454 msgid "invalid UT offset" msgstr "deslocamento de UT inválido" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "formato de abreviação inválido" -#: timezone/zic.c:1372 +#: timezone/zic.c:1467 #, c-format msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" msgstr "formato “%s” não tratado por versões pré-2015 do zic" -#: timezone/zic.c:1399 +#: timezone/zic.c:1494 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "Hora final da linha de fuso horário não está após o tempo final da linha anterior" -#: timezone/zic.c:1426 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "número incorreto de campos na linha Leap" - -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "ano bissexto inválido" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "nome do mês inválido" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "dia do mês inválido" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1566 msgid "time too small" msgstr "hora pequena demais" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1570 msgid "time too large" msgstr "hora grande demais" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "hora do dia inválida" -#: timezone/zic.c:1494 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "Campo CORRECTION ilegal em linha Leap (ajuste)" - -#: timezone/zic.c:1499 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "campo Rolling/Stationary ilegal em linha Leap (ajuste)" - -#: timezone/zic.c:1505 +#: timezone/zic.c:1577 msgid "leap second precedes Epoch" msgstr "segundo bissexto precede Epoch" -#: timezone/zic.c:1518 +#: timezone/zic.c:1585 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "número incorreto de campos na linha Leap" + +#: timezone/zic.c:1591 +msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "campo Rolling/Stationary inválido em linha Leap (ajuste)" + +#: timezone/zic.c:1599 +msgid "invalid CORRECTION field on Leap line" +msgstr "campo CORRECTION inválida em linha Leap (ajuste)" + +#: timezone/zic.c:1611 +msgid "wrong number of fields on Expires line" +msgstr "número incorreto de campos na linha Expires" + +#: timezone/zic.c:1613 +msgid "multiple Expires lines" +msgstr "mais de uma linha Expires" + +#: timezone/zic.c:1624 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "número incorreto de campos na linha Link" -#: timezone/zic.c:1522 +#: timezone/zic.c:1628 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "campo FROM em branco na linha Link" -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "ano inicial inválido" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "ano final inválido" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "ano inicial maior que ano final" -#: timezone/zic.c:1630 +#: timezone/zic.c:1736 msgid "typed single year" msgstr "digitado ano simples" -#: timezone/zic.c:1633 +#: timezone/zic.c:1739 #, c-format msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead" msgstr "tipo de ano “%s” está obsoleto; use “-”" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "nome de dia de semana inválido" -#: timezone/zic.c:1800 +#: timezone/zic.c:1935 #, c-format msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" msgstr "clientes de referência lidam incorretamente com mais %d tempos de transição" -#: timezone/zic.c:1804 +#: timezone/zic.c:1939 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "clientes pré-2014 podem não lidar corretamente comais de 1200 tempos de transições" -#: timezone/zic.c:1920 +#: timezone/zic.c:2058 msgid "too many transition times" msgstr "tempos de transição em excesso" -#: timezone/zic.c:2107 +#: timezone/zic.c:2297 #, c-format msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59" msgstr "a magnitude do deslocamento de %%z UT excede 99:59:59" -#: timezone/zic.c:2488 +#: timezone/zic.c:2673 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "nenhuma variável de ambiente POSIX para o fuso horário" -#: timezone/zic.c:2494 +#: timezone/zic.c:2679 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "%s: clientes pré-%d podem não lidar corretamente com marcas de tempo distantes" -#: timezone/zic.c:2631 +#: timezone/zic.c:2818 msgid "two rules for same instant" msgstr "duas regras para o mesmo instante" -#: timezone/zic.c:2696 +#: timezone/zic.c:2889 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "não é possível determinar abreviação de fuso horário para usar apenas após um tempo" -#: timezone/zic.c:2785 -msgid "too many local time types" -msgstr "tipos de tempo local em excesso" - -#: timezone/zic.c:2789 +#: timezone/zic.c:2964 msgid "UT offset out of range" msgstr "deslocamento de UT fora da faixa" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:2987 +msgid "too many local time types" +msgstr "tipos de tempo local em excesso" + +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "número excessivo de segundos bissextos" -#: timezone/zic.c:2844 +#: timezone/zic.c:3032 msgid "Leap seconds too close together" msgstr "Segundos bissextos muito próximos" -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3043 +msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\"" +msgstr "“#expires” está obsoleto; use “Expires”" + +#: timezone/zic.c:3049 +msgid "last Leap time does not precede Expires time" +msgstr "o último tempo de Leap não precede o tempo de Expires" + +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Resultado insensato da execução do comando" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: comando era “%s”, resultado era %d\n" -#: timezone/zic.c:2998 +#: timezone/zic.c:3202 #, c-format msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead" msgstr "“%s” não está documento; use “last%s”" -#: timezone/zic.c:3029 +#: timezone/zic.c:3233 #, c-format msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic" msgstr "“%s” é ambíguo em zic pré-2017c" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Número ímpar de aspas" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "uso de 2/29 em ano não bissexto" -#: timezone/zic.c:3192 +#: timezone/zic.c:3396 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "regra vai de início/fim do mês; não vai funcionar em versões pré-2004 do zic" -#: timezone/zic.c:3219 +#: timezone/zic.c:3423 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "abreviação de fuso horário possui menos de 3 caracteres" -#: timezone/zic.c:3221 +#: timezone/zic.c:3425 msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "abreviação de fuso horário possui um número excessivo de caracteres" -#: timezone/zic.c:3223 +#: timezone/zic.c:3427 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "abreviação de fuso horário difere do padrão POSIX" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "abreviações de fuso horário em excesso ou muito extensas" -#: timezone/zic.c:3275 +#: timezone/zic.c:3479 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: Não foi possível criar o diretório %s: %s" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 4d3d1b5882..95ff1a3483 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,12 +8,12 @@ # Dimitriy Ryazantcev , 2009. # Pavel Maryanov , 2009. # Dmitry V. Levin , 2012. -# Yuri Kozlov , 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. +# Yuri Kozlov , 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-04 08:22+0300\n" +"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-02 18:35+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" #: argp/argp-help.c:227 #, c-format @@ -74,7 +74,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "Выдает краткую информацию об использовании" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "ИМЯ" @@ -153,10 +154,10 @@ msgstr "" "-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…\n" "[ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 +#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format @@ -168,11 +169,11 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -186,10 +187,10 @@ msgstr "" "КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "Автор программы — %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*стандартный ввод*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "Неизвестная ОС" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n" @@ -438,11 +439,11 @@ msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o завер msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Переименование %s в %s завершилось неудачно" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "невозможно создать список областей" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "разделяемый объект не открыт" @@ -467,11 +468,11 @@ msgstr "невозможно выделить память под буфер з msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "невозможно выделить память под список зависимостей" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "невозможно выделить память под список поиска символов" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Фильтры не поддерживаются с LD_TRACE_PRELINKING" @@ -495,144 +496,140 @@ msgstr "невозможно отобразить страницы для таб msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "внутренняя ошибка: symidx выходит за пределы таблицы fptr" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "невозможно создать capability list" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "невозможно выделить память под запись имени" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "невозможно создать кэш для путей поиска" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "невозможно создать копию RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "невозможно создать массив путей поиска" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "невозможно выполнить stat для разделяемого объекта" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "невозможно создать дескриптор разделяемого объекта" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "невозможно прочитать данные файла" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "выравнивание команды загрузки ELF не выровнено по странице" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "адрес/смещение команды загрузки ELF не выровнено правильно" -#: elf/dl-load.c:1151 -msgid "cannot process note segment" -msgstr "невозможно обработать сегмент note" - -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "в объектном файле нет загружаемых сегментов" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "в объектном файле нет динамической секции" -#: elf/dl-load.c:1223 +#: elf/dl-load.c:1302 msgid "cannot dynamically load position-independent executable" msgstr "невозможно динамически загрузить независимый от расположения исполняемый файл" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "невозможно применить dlopen() к разделяемому объекту" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "невозможно выделить память под заголовок программы" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "невозможно изменить защиту памяти" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "невозможно задействовать исполняемый стек, как требует разделяемый объект" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "файл слишком мал" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "неверный заголовок ELF" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечная" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "кодировка данных в ELF-файле не остроконечная" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "идентификатор версии ELF-файла не соответствует текущей версии" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "неверная версия ABI ELF-файла" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1721 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "заполнение в e_ident не равно нулю" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "внутренняя ошибка" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "версия ELF-файла не соответствует текущей версии" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC" # ??? -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "phentsize ELF-файла не совпадает с ожидаемым размером" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "невозможно открыть разделяемый объектный файл" @@ -644,56 +641,56 @@ msgstr "сбой отображения сегмента из разделяем msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "невозможно отобразить страницы заполнения нулями" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "ошибка поиска символа" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "невозможно расширить глобальную область" -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "Переполнение счетчика поколений TLS! Пожалуйста, сообщите об этом." -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "неверный режим для dlopen()" -#: elf/dl-open.c:800 +#: elf/dl-open.c:825 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "больше нет доступных пространств имен для dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:824 +#: elf/dl-open.c:849 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "неверное целевое пространство имен в dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:120 +#: elf/dl-reloc.c:139 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "невозможно выделить память в статичном блоке TLS" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "невозможно сделать сегмент записываемым для перемещения" -#: elf/dl-reloc.c:273 +#: elf/dl-reloc.c:292 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: недостаточно памяти для записи результатов перемещения %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "невозможно восстановить защиту сегмента после перемещения" -#: elf/dl-reloc.c:320 +#: elf/dl-reloc.c:339 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "невозможно применить дополнительную защиту памяти после релокации" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT использовано в не динамически загруженном коде" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "невозможно создать структуры данных TLS" @@ -705,220 +702,216 @@ msgstr "ошибка поиска версии" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "невозможно выделить память под таблицу ссылок на версии" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "Напечатать кэш" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Генерировать подробные сообщения" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "Не строить кэш" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Don't update symbolic links" msgstr "Не обновлять символьные ссылки" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Перейти в КОРЕНЬ и использовать его как корневой каталог" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "КОРЕНЬ" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "КЭШ" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Использовать КЭШ в качестве кэш-файла" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Использовать КОНФИГУРАЦИЯ в качестве конфигурационного файла" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Обработать только каталоги, указанные в командной строке. Не строить кэш." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Вручную скомпоновать отдельные библиотеки." -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Используемый формат: new, old или compat (по умолчанию)" +#: elf/ldconfig.c:154 +msgid "Format to use: new (default), old, or compat" +msgstr "Используемый формат: new (по умолчанию), old или compat" -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Игнорирование вспомогательного файла кэша" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Настраивает связи времени выполнения для динамического компоновщика." -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Путь «%s» задан несколько раз" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:347 +#, c-format +msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n" +msgstr "(из %s:%d и %s:%d)\n" + +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s не является известным типом библиотеки" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Невозможно выполнить stat %s" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Невозможно выполнить stat %s\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s не является символьной ссылкой\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Невозможно удалить ссылку %s" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Невозможно создать ссылку с %s на %s" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (изменено)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Невозможно найти %s" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Невозможно выполнить lstat %s" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Файл %s проигнорирован, поскольку не является обычным файлом" -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Ссылка не создана, поскольку для %s не было найдено soname" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:689 +#, c-format +msgid " (from %s:%d)\n" +msgstr " (из %s:%d)\n" + +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Невозможно открыть каталог %s" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Входной файл %s не найден.\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Невозможно выполнить stat %s" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5-библиотека %s в неправильном каталоге" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6-библиотека %s в неправильном каталоге" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4-библиотека %s в неправильном каталоге" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "библиотеки %s и %s в каталоге %s имеют одинаковый soname, но разные типы." -#: elf/ldconfig.c:1083 +#: elf/ldconfig.c:1097 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Предупреждение: файл настройки игнорируется, так как не может быть открыт: %s" -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: неправильный синтаксис в строке hwcap" - -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: индекс hwcap %lu превышает максимум %u" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: индекс hwcap %lu уже определен как %s" - -#: elf/ldconfig.c:1173 +#: elf/ldconfig.c:1145 #, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: повторное hwcap %lu %s" +msgid "%s:%u: hwcap directive ignored" +msgstr "%s:%u: директива hwcap игнорируется" -#: elf/ldconfig.c:1195 +#: elf/ldconfig.c:1164 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "при использовании -r необходимо задавать абсолютное имя для конфигурационного файла" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "память исчерпана" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: невозможно прочитать каталог %s" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "для построения кэша использован относительный путь «%s»" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Невозможно перейти в каталог /" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Невозможно открыть каталог кэш-файла %s\n" @@ -964,7 +957,7 @@ msgstr "отсутствуют аргументы, задающие файлы" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Нет такого файла или каталога" @@ -1351,12 +1344,12 @@ msgstr "«%s» не является верным файлом с профили msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "невозможно выделить память под данные символа" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "невозможно открыть выходной файл" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "ошибка при закрытии входного файла «%s»" @@ -1366,128 +1359,128 @@ msgstr "ошибка при закрытии входного файла «%s»" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "неполный знак или последовательность сдвига в конце буфера" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "ошибка при чтении входного файла" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "невозможно получить буфер для ввода" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Спецификация формата ввода/вывода:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "кодировка оригинального текста" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "кодировка для вывода" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Информация:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "перечислить все известные встроенные кодировки" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Управление выводом:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "пропускать на выводе недопустимые знаки" -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "выходной файл" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "не печатать предупреждения" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "печатать информацию о ходе работы" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Преобразует указанные файлы из одной кодировки в другую." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[ФАЙЛ…]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "не удалось начать преобразование" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "преобразования из «%s» и в «%s» не поддерживаются" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "преобразование из «%s» не поддерживается" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "преобразование в «%s» не поддерживается" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "преобразование из «%s» в «%s» не поддерживается" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "не удалось начать преобразование" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "ошибка при закрытии выходного файла" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "преобразование остановлено из-за проблемы при записи вывода" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "внутренняя ошибка (неверный дескриптор)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "неизвестная ошибка iconv() %d" -#: iconv/iconv_prog.c:786 +#: iconv/iconv_prog.c:769 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -2718,27 +2711,27 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ…\n" "--list-archive [ФАЙЛ]" -#: locale/programs/localedef.c:238 +#: locale/programs/localedef.c:239 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "невозможно создать каталог для выходных файлов" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: система не определяет «_POSIX2_LOCALEDEF»" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "невозможно открыть файл с определением локали «%s»" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "невозможно записать выходные файлы в «%s»" -#: locale/programs/localedef.c:309 +#: locale/programs/localedef.c:310 msgid "no output file produced because errors were issued" msgstr "выходной файл не создан, поскольку были ошибки" @@ -2755,11 +2748,21 @@ msgstr "" " путь локали : %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:641 +#: locale/programs/localedef.c:546 +#, c-format +msgid "cannot create output path '%s': %s" +msgstr "невозможно создать путь результата «%s»: %s" + +#: locale/programs/localedef.c:554 +#, c-format +msgid "no write permission to output path '%s': %s" +msgstr "нет прав на запись в путь результата «%s»: %s" + +#: locale/programs/localedef.c:646 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "циклические зависимости между определениями локалей" -#: locale/programs/localedef.c:647 +#: locale/programs/localedef.c:652 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "невозможно добавить уже считанную локаль «%s» второй раз" @@ -3133,7 +3136,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "не удалось высвободить занятую аргументами память" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Выполнено" @@ -3174,7 +3177,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Разорвана цепочка первый/следующий" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "Отказано в доступе" @@ -3640,45 +3643,6 @@ msgstr " Рекурсивные не-члены:\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Нет рекурсивных не-членов\n" -# ??? -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "Запись DES для netname %s не уникальна\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user: пропущен список идентификаторов групп в «%s»" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (поиск в nis+): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: запись DES для %s в каталоге %s не уникальна" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: имя принципала «%s» слишком велико" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: запись LOCAL для %s в каталоге %s не уникальна" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: не должен иметь нулевой uid" - #: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Неправильные аргументы запроса" @@ -3767,12 +3731,12 @@ msgstr "yp_update: невозможно преобразовать узел в msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: невозможно получить адрес сервера\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Не найдено «%s» в кэше узлов!" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 +#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше узлов!" @@ -3806,6 +3770,15 @@ msgstr "очистка %s кэша; время %ld" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "вычисление %s элемента «%s», тайм-аут %" +#: nscd/cachedumper.c:168 +msgid " - all data: " +msgstr " - все данные: " + +#: nscd/cachedumper.c:362 +#, c-format +msgid " - remaining data %p: " +msgstr " - оставшиеся данные %p: " + #: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" @@ -4062,18 +4035,18 @@ msgstr "getgrouplist завершилась с ошибкой" msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups завершилась с ошибкой" -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "неполная запись в %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Не найдено «%s» в кэше групп!" -#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше групп!" @@ -4113,118 +4086,122 @@ msgstr "Не найдено «%s (%s,%s,%s)» в кэше netgroup!" msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "Перезагрузка «%s (%s,%s,%s)» в кэше netgroup!" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Читать конфигурационные данные из файла с ИМЕНЕМ" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Не порождать дочерний процесс, печатать сообщения на текущий терминал" -#: nscd/nscd.c:110 +#: nscd/nscd.c:112 +msgid "Print contents of the offline cache file NAME" +msgstr "Напечатать содержимое файла ИМЯ автономного кэша" + +#: nscd/nscd.c:114 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" msgstr "Не порождать дочерний процесс, иначе получится служба" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "ЧИСЛО" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Запустить указанное ЧИСЛО нитей" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "Выключить сервер" -#: nscd/nscd.c:113 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "Напечатать статистику по текущей конфигурации" -#: nscd/nscd.c:114 +#: nscd/nscd.c:118 msgid "TABLE" msgstr "ТАБЛИЦА" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:119 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Объявить указанный кэш недействительным" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:120 msgid "TABLE,yes" msgstr "ТАБЛИЦА,yes" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Использовать отдельный кэш для каждого пользователя" -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:126 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Демон кэша службы имен." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "Неправильное число аргументов" -#: nscd/nscd.c:165 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "невозможно прочитать файл конфигурации; это фатальный сбой" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "уже запущен" -#: nscd/nscd.c:194 +#: nscd/nscd.c:203 #, c-format msgid "cannot create a pipe to talk to the child" msgstr "невозможно создать канал обмена с потомком" -#: nscd/nscd.c:198 +#: nscd/nscd.c:207 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "невозможно породить дочерний процесс" -#: nscd/nscd.c:268 +#: nscd/nscd.c:277 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на «/»" -#: nscd/nscd.c:276 +#: nscd/nscd.c:285 msgid "Could not create log file" msgstr "Не удалось создать файл протокола" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "незавершённая запись" -#: nscd/nscd.c:366 +#: nscd/nscd.c:375 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "невозможно прочитать аннулированный ACK" -#: nscd/nscd.c:372 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "аннулирование не удалось" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Только суперпользователь может использовать этот ключ!" -#: nscd/nscd.c:437 +#: nscd/nscd.c:450 #, c-format msgid "'%s' is not a known database" msgstr "неизвестная база данных %s" -#: nscd/nscd.c:452 +#: nscd/nscd.c:465 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "безопасные сервисы более не поддерживаются" -#: nscd/nscd.c:485 +#: nscd/nscd.c:498 #, c-format msgid "" "Supported tables:\n" @@ -4239,17 +4216,17 @@ msgstr "" "О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n" "%s.\n" -#: nscd/nscd.c:635 +#: nscd/nscd.c:648 #, c-format msgid "'wait' failed\n" msgstr "«wait» завершился с ошибкой\n" -#: nscd/nscd.c:642 +#: nscd/nscd.c:655 #, c-format msgid "child exited with status %d\n" msgstr "потомок завершился с кодом %d\n" -#: nscd/nscd.c:647 +#: nscd/nscd.c:660 #, c-format msgid "child terminated by signal %d\n" msgstr "потомок прерван сигналом %d\n" @@ -5034,7 +5011,7 @@ msgstr "Доступны выходные буферы" msgid "Input message available" msgstr "Доступно входное сообщение" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "Ошибка ввода/вывода" @@ -5096,20 +5073,16 @@ msgstr "%s%sНеизвестный сигнал %d\n" msgid "Unknown signal" msgstr "Неизвестный сигнал" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Неизвестная ошибка " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестная ошибка" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Сигнал реального времени %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Неизвестный сигнал %d" @@ -5217,35 +5190,35 @@ msgstr "RPC: Сбой (ошибка не указана)" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (неизвестный код ошибки)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "Аутентификация успешна" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Invalid client credential" msgstr "Неверный реквизит клиента" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Server rejected credential" msgstr "Сервер отверг реквизит" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Неверный верификатор клиента" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Сервер отверг реквизит" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "Реквизит клиента слишком слаб" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Неверный верификатор сервера" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Сбой (ошибка не указана)" @@ -5281,280 +5254,6 @@ msgstr "Проблема с широковещательным опросом" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Невозможно получить ответ на широковещательное сообщение" -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: вывод перезаписал бы %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: невозможно открыть %s: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: во время записи вывода %s: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" -msgstr "невозможно найти препроцессор Си: %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: препроцессор Си завершился не успешно с сигналом %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: препроцессор Си завершился не успешно с выходным кодом %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:454 -#, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "неверный nettype:«%s»\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: слишком много определений\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: ошибка кодирования списка аргументов\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "файл «%s» уже существует и может быть перезаписан\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Нельзя задавать более одного входного файла!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Невозможно использовать флаг netid с флагом inetd!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Невозможно использовать флаг netid без TIRPC!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Невозможно использовать флаги таблиц с новым стилем!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "Требуется задать «входной-файл» для флагов генерирования шаблона.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Нельзя задавать более одного флага генерирования файла!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "использование: %s входной-файл\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=значение]] [-i размер] [-I [-K секунды]] [-Y путь] входной-файл\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o выходной-файл] [входной-файл]\n" - -# ??? -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n netid]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "ключи:\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "-a\t\tгенерировать все файлы, включая примеры\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1414 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-b\t\tрежим обратной совместимости (генерируется код для SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "-c\t\tгенерировать процедуры XDR\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "-C\t\tрежим ANSI C\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "-Dимя[=значение]\t определить символ (тоже что и #define)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "-h\t\tгенерировать заголовочный файл\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1419 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "-i размер\t\tразмер, с которого нужно начинать встраивать код\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-I\t\tгенерировать код для поддержки inetd на сервере (для SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "-K секунды\tзавершение работы сервера после K секунд простоя\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "-l\t\tгенерировать заглушки клиентской стороны\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "-L\t\tвыводить ошибки сервера в syslog\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "-m\t\tгенерировать заглушки серверной стороны\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "-M\t\tгенерировать MT-безопасный код\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "-n netid\tгенерировать серверный код с поддержкой именных netid\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "-N\t\tподдержка нескольких аргументов и вызова-по-значению\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "-o файл-рез\tимя создаваемого файла результата\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "-s nettype\tгенерировать серверный код с поддержкой именных nettype\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "-Sc\t\tгенерировать примеры клиентского кода, исп. удалённые процедуры\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "-Ss\t\tгенерировать примеры серверного кода, опред. удалённые процедуры\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "-Sm \t\tгенерировать шаблон makefile \n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "-t\t\tгенерировать таблицу распределений RPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "-T\t\tгенерировать код с поддержкой таблиц распределений RPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 -#, c-format -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "-Y путь\t\tимя каталога для поиска препроцессора Си (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 -#, c-format -msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" -msgstr "-5\t\tрежим совместимости с SysVr4\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 -#, c-format -msgid "--help\t\tgive this help list\n" -msgstr "--help\t\tпоказать этот справочный список\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 -#, c-format -msgid "--version\tprint program version\n" -msgstr "--version\tпоказать версию программы\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"\n" -"О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n" -"%s.\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "ожидается константа или идентификатор" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "неверный знак в файле: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "незавершённая строковая константа" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "пустая строка" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "ошибка препроцессора" - #: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: недостаточно памяти" @@ -5647,6 +5346,10 @@ msgstr "svc_unix.c — проблема при создании AF_UNIX-соке msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c — невозможно выполнить getsockname или listen" +#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41 +msgid "mprotect failed to turn on BTI" +msgstr "mprotect не удалось включить BTI" + #: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "Обрыв терминальной линии" @@ -5696,7 +5399,7 @@ msgstr "Ошибка сегментирования" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Обрыв канала" @@ -5790,12 +5493,12 @@ msgstr "Потеря ресурса" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "Операция не позволена" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "Нет такого процесса" @@ -5806,12 +5509,12 @@ msgstr "Нет такого процесса" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "Прерван системный вызов" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "Ошибка ввода/вывода" @@ -5820,7 +5523,7 @@ msgstr "Ошибка ввода/вывода" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "Нет такого устройства или адреса" @@ -5828,27 +5531,27 @@ msgstr "Нет такого устройства или адреса" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "Слишком длинный список аргументов" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Ошибка формата выполняемого файла" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Неправильный дескриптор файла" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "Нет дочерних процессов" @@ -5856,69 +5559,69 @@ msgstr "Нет дочерних процессов" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Предотвращена тупиковая ситуация при обращении к ресурсу" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Невозможно выделить память" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "Неправильный адрес" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Требуется блочное устройство" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Устройство или ресурс занято" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "Файл существует" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Неверная ссылка между устройствами" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "Нет такого устройства" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "Это не каталог" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "Это каталог" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Недопустимый аргумент" @@ -5929,20 +5632,20 @@ msgstr "Недопустимый аргумент" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "Слишком много открытых файлов" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "Слишком много открытых файлов в системе" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Неприменимый к данному устройству ioctl" @@ -5951,47 +5654,47 @@ msgstr "Неприменимый к данному устройству ioctl" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "Текстовый файл занят" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "Файл слишком велик" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "На устройстве не осталось свободного места" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "Недопустимая операция смещения" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "Файловая система доступна только для чтения" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "Слишком много ссылок" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Числовой аргумент вне области определения" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Числовой результат вне представимого диапазона" @@ -6024,19 +5727,10 @@ msgstr "Числовой результат вне представимого д #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Ресурс временно недоступен" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "Операция приведет к блокировке" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -6045,47 +5739,47 @@ msgstr "Операция приведет к блокировке" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "Операция выполняется в данный момент" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "Операция уже выполняется" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Операция для сокета применена к не-сокету" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "Сообщение слишком длинное" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Неподдерживаемый тип протокола для сокета" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "Протокол недоступен" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "Протокол не поддерживается" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "Неподдерживаемый тип сокета" @@ -6095,71 +5789,71 @@ msgstr "Неподдерживаемый тип сокета" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "Неподдерживаемая операция" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Неподдерживаемое семейство протоколов" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Семейство адресов не поддерживается протоколом" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "Адрес уже используется" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Невозможно назначить запрошенный адрес" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "Сеть не работает" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "Сеть недоступна" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Сетевое соединение было разорвано" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Программа вызвала разрыв соединения" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Соединение разорвано другой стороной" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "Недостаточно буферного пространства" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Конечная точка передачи уже подсоединена" @@ -6167,82 +5861,74 @@ msgstr "Конечная точка передачи уже подсоедине #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Конечная точка передачи не подсоединена" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "Требуется указать адрес назначения" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Невозможно отправить данные после выключения конечной точки передачи" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Слишком много ссылок: невозможно объединить" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "Время ожидания соединения истекло" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "В соединении отказано" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Слишком много уровней символьных ссылок" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "Слишком длинное имя файла" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "Узел выключен" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "Нет маршрута до узла" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "Каталог не пуст" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Слишком много процессов" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "Слишком много пользователей" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Превышена дисковая квота" @@ -6251,7 +5937,7 @@ msgstr "Превышена дисковая квота" #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:474 msgid "Stale file handle" msgstr "Устаревший дескриптор файла" @@ -6259,179 +5945,74 @@ msgstr "Устаревший дескриптор файла" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "Это удаленный объект" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC неправильная структура" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPC неправильная версия" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC программа недоступна" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC неправильная версия программы" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC неправильная процедура для программы" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "Нет доступных блокировок" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Неподходящий тип или формат файла" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Ошибка аутентификации" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Необходим аутентификатор" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "Функция не реализована" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "Не поддерживается" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Неверный или неполный мультибайтный или широкий символ" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Неподходящая операция для фонового процесса" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "Транслятор умер" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "На этот раз вы всех опрокинули" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Компьютер отбросил копыта" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Безвозмездная ошибка" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "Неправильное сообщение" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "Идентификатор был удален" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "Попытка Multihop" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "Нет доступных данных" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "Соединение было разорвано" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "Нет сообщения желаемого типа" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "Недостаточно потоковых ресурсов" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "Устройство не является потоком" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Значение слишком велико для такого типа данных" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "Ошибка протокола" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "Таймер истек" @@ -6439,199 +6020,316 @@ msgstr "Таймер истек" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "Операция отменена" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "Owner died" msgstr "Владелец умер" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "State not recoverable" msgstr "Состояние нельзя восстановить" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Прерванный системный вызов следует перезапустить" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "Номер канала вне диапазона" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Уровень 2 не синхронизирован" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "Уровень 3 остановлен" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "Уровень 3 сброшен" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "Число ссылок вне допустимого диапазона" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Драйвер протокола не подсоединен" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "Нет доступной CSI-структуры" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "Уровень 2 остановлен" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "Некорректный обмен" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Неверный дескриптор запроса" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "Обмен полный" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "Нет anode" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "Неверный код запроса" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "Некорректный слот" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Ошибка: тупик при блокировке файла" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Неверный формат файла со шрифтом" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Машина не в сети" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "Пакет не установлен" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Ошибка объявления" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Ошибка Srmount" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Ошибка связи при отправке" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "Специфичная для RFS ошибка" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "Имя не уникально в сети" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Дескриптор файла в плохом состоянии" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "Удаленный адрес был изменен" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Невозможно получить доступ к нужной разделяемой библиотеке" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Обращение к поврежденной разделяемой библиотеке" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "Секция .lib в a.out повреждена" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Попытка подключить слишком много разделяемый библиотек" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Невозможно непосредственно выполнить разделяемую библиотеку" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Ошибка потоков канала" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Структуру необходимо почистить" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Не является файлом именованного типа XENIX" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Семафоры XENIX недоступны" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "Является файлом именованного типа" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "Ошибка удаленного ввода/вывода" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "Носитель не найден" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Неправильный тип носителя" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "Требуемый ключ недоступен" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "Время жизни ключа истекло" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "Ключ был отозван" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "Ключ был отвергнут службой" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Операция не позволяется из-за RF-kill" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "В странице памяти аппаратная ошибка" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC неправильная структура" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Неподходящий тип или формат файла" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "RPC неправильная процедура для программы" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Ошибка аутентификации" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "Транслятор умер" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC неправильная версия" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "На этот раз вы всех опрокинули" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "Слишком много процессов" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Безвозмездная ошибка" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "Не поддерживается" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC неправильная версия программы" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Неподходящая операция для фонового процесса" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Компьютер отбросил копыта" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "Операция приведет к блокировке" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Необходим аутентификатор" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC программа недоступна" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Ошибка в неизвестной системе ошибок: " @@ -6732,38 +6430,30 @@ msgstr "невозможно открыть «%s»" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "невозможно считать заголовок из «%s»" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 -msgid "mprotect legacy bitmap failed" -msgstr "ошибка mprotect при работе с устаревшим битовым массивом" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 -msgid "legacy bitmap isn't available" -msgstr "устаревший битовый массив недоступен" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147 +msgid "rebuild shared object with IBT support enabled" +msgstr "включена пересборка общего объекта с поддержкой IBT" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 -msgid "failed to mark legacy code region" -msgstr "ошибка при маркировке области устаревшего кода" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158 +msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled" +msgstr "включена пересборка общего объекта с поддержкой SHSTK" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 -msgid "shadow stack isn't enabled" -msgstr "теневой стек не включен" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187 msgid "can't disable CET" msgstr "невозможно выключить CET" #: timezone/zdump.c:332 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "содержит символы помимо буквенно-цифровых ASCII, «-» или «+»" + +#: timezone/zdump.c:334 msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "содержит менее 3 символов" -#: timezone/zdump.c:334 +#: timezone/zdump.c:336 msgid "has more than 6 characters" msgstr "содержит более 6 символов" -#: timezone/zdump.c:336 -msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" -msgstr "содержит символы помимо буквенно-цифровых ASCII, «-» или «+»" - #: timezone/zdump.c:341 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" @@ -6806,449 +6496,486 @@ msgstr "%s: не обработан аргумент -c, %s\n" msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "%s: не обработан аргумент -t, %s\n" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Память исчерпана: %s\n" -#: timezone/zic.c:437 +#: timezone/zic.c:440 msgid "size overflow" msgstr "переполнение размера" -#: timezone/zic.c:447 +#: timezone/zic.c:450 msgid "alignment overflow" msgstr "переполнение выравнивания" -#: timezone/zic.c:495 +#: timezone/zic.c:498 msgid "integer overflow" msgstr "целочисленное переполнение" -#: timezone/zic.c:529 +#: timezone/zic.c:532 #, c-format msgid "\"%s\", line %: " msgstr "«%s», строка %: " -#: timezone/zic.c:532 +#: timezone/zic.c:535 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr " (правило из «%s», строка %)" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " -#: timezone/zic.c:576 +#: timezone/zic.c:579 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" -"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" +"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n" +"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n" +"\t[ filename ... ]\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" "%s: использование: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l местное_время ] [ -p правила_posix ] [ -d каталог ] \\\n" -"\t[ -t ссылка-localtime ] [ -L високос_сек. ] [ имя_файла … ]\n" +"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d каталог ] [ -l местное_время ] [ -L високос_сек. ] \\\n" +"\t[ -p правила_posix ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t ссылка_на_местное_время ] \\\n" +"\t[ имя_файла … ]\n" "\n" "Сообщения об ошибках отправляйте на %s.\n" -#: timezone/zic.c:599 +#: timezone/zic.c:604 #, c-format msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" msgstr "%s: Невозможно выполнить chdir в %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:632 +#: timezone/zic.c:698 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "плохая спецификация при компиляции для zic_t" -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720 +msgid "incompatible -b options" +msgstr "несовместимые параметры -b" + +#: timezone/zic.c:723 +#, c-format +msgid "invalid option: -b '%s'" +msgstr "неверный параметр: -b «%s»" + +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Задано более одного ключа -d\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Задано более одного ключа -l\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Задано более одного ключа -p\n" -#: timezone/zic.c:680 +#: timezone/zic.c:758 #, c-format msgid "%s: More than one -t option specified\n" msgstr "%s: Задано более одного ключа -t\n" -#: timezone/zic.c:689 +#: timezone/zic.c:767 msgid "-y is obsolescent" msgstr "-y устарел" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Задано более одного ключа -y\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Задано более одного ключа -L\n" -#: timezone/zic.c:712 +#: timezone/zic.c:792 +#, c-format +msgid "%s: More than one -r option specified\n" +msgstr "%s: Задано более одного ключа -r\n" + +#: timezone/zic.c:798 +#, c-format +msgid "%s: invalid time range: %s\n" +msgstr "%s: неверный диапазон времени: %s\n" + +#: timezone/zic.c:805 msgid "-s ignored" msgstr "-s игнорировать" -#: timezone/zic.c:753 +#: timezone/zic.c:848 msgid "link to link" msgstr "ссылка на ссылку" -#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760 +#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855 msgid "command line" msgstr "командная строка" -#: timezone/zic.c:776 +#: timezone/zic.c:871 msgid "empty file name" msgstr "пустое имя файла" -#: timezone/zic.c:779 +#: timezone/zic.c:874 #, c-format msgid "file name '%s' begins with '/'" msgstr "имя файла «%s» начинается с «/»" -#: timezone/zic.c:789 +#: timezone/zic.c:884 #, c-format msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" msgstr "имя файла «%s» содержит компонент «%.*s»" -#: timezone/zic.c:795 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format msgid "file name '%s' component contains leading '-'" msgstr "компонент имени файла «%s» начинается с «-»" -#: timezone/zic.c:798 +#: timezone/zic.c:893 #, c-format msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" msgstr "имя файла «%s» содержит слишком длинный компонент «%.*s...»" -#: timezone/zic.c:826 +#: timezone/zic.c:921 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '%c'" msgstr "имя файла «%s» содержит байт «%c»" -#: timezone/zic.c:827 +#: timezone/zic.c:922 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" msgstr "имя файла «\\%s» содержит байт «\\%o»" -#: timezone/zic.c:897 +#: timezone/zic.c:992 #, c-format msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" msgstr "%s: ошибки при ссылке из %s/%s: %s\n" -#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876 +#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Невозможно удалить %s/%s: %s\n" -#: timezone/zic.c:931 +#: timezone/zic.c:1026 #, c-format msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" msgstr "используется символьная ссылка, так как жёсткая ссылка привела к ошибке: %s" -#: timezone/zic.c:939 +#: timezone/zic.c:1034 #, c-format msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Невозможно прочитать %s/%s: %s\n" -#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889 +#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005 #, c-format msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Невозможно создать %s/%s: %s\n" -#: timezone/zic.c:955 +#: timezone/zic.c:1050 #, c-format msgid "copy used because hard link failed: %s" msgstr "используется копирование, так как жёсткая ссылка привела к ошибке: %s" -#: timezone/zic.c:958 +#: timezone/zic.c:1053 #, c-format msgid "copy used because symbolic link failed: %s" msgstr "используется копирование, так как символьная ссылка привела к ошибке: %s" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "одинаковое имя правила в нескольких файлах" -#: timezone/zic.c:1081 +#: timezone/zic.c:1171 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s в зоне без правил" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "стандартный ввод" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Невозможно открыть %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "строка слишком длинная" -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "входная строка неизвестного типа" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 +#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: паника: Недопустимое l_value %d\n" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1262 msgid "expected continuation line not found" msgstr "ожидаемая строка продолжения не найдена" -#: timezone/zic.c:1203 +#: timezone/zic.c:1298 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic" msgstr "дробные секунды не поддерживаются zic до версии pre-2018" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "переполнение времени" -#: timezone/zic.c:1227 +#: timezone/zic.c:1322 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "значения больше 24 часов не поддерживается версиями zic старше 2007 года" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "неверное сохраненное время" -#: timezone/zic.c:1256 +#: timezone/zic.c:1351 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "неправильное число полей в строке Rule" -#: timezone/zic.c:1265 +#: timezone/zic.c:1360 #, c-format msgid "Invalid rule name \"%s\"" msgstr "Неверное имя правила «%s»" -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "неверное число полей в строке Zone" -#: timezone/zic.c:1292 +#: timezone/zic.c:1387 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "строка «Zone %s» и ключ -l взаимно исключаются" -#: timezone/zic.c:1298 +#: timezone/zic.c:1393 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "строка «Zone %s» и ключ -p взаимно исключаются" -#: timezone/zic.c:1305 +#: timezone/zic.c:1400 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "повторное имя зоны %s (файл «%s», строка %)" -#: timezone/zic.c:1319 +#: timezone/zic.c:1414 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "неправильное число полей в строке продолжения Zone" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1454 msgid "invalid UT offset" msgstr "неверное смещение UT" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "неверный формат сокращения" -#: timezone/zic.c:1372 +#: timezone/zic.c:1467 #, c-format msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" msgstr "формат «%s» не поддерживается версиями zic старше 2015 года" -#: timezone/zic.c:1399 +#: timezone/zic.c:1494 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "конечное время в строке продолжения Zone не позднее конечного времени в предыдущей строке" -#: timezone/zic.c:1426 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "неверное число полей в строке Leap" - -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "неверный високосный год" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "неверное название месяца" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "неверный день месяца" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1566 msgid "time too small" msgstr "время слишком мало" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1570 msgid "time too large" msgstr "время слишком велико" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "неверное время дня" -#: timezone/zic.c:1494 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "неверное поле CORRECTION в строке Leap" +#: timezone/zic.c:1577 +msgid "leap second precedes Epoch" +msgstr "високосная секунда раньше Эпохи" + +#: timezone/zic.c:1585 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "неверное число полей в строке Leap" -#: timezone/zic.c:1499 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +#: timezone/zic.c:1591 +msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "неверное поле Rolling/Stationary в строке Leap" -#: timezone/zic.c:1505 -msgid "leap second precedes Epoch" -msgstr "високосная секунда раньше Эпохи" +#: timezone/zic.c:1599 +msgid "invalid CORRECTION field on Leap line" +msgstr "неверное поле CORRECTION в строке Leap" + +#: timezone/zic.c:1611 +msgid "wrong number of fields on Expires line" +msgstr "неправильное количество полей в строке Expires" -#: timezone/zic.c:1518 +#: timezone/zic.c:1613 +msgid "multiple Expires lines" +msgstr "несколько строк Expires" + +#: timezone/zic.c:1624 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "неверное число полей в строке Link" -#: timezone/zic.c:1522 +#: timezone/zic.c:1628 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "пустое поле FROM в строке Link" -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "неверный начальный год" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "неверный конечный год" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "начальный год больше конечного" -#: timezone/zic.c:1630 +#: timezone/zic.c:1736 msgid "typed single year" msgstr "один типизированный год" -#: timezone/zic.c:1633 +#: timezone/zic.c:1739 #, c-format msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead" msgstr "тип года «%s» устарел; вместо этого используйте «-»" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "неверное названия дня недели" -#: timezone/zic.c:1800 +#: timezone/zic.c:1935 #, c-format msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" msgstr "стандартные клиенты неправильно работают при выполнении более чем %d переводов времени" -#: timezone/zic.c:1804 +#: timezone/zic.c:1939 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "клиенты до версии pre-2014 могут неправильно работать при выполнении более чем 1200 переводов времени" -#: timezone/zic.c:1920 +#: timezone/zic.c:2058 msgid "too many transition times" msgstr "слишком много переводов времени" -#: timezone/zic.c:2107 +#: timezone/zic.c:2297 #, c-format msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59" msgstr "порядок величин смещения %%z UT превышает 99:59:59" -#: timezone/zic.c:2488 +#: timezone/zic.c:2673 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "нет переменной окружения POSIX для часового пояса" -#: timezone/zic.c:2494 +#: timezone/zic.c:2679 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "%s: клиенты до версии pre-%d могут неправильно понять удалённые метки времени" -#: timezone/zic.c:2631 +#: timezone/zic.c:2818 msgid "two rules for same instant" msgstr "два правила для одного мгновения" -#: timezone/zic.c:2696 +#: timezone/zic.c:2889 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "не удалось определить аббревиатуру часового пояса для использования сразу после прошедшего времени" -#: timezone/zic.c:2785 -msgid "too many local time types" -msgstr "слишком много типов местного времени" - -#: timezone/zic.c:2789 +#: timezone/zic.c:2964 msgid "UT offset out of range" msgstr "смещение UT вне диапазона" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:2987 +msgid "too many local time types" +msgstr "слишком много типов местного времени" + +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "слишком много високосных секунд" -#: timezone/zic.c:2844 +#: timezone/zic.c:3032 msgid "Leap seconds too close together" msgstr "Високосные секунды слишком близко друг к другу" -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3043 +msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\"" +msgstr "\"#expires\" устарел; используйте \"Expires\"" + +#: timezone/zic.c:3049 +msgid "last Leap time does not precede Expires time" +msgstr "последнее високосное время не начинается временем Expires" + +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Неадекватный результат выполнения команды" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: команда была »%s», результат был %d\n" -#: timezone/zic.c:2998 +#: timezone/zic.c:3202 #, c-format msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead" msgstr "«%s» нет в документации; вместо этого используйте «last%s»" -#: timezone/zic.c:3029 +#: timezone/zic.c:3233 #, c-format msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic" msgstr "смысл «%s» неоднозначен для zic версии pre-2017c" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Нечётное число кавычек" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "использование 29 февраля в не-високосном году" -#: timezone/zic.c:3192 +#: timezone/zic.c:3396 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "правило переходит за начало/конец месяца; это не будет работать в версиях zic старше 2004 года" -#: timezone/zic.c:3219 +#: timezone/zic.c:3423 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "в аббревиатуре часового пояса содержится более трёх символов" -#: timezone/zic.c:3221 +#: timezone/zic.c:3425 msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "в аббревиатуре часового пояса содержится слишком много символов" -#: timezone/zic.c:3223 +#: timezone/zic.c:3427 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "аббревиатура часового пояса отличается от стандартной POSIX" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "слишком много аббревиатур часовых поясов или они слишком длинные" -#: timezone/zic.c:3275 +#: timezone/zic.c:3479 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: Невозможно создать каталог %s: %s" diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index 5217833f68..5dfb97752e 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.3\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Ikoresha:" msgid "unknown" msgstr "itazwi" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Ibisobanuro:" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "syntax error" msgstr "Ikosa mu myandikire" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Ibyatunganye" @@ -54,10 +54,6 @@ msgstr "Ibyatunganye" msgid "undefined" msgstr "kidasobanuye" -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ikosa itazwi" - #: sysdeps/generic/siglist.h:30 msgid "Interrupt" msgstr "Hagarikira aho" @@ -72,17 +68,17 @@ msgstr "Kyahagariswe" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Inkoresha siyo" +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 +msgid "Protocol error" +msgstr "Ikosa rya Protocol" + #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 msgid "?" msgstr "?" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 -msgid "Protocol error" -msgstr "Ikosa rya Protocol" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index ef454b6362..70e12dfd1d 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-05 22:19+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -66,7 +66,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "Vypísať krátky návod na použitie" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "NÁZOV" @@ -124,11 +125,11 @@ msgstr "" "[VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...]" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -142,10 +143,10 @@ msgstr "" "NA KONKRÉTNY ÚČEL.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "Autor: %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*štandardný vstup*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "Neznámy OS" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Nie je možné otvoriť cache súbor %s\n" @@ -320,11 +321,11 @@ msgstr "Zmena prístupových práv %s na %#o zlyhala" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam pôsobnosti" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "zdieľaný objekt nie je otvorený" @@ -345,11 +346,11 @@ msgstr "nemôžem načítať prídavný `%s' pretože je prázdna substitúcia t msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre zoznam závislostí" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre vyhľadávací zoznam symbolov" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Filtre nie sú podporované s LD_TRACE_PRELINKING" @@ -361,119 +362,119 @@ msgstr "chyba počas načítavania zdieľaných knižníc" msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" msgstr "CHYBA V DYNAMICKOM LINKERI!!!" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam zlučiteľnosti" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre záznam názvu" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "Nie je možné vytvoriť cache pre hľadanie v ceste" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "nie je možné vytvoriť kópiu RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "nie je možné vytvoriť pole ciest" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "nepodarilo sa zistiť stav zdieľaného objektu" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "nie je možné vytvoriť deskriptor zdieľaného objektu" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "nie je možné načítať údaje súboru" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF zarovnanie príkazu nie je zarovnané na stránku" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF zavádzacia adresa/posunutie nie je správne zarovnaná" -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadny nahrateľný segment" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadnu dynamickú sekciu" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "zdieľaný objekt nemôže byť otvorený pomocou dlopen()" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre hlavičku programu" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "nie je možné zmeniť ochranu pamäti" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "nie je možné povoliť spustiteľný zásobník ako vyžaduje zdieľaný objekt" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "súbor je príliš krátky" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "neprípustná ELF hlavička" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je big-endian" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je little-endian" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "Identifikácia verzie ELF súboru sa nezhoduje s aktuálnou" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "Neplatný OS ABI ELF súboru" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "Neplatná verzia ABI ELF súboru" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "interná chyba" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "Verzia súboru ELF sa nezhoduje s aktuálnou" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "iba ET_DYN a ET_EXEC môžu byť načítané" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "phentsize ELF súboru nie je očakávaná" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "nie je možné otvoriť súbor zdieľaného objektu" @@ -485,31 +486,31 @@ msgstr "nepodarilo sa namapovať segment zo zdieľaného objektu" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "nie je možné namapovať stránky vyplnené nulami" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "nie je možné rozšíriť globálny rozsah" -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "neprípustný mód pre dlopen()" -#: elf/dl-reloc.c:120 +#: elf/dl-reloc.c:139 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "nie je možné prideliť pamäť v statickom bloku TLS" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "nie je možné zmeniť segment na zapisovateľný pre relokáciu" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "nie je možné obnoviť segment prot po reloc" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT je použité pre kód, ktorý nie je dynamicky zavedený" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "nie je možné dátové štruktúry TLS" @@ -517,161 +518,158 @@ msgstr "nie je možné dátové štruktúry TLS" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre referenčnú tabuľku verzií" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "Vypísať cache" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Vypísovať podrobnejšie správy" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "Nevytvoriť cache" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Zmeniť adresár na ROOT a použiť ho ako koreňový adresár" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Použiť CACHE ako cache súbor" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Použiť CONF ako konfiguračný súbor" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Na príkazovom riadku sú zadané iba adresáre procesov. Nevytvárať cache." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Ručne linkovať jednotlivé knižnice." -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Použiť formát: nový (new), starý (old) alebo kompatibilný (compat - prednastavené)" - -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Konfigurácia runtime väzieb dynamického linkera." -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Cesta `%s' bola zadaná viac ako raz" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s nie je známy typ knižnice" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Zlyhal stat %s" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Zlyhal stat %s\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s nie je symbolický odkaz\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Nie je možné odstrániť %s" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť odkaz %s na %s" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (zmenené)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (VYNECHANÉ)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Nie je možné nájsť %s" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Zlyhal lstat %s" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Súbor %s ignorovaný, keďže nie je regulérnym súborom." -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Odkaz nebol vytvorený, keďže pre %s nebolo možné nájsť soname" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Nie je možné otvoriť adresár %s" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Vstupný súbor %s nebol nájdený.\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Zlyhal stat %s" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 knižnica %s je v nesprávnom adresári" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6 knižnica %s je v nesprávnom adresári" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4 knižnica %s je v nesprávnom adresári" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "knižnice %s a %s v adresári %s majú rovnaké soname, ale odlišný typ." -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "nedostatok pamäti" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "relatívna cesta `%s' použitá na vytvorenie cache" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Nie je možné zmeniť adresár na /" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Nie je možné otvoriť adresár cache súboru %s\n" @@ -679,7 +677,7 @@ msgstr "Nie je možné otvoriť adresár cache súboru %s\n" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Adresár alebo súbor neexistuje" @@ -817,12 +815,12 @@ msgstr "`%s' nie sú správne profilovacie údaje pre `%s'" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre symbolické údaje" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "chyba počas zatvárania vstupu `%s'" @@ -832,111 +830,111 @@ msgstr "chyba počas zatvárania vstupu `%s'" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "neprípustná vstupná sekvencia na pozícii %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "nekompletný znak alebo preraďovacia sekvencia na konci vyrovnávacej pamäti" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "počas čítania vstupu" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "nie je možné prideliť vyrovnávaciu pamäť pre vstup" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Špecifikácia vstupno/výstupného formátu:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "kódovanie pôvodného textu" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "kódovanie výstupu" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Informácia:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "vypíš všetky známe znakové sady" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Riadenie výstupu:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "vynechať z výstupu neplatné znaky" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "výstupný súbor" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "potlačiť varovania" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "vypisovať informáciu o postupe" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Konverzia kódovania zadaných súborov na iné." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[SÚBOR...]" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "nepodarilo sa odštartovať konverziu" + +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "konverzia z `%s' nie je podporovaná" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "konverzia do `%s' nie je podporovaná" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "konverzia z `%s' do `%s' nie je podporovaná" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "nepodarilo sa odštartovať konverziu" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "chyba počas zatvárania výstupného súboru" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "konverzia zastavená kvôli problému pri zápise výstupu" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "neprípustná vstupná sekvencia na pozícii %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "vnútorná chyba (nesprávny deskriptor)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "neznáma iconv() chyba %d" @@ -2013,31 +2011,31 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] SÚBOR...\n" "--list-archive [SÚBOR]" -#: locale/programs/localedef.c:238 +#: locale/programs/localedef.c:239 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "nie je možné vytvoriť adresár pre výstupné súbory" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "FATÁLNA CHYBA: systém nedefinuje `_POSIX2_LOCALEDEF'" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "nie je možné otvoriť súbor definície národného prostredia `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "nie je možné zapísať výstupné súbory do `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:641 +#: locale/programs/localedef.c:646 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "kruhová závislosť medzi definíciami prostredí" -#: locale/programs/localedef.c:647 +#: locale/programs/localedef.c:652 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "nie je možné znovu pridať už načítané prostredie `%s'" @@ -2270,7 +2268,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "nie je možné uvoľniť argumenty" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Úspech" @@ -2311,7 +2309,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Prerušené zreťazenie prvý/ďalší" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "Prístup odmietnutý" @@ -2772,39 +2770,6 @@ msgstr " Žiadni implicitní nečlenovia\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Žiadni rekurzívni nečlenovia\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "DES záznam pre sieťový názov %s nie je jednoznačný\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: DES záznam pre %s v adresári %s nejednoznačný" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: názov principála `%s' príliš dlhý" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: LOCAL záznam pre %s v adresári %s nejednoznačný" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: nemal by mať uid 0" - #: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Chybné argumenty žiadosti" @@ -2893,7 +2858,7 @@ msgstr "yp_update: nie je možné konvertovať meno počítača na meno siete\n" msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: nie je možné zístiť adresu servera\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!" @@ -2958,13 +2923,13 @@ msgstr "getgrouplist zlyhalo" msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups zlyhalo" -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "neúplný zápis v %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!" @@ -2974,62 +2939,62 @@ msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!" msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "Neplatné číselné gid \"%s\"!" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Načítať údaje o konfigurácii z NÁZOV" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Nespúšťať samostatný proces a zobrazovať správy na aktuálnom termináli" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "POČET" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Spustiť POČET vlákien" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "Zastaviť server" -#: nscd/nscd.c:114 +#: nscd/nscd.c:118 msgid "TABLE" msgstr "TABUĽKA" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:119 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Zneplatniť zadanú cache" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:120 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABUĽKA,áno" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Použiť samostatnú cache pre každého používateľa" -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:126 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Démon cache služby názvov." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "chybný počet argumentov" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "už beží" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "neúplný zápis" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Táto voľba je dostupná iba superužívateľovi!" @@ -3273,7 +3238,7 @@ msgstr "%s: riadok %d: zlý príkaz `%s'\n" msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "%s: riadok %d: ignorujem koncové smetie `%s'\n" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "V/V chyba" @@ -3282,20 +3247,16 @@ msgstr "V/V chyba" msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%sNeznámy signál %d\n" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Neznáma chyba " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznáma chyba" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Signál reálneho času %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Neznámy signál %d" @@ -3376,35 +3337,35 @@ msgstr "RPC: Zlyhalo (nešpecifikovaná chyba)" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (neznámny chybový kód)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "Overenie práv úspešné" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Invalid client credential" msgstr "Neplatné oprávnenie klienta" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Server rejected credential" msgstr "Server odmietol oprávnenie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Neplatné overenie klienta" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Server odmietol overenie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "Oprávnenia klienta sú nepostačujúce" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Neplatné overenie servera" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Zlyhalo (nešpecifikovaná chyba)" @@ -3432,123 +3393,6 @@ msgstr "Problém pri volaní poll pre všeobecné vysielanie" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Nie je možné prijať odpoveď na broadcast" -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: výstup by prepísal %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: nie je možné otvoriť %s: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: počas zápisu výstupu %s: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C preprocesor zlyhal so signálom %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C preprocesor zlyhal s výstupným kódom %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: priveľa defines\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: chyba kódovania zoznamu argumentov\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "súbor `%s' už existuje a môže byť prepísaný\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Nie je možné zadať viac ako jeden vstupný súbor!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Príznaky netid a inetd nie je možné použiť súčasne!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Nie je možné použiť príznak netid bez TIRPC!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Pri použití nového štýlu nie je možné použiť príznaky tabuľky!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "\"vst_súbor\" je vyžadovaný pri použití príznakov tvorby vzoru.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Nie je možné použiť viac ako jeden príznak tvorby súboru!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "použitie: %s vstupný_súbor\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnázov[=hodnota]] [-i veľkosť] [-I [-K sekundy]] [-Y cesta] vst_súbor\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n netid]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "očakávaná konštanta alebo identifikátor" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "neprípustný znak v súbore: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "neukončená reťazcová konštanta" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "prázdny znakový reťazec" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "chyba preprocesora" - #: sunrpc/svc_run.c:92 msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run: - poll zlyhal" @@ -3692,7 +3536,7 @@ msgstr "Chyba segmentácie" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Prerušená rúra" @@ -3786,12 +3630,12 @@ msgstr "Zdroj bol stratený" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "Operácia nie je povolená" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "Tento proces neexistuje" @@ -3802,12 +3646,12 @@ msgstr "Tento proces neexistuje" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "Prerušené volanie systému" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "Chyba vstupu/výstupu" @@ -3816,7 +3660,7 @@ msgstr "Chyba vstupu/výstupu" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "Také zariadenie alebo adresa neexistuje" @@ -3824,27 +3668,27 @@ msgstr "Také zariadenie alebo adresa neexistuje" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "Príliš dlhý zoznam argumentov" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Chybný formát spustiteľného súboru" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Chybný deskriptor súboru" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "Detské procesy neexistujú" @@ -3852,69 +3696,69 @@ msgstr "Detské procesy neexistujú" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Bolo zabránené vzájomnému zablokovaniu" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Nie je možné prideliť pamäť" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "Chybná adresa" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Vyžadované blokové zariadenie" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Zariadenie alebo iný zdroj je používané" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "Súbor existuje" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Neprípustný odkaz medzi zariadeniami" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "Také zariadenie neexistuje" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "Nie je adresár" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "Je adresár" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Neprípustný argument" @@ -3925,20 +3769,20 @@ msgstr "Neprípustný argument" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "Priveľa otvorených súborov" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "Priveľa otvorených súborov v systéme" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Nevhodný ioctl pre toto zariadenie" @@ -3947,47 +3791,47 @@ msgstr "Nevhodný ioctl pre toto zariadenie" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "Spustiteľný súbor je používaný" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "Súbor je príliš veľký" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "Na zariadení už nie je žiadne miesto" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "Neprípustné nastavenie pozície" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "Súborový systém dovoľuje len čítanie" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "Priveľa odkazov" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Číselný rozsah mimo domény definície funkcie" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Číselný výsledok mimo povoleného rozsahu" @@ -4020,19 +3864,10 @@ msgstr "Číselný výsledok mimo povoleného rozsahu" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Zdroj je dočasne neprístupný" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "Operácia by blokovala" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -4041,47 +3876,47 @@ msgstr "Operácia by blokovala" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "Operácia prebieha" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "Operácia je už rozpracovaná" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Socketová operácia na objekte, ktorý nie je socket" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "Príliš dlhá správa" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Protokol nie je socketom podporovaný" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "Protokol nie je k dispozícii" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokol nie je podporovaný" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "Typ socketu nie je podporovaný" @@ -4091,71 +3926,71 @@ msgstr "Typ socketu nie je podporovaný" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "Operácia nie je podporovaná" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Rodina protokolov nie je podporovaná" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Trieda adries nie je podporovaná protokolom" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "Adresa je používaná" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Priradenie požadovanej adresy nie je možné" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "Sieť je nefunkčná" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "Sieť nie je dostupná" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Sieť zrušila spojenie (problém so vzdialeným počítačom)" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Software spôsobil zrušenie spojenia" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Spojenie zrušené druhou stranou" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "Nie je možné prideliť pamäť pre V/V operácie" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Koncový komunikačný bod je už spojený" @@ -4163,82 +3998,74 @@ msgstr "Koncový komunikačný bod je už spojený" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Koncový komunikačný bod nie je spojený" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "Je potrebné zadať cieľovú hodnotu" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Nie je možné vysielať po ukončení činnosti komunikačného bodu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Priveľa odkazov - nie je možné rozdeliť" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "Časový limit pre spojenie vypršal" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "Spojenie odmietnuté" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Priveľa úrovní symbolických odkazov" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "Meno súboru príliš dlhé" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "Počítač je vypnutý" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "Cesta k počítaču neexistuje" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "Adresár nie je prázdny" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Priveľa procesov" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "Priveľa používateľov" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Disková kvóta prekročená" @@ -4246,179 +4073,74 @@ msgstr "Disková kvóta prekročená" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "Objekt je vzdialený" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC štruktúra je chybná" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "Chybná verzia RPC" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC program nie je k dispozícii" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "Chybná verzia RPC programu" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "Chybná RPC procedúra pre program" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "Zámky nie sú k dispozícii" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Nevhodný typ alebo formát súboru" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Overenie práv neúspešné" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Potrebuje overovací objekt" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "Funkcia nie je implementovaná" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "Nie je podporovaný" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Neprípustný alebo nekompletný viacbajtový alebo široký znak" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Nevhodná operácia pre proces v pozadí" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "Prekladací program skončil" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Tentokrát si to skutočne poondial" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Počítač kúpil farmu" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Vďačná chyba" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "Chybná správa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "Identifikátor odstránený" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "Pokus o spojenie cez viac uzlov" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "Dáta nie sú k dispozícii" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "Odkaz bol zničený" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "Žiadna správa želaného typu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "Prúdové zdroje vyčerpané" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "Zariadenie nie je prúd" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Hodnota je pre daný dátový typ priveľká" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "Chyba protokolu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "Časovač vypršal" @@ -4426,167 +4148,284 @@ msgstr "Časovač vypršal" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "Operácia zrušená" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Prerušené volanie systému by malo byť znovu spustené" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "Číslo kanálu mimo povoleného rozsahu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Úroveň 2 nie je synchronizovaná" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "Úroveň 3 zastavená" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "Úroveň 3 nastavená na východzie hodnoty" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "Číslo odkazu mimo rozsahu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Ovládač protokolu nepripojený" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "CSI štruktúra nedostupná" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "Úroveň 2 zastavená" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "Neprípustná výmena" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Neprípustný deskriptor žiadosti" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "Stredisko plné" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "Žiadny anode" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "Neprípustný kód žiadosti" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "Neplatná priehradka" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Vzájomné zablokovanie pri zamykaní súboru" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Chybný formát súboru rezov písma" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Počítač nie je zapojený v sieti" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "Balík nie je nainštalovaný" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Chyba pri zverejnení" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Chyba srmount" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Chyba komunikácie pri vysielaní" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS-špecifická chyba" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "Meno nie je v sieti jednoznačné" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Deskriptor súboru v chybnom stave" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "Vzdialená adresa sa zmenila" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Prístup k potrebnej zdieľanej knižnici nie je možný" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Prístup k poškodenej zdieľanej knižnici" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "Poškodená sekcia .lib v a.out" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Pokus o použitie priveľa zdieľaných knižníc" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Nie je možné priamo spustiť zdieľanú knižnicu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Chyba rúry prúdov" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Štruktúra potrebuje opravu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Nejde o pomenovaný XENIX súbor" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "XENIX semafóry nedostupné" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "Je pomenovaný súbor typu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "Vzdialená V/V chyba" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "Nenájdené žiadne médium" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Chybný typ média" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC štruktúra je chybná" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Nevhodný typ alebo formát súboru" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "Chybná RPC procedúra pre program" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Overenie práv neúspešné" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "Prekladací program skončil" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "Chybná verzia RPC" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Tentokrát si to skutočne poondial" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "Priveľa procesov" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Vďačná chyba" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "Nie je podporovaný" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "Chybná verzia RPC programu" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Nevhodná operácia pre proces v pozadí" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Počítač kúpil farmu" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "Operácia by blokovala" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Potrebuje overovací objekt" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC program nie je k dispozícii" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Chyba v neznámom chybovom systéme: " @@ -4674,207 +4513,199 @@ msgstr "nie je možné otvoriť `%s'" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "nie je možné prečítať hlavičku z `%s'" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Nedostatok pamäti: %s\n" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varovanie: " -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Voľba -d zadaná viac ako raz\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Voľba -l zadaná viac ako raz\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Voľba -p zadaná viac ako raz\n" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Voľba -y zadaná viac ako raz\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Voľba -L zadaná viac ako raz\n" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "rovnaké meno pravidla vo viacerých súboroch" -#: timezone/zic.c:1081 +#: timezone/zic.c:1171 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s v zóne bez pravidiel" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "štandardný vstup" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Nie je možné otvoriť %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "pridlhý riadok" -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "vstupný riadok neznámeho typu" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 +#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: fatálna chyba: Neprípustná l_hodnota %d\n" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1262 msgid "expected continuation line not found" msgstr "očakávaný pokračovací riadok nebol nájdený" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "pretečenie času" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "neprípustný uložený čas" -#: timezone/zic.c:1256 +#: timezone/zic.c:1351 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "chybný počšt polí v riadku Rule" -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "chybný počet polí v riadku Zone" -#: timezone/zic.c:1292 +#: timezone/zic.c:1387 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "Riadok \"Zone %s\" a voľba -l sa navzájom vylučujú" -#: timezone/zic.c:1298 +#: timezone/zic.c:1393 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "Riadok \"Zone %s\" a voľba -p sa navzájom vylučujú" -#: timezone/zic.c:1319 +#: timezone/zic.c:1414 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "chybný počet polí v pokračovacom riadku Zone" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "neprípustný formát skratky" -#: timezone/zic.c:1399 +#: timezone/zic.c:1494 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "Koncový čas pokračovacieho riadku zóny nie je väčší ako koncový čas predchádzajúceho riadku" -#: timezone/zic.c:1426 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "chybný počet polí v riadku Leap" - -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "neprípustný priestupný rok" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "neprípustný názov mesiaca" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "neprípustný deň mesiaca" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1566 msgid "time too small" msgstr "čas je príliš malý" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1570 msgid "time too large" msgstr "čas je príliš veľký" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "neprípustný čas v dni" -#: timezone/zic.c:1494 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "neprípustné pole CORRECTION v riadku Leap" - -#: timezone/zic.c:1499 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "neprípustné pole Rolling/Stationary v riadku Leap" +#: timezone/zic.c:1585 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "chybný počet polí v riadku Leap" -#: timezone/zic.c:1518 +#: timezone/zic.c:1624 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "chybný počet polí v riadku Link" -#: timezone/zic.c:1522 +#: timezone/zic.c:1628 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "prázdne pole OD v riadku Link" -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "neprípustný počiatočný rok" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "neprípustný koncový rok" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "počiatočný rok väčší ako koncový" -#: timezone/zic.c:1630 +#: timezone/zic.c:1736 msgid "typed single year" msgstr "zadaný jeden rok" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "neprípustný názov dňa" -#: timezone/zic.c:2696 +#: timezone/zic.c:2889 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "nie je možné nájsť skratku časovej zóny pre použitie hneď po koncovom čase" -#: timezone/zic.c:2785 +#: timezone/zic.c:2987 msgid "too many local time types" msgstr "priveľa lokálnych typov času" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "priveľa priestupných sekúnd" -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Čudný výsledok vykonania programu" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: príkaz bol '%s', výsledok bol %d\n" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Nepárny počet úvodzoviek" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "29. február použitý v nepriestupnom roku" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "príliš veľa alebo príliš dlhé skratku časovej zóny" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 30f28cbacc..e88cc27678 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-04 23:59+0100\n" "Last-Translator: Primož Peterlin \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -68,7 +68,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "Poda kratka navodila za uporabo" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "IME" @@ -136,10 +137,10 @@ msgstr "" "-o IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...\n" "[IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 +#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format @@ -151,11 +152,11 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -169,10 +170,10 @@ msgstr "" "niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA RABO.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "Avtor(ica): %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*standardni vhod*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -378,7 +379,7 @@ msgstr "Neznan OS" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Ni mogoče odpreti predpomnilniške datoteke %s\n" @@ -419,11 +420,11 @@ msgstr "Sprememba pravic dostopa za %s na %#o ni uspela" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Preimenovanje %s v %s ni uspelo" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "seznama področja ni mogoče ustvariti" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "deljeni predmet ni odprt" @@ -444,11 +445,11 @@ msgstr "pomožne datoteke »%s« ni mogoče naložiti zaradi prazne zamenjave di msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "seznama odvisnosti ni mogoče dodeliti" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "seznama iskalnih simbolov ni mogoče dodeliti" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Pri LD_TRACE_PRELINKING filtri niso podprti" @@ -472,135 +473,135 @@ msgstr "strani za tabelo fptr ni mogoče preslikati" msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "interna napaka: symidx je izven obsega tabele fptr" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "seznama sposobnosti ni mogoče ustvariti" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "zapisa imena ni mogoče dodeliti" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "predpomnilnika za iskalno pot ni mogoče ustvariti" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "kopije RUNPATH/RPATH ni mogoče ustvariti" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "polja iskalnih poti ni mogoče ustvariti" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "statusa deljenega predmeta ni mogoče ugotoviti" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "deljenega predmetnega deskriptorja ni mogoče ustvariti" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "podatkov datoteke ni mogoče prebrati" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "poravnava ukaza ELF za nalaganje ni poravnana s stranjo" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "naslov/odmik ukaza ELF za nalaganje ni primerno poravnan" -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "predmetna datoteka nima včitljivega segmenta" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "dinamično nalaganje izvedljive datoteke ni mogoče" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "predmetna datoteka nima dinamične sekcije" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "dlopen() na deljenih predmetih ni mogoč" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "dodelitev pomnilnika za glavo programa ni mogoča" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "sprememba zaščite pomnilnika ni mogoča" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "izvedljivega sklada ni mogoče omogočiti, kot to zahteva deljeni predmet" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "datotečnega deskriptorja ni mogoče zapreti" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "datoteka je prekratka" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "neveljavna glava ELF" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »big-endian«" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »little-endian«" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "identifikator različice datoteke ELF se ne ujema s trenutnim" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "OS ABI datoteke ELF ni veljaven" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "različica ABI datoteke ELF ni veljavna" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1721 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "neničelno zapolnjenje pri e_ident" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "interna napaka" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "različica datoteke ELF se ne ujema s trenutno" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "samo ET_DYN in ET_EXEC je mogoče naložiti" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "phentsize datoteke ELF ni pričakovane velikosti" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "deljene predmetne datoteke ni mogoče odpreti" @@ -612,56 +613,56 @@ msgstr "preslikava segmenta iz deljenega predmeta ni uspela" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "ničelnih strani ni mogoče preslikati" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "napaka pri iskanju simbola" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "ni mogoče razširiti globalnega področja" -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "Zapletanje števca generacij TLS! Prosim, javite to napako." -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "neveljavni način za dlopen()" -#: elf/dl-open.c:800 +#: elf/dl-open.c:825 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "nobenega imenskega prostora za dlmopen() ni več na voljo" -#: elf/dl-open.c:824 +#: elf/dl-open.c:849 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "neveljavni ciljni imenski prostor pri dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:120 +#: elf/dl-reloc.c:139 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "ni mogoče dodeliti pomnilnika v statičnem bloku TLS" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "segmenta se ne da odščititi za pisanje pred premikom" -#: elf/dl-reloc.c:273 +#: elf/dl-reloc.c:292 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: pomnilnika ni dovolj za shranjevanje rezultatov premikanja %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "zaščite segmenta po premiku ni mogoče povrniti" -#: elf/dl-reloc.c:320 +#: elf/dl-reloc.c:339 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "dodatne zaščite pomnilnika po premiku ni mogoče uporabiti" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT uporabljen v kodi se ni dinamično naložil" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "podatkovnih struktur TLS ni mogoče ustvariti" @@ -673,190 +674,166 @@ msgstr "napaka pri vpogledu v različico" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "ni mogoče dodeliti tabele sklicev različic" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "Izpiši vsebino predpomnilnika" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Ustvarjaj obširna sporočila" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "Ne gradi predpomnilnika" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Spremeni delovni imenik v KOREN in ga uporabi kot korenski imenik" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "KOREN" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "PREDPOMNILNIK" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Uporabi PREDPOMNILNIK kot predpomnilniško datoteko" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "KONF" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Uporabi KONF kot nastavitveno datoteko" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Obdelaj le imenike, določene v ukazni vrstici. Ne gradi predpomnilnika." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Ročno poveži posamične knjižnice." -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "OBLIKA" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Uporabljena oblika: new (nova), old (stara) ali compat (združljiva; privzeto)" - -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Ne upoštevaj nadomestne predpomnilniške datoteke" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Nastavi izvajalne povezave dinamičnega povezovalnika." -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Pot »%s« je podana več kot enkrat" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "»%s« ni poznan tip knjižnice" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s ni simbolna povezava\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Ni mogoče odstraniti povezave %s" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti povezave %s na %s" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (zamenjano)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (PRESKOČENO)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Neuspelo iskanje %s" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Ni mogoče izvesti lstat %s" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Datoteka %s ni bila upoštevana, ker ni navadna datoteka." -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Povezava ni bila ustvarjena, ker ni bilo moč najti soname za %s" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Vhodne datoteke %s ni moč najti.\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "knjižnica libc5 %s v napačnem imeniku" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "knjižnica libc6 %s v napačnem imeniku" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "knjižnica libc4 %s v napačnem imeniku" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "knjižnici %s in %s v imeniku %s imata isti soname, a sta različnega tipa." -#: elf/ldconfig.c:1083 +#: elf/ldconfig.c:1097 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Opozorilo: nastavitvene datoteke ni mogoče prebrati in se je ne upošteva: %s" -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: skladenjska napaka v vrstici hwcap" - -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: kazalec hwcap %lu nad največjim %u" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: kazalec hwcap %lu je že definiran kot %s" - -#: elf/ldconfig.c:1173 -#, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: podvojeni hwcap %lu %s" - -#: elf/ldconfig.c:1195 +#: elf/ldconfig.c:1164 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko" @@ -867,28 +844,29 @@ msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko" # ! INEXACT # #-#-#-#-# gettext-tools-0.18.3.sl.po (GNU gettext-tools 0.18.3) #-#-#-#-# # Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''? -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "pomnilnik porabljen" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: imenika %s ni mogoče prebrati" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "relativna pot »%s« uporabljena za izgradnjo predpomnilnika" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Sprememba imenika na / ni mogoča" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s s predpomnilniško datoteko\n" @@ -934,7 +912,7 @@ msgstr "manjkajoči argumenti datoteke" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Datoteka ali imenik s tem imenom ne obstaja" @@ -1317,12 +1295,12 @@ msgstr "»%s« ni prava datoteka s profilnimi podatki za »%s«" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "prostora za simbolne podatke ni mogoče dodeliti" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "izhodne datoteke ni mogoče odpreti" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "napaka pri zapiranju vhoda »%s«" @@ -1332,128 +1310,128 @@ msgstr "napaka pri zapiranju vhoda »%s«" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "neveljavno vhodno zaporedje na poziciji %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "nepopolni znak ali pomično zaporedje na koncu medpomnilnika" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "napaka pri branju vhoda" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "vhodnega medpomnilnika ni mogoče dodeliti" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Specifikacija V/I zapisa:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "kodiranje izvirnega besedila" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "prekodiranje za izhod" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Informacija:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "seznam vseh znanih naborov znakov" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Nadzor nad izhodom:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "izpusti neveljavne znake na izhodu" -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "DATOTEKA" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "izhodna datoteka" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "brez izpisa opozoril" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "izpis informacije o napredku" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Pretvori navedene datoteke iz enega kodnega nabora v drugega." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[DATOTEKA...]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "zagon procesa pretvorbe ni uspel" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "pretvorbe iz nabora »%s« v nabor »%s« niso podprte" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "pretvorbe iz nabora »%s« niso podprte" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "pretvorbe v nabor »%s« niso podprte" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "pretvorba iz »%s« v nabor »%s« ni podprta" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "zagon procesa pretvorbe ni uspel" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "napaka pri zapiranju izhodne datoteke" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "pretvorba ustavljena zaradi težav pri pisanju na izhod" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "neveljavno vhodno zaporedje na poziciji %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "interna napaka (neveljavni deskriptor)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "neznana napaka iconv() %d" -#: iconv/iconv_prog.c:786 +#: iconv/iconv_prog.c:769 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1973,20 +1951,20 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Neznana sistemska napaka" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Uspešno" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "N" -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "napačno število argumentov" -#: nscd/nscd.c:198 +#: nscd/nscd.c:207 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "vejitev ni mogoča" @@ -2078,20 +2056,16 @@ msgstr "Zaklepaj ) ali \\) brez para" msgid "No previous regular expression" msgstr "Manjkajoč prejšnji regularni izraz" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "V/I napaka" -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznana napaka" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Realnočasovni signal %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Neznani signal %d" @@ -2145,7 +2119,7 @@ msgstr "Napaka segmentacije" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Prekinjen cevovod" @@ -2239,12 +2213,12 @@ msgstr "Vir izgubljen" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "Operacija ni dovoljena" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "Tak proces ne obstaja" @@ -2255,12 +2229,12 @@ msgstr "Tak proces ne obstaja" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "Prekinjen sistemski klic" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "Vhodno/izhodna napaka" @@ -2269,7 +2243,7 @@ msgstr "Vhodno/izhodna napaka" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "Taka naprava ali naslov ne obstaja" @@ -2277,27 +2251,27 @@ msgstr "Taka naprava ali naslov ne obstaja" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "Seznam argumentov je predolg" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Napaka v zapisu izvedljive datoteke" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Nepravilni datotečni deskriptor" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "Proces naslednik ne obstaja" @@ -2305,69 +2279,69 @@ msgstr "Proces naslednik ne obstaja" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Blokada virov preprečena" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Pomnilnika ni mogoče dodeliti" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "Nepravilni naslov" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Potrebuje se bločna enota" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Naprava ali vir je v rabi" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "Datoteka že obstaja" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Neveljavna povezava med napravami" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "Takšna naprava ne obstaja" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "Ni imenik" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "Je imenik" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Neveljavni argument" @@ -2378,20 +2352,20 @@ msgstr "Neveljavni argument" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "Preveč odpretih datotek" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "Preveč odprtih datotek v sistemu" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Neprimeren ioctl za napravo" @@ -2400,47 +2374,47 @@ msgstr "Neprimeren ioctl za napravo" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "Besedilna datoteka je v rabi" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "Prevelika datoteka" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "Na napravi ni več prostora" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "Nedovoljeno iskanje" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "Datotečni sistem je zgolj za branje" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "Preveč povezav" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Številčni argument izven domene" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Številčni rezultat izven obsega" @@ -2473,19 +2447,10 @@ msgstr "Številčni rezultat izven obsega" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Vir začasno ni na razpolago" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "Operacija bi blokirala" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -2494,47 +2459,47 @@ msgstr "Operacija bi blokirala" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "Operacija je v teku" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "Operacija je že v teku" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Operacija vtičnice na ne-vtičnici" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "Sporočilo je predolgo" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Napačna vrsta protokola za vtičnico" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "Protokol ni na voljo" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokol ni podprt" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "Vrsta vtičnice ni podprta" @@ -2544,73 +2509,82 @@ msgstr "Vrsta vtičnice ni podprta" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "Operacija ni podprta" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Družina protokolov ni podprta" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Protokol ne podpira družine naslovov" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "Naslov je že v rabi" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Zahtevanega naslova ni mogoče dodeliti" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "Omrežje ni dejavno" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "Omrežje ni dostopno" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Omrežje je prekinilo povezavo ob vnovičnem zagonu" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Programsko povzročena prekinitev povezave" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "Prostor za medpomnilnik ni na voljo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Overitvena napaka" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Okvarjen zapis datoteke s pisavo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "Oddaljena V/I napaka" +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Overitvena napaka" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "Operacija bi blokirala" + #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "Družina naslovov za ime gostitelja ni podprta" @@ -2688,16 +2662,16 @@ msgstr "ni mogoče odpreti »%s«" # ! INEXACT # #-#-#-#-# gnulib-3.0.0.6062.a6b16.sl.po (gnulib 3.0.0.6062.a6b16) #-#-#-#-# # ! INEXACT -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Pomnilnik porabljen: %s\n" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "opozorilo: " -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "standardni vhod" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1145d45ad4..689169e188 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,12 +5,12 @@ # Jan Djärv , 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. # Göran Uddeborg , 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. # -# $Revision: 1.21 $ +# $Revision: 1.25 $ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-11 11:13+0100\n" +"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-31 11:44+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -71,7 +71,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "NAMN" @@ -150,10 +151,10 @@ msgstr "" "-o UTFIL [INFIL]...\n" "[UTFIL [INFIL]...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 +#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format @@ -166,11 +167,11 @@ msgstr "" "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till .\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -184,10 +185,10 @@ msgstr "" "ÄNDAMÅL.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Skrivet av %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*standard in*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "Okänt OS" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n" @@ -435,11 +436,11 @@ msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "kan inte skapa omfångslista" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "delat objekt är inte öppnat" @@ -466,11 +467,11 @@ msgstr "kan inte allokera beroendebuffert" msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "kan inte allokera beroendelista" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "kan inte allokera söklista för symboler" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING" @@ -494,143 +495,139 @@ msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fptr-tabell" msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "kan inte skapa egenskapslista" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "kan inte allokera namnpost" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "kan inte skapa cache för sökväg" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "kan inte skapa sökvägslista" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "kan inte ta status på delat objekt" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "kan inte läsa fildata" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns" -#: elf/dl-load.c:1151 -msgid "cannot process note segment" -msgstr "kan inte återställa bearbeta noteringssegmentet" - -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "objektfilen har inga laddbara segment" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion" -#: elf/dl-load.c:1223 +#: elf/dl-load.c:1302 msgid "cannot dynamically load position-independent executable" msgstr "kan inte ladda positionsoberoende exekverbar fil dynamiskt" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "kan inte ändra minnesskydd" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "kan inte stänga filidentifierare" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "fil för kort" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "ogiltigt ELF-huvud" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1721 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "internt fel" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "kan inte öppna delad objektfil" @@ -642,56 +639,56 @@ msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "fel vid symboluppslagning" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "kan inte utöka globalt område" -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt! Var snäll och rapportera detta." -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()" -#: elf/dl-open.c:800 +#: elf/dl-open.c:825 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:824 +#: elf/dl-open.c:849 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:120 +#: elf/dl-reloc.c:139 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering" -#: elf/dl-reloc.c:273 +#: elf/dl-reloc.c:292 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering" -#: elf/dl-reloc.c:320 +#: elf/dl-reloc.c:339 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS" @@ -703,220 +700,216 @@ msgstr "fel vid versionuppslagning" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "Visa cache" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Använd utförligare meddelanden" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "Bygg inte cache" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Don't update symbolic links" msgstr "Uppdatera inte symboliska länkar" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "ROT" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Använd CACHE som cache-fil" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "CONF" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument. Bygg inte cache." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt." -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)" +#: elf/ldconfig.c:154 +msgid "Format to use: new (default), old, or compat" +msgstr "Format att använda: new (standard), old eller compat" -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Ignorera hjälpcachefilen" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren." -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:347 +#, c-format +msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n" +msgstr "(från %s:%d och %s:%d)\n" + +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Kan inte ta status på %s" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Kan inte ta status på %s\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Kan inte länka %s till %s" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (ändrad)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Kan inte hitta %s" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil." -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:689 +#, c-format +msgid " (from %s:%d)\n" +msgstr " (från %s:%d)\n" + +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Kan inte öppna katalog %s" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Hittar inte infil %s.\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Kan inte ta status på %s" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ." -#: elf/ldconfig.c:1083 +#: elf/ldconfig.c:1097 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Varning: ignorerar konfigurationsfil som inte kan öppnas: %s" -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: ogiltig syntax på hwcap-raden" - -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu är större än maximum %u" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu redan definierat som %s" - -#: elf/ldconfig.c:1173 +#: elf/ldconfig.c:1145 #, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: duplicerad hwcap %lu %s" +msgid "%s:%u: hwcap directive ignored" +msgstr "%s:%u: hwcap-direktivet ignorerades" -#: elf/ldconfig.c:1195 +#: elf/ldconfig.c:1164 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "minne slut" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Kan inte byta katalog till /" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n" @@ -962,7 +955,7 @@ msgstr "filargument saknas" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Filen eller katalogen finns inte" @@ -1349,12 +1342,12 @@ msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\"" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "kan inte allokera symboldata" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "kan inte öppna utfil" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\"" @@ -1364,128 +1357,128 @@ msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\"" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "otillåten indatasekvens vid position %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "fel när indata lästes" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "kan inte allokera buffert för indata" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "In/ut formatspecifikation:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "kodning av originaltexten" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "kodning för resultatet" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Information:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Val av utdata:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata" -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "resultatfil" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "utelämna varningar" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "skriv information om körning" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler från en kodning till en annan." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[FIL...]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "konvertering från \"%s\" och till \"%s\" stöds ej" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "konvertering från \"%s\" stöds ej" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "konvertering till \"%s\" stöds ej" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" stöds ej" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "fel vid stängning av utfilen" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "konvertering avslutades på grund av problem med att skriva resultatet" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "otillåten indatasekvens vid position %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "internt fel (otillåten deskriptor)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "okänt fel från iconv() %d" -#: iconv/iconv_prog.c:786 +#: iconv/iconv_prog.c:769 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -2718,27 +2711,27 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n" "--list-archive [FIL]" -#: locale/programs/localedef.c:238 +#: locale/programs/localedef.c:239 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\"" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\"" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\"" -#: locale/programs/localedef.c:309 +#: locale/programs/localedef.c:310 msgid "no output file produced because errors were issued" msgstr "ingen utfil skapad på grund av fel" @@ -2755,11 +2748,21 @@ msgstr "" "\t\t lokal-sökväg : %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:641 +#: locale/programs/localedef.c:546 +#, c-format +msgid "cannot create output path '%s': %s" +msgstr "kan inte skapa utdatasökvägen ”%s”: %s" + +#: locale/programs/localedef.c:554 +#, c-format +msgid "no write permission to output path '%s': %s" +msgstr "ingen skrivrättighet rill utdatasökvägen ”%s”: %s" + +#: locale/programs/localedef.c:646 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner" -#: locale/programs/localedef.c:647 +#: locale/programs/localedef.c:652 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång" @@ -3132,7 +3135,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "kan inte avallokera argument" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Lyckat" @@ -3173,7 +3176,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Första/Nästa-kedja bruten" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "Åtkomst nekas" @@ -3638,44 +3641,6 @@ msgstr " Rekursiva icke-medlemmar:\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Inga rekursiva icke-medlemmar\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "DES-post för nätnamn %s är inte unikt\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user: gruppid-lista saknas i \"%s\"" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+ uppslagning) %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: DES-post för %s i katalog %s är inte unik" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: principalnamn \"%s\" för långt" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s är inte unik" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0" - #: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Argument för förfrågan felaktiga" @@ -3764,12 +3729,12 @@ msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n" msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 +#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!" @@ -3803,6 +3768,15 @@ msgstr "beskär %s cache; tid %ld" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %" +#: nscd/cachedumper.c:168 +msgid " - all data: " +msgstr " – alla data: " + +#: nscd/cachedumper.c:362 +#, c-format +msgid " - remaining data %p: " +msgstr " – återstående data %p: " + #: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" @@ -4059,18 +4033,18 @@ msgstr "getgrouplist misslyckades" msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups misslyckades" -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!" -#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!" @@ -4110,118 +4084,122 @@ msgstr "Hittar inte \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!" msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "Omladdar \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty" -#: nscd/nscd.c:110 +#: nscd/nscd.c:112 +msgid "Print contents of the offline cache file NAME" +msgstr "Skriv ut innehållet i cachen för frånkopplat läge i filen NAMN" + +#: nscd/nscd.c:114 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" msgstr "Skapa inte barnprocess, men i allt annat uppträd som en demon" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "ANTAL" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Starta ANTAL trådar" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "Avsluta servern" -#: nscd/nscd.c:113 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik" -#: nscd/nscd.c:114 +#: nscd/nscd.c:118 msgid "TABLE" msgstr "TABELL" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:119 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Invalidera den angivna cachen" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:120 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABELL,ja" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Använd separat cache för varje användare" -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:126 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Cache-demon för namntjänsten." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "fel antal argument" -#: nscd/nscd.c:165 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "kör redan" -#: nscd/nscd.c:194 +#: nscd/nscd.c:203 #, c-format msgid "cannot create a pipe to talk to the child" msgstr "kan inte skapa rör för att prata med barnprocess" -#: nscd/nscd.c:198 +#: nscd/nscd.c:207 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "kan inte skapa barnprocess" -#: nscd/nscd.c:268 +#: nscd/nscd.c:277 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\"" -#: nscd/nscd.c:276 +#: nscd/nscd.c:285 msgid "Could not create log file" msgstr "Kunde inte skapa loggfil" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "ofullständig skrivning" -#: nscd/nscd.c:366 +#: nscd/nscd.c:375 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK" -#: nscd/nscd.c:372 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "ogiltigförklaring misslyckades" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!" -#: nscd/nscd.c:437 +#: nscd/nscd.c:450 #, c-format msgid "'%s' is not a known database" msgstr "\"%s\" är inte en känd databas" -#: nscd/nscd.c:452 +#: nscd/nscd.c:465 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "säkra tjänster är inte implementerade längre" -#: nscd/nscd.c:485 +#: nscd/nscd.c:498 #, c-format msgid "" "Supported tables:\n" @@ -4236,17 +4214,17 @@ msgstr "" "%s.\n" "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till .\n" -#: nscd/nscd.c:635 +#: nscd/nscd.c:648 #, c-format msgid "'wait' failed\n" msgstr "\"wait\" misslyckades\n" -#: nscd/nscd.c:642 +#: nscd/nscd.c:655 #, c-format msgid "child exited with status %d\n" msgstr "barnprocess avslutad med slutstatus %d\n" -#: nscd/nscd.c:647 +#: nscd/nscd.c:660 #, c-format msgid "child terminated by signal %d\n" msgstr "barnprocess avbruten av signal %d\n" @@ -4421,7 +4399,7 @@ msgstr "" #: nscd/pwdcache.c:407 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" -msgstr "Hittar inte ”%s” i användaradatabascachen!" +msgstr "Hittar inte ”%s” i användardatabascachen!" #: nscd/pwdcache.c:409 #, c-format @@ -5031,7 +5009,7 @@ msgstr "Buffertplats för utdata tillgängligt" msgid "Input message available" msgstr "Inkommande meddelande tillgängligt" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "I/O-fel" @@ -5093,20 +5071,16 @@ msgstr "%s%sOkänd signal %d\n" msgid "Unknown signal" msgstr "Okänd signal" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Okänt fel " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Okänt fel" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Realtidssignal %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Okänd signal %d" @@ -5214,35 +5188,35 @@ msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (okänd felkod)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "Äkthetskontroll OK" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Invalid client credential" msgstr "Ogiltiga klientreferenser" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Server rejected credential" msgstr "Server förkastade kreditiv" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Ogiltig klientverifierare" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Server förkastade verifierare" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "Klientens referenser är för svaga" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Ogiltig serververifierare" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)" @@ -5278,280 +5252,6 @@ msgstr "Problem med poll vid utsändning" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning" -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: utdata skulle skriva över %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: kan inte öppna %s: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: när resultatet %s skrevs: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" -msgstr "kan inte hitta C preprocessor: %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med signal %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med slutstatus %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:454 -#, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "ogiltig nättyp: \"%s\"\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: för många \"define\"\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: arglist kodningsfel\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli överskriven\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Kan inte ange netid-flaggan tillsammans med inetd-flaggan!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "\"infil\" är obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "användning: %s infil\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [infil]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "flaggor:\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "-a\t\tgenerera alla filer, inklusive exempel\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1414 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-b\t\tbakåtkompatibelt läge (genererar kod för SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "'-c\t\tgenerera XDR-funktioner\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "-C\t\tANSI C-läge\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "-Dnamn[=värde]\tdefiniera en symbol (samma som #define)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "-h\t\tgenerera huvudfil\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1419 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "-i storlek\t\tstorlek när inline-kod börjar genereras\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-I\t\tgenerera kod för inetd-stöd i servern (för SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "-K sekunder\tserver avslutar efter så här många sekunders inaktivitet\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "-l\t\tgenerera stubbar för klienten\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "-L\t\tserverfel loggas till syslog\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "-m\t\tgenerera stubbar för servern\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "-M\t\tgenerera trådsäker kod\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "-n netid\tgenerera serverkod som stödjer namngiven netid\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "-N\t\tstöd multipla argument och anrop-via-värde\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "-o utfil\tnamn på utfilen\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "-s nättyp\t\tgenerera serverkod som stödjer namngiven nättyp\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "-Sc\t\tgenerera exempelkod för klienten som använder fjärrprocedurer\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "-Ss\t\tgenerera exempelkod för server som definierar fjärrprocedurer\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "-Sm\t\tgenerera makefile-mall\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "-t\t\tgenerera en RPC-hopptabell\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "-T\t\tgenerera kod för att stödja RPC-hopptabeller\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 -#, c-format -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "-Y sökväg\t\tkatalog för att hitta C preprocessorn (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 -#, c-format -msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" -msgstr "-5\t\tSysVr4-kompatibilitetsläge\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 -#, c-format -msgid "--help\t\tgive this help list\n" -msgstr "--help\t\tskriv denna hjälplista\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 -#, c-format -msgid "--version\tprint program version\n" -msgstr "--version\tskriv programversion\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"\n" -"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n" -"%s.\n" -"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till .\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "konstant eller identifierare förväntad" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "otillåtet tecken i fil: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "oavslutad strängkonstant" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "tom teckensträng" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "preprocessorfel" - #: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: - minnet slut" @@ -5644,6 +5344,10 @@ msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)" msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen" +#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41 +msgid "mprotect failed to turn on BTI" +msgstr "mprotect misslyckades att slå av BTI" + #: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "Avringd" @@ -5693,7 +5397,7 @@ msgstr "Segmenteringsfel" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Brutet rör" @@ -5787,12 +5491,12 @@ msgstr "Förlorad resurs" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "Operationen inte tillåten" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "Processen finns inte" @@ -5803,12 +5507,12 @@ msgstr "Processen finns inte" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "Avbrutet systemanrop" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "In/ut-fel" @@ -5817,7 +5521,7 @@ msgstr "In/ut-fel" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "Enheten eller adressen finns inte" @@ -5825,27 +5529,27 @@ msgstr "Enheten eller adressen finns inte" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "Argumentlistan för lång" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Formatfel på körbar fil" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Felaktig filidentifierare" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "Inga barnprocesser" @@ -5853,69 +5557,69 @@ msgstr "Inga barnprocesser" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Resursdödläge undveks" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Kan inte allokera minne" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "Felaktig adress" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Blockenhet krävs" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Enhet eller resurs upptagen" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "Filen existerar" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "Enheten finns inte" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "Inte en katalog" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "Är en katalog" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Ogiltigt argument" @@ -5926,20 +5630,20 @@ msgstr "Ogiltigt argument" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "För många öppna filer" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "För många öppna filer i systemet" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Olämplig ioctl för enheten" @@ -5948,47 +5652,47 @@ msgstr "Olämplig ioctl för enheten" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "Kodfil upptagen" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "För stor fil" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "Enheten är full" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "Otillåten sökning" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "Skrivskyddat filsystem" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "För många länkar" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Numeriskt argument är utanför området" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt intervall" @@ -6021,19 +5725,10 @@ msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt intervall" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "Operationen skulle blockera" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -6042,47 +5737,47 @@ msgstr "Operationen skulle blockera" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "Operationen pågår nu" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "Operationen pågår redan" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Uttagsoperation på icke-uttag (socket)" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "Meddelandet för långt" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "Protokollet inte tillgängligt" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollet stöds ej" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej" @@ -6092,71 +5787,71 @@ msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "Operationen stöds ej" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Protokollfamiljen stöds ej" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "Adressen redan upptagen" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Kan inte tilldela begärd adress" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "Nätverket är nere" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "Nätverket kan inte nås" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Programvaran orsakade ett förbindelsebrott" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Förbindelse borttagen av partnern" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden" @@ -6164,82 +5859,74 @@ msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "Destinationsadress krävs" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "För många referenser: kan inte skarva" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "Förbindelsens tidsgräns löpte ut" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "Förbindelsen förvägrad" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "För många nivåer av symboliska länkar" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "För långt filnamn" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "Värddator är nere" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "Ingen väg till värd" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "Katalog inte tom" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "För många processer" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "För många användare" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Diskkvot överskriden" @@ -6248,7 +5935,7 @@ msgstr "Diskkvot överskriden" #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:474 msgid "Stale file handle" msgstr "Förlegat filhandtag" @@ -6256,179 +5943,74 @@ msgstr "Förlegat filhandtag" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "Är ett fjärrobjekt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC-strukturen är felaktig" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPC-versionen är felaktig" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC-programversionen är felaktig" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "Felaktig RPC-procedur för programmet" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "Inga lås tillgängliga" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Filtyp eller format olämplig" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Autentiseringsfel" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Behöver autentiserare" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "Funktion inte implementerad" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "Stöds ej" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Ogiltigt eller ofullständigt flerbyte- eller brett tecken" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "Översättaren dog" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Du strulade till det den här gången" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Datorn packade ihop" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Omotiverat fel" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "Felaktigt meddelande" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "Identifierare borttagen" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "Flerhopp försöktes" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "Inga data tillgängliga" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "Länken har brutits" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "Inget meddelande av önskad typ" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "Stream-resurserna är slut" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "Enheten är inte en stream" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "Protokollfel" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "Klockan ringde" @@ -6436,199 +6018,316 @@ msgstr "Klockan ringde" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "Operationen avbruten" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "Owner died" msgstr "Ägaren dog" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "State not recoverable" msgstr "Det går inte att återhämta från tillståndet" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "Nivå 3 stannad" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "Nivå 3 omstartad" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "Länkantal utanför giltigt intervall" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "Nivå 2 stannad" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "Ogiltig växel" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Ogiltig begärandeidentifierare" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "Växeln full" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "Ingen anod" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "Ogiltig begärandekod" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "Ogiltig plats" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Fillåsning gav dödläge" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Maskinen finns inte på nätverket" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "Paketet är inte installerat" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Annonseringsfel" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Srmount-fel" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Kommunikationsfel vid sändning" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS-specifikt fel" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "Namnet inte unikt i nätverket" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "Fjärradress ändrades" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Försöker att länka in för många delade bibliotek" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Streams-rörfel" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Strukturen behöver städas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "Är av typ namnfil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "Inget medium funnet" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Fel medietyp" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "Obligatorisk nyckel inte tillgänglig" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "Nyckeln har gått ut" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "Nyckeln har återkallats" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "Nyckeln accepterades inte av tjänsten" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Operationen inte möjlig p.g.a. RF-kill" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "Minnessida har hårdvarufel" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC-strukturen är felaktig" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Filtyp eller format olämplig" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "Felaktig RPC-procedur för programmet" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Autentiseringsfel" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "Översättaren dog" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC-versionen är felaktig" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Du strulade till det den här gången" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "För många processer" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Omotiverat fel" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "Stöds ej" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC-programversionen är felaktig" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Datorn packade ihop" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "Operationen skulle blockera" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Behöver autentiserare" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Fel i okänt felsystem: " @@ -6729,38 +6428,30 @@ msgstr "kan inte öppna \"%s\"" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\"" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 -msgid "mprotect legacy bitmap failed" -msgstr "mprotect föråldrad bitmapp misslyckades" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 -msgid "legacy bitmap isn't available" -msgstr "föråldrad bitmapp är inte tillgänglig" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 -msgid "failed to mark legacy code region" -msgstr "misslyckades med att markera region med föråldrad kod" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147 +msgid "rebuild shared object with IBT support enabled" +msgstr "bygg om det delade objektet med IBT-stöd aktiverat" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 -msgid "shadow stack isn't enabled" -msgstr "skuggstacken är inte aktiverad" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158 +msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled" +msgstr "bygg om det delade objektet med SHSTK-stöd aktiverat" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187 msgid "can't disable CET" msgstr "kan inte avaktivera CET" #: timezone/zdump.c:332 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "har andra tecken än ASCII alfanumeriska, ”-” eller ”+”" + +#: timezone/zdump.c:334 msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "har färre än 3 tecken" -#: timezone/zdump.c:334 +#: timezone/zdump.c:336 msgid "has more than 6 characters" msgstr "har fler än 6 tecken" -#: timezone/zdump.c:336 -msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" -msgstr "har andra tecken än ASCII alfanumeriska, ”-” eller ”+”" - #: timezone/zdump.c:341 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" @@ -6804,450 +6495,487 @@ msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -c har fel format\n" msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -t har fel format\n" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Minnet slut: %s\n" -#: timezone/zic.c:437 +#: timezone/zic.c:440 msgid "size overflow" msgstr "för stor storlek" -#: timezone/zic.c:447 +#: timezone/zic.c:450 msgid "alignment overflow" msgstr "spill i justering" -#: timezone/zic.c:495 +#: timezone/zic.c:498 msgid "integer overflow" msgstr "heltalsspill" -#: timezone/zic.c:529 +#: timezone/zic.c:532 #, c-format msgid "\"%s\", line %: " msgstr "”%s”, rad %: " -#: timezone/zic.c:532 +#: timezone/zic.c:535 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr " (regel från ”%s”, rad %)" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varning: " -#: timezone/zic.c:576 +#: timezone/zic.c:579 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" -"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" +"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n" +"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n" +"\t[ filename ... ]\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" "%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ] \\\n" -"\t[ -t lokaltidslänk ] [ -L skottsekunder ] [ filnamn … ]\n" +"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d katalog ] [ -l lokaltid ] [ -L skottsekunder ] \\\n" +" [ -p posixregler ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t lokaltidslänk ] \\\n" +" [ filnamn … ]\n" "\n" "Rapportera fel till %s.\n" "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till .\n" -#: timezone/zic.c:599 +#: timezone/zic.c:604 #, c-format msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte byta katalog till %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:632 +#: timezone/zic.c:698 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "definitionen av zic_t vid kompilering är orimlig" -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720 +msgid "incompatible -b options" +msgstr "inkompatibel -b-flaggor" + +#: timezone/zic.c:723 +#, c-format +msgid "invalid option: -b '%s'" +msgstr "felaktig flagga: -b '%s'" + +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n" -#: timezone/zic.c:680 +#: timezone/zic.c:758 #, c-format msgid "%s: More than one -t option specified\n" msgstr "%s: Flaggan -t given mer än en gång\n" -#: timezone/zic.c:689 +#: timezone/zic.c:767 msgid "-y is obsolescent" msgstr "-y är föråldrat" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n" -#: timezone/zic.c:712 +#: timezone/zic.c:792 +#, c-format +msgid "%s: More than one -r option specified\n" +msgstr "%s: Flaggan -r given mer än en gång\n" + +#: timezone/zic.c:798 +#, c-format +msgid "%s: invalid time range: %s\n" +msgstr "%s: ogiltigt tidsintervall: %s\n" + +#: timezone/zic.c:805 msgid "-s ignored" msgstr "-s ignoreras" -#: timezone/zic.c:753 +#: timezone/zic.c:848 msgid "link to link" msgstr "länk till länk" -#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760 +#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855 msgid "command line" msgstr "kommandorad" -#: timezone/zic.c:776 +#: timezone/zic.c:871 msgid "empty file name" msgstr "tomt filnamn" -#: timezone/zic.c:779 +#: timezone/zic.c:874 #, c-format msgid "file name '%s' begins with '/'" msgstr "filnamnet ”%s” börjar med ”/”" -#: timezone/zic.c:789 +#: timezone/zic.c:884 #, c-format msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en komponent ”%.*s”" -#: timezone/zic.c:795 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format msgid "file name '%s' component contains leading '-'" msgstr "en komponent i filnamnet ”%s” innehåller en inledande ”-”" -#: timezone/zic.c:798 +#: timezone/zic.c:893 #, c-format msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en för lång komponent ”%.*s…”" -#: timezone/zic.c:826 +#: timezone/zic.c:921 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '%c'" msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”%c”" -#: timezone/zic.c:827 +#: timezone/zic.c:922 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”\\%o”" -#: timezone/zic.c:897 +#: timezone/zic.c:992 #, c-format msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" msgstr "%s: länk från %s/%s misslyckades: %s\n" -#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876 +#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte ta bort %s/%s: %s\n" -#: timezone/zic.c:931 +#: timezone/zic.c:1026 #, c-format msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" msgstr "symbolisk länk använd eftersom en hård länk misslyckades: %s" -#: timezone/zic.c:939 +#: timezone/zic.c:1034 #, c-format msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte läsa %s/%s: %s\n" -#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889 +#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005 #, c-format msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte skapa %s/%s: %s\n" -#: timezone/zic.c:955 +#: timezone/zic.c:1050 #, c-format msgid "copy used because hard link failed: %s" msgstr "kopiering använd eftersom en hård länk misslyckades: %s" -#: timezone/zic.c:958 +#: timezone/zic.c:1053 #, c-format msgid "copy used because symbolic link failed: %s" msgstr "kopiering använd eftersom en symbolisk länk misslyckades: %s" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "samma regelnamn i flera filer" -#: timezone/zic.c:1081 +#: timezone/zic.c:1171 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s i zon utan regler" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "standard in" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "för lång rad" -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "inrad av okänd typ" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 +#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: panik: Ogiltigt l_value %d\n" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1262 msgid "expected continuation line not found" msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen" -#: timezone/zic.c:1203 +#: timezone/zic.c:1298 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic" msgstr "bråkdelar av sekunder avvisas av versioner av zic före 2018" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "för stort tidsvärde" -#: timezone/zic.c:1227 +#: timezone/zic.c:1322 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "värden större än 24 timmar hanteras inte av zic-versioner före 2007" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "ogiltig sparad tid" -#: timezone/zic.c:1256 +#: timezone/zic.c:1351 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad" -#: timezone/zic.c:1265 +#: timezone/zic.c:1360 #, c-format msgid "Invalid rule name \"%s\"" msgstr "Ogiltigt regelnamn ”%s”" -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad" -#: timezone/zic.c:1292 +#: timezone/zic.c:1387 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande" -#: timezone/zic.c:1298 +#: timezone/zic.c:1393 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande" -#: timezone/zic.c:1305 +#: timezone/zic.c:1400 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "dubblerat zonnamn %s (filen ”%s”, rad %)" -#: timezone/zic.c:1319 +#: timezone/zic.c:1414 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1454 msgid "invalid UT offset" msgstr "ogiltigt UT-tillägg" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "ogiltigt förkortningsformat" -#: timezone/zic.c:1372 +#: timezone/zic.c:1467 #, c-format msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" msgstr "formatet ”%s” hanteras inte av versioner av zic före 2015" -#: timezone/zic.c:1399 +#: timezone/zic.c:1494 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad" -#: timezone/zic.c:1426 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad" - -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "ogiltigt skottår" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "ogiltigt månadsnamn" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "ogiltig dag i månaden" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1566 msgid "time too small" msgstr "tid för kort" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1570 msgid "time too large" msgstr "tid för lång" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "ogiltig tid på dagen" -#: timezone/zic.c:1494 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad" - -#: timezone/zic.c:1499 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad" - -#: timezone/zic.c:1505 +#: timezone/zic.c:1577 msgid "leap second precedes Epoch" msgstr "skottsekund föregår epoken" -#: timezone/zic.c:1518 +#: timezone/zic.c:1585 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad" + +#: timezone/zic.c:1591 +msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "felaktigt Rolling/Stationary-fält på Leap-rad" + +#: timezone/zic.c:1599 +msgid "invalid CORRECTION field on Leap line" +msgstr "felaktigt CORRECTION-fält på Leap-rad" + +#: timezone/zic.c:1611 +msgid "wrong number of fields on Expires line" +msgstr "fel antal fält på Expires-rad" + +#: timezone/zic.c:1613 +msgid "multiple Expires lines" +msgstr "multipla Expires-rader" + +#: timezone/zic.c:1624 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad" -#: timezone/zic.c:1522 +#: timezone/zic.c:1628 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad" -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "ogiltigt startår" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "ogiltigt slutår" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "startår är större än slutår" -#: timezone/zic.c:1630 +#: timezone/zic.c:1736 msgid "typed single year" msgstr "satte typ på endast ett år" -#: timezone/zic.c:1633 +#: timezone/zic.c:1739 #, c-format msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead" msgstr "år av typ ”%s” är föråldrat, använd ”-” istället" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "ogiltigt veckodagsnamn" -#: timezone/zic.c:1800 +#: timezone/zic.c:1935 #, c-format msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" msgstr "referensklienter hanterar fler än %d övergångstider felaktigt" -#: timezone/zic.c:1804 +#: timezone/zic.c:1939 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "klienter från före 2014 kan hantera fler än 1200 övergångstider felaktigt" -#: timezone/zic.c:1920 +#: timezone/zic.c:2058 msgid "too many transition times" msgstr "för många övergångstider" -#: timezone/zic.c:2107 +#: timezone/zic.c:2297 #, c-format msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59" msgstr "%%z storleken på avståndet från UT överstiger 99.59.59" -#: timezone/zic.c:2488 +#: timezone/zic.c:2673 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "ingen POSIX-miljövariabel för zon" -#: timezone/zic.c:2494 +#: timezone/zic.c:2679 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "%s: klienter före %d kan hantera avlägsna tidsstämplar felaktigt" -#: timezone/zic.c:2631 +#: timezone/zic.c:2818 msgid "two rules for same instant" msgstr "två regler för samma tillfälle" -#: timezone/zic.c:2696 +#: timezone/zic.c:2889 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid" -#: timezone/zic.c:2785 -msgid "too many local time types" -msgstr "för många lokala tidstyper" - -#: timezone/zic.c:2789 +#: timezone/zic.c:2964 msgid "UT offset out of range" msgstr "UT-offset utanför giltigt intervall" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:2987 +msgid "too many local time types" +msgstr "för många lokala tidstyper" + +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "för många skottsekunder" -#: timezone/zic.c:2844 +#: timezone/zic.c:3032 msgid "Leap seconds too close together" msgstr "Skottsekunder är för nära ihop" -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3043 +msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\"" +msgstr "”#expires” är föråldrat; använd ”Expires”" + +#: timezone/zic.c:3049 +msgid "last Leap time does not precede Expires time" +msgstr "sista Leap-tiden föregår inte Expires-tiden" + +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Vilt resultat från kommandokörning" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n" -#: timezone/zic.c:2998 +#: timezone/zic.c:3202 #, c-format msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead" msgstr "”%s” är odokumenterad; använd ”last%s” istället" -#: timezone/zic.c:3029 +#: timezone/zic.c:3233 #, c-format msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic" -msgstr "”%s” är tvetidyg i zic före 2017c" +msgstr "”%s” är tvetydig i zic före 2017c" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Ojämnt antal citationstecken" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "använder 29/2 i icke-skottår" -#: timezone/zic.c:3192 +#: timezone/zic.c:3396 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "regeln går utanför start/slut på månad; fungerar inte med versioner av zic före 2004" -#: timezone/zic.c:3219 +#: timezone/zic.c:3423 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "tidszonsförkortning har färre än 3 tecken" -#: timezone/zic.c:3221 +#: timezone/zic.c:3425 msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "tidszonsförkortning har för många tecken" -#: timezone/zic.c:3223 +#: timezone/zic.c:3427 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig från POSIX-standarden" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "för många eller för långa tidszonsförkortningar" -#: timezone/zic.c:3275 +#: timezone/zic.c:3479 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index f21eb5a23c..7f0dd4a9b5 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,9 +7,9 @@ # Mehmet Kececi , 2017, 2020. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-11 21:12+0300\n" +"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-23 18:07+0300\n" "Last-Translator: Mehmet Kececi \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: argp/argp-help.c:227 @@ -70,7 +70,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "Kısa kullanım iletisi verilir" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "İSİM" @@ -149,10 +150,10 @@ msgstr "" "-o ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...\n" "[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 +#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format @@ -164,11 +165,11 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -182,10 +183,10 @@ msgstr "" "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*standart girdi*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "Bilinmeyen işletim sistemi" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n" @@ -435,11 +436,11 @@ msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "paylaşımlı nesne açık değil" @@ -464,11 +465,11 @@ msgstr "bağımlılık arabelleği tahsis edemez" msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "sembol arama listesi ayrılamadı" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "LD_TRACE_PRELINKING'li süzgeçler destenlenmez" @@ -492,143 +493,139 @@ msgstr "fptr tablosu için sayfalar eşlenemiyor" msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "dahili hata: fptr tablosundaki symidx aralık dışında" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "isim kaydı ayrılamadı" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluşturulamıyor" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "kopyası RUNPATH/RPATH oluşturulamıyor" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "dosya verisi okunamıyor" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF yükleme komutu adresi/başvurusu gereği gibi hizalanamıyor" -#: elf/dl-load.c:1151 -msgid "cannot process note segment" -msgstr "not segmentini işleyemez" - -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok" -#: elf/dl-load.c:1223 +#: elf/dl-load.c:1302 msgid "cannot dynamically load position-independent executable" msgstr "konum-bağımsız yürütülebilir dinamik olarak yükleyemez" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "dosya çok küçük" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "geçersiz ELF başlığı" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1721 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "e_ident içinde sıfır olmayan dolgu" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "iç hata" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor" @@ -640,56 +637,56 @@ msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "simge arama hatası" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "genel kapsam genişletilemiyor" -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Bunu lütfen bildirin." -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "dlopen() için kip geçersiz" -#: elf/dl-open.c:800 +#: elf/dl-open.c:825 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "dlmopen() için artık isim alanı kalmadı" -#: elf/dl-open.c:824 +#: elf/dl-open.c:849 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz" -#: elf/dl-reloc.c:120 +#: elf/dl-reloc.c:139 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor" -#: elf/dl-reloc.c:273 +#: elf/dl-reloc.c:292 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: %s için yeniden ayırma işleminin sonuçlarını saklamak için bellek yetersiz\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi" -#: elf/dl-reloc.c:320 +#: elf/dl-reloc.c:339 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "veri yapıları TLS oluşturulamıyor" @@ -701,220 +698,216 @@ msgstr "sürüm arama hatası" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "sürüm başvuru tablosu ayrılamadı" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "Yazıcı ön belleği" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Çok detaylı iletiler üretilir" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "Arabellek oluşturulamıyor" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Don't update symbolic links" msgstr "Sembolik bağlantıları güncellemeyin" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Dizine geçilir ve kök dizin olarak ROOT kullanır" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "KÖK" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "ARABELLEK" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Arabellek dosyası olarak ARABELLEK kullanılır" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "YAPL" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Yapılandırma dosyası olarak YAPD kullanılır" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Komut satırında sadece süreç dizinleri belirtilmiş. Önbellek oluşturulamadı." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Her bir kitaplığı kendiniz bağlayın." -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "BİÇİM" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Kullanılacak biçem: new, old ya da compat (öntanımlı)" +#: elf/ldconfig.c:154 +msgid "Format to use: new (default), old, or compat" +msgstr "Kullanılacak biçim: yeni (varsayılan), eski, veya compat" -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Yardımcı arabellek dosyası yoksayılır" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Dinamik Bağlayıcının İcra Zamanı Bağıntılarını Yapılandırır." -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "`%s' dosya yolu birden fazla verilmiş" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:347 +#, c-format +msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n" +msgstr "(%s:%d itibaren ve %s:%d)\n" + +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Stat %s yapılamıyor" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Stat %s yapılamıyor\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "%s bağı kaldırılamadı" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "%s den %s'e bağ yapılamıyor" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (değişti)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (ATLANDI)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "%s bulunamıyor" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Lstat %s yapılamıyor" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı." -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:689 +#, c-format +msgid " (from %s:%d)\n" +msgstr " (%s:%d itibaren)\n" + +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "%s dizini açılamıyor" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Stat %s yapılamıyor" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 kitaplığı %s yanlış dizinde" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde." -#: elf/ldconfig.c:1083 +#: elf/ldconfig.c:1097 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Uyarı: açılmayan yapılandırma dosyası yok sayılıyor: %s" -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: hwcap satırında sözdizimi hatası" - -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu > azami indis %u" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu zaten %s olarak tanımlı" - -#: elf/ldconfig.c:1173 +#: elf/ldconfig.c:1145 #, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: hwcap %lu %s yinelenmiş" +msgid "%s:%u: hwcap directive ignored" +msgstr "%s:%u: hwcap yönergesi göz ardı edildi" -#: elf/ldconfig.c:1195 +#: elf/ldconfig.c:1164 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "-r kullanılırken yapılandırma dosyası için soyut dosya ismi gerekir" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "bellek tükendi" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Dizin chdir'e geçilemiyor /" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n" @@ -961,7 +954,7 @@ msgstr "dosya nitelikleri eksik" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok" @@ -1347,12 +1340,12 @@ msgstr "`%s' `%s' için doğru olmayan şekillendirici verisi dosyası" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "sembol verisi ayrılamadı" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "çıktı dosyası açılamıyor" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata" @@ -1362,128 +1355,128 @@ msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "%Zd konumunda uygun olmayan girdi dizgesi" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "tampon bellek sonunda eksik karakter ya da shift dizisi" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "girdi okunurken hata" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "girdi için tampon ayrılamadı" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Girdi/Çıktı biçem özellikleri:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "özgün metin kodlaması" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "çıktı için kodlama" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Bilgi:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "tüm bilinen kodlu karakter kümelerini listeler" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Çıktı kontrolu:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "geçersiz karakterleri çıktıya yazmaz" -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "DOSYA" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "çıktı dosyası" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "uyarıları engeller" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "gelişim bilgisi gösterir" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Verilen dosyaların kodlamasını dönüştürür." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[DOSYA...]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "`%s'den ve `%s'e dönüşümler desteklenmiyor" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "`%s' den dönüşüm desteklenmiyor" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "`%s' e dönüşüm desteklenmiyor" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "`%s' den `%s' e dönüşüm desteklenmiyor" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "çıktı dosyası kapatılırken hata" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "çıktıyı yazarken bir problemden dolayı dönüştürme durdu" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "%ld konumunda uygun olmayan girdi dizgesi" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "iç hata (kuraldışı tanımlayıcı)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "bilinmeyen iconv() hatası %d" -#: iconv/iconv_prog.c:786 +#: iconv/iconv_prog.c:769 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -2714,27 +2707,27 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] DOSYA...\n" "--list-archive [DOSYA]" -#: locale/programs/localedef.c:238 +#: locale/programs/localedef.c:239 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluşturulamıyor" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "ÖLÜMCÜL: sistem `_POSIX2_LOCALEDEF' atamıyor" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "dil karakteristikleri tanımlama dosyası `%s' açılamıyor" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "çıktı dosyaları `%s' dizinine yazılamıyor" -#: locale/programs/localedef.c:309 +#: locale/programs/localedef.c:310 msgid "no output file produced because errors were issued" msgstr "hatalar verildiği için çıktı dosyası üretilmedi" @@ -2751,11 +2744,21 @@ msgstr "" "\t\t yerel yol : %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:641 +#: locale/programs/localedef.c:546 +#, c-format +msgid "cannot create output path '%s': %s" +msgstr "çıktı dosyaları '%s': %s dizinine yazılamıyor" + +#: locale/programs/localedef.c:554 +#, c-format +msgid "no write permission to output path '%s': %s" +msgstr "çıkış yoluna yazma izni yok '%s': %s" + +#: locale/programs/localedef.c:646 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "dil karakteristikleri tanımları arasında bağımlılıklar kısır döngülü" -#: locale/programs/localedef.c:647 +#: locale/programs/localedef.c:652 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "zaten okunan `%s' dil karakteristikleri ikinci bir kez eklenemez" @@ -3133,7 +3136,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "argümanlar serbest bırakılamadı" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Başarılı" @@ -3174,7 +3177,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "İlk/sonraki zinciri kopuk" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "Erişim engellendi" @@ -3639,44 +3642,6 @@ msgstr " Ardışık üye olmayanlar:\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Ardışık üye olmayan yok\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "Ağ ismi %s için DES girişi eşsiz değil\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user: `%s' içinde grup kimlikleri listesi yok" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için DES girdisi eşsiz değil" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: `%s' ismi çok uzun" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için LOCAL girdisi eşsiz değil" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: kullanıcı kimliği 0 olmamalıydı" - #: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "İstem argümanları hatalı" @@ -3765,12 +3730,12 @@ msgstr "yp_update: makina ismi ağ ismine dönüştürülemiyor\n" msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: sunucu adresi alınamıyor\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "\"%s\" makinalar arabelleğinde yok!" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 +#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "\"%s\" hosts arabelleğine yeniden yükleniyor!" @@ -3804,6 +3769,15 @@ msgstr "%s arabelleği budanıyor; süre %ld" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "girdi \"%2$s\" %1$s olarak ele elınıyor, zamanaşımı %3$" +#: nscd/cachedumper.c:168 +msgid " - all data: " +msgstr " - bütün veri: " + +#: nscd/cachedumper.c:362 +#, c-format +msgid " - remaining data %p: " +msgstr " - kalan veriler %p: " + #: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" @@ -4060,18 +4034,18 @@ msgstr "getgrouplist başarısız" msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups başarısız" -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "%s içinde kısa yazma: %s" -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!" -#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!" @@ -4111,118 +4085,122 @@ msgstr "\"%s (%s,%s,%s)\" netgrup arabelleğinde bulunamadı!" msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "\"%s (%s,%s,%s)\" netgrup arabelleğine yeniden yükleniyor!" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Yapılandırma verisini İSİM den okur" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Üzerinde çalışılan tty de iletiler ayrılmaz ve gösterilir" -#: nscd/nscd.c:110 +#: nscd/nscd.c:112 +msgid "Print contents of the offline cache file NAME" +msgstr "Çevrimdışı önbellek dosyası NAME'nin içeriğini yazdırma" + +#: nscd/nscd.c:114 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" msgstr "Çatallamayın fakat aksi takdirde bir daemon gibi davranır" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "SAYI" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "SAYIlı başlıkları başlatır" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "Sunucuyu indirir" -#: nscd/nscd.c:113 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "Geçerli yapılandırma istatistiklerini yazdırma" -#: nscd/nscd.c:114 +#: nscd/nscd.c:118 msgid "TABLE" msgstr "TABLO" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:119 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Belirtilen arabellek geçersiz kılındı" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:120 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABLO,evet" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Her kullanıcı için ayrı arabellek kullanılır" -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:126 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Name Service Cache Daemon." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "argüman sayısı hatalı" -#: nscd/nscd.c:165 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "yapılandırma dosyası okunurken hata; bu ölümcül bir hata" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "zaten çalışıyor" -#: nscd/nscd.c:194 +#: nscd/nscd.c:203 #, c-format msgid "cannot create a pipe to talk to the child" msgstr "astla konuşmak için bir pipe (işlem hattı) oluşturamazsınız" -#: nscd/nscd.c:198 +#: nscd/nscd.c:207 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "çatallanamıyor" -#: nscd/nscd.c:268 +#: nscd/nscd.c:277 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamaz" -#: nscd/nscd.c:276 +#: nscd/nscd.c:285 msgid "Could not create log file" msgstr "Günlük dosyası oluşturulamadı" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "yazma tamamlanamıyor" -#: nscd/nscd.c:366 +#: nscd/nscd.c:375 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "geçersizleştirme ACK'sı okunamıyor" -#: nscd/nscd.c:372 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "geçersizleştirme başarısız" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!" -#: nscd/nscd.c:437 +#: nscd/nscd.c:450 #, c-format msgid "'%s' is not a known database" msgstr "'%s' bilinen bir veri tabanı değildir" -#: nscd/nscd.c:452 +#: nscd/nscd.c:465 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "güvenli hizmetler artık gerçeklenmiyor" -#: nscd/nscd.c:485 +#: nscd/nscd.c:498 #, c-format msgid "" "Supported tables:\n" @@ -4237,17 +4215,17 @@ msgstr "" "Hata raporlama yönergeleri için lütfen bkz:\n" "%s.\n" -#: nscd/nscd.c:635 +#: nscd/nscd.c:648 #, c-format msgid "'wait' failed\n" msgstr "'wait' başarısız\n" -#: nscd/nscd.c:642 +#: nscd/nscd.c:655 #, c-format msgid "child exited with status %d\n" msgstr "ast durumu ile çıktı %d\n" -#: nscd/nscd.c:647 +#: nscd/nscd.c:660 #, c-format msgid "child terminated by signal %d\n" msgstr "ast bir sinyal ile engellendi %d\n" @@ -5032,7 +5010,7 @@ msgstr "Çıkış arabellekleri kullanılabilir" msgid "Input message available" msgstr "Giriş iletisi kullanılabilir" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "G/Ç hatası" @@ -5094,20 +5072,16 @@ msgstr "%s%sBilinmeyen sinyal %d\n" msgid "Unknown signal" msgstr "Bilinmeyen sinyal" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Bilinmeyen hata " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Bilinmeyen hata" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Gerçek-zamanlı sinyal %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Bilinmeyen sinyal %d" @@ -5215,35 +5189,35 @@ msgstr "RPC: Başarısız (belirtilmemiş hata)" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (bilinmeyen hata kodu)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "Kimlik kanıtlama TAMAM" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Invalid client credential" msgstr "İstemci güven belgesi geçersiz" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Server rejected credential" msgstr "Sunucu güven belgesini reddetti" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client verifier" msgstr "İstemci doğrulaması geçersiz" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Sunucu doğrulayıcıyı reddetti" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "İstemci güven belgesi çok zayıf" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Sunucu doğrulaması geçersiz" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Başarılamadı (belirlenmemiş hata)" @@ -5279,279 +5253,6 @@ msgstr "Haberleşme yoklamasında sorun" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Yayından yanıt alınamıyor" -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: çıktı %s üzerine yazacak\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: %s dosyasını açmak mümkün değil: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: %s çıktısını yazarken: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" -msgstr "ön işlemci C bulunamıyor: %s \n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C önişlemcisi %d sinyali vererek başarısız oldu\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C önişlemcisi %d çıkış kodu vererek başarısız oldu\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:454 -#, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "kuraldışı ağ türü: `%s'\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: çok fazla atama\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: argüman listesi kodlama hatası\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "`%s' dosyası zaten var ve üzerine yazılabilir\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Bir girdi dosyasından fazlası belirtilemez!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "AğKimlik flaması inetd flaması ile kullanılamaz!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "AğKimlik flaması TIRPC olmaksızın kullanılamaz!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Tablo flamaları yenibiçimle kullanılamaz!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "\"girdiDosyası\" şablon üretim flamaları için gerekli.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Birden fazla dosya üretim flaması olamaz!?\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "kullanımı: %s girdi-dosyası\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Disim[=değer]] [-i boyut] [-I [-K saniye]] [-Y dosyaYolu] girdiDosyası\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s ağTürü]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n ağKimlik]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "seçenekler:\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "-a\t\t örnekler de dahil olmak üzere tüm dosyaları üret\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1414 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-b\t\t geriye dönük uyumluluk modu (SunOS 4.1 için kod üretir)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "-c\t\t XDR yordanlarını üret\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "-C\t\tANSI C modu\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "-Dadı[=değer]\t bir sembol tanımla (#tanım ileaynı)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "-h\t\t üstbilgi dosyasını üret\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1419 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "-i boyut\t\tsatır içinde kod oluşturmaya başlamak için hangi boyut\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-I\t\tsunucuda inetd desteği için kod oluşturmak (SunOS 4.1 için)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "-K saniyeler\thareketsizliğin K saniye sonra sunucu çıkar\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "-l\t\tgistemci tarafı stubs oluşturur\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "-L\t\tsunucu hataları syslog'a yazdırılacak\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "-m\t\tserver tarafı stubs oluşturur\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "-M\t\tMT-güvenli kod oluşturur\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "-n netid\tnetid adlı destekleyen sunucu kodu oluşturmak\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "-N\t\tbirden çok bağımsız değişkeni ve çağrı-değeri destekler\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "-o outfile\tçıktı dosyasının adı\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "-s nettype\tnettype adlı destekleyen sunucu kodu oluşturmak\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "-Sc\t\tuzak yordamları kullanan örnek istemci kodu oluşturmak\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "-Ss\t\tuzak yordamları tanımlayan örnek sunucu kodu oluşturmak\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "-Sm \t\tmakefile şablonunu oluşturmak \n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "-t\t\tRPC gönderme tablosu oluşturmak\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "-T\t\tRPC gönderim tablolarını desteklemek için kod oluşturma\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 -#, c-format -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "-Y yolu\t\tC önişlemci bulmak için dizin adı (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 -#, c-format -msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" -msgstr "-5\t\tSysVr4 uyumluluk modu\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 -#, c-format -msgid "--help\t\tgive this help list\n" -msgstr "--help\t\tyardım iletisi verilir\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 -#, c-format -msgid "--version\tprint program version\n" -msgstr "--version\tprogram sürümünü basar\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"\n" -"Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için:\n" -"%s.\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "sabit ya da tanımlayıcı gerekli" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "dosyada kuraldışı karakter: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "sonlandırılmamış dizge sabiti" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "boş karakter dizgesi" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "ön işlemci hatası" - #: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: - bellek yetersiz" @@ -5644,6 +5345,10 @@ msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX soketi oluşturma sorunu" msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor" +#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41 +msgid "mprotect failed to turn on BTI" +msgstr "BTI açmada mprotect hatası" + #: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "Tıkanma" @@ -5693,7 +5398,7 @@ msgstr "Parçalama arızası" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Veri alınamıyor" @@ -5787,12 +5492,12 @@ msgstr "Özkaynak kaybı" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "İşleme izin verilmedi" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "Böyle bir süreç yok" @@ -5803,12 +5508,12 @@ msgstr "Böyle bir süreç yok" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "Sistem çağrısı kesme ile engellendi" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "Girdi/Çıktı hatası" @@ -5817,7 +5522,7 @@ msgstr "Girdi/Çıktı hatası" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok" @@ -5825,27 +5530,27 @@ msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "Argüman listesi çok uzun" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Çalıştırılabilir biçem hatası" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Dosya betimleyici hatalı" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "Bir alt süreç yok" @@ -5853,69 +5558,69 @@ msgstr "Bir alt süreç yok" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Özkaynak ölükilidi engellendi" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Bellek ayrılamadı" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "Adres hatalı" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Blok aygıtı gerekli" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Aygıt ya da özkaynak meşgul" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "Dosya var" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Karşı aygıta bağ geçersiz" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "Böyle bir aygıt yok" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "Bir dizin değil" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "Bir dizin" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Geçersiz argüman" @@ -5926,20 +5631,20 @@ msgstr "Geçersiz argüman" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "Çok fazla açık dosya var" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "Sistemde çok fazla açık dosya var" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Aygıt için G/Ç kontrol işlemi uygun değil" @@ -5948,47 +5653,47 @@ msgstr "Aygıt için G/Ç kontrol işlemi uygun değil" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "Metin dosyası meşgul" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "Dosya çok büyük" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "Aygıt üzerinde boş yer yok" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "Arama kuraldışı" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "Salt-okunur dosya sistemi" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "Çok fazla bağ var" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Sayısal argüman saha dışı" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Sayısal sonuç kapsam dışı" @@ -6021,19 +5726,10 @@ msgstr "Sayısal sonuç kapsam dışı" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Özkaynak geçici olarak kullanılamaz durumda" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "İşlem bloklanacaktı" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -6042,47 +5738,47 @@ msgstr "İşlem bloklanacaktı" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "İşlem şimdi süreç içinde" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Soket işlemi bir sokette değil" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "İleti aktarım için çok uzun" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Soket için bu iletişim kuralı yanlış" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "İletişim kuralları müsait değil" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "İletişim kuralları desteklenmiyor" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "Soket türü desteklenmiyor" @@ -6092,71 +5788,71 @@ msgstr "Soket türü desteklenmiyor" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "İşlem desteklenmiyor" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "İletişim kuralları ailesi desteklenmiyor" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Adres ailesi protokol tarafından desteklenmiyor" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "Adres zaten kullanımda" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "İstenen adres bulunamıyor" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "Ağ yok oldu" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "Ağ erişilebilir durumda değil" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Ağ bağlantısı karşı taraf çöktüğü için kesildi" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Yazılım bağlantının kopmasına sebep oldu" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Bağlantı karşıdan kesildi" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Diğer uç aktarım için zaten bağlı" @@ -6164,82 +5860,74 @@ msgstr "Diğer uç aktarım için zaten bağlı" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Diğer uç aktarım için bağlı değil" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "Hedef adres gerekli" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Aktarım ucu kapandıktan sonra yollanamaz" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Çok fazla başvuru var: kaynak bağlantısı kurulamaz" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "Bağlantıda zaman aşımı" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "Bağlantı reddedildi" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Sembolik bağların seviyeleri çok fazla" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "Dosya ismi çok uzun" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "Makina çökük" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "Makinaya ağ üzerinden yol yok" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "Dizin boş değil" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Çok fazla süreç var" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "Çok fazla kullanıcı var" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Disk kotası aşıldı" @@ -6248,7 +5936,7 @@ msgstr "Disk kotası aşıldı" #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:474 msgid "Stale file handle" msgstr "Eski dosya kolu" @@ -6256,179 +5944,74 @@ msgstr "Eski dosya kolu" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "Nesne uzakta" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC yapısı hatalı" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPC sürümü yanlış" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC uygulaması yok" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC uygulaması sürümü yanlış" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC program için uygun altyordam değil" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "İşe yarar kilit yok" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Dosya türü ya da biçemi uygun değil" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Kanıtlama hatası" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Kanıtlayıcı gerekir" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "İşlev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "Desteklenmiyor" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Çokbaytlı/geniş karakter geçersiz veya tamamlanmamış" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Artalan süreç için işlem uygun değil" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "Çevirmen uygulama ölmüş" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Bu sefer gerçekten mahvettin" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Bilgisayar çiftliği satın aldı" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Bu hata lotodan çıktı" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "İleti hatalı" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "Tanıtıcı kaldırıldı" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "Çoklusekmeye kalkışıldı" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "Veri yok" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "Bağ sadeleştirilmişti" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "Arzulanan türde ileti yok" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "Veri akımları kaynakları yetersiz" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "Aygıt veri alışverişine uygun değil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Atanan veri türü için değer çok büyük" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "İletişim kurallarında hata" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "Süre doldu" @@ -6436,199 +6019,316 @@ msgstr "Süre doldu" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "İşlem iptal edildi" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "Owner died" msgstr "Sahibi öldü" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "State not recoverable" msgstr "Durum kurtarılabilir gibi değil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Kesme ile engellenen sistem çağrısı yeniden başlatılmalı" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "Kanal numarası kapsam dışı" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Seviye-2 eşzamanlı değil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "Seviye-3 durdu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "Seviye-3 başlangıçta" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "Bağ numarası kapsam dışı" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "İletişim kuralları sürücüsü bağlı değil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "Hiç bir CSI değişken yapısı yok" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "Seviye-2 durdu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "Değiş tokuş geçersiz" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "İstem betimleyici geçersiz" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "Değiş tokuş alanı dolu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "Anot yok" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "İstem kodu geçersiz" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "Geçersiz yuva" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Dosya kilitlemede ölükilit hatası" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Yazıtipi dosyası biçemi hatalı" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Makina bir ağ üzerinde değil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "Paket yüklenmedi" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Tanıtım hatası" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Srmount hatası" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Yollama sırasında haberleşme hatası" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS-özgü hata" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "Ağ üzerinde isim eşsiz değil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Dosya betimleyici hatalı durumda" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "Uzak adres değişti" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Gereken paylaşımlı kitaplığa erişilemiyor" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Bir bozulmuş paylaşımlı kitaplığa erişiliyor" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "a.out içindeki .lib bölümü bozulmuş" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Çok fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan çalıştırılamaz" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Veri hattı hatası" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Veri ağacı temizlenmek ister" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Bir XENIX named türü dosya değil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Hiç XENIX semaforu yok" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "Bir \"named\" türü dosya" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "Uzak G/Ç hatası" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "Medium yok" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Yanlış ortam türü" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "Gerekli anahtar/tuş kullanılamaz durumda" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "Anahtarın vakti doldu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırılmıştı" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "Anahtar hizmet tarafından reddedildi" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "RF-kill nedeniyle operasyon mümkün değil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "Bellek sayfasında donanım hatası var" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC yapısı hatalı" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Dosya türü ya da biçemi uygun değil" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "RPC program için uygun altyordam değil" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Kanıtlama hatası" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "Çevirmen uygulama ölmüş" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC sürümü yanlış" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Bu sefer gerçekten mahvettin" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "Çok fazla süreç var" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Bu hata lotodan çıktı" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "Desteklenmiyor" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC uygulaması sürümü yanlış" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Artalan süreç için işlem uygun değil" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Bilgisayar çiftliği satın aldı" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "İşlem bloklanacaktı" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Kanıtlayıcı gerekir" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC uygulaması yok" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Bilinmeyen hata sisteminde hata: " @@ -6729,38 +6429,30 @@ msgstr "`%s' açılamıyor" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "başlık `%s'den okunamıyor" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 -msgid "mprotect legacy bitmap failed" -msgstr "mprotect eski bitmap başarısız" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147 +msgid "rebuild shared object with IBT support enabled" +msgstr "IBT desteği etkinleştirilmiş paylaşılan nesneyi yeniden oluşturma" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 -msgid "legacy bitmap isn't available" -msgstr "eski bitmap kullanılamaz" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158 +msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled" +msgstr "SHSTK desteği etkinleştirilmiş paylaşılan nesneyi yeniden oluşturma" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 -msgid "failed to mark legacy code region" -msgstr "eski kod bölgesini işaretlemede başarısız oldu" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 -msgid "shadow stack isn't enabled" -msgstr "gölge yığını etkin değil" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187 msgid "can't disable CET" msgstr "devre dışı CET bırakılamaz" #: timezone/zdump.c:332 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "alfanümerik ASCII, '-' veya '+' dışındaki karakterlere sahiptir" + +#: timezone/zdump.c:334 msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "3 karakterden az" -#: timezone/zdump.c:334 +#: timezone/zdump.c:336 msgid "has more than 6 characters" msgstr "6'dan fazla karaktere sahiptir" -#: timezone/zdump.c:336 -msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" -msgstr "alfanümerik ASCII, '-' veya '+' dışındaki karakterlere sahiptir" - #: timezone/zdump.c:341 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" @@ -6803,449 +6495,486 @@ msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n" msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "%s: ilkel -t argümanı %s\n" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Bellek tükendi: %s\n" -#: timezone/zic.c:437 +#: timezone/zic.c:440 msgid "size overflow" msgstr "boyut taşması" -#: timezone/zic.c:447 +#: timezone/zic.c:450 msgid "alignment overflow" msgstr "hizalama taşması" -#: timezone/zic.c:495 +#: timezone/zic.c:498 msgid "integer overflow" msgstr "tamsayı taşması" -#: timezone/zic.c:529 +#: timezone/zic.c:532 #, c-format msgid "\"%s\", line %: " msgstr "\"%s\", satır %: " -#: timezone/zic.c:532 +#: timezone/zic.c:535 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr " (\"%s\", % satırından kural)" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "uyarı: " -#: timezone/zic.c:576 +#: timezone/zic.c:579 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" -"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" +"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n" +"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n" +"\t[ filename ... ]\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" "%s: kullanım %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" -"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" +"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n" +"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n" +"\t[ filename ... ]\n" "\n" "Hataları bildirmek için %s.\n" -#: timezone/zic.c:599 +#: timezone/zic.c:604 #, c-format msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" msgstr "%s: %s için chdir olamaz: %s\n" -#: timezone/zic.c:632 +#: timezone/zic.c:698 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "zic_t'nin derleme zamanı belirtimine güvenilmez" -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720 +msgid "incompatible -b options" +msgstr "uyumsuz -b seçenekleri" + +#: timezone/zic.c:723 +#, c-format +msgid "invalid option: -b '%s'" +msgstr "geçersiz seçenek: -b '%s'" + +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Birden fazla -d seçeneği belirtilmiş\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Birden fazla -l seçeneği belirtilmiş\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Birden fazla -p seçeneği belirtilmiş\n" -#: timezone/zic.c:680 +#: timezone/zic.c:758 #, c-format msgid "%s: More than one -t option specified\n" msgstr "%s: Birden fazla -t seçeneği belirtilmiş\n" -#: timezone/zic.c:689 +#: timezone/zic.c:767 msgid "-y is obsolescent" msgstr "-y eskimişdir" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Birden fazla -y seçeneği belirtilmiş\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Birden fazla -L seçeneği belirtilmiş\n" -#: timezone/zic.c:712 +#: timezone/zic.c:792 +#, c-format +msgid "%s: More than one -r option specified\n" +msgstr "%s: Birden fazla -r seçeneği belirtilmiş\n" + +#: timezone/zic.c:798 +#, c-format +msgid "%s: invalid time range: %s\n" +msgstr "%s: geçersiz zaman aralığı: %s\n" + +#: timezone/zic.c:805 msgid "-s ignored" msgstr "-s ihmal edildi" -#: timezone/zic.c:753 +#: timezone/zic.c:848 msgid "link to link" msgstr "bağlantıdan bağlantıya" -#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760 +#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855 msgid "command line" msgstr "komut satırı" -#: timezone/zic.c:776 +#: timezone/zic.c:871 msgid "empty file name" msgstr "boş dosya adı" -#: timezone/zic.c:779 +#: timezone/zic.c:874 #, c-format msgid "file name '%s' begins with '/'" msgstr "dosya adı '%s' ile başlar '/'" -#: timezone/zic.c:789 +#: timezone/zic.c:884 #, c-format msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" msgstr "dosya adı '%s' '%.*s' bileşenini içerir" -#: timezone/zic.c:795 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format msgid "file name '%s' component contains leading '-'" msgstr "dosya adı '%s' bileşen satır aralığı '-' içerir" -#: timezone/zic.c:798 +#: timezone/zic.c:893 #, c-format msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" msgstr "dosya adı '%s' fazla uzunluk bileşeni '%.*s...' içerir" -#: timezone/zic.c:826 +#: timezone/zic.c:921 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '%c'" msgstr "dosya adı '%s' bayt '%c' içerir" -#: timezone/zic.c:827 +#: timezone/zic.c:922 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" msgstr "dosya adı '%s' bayt '\\%o' içerir" -#: timezone/zic.c:897 +#: timezone/zic.c:992 #, c-format msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" msgstr "%s: %s/%s den bağ kurulamıyor: %s\n" -#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876 +#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" msgstr "%s: %s/%s kaldırılamaz: %s\n" -#: timezone/zic.c:931 +#: timezone/zic.c:1026 #, c-format msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" msgstr "sabit bağlantı başarısız olduğu için kullanılan sembolik bağlantı: %s" -#: timezone/zic.c:939 +#: timezone/zic.c:1034 #, c-format msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" msgstr "%s: %s/%s okunamaz: %s\n" -#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889 +#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005 #, c-format msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" msgstr "%s: %s/%s oluşturulamaz: %s\n" -#: timezone/zic.c:955 +#: timezone/zic.c:1050 #, c-format msgid "copy used because hard link failed: %s" msgstr "sabit bağlantı başarısız olduğu için kullanılan kopya: %s" -#: timezone/zic.c:958 +#: timezone/zic.c:1053 #, c-format msgid "copy used because symbolic link failed: %s" msgstr "sembolik bağlantı başarısız olduğundan kullanılan kopya: %s" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "bir çok dosyada aynı kural ismi var" -#: timezone/zic.c:1081 +#: timezone/zic.c:1171 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s kuralsız zaman diliminde" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "standart girdi" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "satır çok uzun" -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "girdi satırının türü bilinmiyor" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 +#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: panik: sol değer (l_value) %d geçersiz\n" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1262 msgid "expected continuation line not found" msgstr "gereken süreklilik satırı bulunamadı" -#: timezone/zic.c:1203 +#: timezone/zic.c:1298 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic" msgstr "zic'in 2018 öncesi sürümleri tarafından reddedilen kesirli saniyeler" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "zaman taşması" -#: timezone/zic.c:1227 +#: timezone/zic.c:1322 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "zic'in 2007 öncesi sürümlerinde 24 saatin üzerindeki değerlerle işlem yapılmaz" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "kazanılmış zaman geçersiz" -#: timezone/zic.c:1256 +#: timezone/zic.c:1351 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "`Rule' satırının alanları eksik ya da fazla" -#: timezone/zic.c:1265 +#: timezone/zic.c:1360 #, c-format msgid "Invalid rule name \"%s\"" msgstr "\"%s\" geçersiz kural adı" -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "`Zone' satırının alanları eksik ya da fazla" -#: timezone/zic.c:1292 +#: timezone/zic.c:1387 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -l seçeneği çelişiyor" -#: timezone/zic.c:1298 +#: timezone/zic.c:1393 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -p seçeneği çelişiyor" -#: timezone/zic.c:1305 +#: timezone/zic.c:1400 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "dilim ismi %s tekrarlanmış (dosya \"%s\", satır %)" -#: timezone/zic.c:1319 +#: timezone/zic.c:1414 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "`Zone' devam satırının alanları eksik ya da fazla" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1454 msgid "invalid UT offset" msgstr "geçersiz UT offset" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "kısaltma biçemi geçersiz" -#: timezone/zic.c:1372 +#: timezone/zic.c:1467 #, c-format msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" msgstr "format '%s' 2015 öncesi zic sürümleri tarafından elde edilemez" -#: timezone/zic.c:1399 +#: timezone/zic.c:1494 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "`Zone' devamlılık satırının bitiş zamanı önceki satırın bitiş zamanından sonra değil" -#: timezone/zic.c:1426 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla" - -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "artık yıl geçersiz" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "ay ismi geçersiz" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "ayın günü geçersiz" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1566 msgid "time too small" msgstr "süre çok kısa" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1570 msgid "time too large" msgstr "süre çok uzun" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "günün tarihi geçersiz" -#: timezone/zic.c:1494 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "`Sıçrama' satırında kuraldışı DÜZELTME alanı" - -#: timezone/zic.c:1499 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "`Sıçrama' satırında kuraldışı Değişken/Sabit alanı" - -#: timezone/zic.c:1505 +#: timezone/zic.c:1577 msgid "leap second precedes Epoch" msgstr "sıçrama ikinci Dönem öncesinde" -#: timezone/zic.c:1518 +#: timezone/zic.c:1585 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla" + +#: timezone/zic.c:1591 +msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "Sıçrama satırında geçersiz Devrik/Sabit alanı" + +#: timezone/zic.c:1599 +msgid "invalid CORRECTION field on Leap line" +msgstr "Sıçrama satırında geçersiz DÜZELTME alanı" + +#: timezone/zic.c:1611 +msgid "wrong number of fields on Expires line" +msgstr "Sona Erme satırındaki yanlış alan sayısı" + +#: timezone/zic.c:1613 +msgid "multiple Expires lines" +msgstr "çoklu Sona Eren satır" + +#: timezone/zic.c:1624 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "`Link' satırının alanları eksik ya da fazla" -#: timezone/zic.c:1522 +#: timezone/zic.c:1628 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "`Link' satırında FROM alanı boş" -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "başlangıç yılı geçersiz" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "bitiş yılı geçersiz" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "başlangıç yılı bitiş yılından büyük" -#: timezone/zic.c:1630 +#: timezone/zic.c:1736 msgid "typed single year" msgstr "türünde tek yıl" -#: timezone/zic.c:1633 +#: timezone/zic.c:1739 #, c-format msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead" msgstr "yıl türü \"%s\" eskidir; yerine \"-\" kullanın" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "gün ismi geçersiz" -#: timezone/zic.c:1800 +#: timezone/zic.c:1935 #, c-format msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" msgstr "referans istemciler %d geçiş sürelerinin daha fazlasını yanlış yapabilir" -#: timezone/zic.c:1804 +#: timezone/zic.c:1939 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "pre-2014 istemciler 1200 geçiş süresinden daha fazla kötü görev yapabilir" -#: timezone/zic.c:1920 +#: timezone/zic.c:2058 msgid "too many transition times" msgstr "çok fazla geçiş zamanı" -#: timezone/zic.c:2107 +#: timezone/zic.c:2297 #, c-format msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59" msgstr "%%z UT ofset büyüklüğünü aşıyor 99:59:59" -#: timezone/zic.c:2488 +#: timezone/zic.c:2673 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "zaman dilimi için POSIX ortam değişkeni yok" -#: timezone/zic.c:2494 +#: timezone/zic.c:2679 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "%s: pre-%d istemciler uzaktaki zaman damgalarını yanlış görevlendirebilir" -#: timezone/zic.c:2631 +#: timezone/zic.c:2818 msgid "two rules for same instant" msgstr "aynlı anlık için iki kural" -#: timezone/zic.c:2696 +#: timezone/zic.c:2889 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "süreye değinden hemen sonra kullanılacak zaman dilimi kısaltması saptanamadı" -#: timezone/zic.c:2785 -msgid "too many local time types" -msgstr "yerel zaman türleri çok fazla" - -#: timezone/zic.c:2789 +#: timezone/zic.c:2964 msgid "UT offset out of range" msgstr "UT'ye göre saat farkı aralık dışında" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:2987 +msgid "too many local time types" +msgstr "yerel zaman türleri çok fazla" + +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "çok fazla artık saniye" -#: timezone/zic.c:2844 +#: timezone/zic.c:3032 msgid "Leap seconds too close together" msgstr "Sıçrama saniyeleri birbirine çok yakın" -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3043 +msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\"" +msgstr "\"#expires\" eskimiş; \"Son kullanma tarihi\" kullan" + +#: timezone/zic.c:3049 +msgid "last Leap time does not precede Expires time" +msgstr "son Sıçrama süresi Sona Ereme zamanından önce değil" + +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Komut icrasından alınan sonuç garip" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: komut `%s' idi, sonuç %d oldu\n" -#: timezone/zic.c:2998 +#: timezone/zic.c:3202 #, c-format msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead" msgstr "\"%s\" belgesizdir, \"last%s\" yerine kullan" -#: timezone/zic.c:3029 +#: timezone/zic.c:3233 #, c-format msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic" msgstr "\"%s\" 2017c öncesi zic belirsizdir" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Tırnak işaretleri tek sayıda" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "artık olmayan yıl içinde 2/29 kullanımı" -#: timezone/zic.c:3192 +#: timezone/zic.c:3396 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "kural ay başından/sonundan geçer; zic 2004 öncesi sürümleri ile çalışmaz" -#: timezone/zic.c:3219 +#: timezone/zic.c:3423 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "saat dilimi kısaltması 3 karakterden az" -#: timezone/zic.c:3221 +#: timezone/zic.c:3425 msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "saat dilimi kısaltması çok fazla karaktere sahiptir" -#: timezone/zic.c:3223 +#: timezone/zic.c:3427 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "zaman dilimi kısaltması POSIX standardından farklı" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "çok fazla ya da çok uzun zaman dilimi kısaltmaları" -#: timezone/zic.c:3275 +#: timezone/zic.c:3479 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 47a92b36b8..4456f4fcc1 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the glibc package. # -# Yuri Chornoivan , 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019. +# Yuri Chornoivan , 2013-2020. # Volodymyr M. Lisivka , 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-24 21:22+0300\n" +"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-23 11:27+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" #: argp/argp-help.c:227 #, c-format @@ -69,7 +69,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "Отримати коротке повідомлення щодо використання" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" @@ -148,10 +149,10 @@ msgstr "" "-o ФАЙЛ-ВИВЕДЕННЯ [ФАЙЛ-ВХІДНИХ-ДАНИХ]...\n" "[ФАЙЛ-ВИВЕДЕННЯ [ФАЙЛ-ВХІДНИХ-ДАНИХ]...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 +#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format @@ -163,11 +164,11 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -179,10 +180,10 @@ msgstr "" "Це програмне забезпечення є вільним, умови копіювання викладено у його початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних гарантій, зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "Автор — %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*стандартний ввід*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "Невідома ОС" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Не вдалося відкрити файл кешу %s\n" @@ -431,11 +432,11 @@ msgstr "Спроба змінити права доступу до %s на %#o msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Спроба перейменувати %s на %s зазнала невдачі" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "не вдалося створити список областей дії" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "об’єкт спільного використання не відкрито" @@ -460,11 +461,11 @@ msgstr "не вдалося розмістити буфер залежносте msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "не вдалося розмістити список залежностей у пам’яті" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "не вдалося розмістити список символів для пошуку у пам’яті" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Підтримки фільтрів разом з LD_TRACE_PRELINKING не передбачено" @@ -488,143 +489,139 @@ msgstr "не можна відображати сторінки для табл msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "внутрішня помилка: symidx перебуває поза межами таблиці fptr" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "не вдалося створити список можливостей" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "не вдалося розмістити запис назви у пам’яті" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "не вдалося створити кеш для шляху пошуку" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "не вдалося створити копію RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "не вдалося створити масив шляхів пошуку" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "не вдалося виконати статистичну обробку об’єкта спільного використання" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "не вдалося створити дескриптор об’єкта спільного використання" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "не вдалося прочитати дані файла" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "Вирівнювання команди завантаження ELF виконано не за сторінками пам’яті" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "адреса або зміщення команди завантаження ELF неправильно вирівняно" -#: elf/dl-load.c:1151 -msgid "cannot process note segment" -msgstr "не вдалося обробити сегмент нотатки щодо процесу" - -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "у об’єктному файлі немає придатних до завантаження сегментів" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "не вдалося завантажити виконуваний файл у динамічному режимі" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "у об’єктному файлі немає динамічного розділу" -#: elf/dl-load.c:1223 +#: elf/dl-load.c:1302 msgid "cannot dynamically load position-independent executable" msgstr "не вдалося завантажити позиційно незалежний виконуваний файл у динамічному режимі" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "об’єкт спільного використання не може бути відкрито за допомогою dlopen()" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "не вдалося отримати пам’ять для заголовка програми" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "зміна захисту області пам’яті неможлива" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "не вдалося увімкнути стек виконання, як цього вимагає об’єкт спільного використання" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "не вдалося закрити дескриптор файла" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "файл є надто коротким" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "некоректний заголовок ELF" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "байти у даних файла ELF впорядковано не у зворотному порядку" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "байти у даних файла ELF впорядковано не у прямому порядку" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ідентифікатор версії файла ELF не відповідає поточному" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "некоректний ABI ОС у файлі ELF" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "некоректна версія ABI у файлі ELF" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1721 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "ненульове доповнення у e_ident" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "внутрішня помилка" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "версія файла ELF не збігається з поточною" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "можна завантажити лише ET_DYN і ET_EXEC" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "phentsize файла ELF не є очікуваним" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "помилковий клас ELF: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "помилковий клас ELF: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "не вдалося відкрити файл об’єктів спільного використання" @@ -636,56 +633,56 @@ msgstr "не вдалося відобразити сегмент з об’єк msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "не вдалося відобразити сторінки заповнення нулями" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "помилка під час пошуку символів" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "не вдалося розширити загальну область" -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "Переповнено лічильник створення TLS! Будь ласка, повідомте про цю помилку розробникам." -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "некоректний режим для dlopen()" -#: elf/dl-open.c:800 +#: elf/dl-open.c:825 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "більше немає просторів назв для dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:824 +#: elf/dl-open.c:849 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "некоректний простір назв призначення у dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:120 +#: elf/dl-reloc.c:139 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "не вдалося отримати область пам’яті у статичному блоці TLS" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "не вдалося створити сегмент придатний до запису для пересування" -#: elf/dl-reloc.c:273 +#: elf/dl-reloc.c:292 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: не вистачає пам’яті для зберігання результатів пересування для %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "не вдалося відновити захист сегмент після пересування" -#: elf/dl-reloc.c:320 +#: elf/dl-reloc.c:339 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "не вдалося застосувати додатковий захист пам’яті після пересування" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "Використаний у коді символ RTLD_NEXT не завантажується динамічно" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "не вдалося створити структури даних TLS" @@ -697,220 +694,216 @@ msgstr "помилка під час пошуку версії" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "не вдалося розмістити таблицю посилань на версії" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "Вивести кеш" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Режим докладних повідомлень" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "Не збирати кеш" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Don't update symbolic links" msgstr "Не оновлювати символічні посилання" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Перейти до каталогу КОРІНЬ і використовувати його як кореневий" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "КОРІНЬ" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "КЕШ" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Використовувати КЕШ як файл кешу" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "КОНФ" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Використовувати КОНФ як файл налаштувань" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Обробляти лише каталоги, вказані у командному рядку. Не будувати кеш." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Під’єднати окремі бібліотеки вручну." -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "ФОРМАТ" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Формат, яким слід скористатися: new, old або compat (типовий)" +#: elf/ldconfig.c:154 +msgid "Format to use: new (default), old, or compat" +msgstr "Формат, яким слід скористатися: new (типовий), old або compat" -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Ігнорувати допоміжний файл кешу" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Налаштувати прив’язки динамічного компонувальника під час виконання." -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Шлях «%s» вказано декілька разів" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:347 +#, c-format +msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n" +msgstr "(від %s:%d і %s:%d)\n" + +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s не є відомим типом бібліотеки" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані щодо %s" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані щодо %s\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s не є символічним посиланням\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Не вдалося від’єднати %s" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Не вдалося під’єднати %s до %s" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (змінено)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Не вдалося знайти %s" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Не вдалося обробити lstat %s" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Файл %s проігноровано, оскільки він не є звичайним файлом." -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Зв’язку не створено, оскільки не вдалося знайти бібліотеку so для %s" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:689 +#, c-format +msgid " (from %s:%d)\n" +msgstr " (від %s:%d)\n" + +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Не вдалося відкрити каталог %s" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Файл вхідних даних %s не знайдено.\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані щодо %s" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "Бібліотека libc5 %s зберігається у помилковому каталозі" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "Бібліотека libc6 %s зберігається у помилковому каталозі" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "Бібліотека libc4 %s зберігається у помилковому каталозі" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "бібліотеки %s і %s у каталозі %s мають однакові назви so, але належать до різних типів." -#: elf/ldconfig.c:1083 +#: elf/ldconfig.c:1097 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Попередження: ігноруємо файл налаштувань, який не вдалося відкрити: %s" -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: помилковий синтаксис у рядку hwcap" - -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: індекс hwcap %lu перевищує максимальне значення %u" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: індекс hwcap %lu вже визначено як %s" - -#: elf/ldconfig.c:1173 +#: elf/ldconfig.c:1145 #, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: дублювання hwcap %lu %s" +msgid "%s:%u: hwcap directive ignored" +msgstr "%s:%u: інструкцію hwcap проігноровано" -#: elf/ldconfig.c:1195 +#: elf/ldconfig.c:1164 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "якщо використано -r, слід вказати абсолютну назву файла для файла налаштувань" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "пам’ять вичерпано" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: не вдалося прочитати каталог %s" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "відносний шлях «%s» використано для збирання кешу" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Не вдалося змінити каталог на /" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Не вдалося відкрити каталог файлів кешу %s\n" @@ -956,7 +949,7 @@ msgstr "не вказано аргументів-назв файл" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Немає такого файла або каталогу" @@ -1342,12 +1335,12 @@ msgstr "«%s» не є коректним файлом даних профілю msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "не вдалося розмістити дані символу" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "не вдалося відкрити файл виведення" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "помилка під час спроби закрити вхідний файл «%s»" @@ -1357,128 +1350,128 @@ msgstr "помилка під час спроби закрити вхідний msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "некоректна послідовність вхідних даних на позиції %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "незавершений символ чи послідовність зміни регістру наприкінці буфера" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "помилка під час читання вхідних даних" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "не вдалося розмістити буфер для вхідних даних" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Специфікація форматі вхідних і вихідних даних:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "кодування початкового тексту" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "кодування результату перетворення" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Інформація:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "показати список усіх відомих програмі наборів символів" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Керування виводом:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "пропускати некоректні символи у вхідних даних" -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "вихідний файл" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "придушити попередження" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "виводити дані щодо поступу" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Змінити кодування у вказаних файлах." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[ФАЙЛ...]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "не вдалося розпочати процес перетворення" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "перетворення з «%s» до «%s» не передбачено" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "підтримки перетворення з «%s» не передбачено" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "підтримки перетворення до «%s» не передбачено" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "перетворення з «%s» до «%s» не передбачено" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "не вдалося розпочати процес перетворення" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "помилка під час спроби закрити файл виведених даних" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "перетворення припинено через проблеми із записом результату" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "некоректна послідовність вхідних даних на позиції %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "внутрішня помилка (некоректний дескриптор)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "невідома помилка iconv() з номером %d" -#: iconv/iconv_prog.c:786 +#: iconv/iconv_prog.c:769 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -2709,27 +2702,27 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ...\n" "--list-archive [ФАЙЛ]" -#: locale/programs/localedef.c:238 +#: locale/programs/localedef.c:239 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "не вдалося створити каталог для виведення файлів" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: у системі не визначено «_POSIX2_LOCALEDEF»" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "не вдалося відкрити файл визначення локалі «%s»" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "не вдалося вивести файли до «%s»" -#: locale/programs/localedef.c:309 +#: locale/programs/localedef.c:310 msgid "no output file produced because errors were issued" msgstr "файл результатів роботи не створено, оскільки виявлено помилки" @@ -2746,11 +2739,21 @@ msgstr "" "\t\t шлях до локалі : %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:641 +#: locale/programs/localedef.c:546 +#, c-format +msgid "cannot create output path '%s': %s" +msgstr "не вдалося створити шлях для виведення даних «%s»: %s" + +#: locale/programs/localedef.c:554 +#, c-format +msgid "no write permission to output path '%s': %s" +msgstr "немає прав доступу до запису до шляху виведення даних «%s»: %s" + +#: locale/programs/localedef.c:646 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "циклічні залежності у визначеннях локалей" -#: locale/programs/localedef.c:647 +#: locale/programs/localedef.c:652 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "неможливо додати вже прочитану локаль «%s» удруге" @@ -3124,7 +3127,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "не вдалося звільнити аргументи" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Успіх" @@ -3165,7 +3168,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Розірвано ланцюжок перший-наступний" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "Відмовлено у доступі" @@ -3630,44 +3633,6 @@ msgstr " Рекурсивні неучасники:\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Немає рекурсивних неучасників\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "Запис DES для netname %s не є унікальним\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user: у «%s» не вистачає списку ідентифікаторів груп" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (пошук у nis+): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: запис DES для %s у каталозі %s не є унікальним" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: назва адміністратора доступу (принципала) «%s» є надто довгою" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: запис LOCAL для %s у каталозі %s не є унікальним" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: не можна використовувати UID 0" - #: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Помилка у аргументах запиту" @@ -3756,12 +3721,12 @@ msgstr "yp_update: не вдалося перетворити адресу ву msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: не вдалося отримати адресу сервера\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Не вдалося знайти «%s» у кеші вузлів!" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 +#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Перезавантажуємо «%s» у кеші вузлів!" @@ -3795,6 +3760,15 @@ msgstr "спорожнюємо кеш %s; час — %ld" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "обробляємо запис %s «%s», час очікування %" +#: nscd/cachedumper.c:168 +msgid " - all data: " +msgstr " - усі дані: " + +#: nscd/cachedumper.c:362 +#, c-format +msgid " - remaining data %p: " +msgstr " - залишок даних %p: " + #: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" @@ -4051,18 +4025,18 @@ msgstr "помилка getgrouplist" msgid "setgroups failed" msgstr "помилка setgroups" -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "неповний запис до %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Не вдалося знайти «%s» у кеші груп!" -#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Перезавантажуємо «%s» до кешу груп!" @@ -4102,118 +4076,122 @@ msgstr "Не вдалося знайти «%s (%s,%s,%s)» у кеші netgroup! msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "Перезавантажуємо «%s (%s,%s,%s)» до кешу netgroup!" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Прочитати дані налаштування з файла НАЗВА" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Не відгалужувати дочірній процес і показувати повідомлення у поточному tty" -#: nscd/nscd.c:110 +#: nscd/nscd.c:112 +msgid "Print contents of the offline cache file NAME" +msgstr "Вивести дані автономного файла кешування НАЗВА" + +#: nscd/nscd.c:114 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" msgstr "Не відгалужувати дочірній процес, але працювати подібно до фонової служби" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "ЧИСЛО" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Запустити вказане ЧИСЛО потоків обробки" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "Завершити роботу сервера" -#: nscd/nscd.c:113 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "Вивести статистичні дані щодо поточного налаштування" -#: nscd/nscd.c:114 +#: nscd/nscd.c:118 msgid "TABLE" msgstr "ТАБЛИЦЯ" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:119 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Скасувати чинність вказаного кешу" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:120 msgid "TABLE,yes" msgstr "ТАБЛИЦЯ,yes" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Використовувати окремий кеш для кожного з користувачів" -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:126 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Фонова служба кешування служби назв." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "помилкова кількість параметрів" -#: nscd/nscd.c:165 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "не вдалося прочитати дані з файла налаштувань; ця помилка є критичною" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "вже працює" -#: nscd/nscd.c:194 +#: nscd/nscd.c:203 #, c-format msgid "cannot create a pipe to talk to the child" msgstr "не вдалося створити канал для обміну даними з дочірнім процесом" -#: nscd/nscd.c:198 +#: nscd/nscd.c:207 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "не вдалося створити процес" -#: nscd/nscd.c:268 +#: nscd/nscd.c:277 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "не вдалося змінити поточний робочий каталог на «/»" -#: nscd/nscd.c:276 +#: nscd/nscd.c:285 msgid "Could not create log file" msgstr "Не вдалося створити файл журналу" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "неповний запис" -#: nscd/nscd.c:366 +#: nscd/nscd.c:375 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "читання нечинного ACK неможливе" -#: nscd/nscd.c:372 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "спроба скасування чинності зазнала невдачі" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Цим параметром може користуватися лише користувач root!" -#: nscd/nscd.c:437 +#: nscd/nscd.c:450 #, c-format msgid "'%s' is not a known database" msgstr "«%s» не є назвою відомої бази даних" -#: nscd/nscd.c:452 +#: nscd/nscd.c:465 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "безпечні служби більше не підтримуються" -#: nscd/nscd.c:485 +#: nscd/nscd.c:498 #, c-format msgid "" "Supported tables:\n" @@ -4228,17 +4206,17 @@ msgstr "" "Настанови щодо звітування про вади наведено тут:\n" "%s.\n" -#: nscd/nscd.c:635 +#: nscd/nscd.c:648 #, c-format msgid "'wait' failed\n" msgstr "помилка «wait»\n" -#: nscd/nscd.c:642 +#: nscd/nscd.c:655 #, c-format msgid "child exited with status %d\n" msgstr "дочірній процес завершив роботу зі станом %d\n" -#: nscd/nscd.c:647 +#: nscd/nscd.c:660 #, c-format msgid "child terminated by signal %d\n" msgstr "роботу дочірнього процесу перервано сигналом %d\n" @@ -5023,7 +5001,7 @@ msgstr "Доступні буфери виведення даних" msgid "Input message available" msgstr "Доступне вхідне повідомлення" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "помилка вводу/виводу" @@ -5085,20 +5063,16 @@ msgstr "%s%sНевідомий сигнал %d\n" msgid "Unknown signal" msgstr "Невідомий сигнал" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Невідома помилка " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Невідома помилка" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Сигнал реального часу %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Невідомий сигнал %d" @@ -5206,35 +5180,35 @@ msgstr "RPC: невизначена помилка" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (невідомий код помилки)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "Розпізнавання пройдено" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Invalid client credential" msgstr "Некоректні реєстраційні дані клієнта" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Server rejected credential" msgstr "Сервером відмовлено у розпізнаванні" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Некоректний засіб перевірки клієнта" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Сервером відмовлено у засобі перевірки" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "Захист реєстраційних даних клієнта є нестійким до зламу" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Некоректний засіб перевірки сервера" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Невизначена помилка" @@ -5270,279 +5244,6 @@ msgstr "Проблема з трансляційним опитуванням" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Не вдалося отримати відповідь на трансляцію даних" -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: виведення даних перезапише %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: не вдалося відкрити %s: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: під час записування даних результату %s: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" -msgstr "не вдалося знайти препроцесор C: %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: помилка препроцесора C з сигналом %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: помилка препроцесора C з кодом виходу %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:454 -#, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "помилкове значення типу мережі: «%s»\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: забагато визначень (define)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: помилка кодування списку аргументів\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "файл «%s» вже існує, його може бути перезаписано\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Не можна вказувати декілька файлів вхідних даних!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Не можна використовувати прапорець netid разом з прапорцем inetd!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Не можна використовувати прапорець netid без TIRPC!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Не можна використовувати прапорці таблиць, якщо використовується новий стиль!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "Для прапорців створення шаблонів потрібен аргумент файла вхідних даних.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Не можна вказувати декілька прапорців створення файлів!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "користування: %s файл_вхідних_даних\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=значення]] [-i розмір] [-I [-K секунди]] [-Y шлях] файл_вхідних_даних\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o файл_виведених_даних] [файл_вхідних_даних]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s тип_мережі]* [-o файл_виведених_даних] [файл_вхідних_даних]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n ід_мережі]* [-o файл_виведених_даних] [файл_вхідних_даних]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "параметри:\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "-a\t\tстворити усі файли, зокрема зразки\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1414 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-b\t\tрежим зворотної сумісності (створити код для SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "-c\t\tстворити підпрограми XDR\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "-C\t\tрежим ANSI C\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "-Dname[=значення]\tвизначити символ (те саме, що і #define)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "-h\t\tстворити файл заголовка\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1419 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "-i розмір\t\tрозмір, при досягненні якого слід розпочати створювати вбудований код\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-I\t\tстворити код для підтримки inetd на сервері (для SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "-K секунди\tсервер завершує роботу після вказаної кількості секунд неактивності\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "-l\t\tстворити заглушки на боці клієнта\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "-L\t\tпомилки сервера буде виведено до загальносистемного журналу\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "-m\t\tстворити заглушки на боці сервера\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "-M\t\tстворити безпечний для багатопотокової обробки код\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "-n ід_мережі\tстворити код сервера з підтримкою іменованих ідентифікаторів мережі\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "-N\t\tпідтримка декількох аргументів та виклику за значенням\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "-o результат\tназва файла результатів\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "-s тип_мережі\tстворити код сервера з підтримкою іменованих типів мережі\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "-Sc\t\tстворити код заглушки клієнта з використанням віддалених процедур\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "-Ss\t\tстворити код заглушки, який визначає віддалені процедури\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "-Sm \t\tстворити шаблон makefile \n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "-t\t\tстворити таблицю розподілу RPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "-T\t\tстворити код підтримки таблиць розподілу RPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 -#, c-format -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "-Y шлях\t\tназва каталогу для пошуку препроцесора C (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 -#, c-format -msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" -msgstr "-5\t\tрежим сумісності з SysVr4\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 -#, c-format -msgid "--help\t\tgive this help list\n" -msgstr "--help\t\tвивести цей список довідкових повідомлень\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 -#, c-format -msgid "--version\tprint program version\n" -msgstr "--version\tвивести дані щодо версії програми\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"\n" -"Настанови щодо звітування про вади наведено тут:\n" -"%s.\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "мало бути вказано константу або ідентифікатор" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "некоректний символ у файлі: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "незавершена рядкова константа" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "порожній рядок символів" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "помилка препроцесора" - #: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: - нестача пам’яті" @@ -5635,6 +5336,10 @@ msgstr "svc_unix.c - проблема зі створенням сокета AF_ msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - не вдалося виконати getsockname або listen" +#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41 +msgid "mprotect failed to turn on BTI" +msgstr "mprotect не вдалося увімкнути BTI" + #: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "Від’єднання" @@ -5684,7 +5389,7 @@ msgstr "Помилка адресування" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Канал обірвано" @@ -5778,12 +5483,12 @@ msgstr "Втрачено ресурс" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "Дію заборонено" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "Немає такого процесу" @@ -5794,12 +5499,12 @@ msgstr "Немає такого процесу" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "Перерваний системний виклик" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "Помилка введення-виведення" @@ -5808,7 +5513,7 @@ msgstr "Помилка введення-виведення" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "Немає такого пристрою чи адреси" @@ -5816,27 +5521,27 @@ msgstr "Немає такого пристрою чи адреси" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "Занадто довгий список аргументів" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Помилка, пов’язана з форматом виконуваних файлів" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Помилковий дескриптор файла" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "Немає дочірніх процесів" @@ -5844,69 +5549,69 @@ msgstr "Немає дочірніх процесів" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Уникнено взаємне блокування ресурсу" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Не вдалося розподілити пам’ять" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "Неправильна адреса" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Потрібен блоковий пристрій" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Пристрій або ресурс зайнято" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "Файл вже існує" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Некоректне перехресне посилання на пристрій" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "Пристрою не знайдено" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "Не є каталогом" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "Є каталогом" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Некоректний аргумент" @@ -5917,20 +5622,20 @@ msgstr "Некоректний аргумент" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "Забагато відкритих файлів" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "У системі забагато відкритих файлів" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Неналежна дія з керування введенням-виведенням (ioctl) для пристрою" @@ -5939,47 +5644,47 @@ msgstr "Неналежна дія з керування введенням-ви #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "Текстовий файл зайнято" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "Файл є надто великим" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "Недостатньо місця на пристрої" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "Некоректне позиціювання" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "Файлова система тільки для зчитування" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "Забагато посилань" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Числовий аргумент поза доменом" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Числовий результат поза дозволеним діапазоном" @@ -6012,19 +5717,10 @@ msgstr "Числовий результат поза дозволеним діа #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Ресурс тимчасово недоступний" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "Дія заблокує" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -6033,47 +5729,47 @@ msgstr "Дія заблокує" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "Дія зараз виконується" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "Дія вже виконується" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Дія на об'єкті, який не є сокетом" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "Задовге повідомлення" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Помилковий тип протоколу сокета" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "Протокол недоступний" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "Протокол не підтримується" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "Тип сокета не підтримується" @@ -6083,71 +5779,71 @@ msgstr "Тип сокета не підтримується" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "Дія не підтримується" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Сімейство протоколів не підтримується" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Сімейство адрес не підтримується протоколом" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "Адресу вже використано" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Не вдалося призначити вказану адресу" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "Мережу вимкнено" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "Не вдалося отримати доступ до мережі" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Під час перезапуску з’єднання було розірвано" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "З’єднання розірвано програмним забезпеченням" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Вузол розірвав з’єднання" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "У буфері не залишилося місця" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Кінцеву точку передавання вже з’єднано" @@ -6155,82 +5851,74 @@ msgstr "Кінцеву точку передавання вже з’єднан #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Кінцеву точку передавання не з’єднано" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "Слід вказати адресу призначення" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Надсилання неможливе після завершення роботи кінцевої точки каналу зв’язку" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Забагато посилань: не вдалося об’єднати" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "Перевищено інтервал очікування з'єднання" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "У з'єднанні відмовлено" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Забагато рівнів символічних посилань" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "Файл є занадто великим" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "Вузол вимкнено" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "Немає маршруту до вузла" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "Каталог непорожній" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Забагато процесів" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "Забагато користувачів" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Перевищено квоту диска" @@ -6239,7 +5927,7 @@ msgstr "Перевищено квоту диска" #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:474 msgid "Stale file handle" msgstr "Застарілий дескриптор файла" @@ -6247,179 +5935,74 @@ msgstr "Застарілий дескриптор файла" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "Об’єкт є віддаленим" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "помилкова структура RPC" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "помилкова версія RPC" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "програма RPC недоступна" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "помилкова версія програми RPC" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "Помилкова процедура RPC для програми" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "Блокування недоступні" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Неналежний тип або формат файла" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Помилка розпізнавання" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Потрібен запис розпізнавання" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "Функцію не реалізовано" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "Не підтримується" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Некоректний або неповний багатобайтовий або широкий символ" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Невідповідна дія для фонового процесу" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "Транслятор несподівано завершив роботу" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Цього разу ви просто знищили усіх" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Комп’ютеру капець" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Безпричинна помилка" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "Помилкове повідомлення" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "Ідентифікатор вилучено" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "Спроба кратного переходу" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "Не виявлено даних" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "Зв’язок розірвано" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "Немає повідомлення бажаного типу" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "Не вистачає ресурсів потоків" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "Пристрій не є потоковим" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Значення є надто великим для визначеного типу даних" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "Помилка протоколу" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "Відлік на таймері завершено" @@ -6427,199 +6010,316 @@ msgstr "Відлік на таймері завершено" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "Дію скасовано" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "Owner died" msgstr "Власник завершив роботу" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "State not recoverable" msgstr "Невідновлюваний стан" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Перерваний системний виклик має бути перезапущено" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "Номер каналу лежить поза припустимим діапазоном" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Рівень 2 не синхронізовано" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "Рівень 3 перервано" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "Рівень 3 скинуто" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "Кількість зв’язків поза припустимим діапазоном" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Драйвер протоколу не долучено" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "Структура CSI недоступна" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "Рівень 2 перервано" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "Некоректний обмін" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Некоректний дескриптор запиту" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "Повний обмін" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "Немає anode" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "Некоректний код запиту" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "Некоректний слот" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Помилка взаємного блокування файла" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Помилковий формат файла шрифту" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Комп’ютер не перебуває у мережі" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "Пакунок не встановлено" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Помилка під час оголошення" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Помилка srmount" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Помилка обміну даними під час надсилання" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "Специфічна для RFS помилка" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "Назва не є унікальною у мережі" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Файловий дескриптор у помилковому стані" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "Віддалену адресу змінено" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Не вдалося отримати доступ до потрібної бібліотеки спільного використання" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Доступ до пошкодженої бібліотеки спільного використання" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "Розділ .lib у a.out пошкоджено" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Спроба компонування надто великої кількості бібліотек спільного використання" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Не можна виконувати бібліотеку спільного використання безпосередньо" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Помилка каналу потоків" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Структура потребує чищення" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Не є файлом іменованих типів XENIX" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Семафори XENIX недоступні" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "Є файлом іменованих типів" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "Помилка під час віддаленого введення-виведення" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "Не знайдено носія" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Помилковий тип носія" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "Потрібний ключ недоступний" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "Строк дії ключа вичерпано" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "Ключ було відкликано" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "Служба відмовилася прийняти ключ" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Дію не може бути виконано через RF-kill" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "На сторінці пам’яті виявлено апаратну помилку" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "помилкова структура RPC" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Неналежний тип або формат файла" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "Помилкова процедура RPC для програми" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Помилка розпізнавання" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "Транслятор несподівано завершив роботу" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "помилкова версія RPC" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Цього разу ви просто знищили усіх" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "Забагато процесів" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Безпричинна помилка" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "Не підтримується" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "помилкова версія програми RPC" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Невідповідна дія для фонового процесу" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Комп’ютеру капець" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "Дія заблокує" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Потрібен запис розпізнавання" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "програма RPC недоступна" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Помилка у невідомій системі помилок: " @@ -6720,38 +6420,30 @@ msgstr "не вдалося відкрити «%s»" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "не вдалося прочитати заголовок з «%s»" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 -msgid "mprotect legacy bitmap failed" -msgstr "помилка mprotect для застарілої бітової карти" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 -msgid "legacy bitmap isn't available" -msgstr "застаріла бітова карта недоступна" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147 +msgid "rebuild shared object with IBT support enabled" +msgstr "перезбирання об'єкта спільного використання із увімкненою підтримкою IBT" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 -msgid "failed to mark legacy code region" -msgstr "не вдалося позначити область застарілого коду" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158 +msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled" +msgstr "перезбирання об'єкта спільного використання із увімкненою підтримкою SHSTK" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 -msgid "shadow stack isn't enabled" -msgstr "тіньовий стек не увімкнено" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187 msgid "can't disable CET" msgstr "не вдалося вимкнути CET" #: timezone/zdump.c:332 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "містить символи, які не є літерами або цифрами ASCII, символами «-» або «+»" + +#: timezone/zdump.c:334 msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "складається з менше ніж 3 символів" -#: timezone/zdump.c:334 +#: timezone/zdump.c:336 msgid "has more than 6 characters" msgstr "складається з понад 6 символів" -#: timezone/zdump.c:336 -msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" -msgstr "містить символи, які не є літерами або цифрами ASCII, символами «-» або «+»" - #: timezone/zdump.c:341 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" @@ -6794,449 +6486,486 @@ msgstr "%s: помилковий аргумент -c %s\n" msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "%s: помилковий аргумент -t %s\n" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: вичерпано пам’ять: %s\n" -#: timezone/zic.c:437 +#: timezone/zic.c:440 msgid "size overflow" msgstr "переповнення розміру" -#: timezone/zic.c:447 +#: timezone/zic.c:450 msgid "alignment overflow" msgstr "переповнення вирівнювання" -#: timezone/zic.c:495 +#: timezone/zic.c:498 msgid "integer overflow" msgstr "переповнення типу цілого значення" -#: timezone/zic.c:529 +#: timezone/zic.c:532 #, c-format msgid "\"%s\", line %: " msgstr "\"%s\", рядок %: " -#: timezone/zic.c:532 +#: timezone/zic.c:535 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr " (правило з «%s», рядок %)" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "попередження: " -#: timezone/zic.c:576 +#: timezone/zic.c:579 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" -"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" +"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n" +"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n" +"\t[ filename ... ]\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" "%s: користування: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l місцевий час ] [ -p правила_posix ] [ -d каталог ] \\\n" -"\t[ -t пос-на-місцевий-час ] [ -L високос_секунди ] [ назва файла ... ]\n" +"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d каталог ] [ -l місц_час ] [ -L висок_секунди ] \\\n" +"\t[ -p правила_posix ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t посилання_на_місц_час ] \\\n" +"\t[ назва_файла ... ]\n" "\n" "Про вади повідомляйте за адресою %s.\n" -#: timezone/zic.c:599 +#: timezone/zic.c:604 #, c-format msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" msgstr "%s: не вдалося змінити каталог на %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:632 +#: timezone/zic.c:698 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "помилкова специфікації під час збирання для zic_t" -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720 +msgid "incompatible -b options" +msgstr "несумісні параметри -b" + +#: timezone/zic.c:723 +#, c-format +msgid "invalid option: -b '%s'" +msgstr "некоректний параметр: -b '%s'" + +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: вказано декілька параметрів -d\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: вказано декілька параметрів -l\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: вказано декілька параметрів -p\n" -#: timezone/zic.c:680 +#: timezone/zic.c:758 #, c-format msgid "%s: More than one -t option specified\n" msgstr "%s: вказано декілька параметрів -t\n" -#: timezone/zic.c:689 +#: timezone/zic.c:767 msgid "-y is obsolescent" msgstr "-y виходить з ужитку" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: вказано декілька параметрів -y\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: вказано декілька параметрів -L\n" -#: timezone/zic.c:712 +#: timezone/zic.c:792 +#, c-format +msgid "%s: More than one -r option specified\n" +msgstr "%s: вказано декілька параметрів -r\n" + +#: timezone/zic.c:798 +#, c-format +msgid "%s: invalid time range: %s\n" +msgstr "%s: некоректний діапазон часу: %s\n" + +#: timezone/zic.c:805 msgid "-s ignored" msgstr "-s проігноровано" -#: timezone/zic.c:753 +#: timezone/zic.c:848 msgid "link to link" msgstr "посилання на посилання" -#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760 +#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855 msgid "command line" msgstr "командний рядок" -#: timezone/zic.c:776 +#: timezone/zic.c:871 msgid "empty file name" msgstr "порожня назва файла" -#: timezone/zic.c:779 +#: timezone/zic.c:874 #, c-format msgid "file name '%s' begins with '/'" msgstr "назва файла «%s» починається з «/»" -#: timezone/zic.c:789 +#: timezone/zic.c:884 #, c-format msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" msgstr "назва файла «%s» містить компонент «%.*s»" -#: timezone/zic.c:795 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format msgid "file name '%s' component contains leading '-'" msgstr "компонента назви файла «%s» містить початковий символ «-»" -#: timezone/zic.c:798 +#: timezone/zic.c:893 #, c-format msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" msgstr "назва файла «%s» містить надто довгий компонент «%.*s...»" -#: timezone/zic.c:826 +#: timezone/zic.c:921 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '%c'" msgstr "назва файла «%s» містить байт «%c»" -#: timezone/zic.c:827 +#: timezone/zic.c:922 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" msgstr "назва файла «%s» містить байт «\\%o»" -#: timezone/zic.c:897 +#: timezone/zic.c:992 #, c-format msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" msgstr "%s: помилка посилання з %s/%s: %s\n" -#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876 +#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" msgstr "%s: не вдалося вилучити %s/%s: %s\n" -#: timezone/zic.c:931 +#: timezone/zic.c:1026 #, c-format msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" msgstr "використано символічне посилання, оскільки не вдалося використати жорстке посилання: %s" -#: timezone/zic.c:939 +#: timezone/zic.c:1034 #, c-format msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" msgstr "%s: не вдалося прочитати %s/%s: %s\n" -#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889 +#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005 #, c-format msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" msgstr "%s: не вдалося створити %s/%s: %s\n" -#: timezone/zic.c:955 +#: timezone/zic.c:1050 #, c-format msgid "copy used because hard link failed: %s" msgstr "використано копіювання, оскільки не вдалося використати жорстке посилання: %s" -#: timezone/zic.c:958 +#: timezone/zic.c:1053 #, c-format msgid "copy used because symbolic link failed: %s" msgstr "використано копіювання, оскільки не вдалося використати символічне посилання: %s" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "правило з однією назвою зберігається у декількох файлах" -#: timezone/zic.c:1081 +#: timezone/zic.c:1171 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s у зоні без правил" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "стандартне джерело даних" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: не вдалося відкрити %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "рядок надто довгий" -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "рядок вхідних даних невідомого типу" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 +#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: паніка: некоректне значення l_value %d\n" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1262 msgid "expected continuation line not found" msgstr "очікуваного рядка продовження не знайдено" -#: timezone/zic.c:1203 +#: timezone/zic.c:1298 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic" msgstr "у zic до 2018 року не передбачено підтримки дробових часток секунди" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "переповнення запису часу" -#: timezone/zic.c:1227 +#: timezone/zic.c:1322 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "значення, більші за 24 годин не обробляються версіями zic до 2007 року" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "помилковий літній час" -#: timezone/zic.c:1256 +#: timezone/zic.c:1351 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "помилкова кількість полів у рядку Rule" -#: timezone/zic.c:1265 +#: timezone/zic.c:1360 #, c-format msgid "Invalid rule name \"%s\"" msgstr "Некоректна назва правила — «%s»" -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "помилкова кількість полів у рядку Zone" -#: timezone/zic.c:1292 +#: timezone/zic.c:1387 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "Рядок «Zone %s» і параметр -l не можна використовувати разом" -#: timezone/zic.c:1298 +#: timezone/zic.c:1393 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "Рядок «Zone %s» і параметр -p не можна використовувати разом" -#: timezone/zic.c:1305 +#: timezone/zic.c:1400 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "дублювання назв поясів %s (файл «%s», рядок %)" -#: timezone/zic.c:1319 +#: timezone/zic.c:1414 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "помилкова кількість полів у рядку продовження Zone" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1454 msgid "invalid UT offset" msgstr "некоректне значення різниці з Грінвичем" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "некоректний формат абревіатури" -#: timezone/zic.c:1372 +#: timezone/zic.c:1467 #, c-format msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" msgstr "у zic до 2015 року не передбачено підтримки формату «%s»" -#: timezone/zic.c:1399 +#: timezone/zic.c:1494 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "кінцевий час у рядку продовження Zone не перевищує кінцевого часу у попередньому рядку" -#: timezone/zic.c:1426 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "помилкова кількість полів у рядку Leap" - -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "некоректний високосний рік" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "некоректна назва місяця" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "некоректний день місяця" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1566 msgid "time too small" msgstr "надто малий час" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1570 msgid "time too large" msgstr "надто великий час" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "некоректний час доби" -#: timezone/zic.c:1494 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "некоректне поле CORRECTION у рядку Leap" +#: timezone/zic.c:1577 +msgid "leap second precedes Epoch" +msgstr "високосна секунда до початку епохи" + +#: timezone/zic.c:1585 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "помилкова кількість полів у рядку Leap" -#: timezone/zic.c:1499 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +#: timezone/zic.c:1591 +msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "некоректне поле Rolling/Stationary у рядку Leap" -#: timezone/zic.c:1505 -msgid "leap second precedes Epoch" -msgstr "високосна секунда до початку епохи" +#: timezone/zic.c:1599 +msgid "invalid CORRECTION field on Leap line" +msgstr "некоректне поле CORRECTION у рядку Leap" + +#: timezone/zic.c:1611 +msgid "wrong number of fields on Expires line" +msgstr "помилкова кількість полів у рядку Expires" -#: timezone/zic.c:1518 +#: timezone/zic.c:1613 +msgid "multiple Expires lines" +msgstr "декілька рядків Expires" + +#: timezone/zic.c:1624 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "помилкова кількість полів у рядку Link" -#: timezone/zic.c:1522 +#: timezone/zic.c:1628 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "порожнє поле FROM у рядку Link" -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "некоректний рік початку" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "некоректний рік завершення" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "значення початкового року перевищує значення кінцевого року" -#: timezone/zic.c:1630 +#: timezone/zic.c:1736 msgid "typed single year" msgstr "типізований одинарний рік" -#: timezone/zic.c:1633 +#: timezone/zic.c:1739 #, c-format msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead" msgstr "тип року «%s» є застарілим; скористайтеся замість нього «-»" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "некоректна назва дня тижня" -#: timezone/zic.c:1800 +#: timezone/zic.c:1935 #, c-format msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" msgstr "еталонні клієнтські частини обробляють переведення часу, кількість яких перевищує %d, з помилками" -#: timezone/zic.c:1804 +#: timezone/zic.c:1939 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "клієнтські частини до версії 2014 можуть обробляти переведення часу, що перевищують за величиною 1200, з помилками" -#: timezone/zic.c:1920 +#: timezone/zic.c:2058 msgid "too many transition times" msgstr "забагато переведень часу" -#: timezone/zic.c:2107 +#: timezone/zic.c:2297 #, c-format msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59" msgstr "Величина зсуву щодо UT %%z перевищує 99:59:59" -#: timezone/zic.c:2488 +#: timezone/zic.c:2673 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "немає змінної середовища POSIX для часового поясу" -#: timezone/zic.c:2494 +#: timezone/zic.c:2679 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "%s: клієнтські частини до версії %d можуть обробляти віддалені часові позначки з помилками" -#: timezone/zic.c:2631 +#: timezone/zic.c:2818 msgid "two rules for same instant" msgstr "одночасно два правила для одного випадку" -#: timezone/zic.c:2696 +#: timezone/zic.c:2889 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "не вдалося визначити скорочення часового поясу, яким слід скористатися безпосередньо після часу завершення" -#: timezone/zic.c:2785 -msgid "too many local time types" -msgstr "забагато типів місцевого часу" - -#: timezone/zic.c:2789 +#: timezone/zic.c:2964 msgid "UT offset out of range" msgstr "зсув відносно часу за Грівичем поза межами припустимого діапазону" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:2987 +msgid "too many local time types" +msgstr "забагато типів місцевого часу" + +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "забагато високосних секунд" -#: timezone/zic.c:2844 +#: timezone/zic.c:3032 msgid "Leap seconds too close together" msgstr "Високосні секунди є надто близькими одна до одної" -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3043 +msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\"" +msgstr "«#expires» є застарілим; користуйтеся «Expires»" + +#: timezone/zic.c:3049 +msgid "last Leap time does not precede Expires time" +msgstr "останній момент часу Leap не є попереднім щодо моменту часу Expires" + +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Неочікуваний результат виконання команди" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: команда — «%s», результат — %d\n" -#: timezone/zic.c:2998 +#: timezone/zic.c:3202 #, c-format msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead" msgstr "«%s» є недокументованим; скористайтеся замість нього «last%s»" -#: timezone/zic.c:3029 +#: timezone/zic.c:3233 #, c-format msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic" msgstr "«%s» є ноднозначним у zic до 2017c" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Непарна кількість лапок" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "використання 29 лютого у невисокосному році" -#: timezone/zic.c:3192 +#: timezone/zic.c:3396 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "правило виходить за межі початку або кінця місяця; це не працюватиме з версіями zic до 2004 року" -#: timezone/zic.c:3219 +#: timezone/zic.c:3423 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "скорочення назви часового поясу складається з менше ніж 3 символів" -#: timezone/zic.c:3221 +#: timezone/zic.c:3425 msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "скорочення назви часового поясу складається з надто великої кількості символів" -#: timezone/zic.c:3223 +#: timezone/zic.c:3427 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "скорочення назви часового поясу суперечить стандарту POSIX" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "забагато скорочень назв часових поясів або вони є надто довгими" -#: timezone/zic.c:3275 +#: timezone/zic.c:3479 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: не вдалося створити каталог %s: %s" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index de4326c392..fd41e0a124 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-25 08:49+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -75,7 +75,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "Hiển thị thông tin về cách dùng dạng ngắn" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "TÊN" @@ -155,10 +156,10 @@ msgstr "" "-o TẬP-TIN-ĐẦU-RA [TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO]…\n" "[TẬP-TIN-ĐẦU-RA [TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO]…]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 +#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format @@ -171,11 +172,11 @@ msgstr "" "Thông báo lỗi dịch cho: .\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -188,10 +189,10 @@ msgstr "" "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ; NGAY CẢ KHI NÓ ĐƯỢC BÁN HAY THÍCH HỢP CHO MỤC ĐÍCH CÁ NHÂN.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "Viết bởi %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*đầu vào tiêu chuẩn*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "Hệ điều hành không biết" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Không thể mở tập tin nhớ tạm %s\n" @@ -440,11 +441,11 @@ msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi quyền truy cập của %s thành %#o" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên %s thành %s" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "không thể tạo danh sách phạm vi" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "chưa mở đối tượng dùng chung" @@ -469,11 +470,11 @@ msgstr "không thể cấp phát bộ đệm phụ thuộc" msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "không thể cấp phát danh sách quan hệ phụ thuộc" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "không thể cấp phát danh sách tìm kiếm ký hiệu" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Không hỗ trợ bộ lọc với LD_TRACE_PRELINKING" @@ -497,143 +498,139 @@ msgstr "không thể ánh xạ trang cho bảng fptr" msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "lỗi nội bộ: symidx ở ngoại phạm vi của bảng fptr" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "không thể tạo danh sách khả năng" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "không thể cấp phát bản ghi tên" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "không thể tạo bộ nhớ tạm cho đường dẫn tìm kiếm" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "không thể tạo bản sao RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "không thể tạo mảng đường dẫn tìm kiếm" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "không thể lấy trạng thái về đối tượng dùng chung" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "không thể tạo bộ mô tả đối tượng dùng chung" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "không thể đọc dữ liệu tập tin" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "Sắp hàng câu lệnh nạp ELF không phải sắp hàng theo trang" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "Địa chỉ/bù của câu lệnh nạp ELF không phải được sắp hàng đúng" -#: elf/dl-load.c:1151 -msgid "cannot process note segment" -msgstr "không thể xử lý đoạn ghi chú" - -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "tập tin đối tượng không có đoạn nạp được" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "không thể nạp động tập tin thực hiện được" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "tập tin đối tượng không có phần động" -#: elf/dl-load.c:1223 +#: elf/dl-load.c:1302 msgid "cannot dynamically load position-independent executable" msgstr "không thể nạp động tập tin thực hiện được không phụ thuộc vị trí" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "đối tượng dùng chung không thể được dlopen()" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ cho phần đầu chương trình" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "không thể thay đổi sự bảo vệ bộ nhớ" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "không thể hiệu lực ngăn xếp thực hiện được theo yêu cầu của đối tượng dùng chung" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "không thể đóng bộ mô tả tập tin" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "tập tin quá ngắn" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "phần đầu ELF không hợp lệ" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "Bảng mã dữ liệu tập tin ELF không có kiểu về cuối lớn (big-endian)" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "Bảng mã dữ liệu tập tin ELF không có kiểu về cuối nhỏ (little-endian)" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ident phiên bản tập tin ELF không tương ứng với điều hiện thời" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "Hệ điều hành ABI của tập tin ELF không phải hợp lệ" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "Phiên bản ABI của tập tin ELF không phải hợp lệ" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1721 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "không có phần đệm số không trong e_ident" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "lỗi nội bộ" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "Phiên bản tập tin ELF không tương ứng với điều hiện thời" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "chỉ có thể nạp ET_DYN và ET_EXEC" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "kích cỡ phentsize của tập tin ELF là bất thường" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "lớp ELF không đúng: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "lớp ELF không đúng: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "không thể mở tập tin đối tượng dùng chung" @@ -645,56 +642,56 @@ msgstr "lỗi ánh xạ đoạn từ đối tượng dùng chung" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "không thể ánh xạ trang điền số không" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "lỗi tra cứu ký hiệu" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "không thể kéo dài phạm vi toàn cục" -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "Bộ đếm tạo TLS đã bao bọc! Hãy thông báo lỗi này." -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "chế độ không hợp lệ đối với dlopen()" -#: elf/dl-open.c:800 +#: elf/dl-open.c:825 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "không có sẵn miền tên thêm nữa đối với dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:824 +#: elf/dl-open.c:849 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "miền tên đích không hợp lệ trong dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:120 +#: elf/dl-reloc.c:139 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ trong khối TLS tĩnh" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "không thể làm cho đoạn có khả năng ghi để tái định vị" -#: elf/dl-reloc.c:273 +#: elf/dl-reloc.c:292 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: không đủ bộ nhớ để cất giữ kết quả tái định vị đối với %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "không thể phục hồi giao thức (prot) đoạn sau khi tái định vị" -#: elf/dl-reloc.c:320 +#: elf/dl-reloc.c:339 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "không thể áp dụng sự bảo vệ bộ nhớ thêm sau khi tái định vị" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT được dùng trong mã không phải được nạp động" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "không thể tạo các cấu trúc dữ liệu TLS" @@ -706,220 +703,197 @@ msgstr "lỗi tra cứu phiên bản" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "không thể cấp phát bảng tham chiếu phiên bản" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "In bộ nhớ đệm" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Tạo thông tin chi tiết" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "Đừng xây dựng bộ nhớ tạm" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Don't update symbolic links" msgstr "Đừng cập nhật các liên kết mềm" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Chuyển đổi và dùng GỐC làm thư mục gốc" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "GỐC" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "NHỚ_ĐỆM" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Dùng cái này làm TẬP-TIN nhớ đệm" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "CẤU_HÌNH" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Dùng CẤU_HÌNH làm tập tin cấu hình" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Chỉ xử lý các thư mục được chỉ ra trên dòng lệnh. Đừng xây dựng bộ nhớ tạm." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Liên kết bằng tay các thư viện riêng." -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "ĐỊNH_DẠNG" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Định dạng cần dùng: new, old, compat (mới,cũ,tương thích (mặc định))" - -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Bỏ qua tập tin nhớ tạm bổ trợ" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Cấu hình ràng buộc liên kết động khi chạy." -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Đường dẫn “%s” được đưa ra nhiều lần" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "“%s” không phải là kiểu thư viện đã biết" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Không thể lấy thống kê về %s" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Không thể lấy thống kê về %s\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s không phải là một liên kết mềm\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Không thể bỏ liên kết %s" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Không thể liên kết %s tới %s" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (đã thay đổi)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (BỊ BỎ QUA)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Không tìm thấy %s" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Không thể lstat %s" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Đã bỏ qua tập tin %s vì nó không phải là tập tin thông thường." -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Chưa tạo liên kết vì không tìm thấy soname đối với %s" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Không thể mở thư mục %s" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Không tìm thấy tập tin đầu vào %s.\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Không thể lấy trạng thái về %s" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "thư viện libc5 %s nằm trong thư mục không đúng" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "thư viện libc6 %s nằm trong thư mục không đúng" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "thư viện libc4 %s nằm trong thư mục không đúng" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "thư viện %s và %s trong thư mục %s có cùng một soname còn có kiểu khác nhau." -#: elf/ldconfig.c:1083 +#: elf/ldconfig.c:1097 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Cảnh báo: đang bỏ qua tập tin cấu hình, cái mà đã không thể mở được: %s" -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: cú pháp sai trong dòng hwcap" - -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: chỉ mục hwcap %lu vượt quá tối đa %u" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: chỉ mục hwcap %lu đã được định nghĩa là %s" - -#: elf/ldconfig.c:1173 -#, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: hwcap bị trùng %lu %s" - -#: elf/ldconfig.c:1195 +#: elf/ldconfig.c:1164 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "dùng tùy chọn “-r” thì cũng cần tên tập tin tuyệt đối cho tập tin cấu hình" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "hết bộ nhớ" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: không thể đọc thư mục %s" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "đường dẫn tương đối “%s” được dùng để xây dựng bộ nhớ tạm" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Không thể chuyển đổi thư mục (chdir) sang /" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Không thể mở thư mục nhớ tạm %s\n" @@ -965,7 +939,7 @@ msgstr "đối số tập tin còn thiếu" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Không có tập tin hoặc thư mục như vậy" @@ -1351,12 +1325,12 @@ msgstr "“%s” không phải là tập tin dữ liệu lược tả đúng dà msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "không thể cấp phát dữ liệu ký hiệu" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "không thể mở tập tin kết xuất" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "gặp lỗi khi đóng dữ liệu đầu vào “%s”" @@ -1366,128 +1340,128 @@ msgstr "gặp lỗi khi đóng dữ liệu đầu vào “%s”" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "dãy đầu vào không hợp lệ tại vị trí %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "dãy ký tự hoặc dời chưa hoàn toàn ở kết thúc của bộ đệm" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "gặp lỗi khi đọc dữ liệu đầu vào" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "không thể cấp phát bộ đệm cho dữ liệu đầu vào" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Đặc tả định dạng Vào/Ra:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "bảng mã của văn bản gốc" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "bảng mã cho kết xuất" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Thông tin:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "liệt kê tất cả các bộ ký tự đã mã hóa được biết" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Điều khiển xuất:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "bỏ sót ký tự không hợp lệ khỏi kết xuất" -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "TẬP-TIN" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "tập tin kết xuất" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "thu hồi cảnh báo" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "in thông tin tiến hành" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Chuyển đổi bảng mã của các tập tin đã đưa ra từ bảng mã này sang bảng mã khác." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[TẬP-TIN…]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "lỗi bắt đầu tiến trình chuyển đổi" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "không hỗ trợ chức năng chuyển đổi từ “%s” hoặc đến “%s”" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "không hỗ trợ chức năng chuyển đổi từ “%s”" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "không hỗ trợ chức năng chuyển đổi đến “%s”" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "không hỗ trợ chức năng chuyển đổi từ “%s” đến “%s”" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "lỗi bắt đầu tiến trình chuyển đổi" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin kết xuất" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "tiến trình chuyển đổi bị dừng chạy do vấn đề khi ghi kết xuất" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "dãy đầu vào không hợp lệ ở vị trí %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "gặp lỗi nội bộ (bộ mô tả không hợp lệ)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "không rõ lỗi iconv() %d" -#: iconv/iconv_prog.c:786 +#: iconv/iconv_prog.c:769 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -2718,27 +2692,27 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] TẬP-TIN…\n" "--list-archive [TẬP-TIN]" -#: locale/programs/localedef.c:238 +#: locale/programs/localedef.c:239 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "không thể tạo thư mục cho tập tin kết xuất" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "NGHIÊM TRỌNG: hệ thống không định nghĩa “_POSIX2_LOCALEDEF”" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "không thể mở tập tin định nghĩa miền địa phương “%s”" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "không thể ghi tập tin kết xuất vào “%s”" -#: locale/programs/localedef.c:309 +#: locale/programs/localedef.c:310 msgid "no output file produced because errors were issued" msgstr "chưa xuất ra tập tin do có lỗi phát sinh" @@ -2755,11 +2729,11 @@ msgstr "" " đường dẫn miền địa phương: %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:641 +#: locale/programs/localedef.c:646 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "quan hệ phụ thuộc vòng tròn giữa các lời định nghĩa miền địa phương" -#: locale/programs/localedef.c:647 +#: locale/programs/localedef.c:652 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "không thể thêm lần thứ hai miền địa phương đã đọc “%s”" @@ -3135,7 +3109,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "không thể giải phóng đối số" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Thành công" @@ -3176,7 +3150,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Móc xích thứ nhất/kế bị hỏng" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "Không đủ quyền truy cập" @@ -3642,44 +3616,6 @@ msgstr " Không phải thành viên đệ quy\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Không phải thành viên không đệ quy\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "Mục nhập DES cho netname %s không phải duy nhất\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user: thiếu danh sách mã số nhóm trong “%s”" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+ tra cứu): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: mục DES cho %s trong thư mục %s không phải duy nhất" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: tên chính “%s” quá dài" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: mục LOCAL cho %s trong thư mục %s không phải duy nhất" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: không nên có UID 0" - #: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Sai đối số yêu cầu" @@ -3768,12 +3704,12 @@ msgstr "yp_update: không thể chuyển đổi máy sang netname\n" msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: không thể lấy địa chỉ của máy phục vụ\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Không tìm thấy “%s” trong bộ nhớ tạm các máy phục vụ!" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 +#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Đang nạp lại “%s” trong bộ nhớ tạm các máy phục vụ!" @@ -4063,18 +3999,18 @@ msgstr "getgrouplist (lấy danh sách nhóm) bị lỗi" msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups (đặt các nhóm) bị lỗi" -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "ghi ngắn trong %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Không tìm thấy “%s” trong bộ nhớ tạm nhóm!" -#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Đang nạp lại “%s” trong bộ nhớ tạm nhóm!" @@ -4114,118 +4050,118 @@ msgstr "Không tìm thấy “%s (%s,%s,%s)” trong bộ nhớ tạm nhóm mạ msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "Đang nạp lại “%s (%s,%s,%s)” trong bộ nhớ tạm nhóm mạng (netgroup)!" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Đọc tập tin cấu hình từ TÊN" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Dòng tạo lại và hiển thị thông điệp trên TTY hiện thời" -#: nscd/nscd.c:110 +#: nscd/nscd.c:114 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" msgstr "Không rẽ nhánh tiến trình (fork), nhưng mặt khác vận hành như một dịch vụ nền (daemon)" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "SỐ" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Khởi chạy SỐ tuyến trình" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "Tắt máy phục vụ" -#: nscd/nscd.c:113 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "In thống kê cấu hình hiện thời" -#: nscd/nscd.c:114 +#: nscd/nscd.c:118 msgid "TABLE" msgstr "BẢNG" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:119 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Làm mất hiệu lực bộ nhớ tạm đã chỉ định" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:120 msgid "TABLE,yes" msgstr "BẢNG,có" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Dùng bộ nhớ tạm riêng cho mỗi người dùng" -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:126 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Trình nền nhớ tạm dịch vụ tên." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "số đối số không đúng" -#: nscd/nscd.c:165 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "gặp lỗi khi đọc tập tin cấu hình: đây là một lỗi nghiêm trọng" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "đang chạy" -#: nscd/nscd.c:194 +#: nscd/nscd.c:203 #, c-format msgid "cannot create a pipe to talk to the child" msgstr "không thể tạo đường ống để nói chuyện với con" -#: nscd/nscd.c:198 +#: nscd/nscd.c:207 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "không thể tạo tiến trình con" -#: nscd/nscd.c:268 +#: nscd/nscd.c:277 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "không thể chuyển đổi thư mục hoạt động hiện thời sang “/”" -#: nscd/nscd.c:276 +#: nscd/nscd.c:285 msgid "Could not create log file" msgstr "Không thể tạo tập tin ghi lưu" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "chưa ghi xong" -#: nscd/nscd.c:366 +#: nscd/nscd.c:375 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "không thể làm mất hiệu lực ACK" -#: nscd/nscd.c:372 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "gặp lỗi khi thử làm mất hiệu lực" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Chỉ cho phép ngươi chủ (root) dùng tùy chọn này!" -#: nscd/nscd.c:437 +#: nscd/nscd.c:450 #, c-format msgid "'%s' is not a known database" msgstr "“%s” không phải là kiểu cơ sở dữ liệu đã biết" -#: nscd/nscd.c:452 +#: nscd/nscd.c:465 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "không còn thực hiện lại dịch vụ bảo mật" -#: nscd/nscd.c:485 +#: nscd/nscd.c:498 #, c-format msgid "" "Supported tables:\n" @@ -4240,17 +4176,17 @@ msgstr "" "Để tìm hướng dẫn về cách thông báo lỗi, xem tại:\n" "%s.\n" -#: nscd/nscd.c:635 +#: nscd/nscd.c:648 #, c-format msgid "'wait' failed\n" msgstr "“wait” bị lỗi\n" -#: nscd/nscd.c:642 +#: nscd/nscd.c:655 #, c-format msgid "child exited with status %d\n" msgstr "con kết thúc với trạng thái %d\n" -#: nscd/nscd.c:647 +#: nscd/nscd.c:660 #, c-format msgid "child terminated by signal %d\n" msgstr "con bị chấm dứt bởi tín hiệu %d\n" @@ -5035,7 +4971,7 @@ msgstr "Bộ đệm xuất sẵn dùng" msgid "Input message available" msgstr "Bộ đệm nhập sẵn dùng" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "Lỗi V/R" @@ -5097,20 +5033,16 @@ msgstr "%s%sTín hiệu không rõ %d\n" msgid "Unknown signal" msgstr "Tín hiệu không rõ" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Lỗi không rõ " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Lỗi không rõ" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Tín hiệu thời gian thực %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Tín hiệu không rõ %d" @@ -5218,35 +5150,35 @@ msgstr "RPC: Lỗi chưa định nghĩa" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (mã lỗi không rõ)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "Xác thực được" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Invalid client credential" msgstr "Thông tin xác thực trình khách không hợp lệ" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Server rejected credential" msgstr "Trình phục vụ đã từ chối thông tin xác thực" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Đồ thẩm tra trình khách không hợp lệ" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Trình phục vụ đã từ chối đồ thẩm tra" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "Thông tin xác thực của trình khách quá yếu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Đồ thẩm tra trình phục vụ không hợp lệ" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Lỗi chưa định nghĩa" @@ -5282,280 +5214,6 @@ msgstr "Vấn đề thăm dò quảng bá" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Không thể nhận đáp ứng quảng bá" -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: kết xuất sẽ ghi đè lên %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: không thể mở %s: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: khi ghi kết xuất %s: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" -msgstr "không tìm thấy bộ tiền xử lý C: %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: bộ tiền xử lý C bị lỗi với tín hiệu %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: bộ tiền xử lý C bị lỗi với mã thoát %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:454 -#, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "nettype không hợp lệ: “%s”\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: quá nhiều lần định nghĩa\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: lỗi mã hóa danh sách đối số\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "tập tin “%s” đã có và có thể được ghi đè\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Không thể chỉ ra nhiều hơn một tập tin đầu vào!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Không thể sư dụng cờ netid với cờ inetd!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Không thể sử dụng cờ netid khi không có TIRPC!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Không thể sử dụng cờ bảng với mã kiểu mới!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "“tập_tin_đầu_vào” cần thiết cho cờ tạo mẫu.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Không cho phép nhiều hơn một cờ tạo tập tin!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "cách dùng: %s tập_tin_đầu_vào\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=giá_trị]] [-i cỡ] [-I [-K giây]] [-Y đường_dẫn] tập_tin_đầu_vào\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o tập_tin_xuất] [tập_tin_đầu_vào]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o tập_tin_xuất] [tập_tin_đầu_vào]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n netid]* [-o tập_tin_xuất] [tập_tin_đầu_vào]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "tùy chọn:\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "-a\t\ttạo ra tất cả các tập tin, gồm có mẫu\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1414 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-b\t\tchế độ tương thích ngược (tạo ra mã cho hệ điều hành SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "-c\t\ttạo ra các hàm XDR\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "-C\t\tchế độ ANSI C\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "-Dtên[=giá_trị]\tđịnh nghĩa một ký hiệu (giống “#define”)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "-h\t\ttạo ra tập tin phần đầu\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1419 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "-i cỡ\t\tkích cỡ ở đó cần băt đầu tạo ra mã trực tiếp\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-l\t\ttạo ra mã cho hỗ trợ inetd trong trình phục vụ (cho hệ điều hành SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "-K giây\ttrình phục vụ thoát sau K giây nghỉ\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "-l\t\ttạo ra mẩu bên ứng dụng khách\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "-L\t\tcác lỗi trình phục vụ sẽ được in ra bản ghi hệ thống syslog\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "-m\t\ttạo ra mẩu bên trình phục vụ\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "-M\t\ttạo ra mã an toàn với MT\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "-n netid\ttạo ra mã trình phục vụ mà hỗ trợ netid đặt tên\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "-N\t\thỗ trợ nhiều đối số và gọi-theo-giá_trị\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "-o tập_tin_xuất\ttên của tập tin kết xuất\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "-s nettype\ttạo ra mã trình phục vụ mà hỗ trợ nettype đặt tên\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "-Sc\t\ttạo ra mã ứng dụng khách mẫu mà sử dụng thủ tục từ xa\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "-Ss\t\ttạo ra mã trình phục vụ mẫu mà định nghĩa thủ tục từ xa\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "-Sm\t\ttạo ra mẫu makefile\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "-t\t\ttạo ra bảng điều vận RPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "-T\t\ttạo ra mã để hỗ trợ bảng điều vận RPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 -#, c-format -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "-Y đường_dẫn\ttên thư mục để tìm bộ tiền xử lý C (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 -#, c-format -msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" -msgstr "-5\t\tchế độ tương thích SysVr4\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 -#, c-format -msgid "--help\t\tgive this help list\n" -msgstr "--help\t\thiển thị trợ giúp này\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 -#, c-format -msgid "--version\tprint program version\n" -msgstr "--version\tin ra phiên bản chương trình\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"\n" -"Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, truy cập địa chỉ:\n" -"%s.\n" -"Thông báo lỗi dịch cho: .\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "cần một định danh hoặc hằng" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "ký tự không hợp lệ trong tập tin: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "hằng chuỗi chưa chấm dứt" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "chuỗi ký tự trống" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "lỗi tiền xử lý" - #: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: - tràn bộ nhớ" @@ -5697,7 +5355,7 @@ msgstr "Lỗi phân đoạn" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Ống dẫn bị hỏng" @@ -5791,12 +5449,12 @@ msgstr "Tài nguyên bị mất" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "Thao tác không được phép" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "Không có tiến trình như vậy" @@ -5807,12 +5465,12 @@ msgstr "Không có tiến trình như vậy" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "Cuộc gọi hệ thống bị gián đoạn" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "Lỗi vào/ra" @@ -5821,7 +5479,7 @@ msgstr "Lỗi vào/ra" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "Không có thiết bị hoặc địa chỉ như vậy" @@ -5829,27 +5487,27 @@ msgstr "Không có thiết bị hoặc địa chỉ như vậy" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "Danh sách đối số quá dài" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Lỗi định dạng thực hiện" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Bộ mô tả tập tin sai" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "Không có tiến trình con" @@ -5857,69 +5515,69 @@ msgstr "Không có tiến trình con" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Tránh tài nguyên bế tắc" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "Địa chỉ sai" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Cần có thiết bị khối" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Thiết bị hoặc tài nguyên đang bận" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "Tập tin đã sẵn có" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Liên kết thiết bị chéo không hợp lệ" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "Không có thiết bị như vậy" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "Không phải là một thư mục" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "Là một thư mục" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Đối số không hợp lệ" @@ -5930,20 +5588,20 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "Quá nhiều tập tin đang mở" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "Quá nhiều tập tin còn đang mở trong hệ thống" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "ioctl không thích hợp với thiết bị" @@ -5952,47 +5610,47 @@ msgstr "ioctl không thích hợp với thiết bị" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "Tập tin văn bản đang bận" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "Tập tin quá lớn" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "Không có đủ chỗ trống trên thiết bị" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "Di chuyển vị trí không hợp lệ" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "Hệ thống tập tin chỉ cho đọc" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "Quá nhiều liên kết" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Đối số thuộc số ở ngoại miền" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Kết quả nằm ở ngoại phạm vi" @@ -6025,19 +5683,10 @@ msgstr "Kết quả nằm ở ngoại phạm vi" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Tài nguyên tạm thời không sẵn sàng" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "Thao tác sẽ chặn" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -6046,47 +5695,47 @@ msgstr "Thao tác sẽ chặn" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "Thao tác đang trong tiến trình" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "Thao tác đã đang ở trong tiến trình" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Thao tác kiểu ổ cắm trên cái không phải ổ cắm" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "Thông điệp quá dài" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Giao thức kiểu không đúng cho ổ cắm" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "Giao thức không sẵn sàng" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "Giao thức không được hỗ trợ" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "Kiểu ổ cắm không được hỗ trợ" @@ -6096,71 +5745,71 @@ msgstr "Kiểu ổ cắm không được hỗ trợ" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "Thao tác không được hỗ trợ" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Nhóm giao thức không được hỗ trợ" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Nhóm địa chỉ không được giao thức hỗ trợ" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "Địa chỉ đang được dùng" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Không thể gán địa chỉ đã yêu cầu" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "Mạng không hoạt động" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "Không thể kết nối mạng" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Mạng đã bỏ kết nối khi đặt lại" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Phần mềm đã gây ra kết nối hủy bỏ" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Kết nối bị đặt lại bởi ngang hàng" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "Không có vùng đệm sẵn sàng" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Điểm cuối truyền đã được kết nối" @@ -6168,82 +5817,74 @@ msgstr "Điểm cuối truyền đã được kết nối" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Điểm cuối truyền chưa kết nối" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "Địa chỉ đích là bắt buộc phải có" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Không thể gửi sau khi điểm cuối truyền bị tắt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Quá nhiều tham chiếu: không thể splice (trao đổi dữ liệu giữa hai tập tin)" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "Kết nối đã quá hạn" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "Kết nối bị từ chối" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Quá nhiều cấp liên kết mềm" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "Tên tập tin quá dài" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "Máy không chạy" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "Không có đường dẫn đến máy" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "Thư mục không rỗng" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Quá nhiều tiến trình" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "Quá nhiều người dùng" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Vượt quá hạn ngạch đĩa" @@ -6252,7 +5893,7 @@ msgstr "Vượt quá hạn ngạch đĩa" #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:474 msgid "Stale file handle" msgstr "Bộ xử lý tập tin chớm hỏng" @@ -6260,179 +5901,74 @@ msgstr "Bộ xử lý tập tin chớm hỏng" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "Đối tượng ở xa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "Cấu trúc RPC sai" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPC: phiên bản không đúng" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC: chương trình không sẵn sàng" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC: phiên bản chương trình không đúng" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC: thủ tục sai đối với chương trình" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "Không có khóa sẵn sàng" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Định dạng hoặc kiểu tập tin không thích hợp" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Lỗi xác thực" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Cần xác thực" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "Hàm chưa có đoạn mã thực hiện" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "Không được hỗ trợ" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Ký tự đa byte hoặc rộng không hợp lệ hoặc chưa hoàn thiện" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Thao tác không thích hợp với tiến trình chạy nền" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "Trình dịch đã chết" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Chắc là một trường hợp sai" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Máy tính đã chết" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Lỗi không có lý do" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "Thông điệp sai" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "Định danh bị gỡ bỏ" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "Đa nhảy được thử" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "Không có dữ liệu sẵn sàng" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "Liên kết đã bị ngắt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "Không có thông điệp kiểu đã muốn" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "Hết tài nguyên luồng dữ liệu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "Thiết bị không phải luồng dữ liệu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Giá trị quá lớn cho kiểu dữ liệu đã định nghĩa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "Lỗi giao thức" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "Quá hạn" @@ -6440,199 +5976,316 @@ msgstr "Quá hạn" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "Thao tác bị hủy bỏ" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "Owner died" msgstr "Chủ đã chết" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "State not recoverable" msgstr "Tình trạng không thể phục hồi được" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Cuộc gọi hệ thống bị gián đoạn nên được khởi chạy lại" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "Số thứ tự kênh ở ngoài phạm vi" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Cấp 2 không được đồng bộ" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "Cấp 3 bị dừng" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "Cấp 3 được đặt lại" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "Số thứ tự liên kết ở ngoài phạm vi" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Trình điều khiển giao thức không được gắn nối" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "Không có cấu trúc CSI sẵn sàng" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "Cấp 2 bị dừng" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "Trao đổi không hợp lệ" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Bộ mô tả yêu cầu không hợp lệ" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "Trao đổi đầy đủ" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "Không có dương cực" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "Mã yêu cầu không hợp lệ" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "Khoảng không hợp lệ" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Lỗi khóa tập tin bế tắc" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Định dạng tập tin phông sai" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Máy không nằm trên mạng" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "Gói chưa được cài đặt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Lỗi quảng cáo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Lỗi gắn kết Srmount" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Lỗi liên lạc khi gửi" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "Lỗi đặc trưng cho RFS" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "Tên không duy nhất trên mạng" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Bộ mô tả tập tin ở tình trạng sai" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "Địa chỉ ở xa đã thay đổi" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Không thể truy cập vào một thư viện dùng chung cần thiết" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Đang truy cập vào một thư viện dùng chung bị hỏng" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "Phần .lib trong a.out bị hỏng" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Đang thử liên kết trong quá nhiều thư viện dùng chung" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Không thể thực hiện trực tiếp một thư viện dùng chung" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Lỗi ống dẫn luồng" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Cấu trúc cần làm sạch" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Không phải một tập tin kiểu đặt tên XENIX" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Không có cờ hiệu XENIX sẵn sàng" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "Là một tập tin kiểu đặt tên" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "Lỗi V/R ở xa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "Không tìm đĩa đa phương tiện" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Kiểu đĩa đa phương tiện không đúng" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "Khóa cần thiết không sẵn sàng" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "Khóa đã quá hạn" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "Khóa đã bị hủy bỏ" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "Khóa bị dịch vụ từ chối" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Thao tác không được bởi vì RF-kill" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "Trang nhớ có lỗi phần cứng" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "Cấu trúc RPC sai" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Định dạng hoặc kiểu tập tin không thích hợp" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "RPC: thủ tục sai đối với chương trình" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Lỗi xác thực" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "Trình dịch đã chết" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC: phiên bản không đúng" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Chắc là một trường hợp sai" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "Quá nhiều tiến trình" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Lỗi không có lý do" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "Không được hỗ trợ" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC: phiên bản chương trình không đúng" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Thao tác không thích hợp với tiến trình chạy nền" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Máy tính đã chết" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "Thao tác sẽ chặn" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Cần xác thực" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC: chương trình không sẵn sàng" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Lỗi trong hệ thống lỗi không rõ: " @@ -6733,38 +6386,22 @@ msgstr "không thể mở “%s”" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "không thể đọc phần đầu từ “%s”" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 -msgid "mprotect legacy bitmap failed" -msgstr "ánh xạ bít kế thừa bị lỗi" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 -msgid "legacy bitmap isn't available" -msgstr "ánh xạ bít kế thừa không sẵn dùng" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 -msgid "failed to mark legacy code region" -msgstr "gặp lỗi khi đánh dấu vùng mã kế thừa" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 -msgid "shadow stack isn't enabled" -msgstr "ngăn xếp bóng không được bật" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187 msgid "can't disable CET" msgstr "không thể tắt CET" #: timezone/zdump.c:332 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "có các ký tự không phải là chữ cái ASCII, “-” hay “+”" + +#: timezone/zdump.c:334 msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "có ít hơn 3 ký tự" -#: timezone/zdump.c:334 +#: timezone/zdump.c:336 msgid "has more than 6 characters" msgstr "có nhiều hơn 6 ký tự" -#: timezone/zdump.c:336 -msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" -msgstr "có các ký tự không phải là chữ cái ASCII, “-” hay “+”" - #: timezone/zdump.c:341 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" @@ -6808,450 +6445,426 @@ msgstr "%s: đối số “-c” đại diện %s\n" msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "%s: đối số “-t” đại diện %s\n" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Hết bộ nhớ: %s\n" -#: timezone/zic.c:437 +#: timezone/zic.c:440 msgid "size overflow" msgstr "tràn cỡ" -#: timezone/zic.c:447 +#: timezone/zic.c:450 msgid "alignment overflow" msgstr "tràn căn hàng" -#: timezone/zic.c:495 +#: timezone/zic.c:498 msgid "integer overflow" msgstr "tràn số nguyên" -#: timezone/zic.c:529 +#: timezone/zic.c:532 #, c-format msgid "\"%s\", line %: " msgstr "“%s”, dòng %: " -#: timezone/zic.c:532 +#: timezone/zic.c:535 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr " (quy tắc từ “%s”, dòng %)" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "cảnh báo: " -#: timezone/zic.c:576 -#, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" -"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" -"\n" -"Report bugs to %s.\n" -msgstr "" -"%s: cách dùng là %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l giờ_địa_phương ] [ -p quy_tắc_POSIX ] [ -d thư_mục ] \\\n" -"\t[ -t localtime-link ] [ -L giây_năm_nhuận ] [ tên_tập_tin … ]\n" -"\n" -"Báo lỗi cho %s.\n" -"Thông báo lỗi dịch cho: .\n" - -#: timezone/zic.c:599 +#: timezone/zic.c:604 #, c-format msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" msgstr "%s: Không thể chuyển thư mục sang %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:632 +#: timezone/zic.c:698 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "đặc tả thời gian biên dịch đại diện của zic_t" -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Đã chỉ ra nhiều hơn một tùy chọn “-d”\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Đã chỉ ra nhiều hơn một tùy chọn “-l”\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Đã chỉ ra nhiều hơn một tùy chọn “-p”\n" -#: timezone/zic.c:680 +#: timezone/zic.c:758 #, c-format msgid "%s: More than one -t option specified\n" msgstr "%s: Đã chỉ ra nhiều hơn một tùy chọn “-t”\n" -#: timezone/zic.c:689 +#: timezone/zic.c:767 msgid "-y is obsolescent" msgstr "-y đã cũ" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Đã chỉ ra nhiều hơn một tùy chọn “-y”\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Đã chỉ ra nhiều hơn một tùy chọn “-L”\n" -#: timezone/zic.c:712 +#: timezone/zic.c:805 msgid "-s ignored" msgstr "-s bị bỏ qua" -#: timezone/zic.c:753 +#: timezone/zic.c:848 msgid "link to link" msgstr "liên kết đến liên kết" -#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760 +#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855 msgid "command line" msgstr "dòng lệnh" -#: timezone/zic.c:776 +#: timezone/zic.c:871 msgid "empty file name" msgstr "tên tập tin rỗng" -#: timezone/zic.c:779 +#: timezone/zic.c:874 #, c-format msgid "file name '%s' begins with '/'" msgstr "tên tập tin “%s” bắt đầu bằng “/”" -#: timezone/zic.c:789 +#: timezone/zic.c:884 #, c-format msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" msgstr "tên tập tin “%s” có chứa thành phần “%.*s”" -#: timezone/zic.c:795 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format msgid "file name '%s' component contains leading '-'" msgstr "thành phần tên tập tin “%s” có chứa “-” ở đầu" -#: timezone/zic.c:798 +#: timezone/zic.c:893 #, c-format msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" msgstr "tên tập tin “%s” có chứa thành phần quá dài “%.*s…”" -#: timezone/zic.c:826 +#: timezone/zic.c:921 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '%c'" msgstr "tên tập tin “%s” có chứa byte “%c”" -#: timezone/zic.c:827 +#: timezone/zic.c:922 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" msgstr "tên tập tin “%s” có chứa byte “\\%o”" -#: timezone/zic.c:897 +#: timezone/zic.c:992 #, c-format msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" msgstr "%s: liên kết từ %s/%s gặp lỗi: %s\n" -#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876 +#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Không thể gỡ bỏ %s/%s: %s\n" -#: timezone/zic.c:931 +#: timezone/zic.c:1026 #, c-format msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" msgstr "liên kết mềm được sử dụng bởi vì liên kết cứng gặp lỗi: %s" -#: timezone/zic.c:939 +#: timezone/zic.c:1034 #, c-format msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Không thể đọc %s/%s: %s\n" -#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889 +#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005 #, c-format msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Không thể tạo %s/%s: %s\n" -#: timezone/zic.c:955 +#: timezone/zic.c:1050 #, c-format msgid "copy used because hard link failed: %s" msgstr "sử dụng cách sao chép bởi vì liên kết cứng gặp lỗi: %s" -#: timezone/zic.c:958 +#: timezone/zic.c:1053 #, c-format msgid "copy used because symbolic link failed: %s" msgstr "sử dụng cách sao chép bởi vì liên kết mềm gặp lỗi: %s" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "nhiều tập tin chứa cùng một tên quy tắc" -#: timezone/zic.c:1081 +#: timezone/zic.c:1171 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s trong múi giờ không có quy tắc" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "đầu vào tiêu chuẩn" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Không thể mở %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "dòng quá dài" -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "dòng đầu vào có kiểu không rõ" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 +#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: không thể phục hồi: giá trị l_value không hợp lệ %d\n" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1262 msgid "expected continuation line not found" msgstr "không tìm thấy đường tiếp tục cần" -#: timezone/zic.c:1203 +#: timezone/zic.c:1298 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic" msgstr "các giây phân số bị từ chối với phiên bản zic trước năm 2018" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "tràn thời gian" -#: timezone/zic.c:1227 +#: timezone/zic.c:1322 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "giá trị nhiều hơn 24 giờ không được xử lý bởi phiên bản zic trước năm 2007" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "thời gian đã lưu không hợp lệ" -#: timezone/zic.c:1256 +#: timezone/zic.c:1351 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "số trường không đúng trên dòng Quy tắc (Rule)" -#: timezone/zic.c:1265 +#: timezone/zic.c:1360 #, c-format msgid "Invalid rule name \"%s\"" msgstr "Tên quy tắc không hợp lệ “%s”" -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "số trường không đúng trên dòng Múi Giờ (Zone)" -#: timezone/zic.c:1292 +#: timezone/zic.c:1387 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "Dòng “Zone %s” và tùy chọn “-l” loại từ lẫn nhau" -#: timezone/zic.c:1298 +#: timezone/zic.c:1393 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "Dòng “Zone %s” và tùy chọn “-p” loại từ lẫn nhau" -#: timezone/zic.c:1305 +#: timezone/zic.c:1400 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "tên múi giờ trùng %s (tập tin “%s”, dòng %)" -#: timezone/zic.c:1319 +#: timezone/zic.c:1414 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "số trường không đúng trên dòng tiếp tục Múi Giờ (Zone)" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1454 msgid "invalid UT offset" msgstr "khoảng bù UT không hợp lệ" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "định dạng viết tắt không hợp lệ" -#: timezone/zic.c:1372 +#: timezone/zic.c:1467 #, c-format msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" msgstr "định dạng “%s” không được xử lý bởi phiên bản zic trước năm 1998" -#: timezone/zic.c:1399 +#: timezone/zic.c:1494 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "Giờ kết thúc dòng tiếp tục Múi Giờ không nằm sau giờ kết thúc của dòng trước" -#: timezone/zic.c:1426 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "sai số của trường trên dòng Leap (nhuận)" - -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "năm nhuận không hợp lệ" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "tên tháng không hợp lệ" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "ngày tháng không hợp lệ" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1566 msgid "time too small" msgstr "thời gian quá nhỏ" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1570 msgid "time too large" msgstr "thời gian quá lớn" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "giờ ngày không hợp lệ" -#: timezone/zic.c:1494 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "trường CORRECTION (sửa lỗi) không hợp lệ trên dòng Leap (năm nhuận)" - -#: timezone/zic.c:1499 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "trường Rolling/Stationary (đang lăn/không di chuyển) không hợp lệ trên dòng Leap (năm nhuận)" - -#: timezone/zic.c:1505 +#: timezone/zic.c:1577 msgid "leap second precedes Epoch" msgstr "giây nhuận đứng trước “Epoch”" -#: timezone/zic.c:1518 +#: timezone/zic.c:1585 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "sai số của trường trên dòng Leap (nhuận)" + +#: timezone/zic.c:1624 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "số trường không đúng trên dòng Link (liên kết)" -#: timezone/zic.c:1522 +#: timezone/zic.c:1628 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "trường FROM (từ) rỗng trên dòng Link (liên kết)" -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "năm bắt đầu không hợp lệ" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "năm kết thúc không hợp lệ" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "năm bắt đầu nằm sau nằm kết thúc" -#: timezone/zic.c:1630 +#: timezone/zic.c:1736 msgid "typed single year" msgstr "đã gõ năm riêng lẻ" -#: timezone/zic.c:1633 +#: timezone/zic.c:1739 #, c-format msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead" msgstr "kiểu năm \"%s\" đã lạc hậu; dùng \"-\" để thay thế" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "tên ngày tuần không hợp lệ" -#: timezone/zic.c:1800 +#: timezone/zic.c:1935 #, c-format msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" msgstr "các máy khách tham chiếu đã quên không xử lý nhiều hơn %d thời điểm quá độ" -#: timezone/zic.c:1804 +#: timezone/zic.c:1939 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "các máy khách trước-2014 có lẽ đã quên không xử lý nhiều hơn 1200 thời điểm quá độ" -#: timezone/zic.c:1920 +#: timezone/zic.c:2058 msgid "too many transition times" msgstr "quá nhiều thời điểm chuyển tiếp" -#: timezone/zic.c:2107 +#: timezone/zic.c:2297 #, c-format msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59" msgstr "%%z UTC đại lượng bù vượt quá 99:59:59" -#: timezone/zic.c:2488 +#: timezone/zic.c:2673 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "chưa đặt biến môi trường POSIX cho múi giờ" -#: timezone/zic.c:2494 +#: timezone/zic.c:2679 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "%s: các máy khách trước-%d có lẽ đã giải quyết dấu vết thời gian xa không đúng" -#: timezone/zic.c:2631 +#: timezone/zic.c:2818 msgid "two rules for same instant" msgstr "hai quy tắc cho cùng một thời khắc" -#: timezone/zic.c:2696 +#: timezone/zic.c:2889 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "không thể dò tìm từ viết tắt múi giờ cần dùng đúng sau thời gian đích đến" -#: timezone/zic.c:2785 -msgid "too many local time types" -msgstr "quá nhiều kiểu thời gian địa phương" - -#: timezone/zic.c:2789 +#: timezone/zic.c:2964 msgid "UT offset out of range" msgstr "khoảng bù UT ở ngoài phạm vi" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:2987 +msgid "too many local time types" +msgstr "quá nhiều kiểu thời gian địa phương" + +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "quá nhiều giây năm nhuận" -#: timezone/zic.c:2844 +#: timezone/zic.c:3032 msgid "Leap seconds too close together" msgstr "Các giây nhuận quá gần nhau" -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Kết quả rất lạ khi thực hiện câu lệnh" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: câu lệnh là “%s”, kết quả là %d\n" -#: timezone/zic.c:2998 +#: timezone/zic.c:3202 #, c-format msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead" msgstr "\"%s\" chưa có tài liệu; dùng \"last%s\" để thay thế" -#: timezone/zic.c:3029 +#: timezone/zic.c:3233 #, c-format msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic" msgstr "\"%s\" là chưa rõ ràng với zic trước-2017c" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Số lẻ các dấu trích dẫn" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "dùng 2/29 trong năm không nhuận" -#: timezone/zic.c:3192 +#: timezone/zic.c:3396 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "quy tắc vượt quá kết thúc của tháng nên sẽ không hoạt động được với phiên bản zic được phát hành trước năm 2004" -#: timezone/zic.c:3219 +#: timezone/zic.c:3423 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "từ viết tắt múi giờ phải ít hơn 3 ký tự" -#: timezone/zic.c:3221 +#: timezone/zic.c:3425 msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "từ viết tắt múi giờ chứa quá nhiều ký tự" -#: timezone/zic.c:3223 +#: timezone/zic.c:3427 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "từ viết tắt múi giờ không tùy theo tiêu chuẩn POSIX" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "quá nhiều hoặc quá dài các từ viết tắt múi giờ" -#: timezone/zic.c:3275 +#: timezone/zic.c:3479 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: Không thể tạo thư mục %s: %s" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f59a401f6e..b893c81ed5 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,21 +7,22 @@ # Wei-Lun Chao , 2005, 2008, 2011. # LI Daobing , 2007. # Wei-Lun Chao , 2012, 2013. -# Mingye Wang , 2015, 2017. +# Jia Bailie , 2020. +# Mingye Wang , 2015, 2017, 2020. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-11 14:20-0500\n" -"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) \n" +"Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-21 17:37+0800\n" +"Last-Translator: Mingye Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: argp/argp-help.c:227 @@ -74,7 +75,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "给出简要的用法信息" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "名称" @@ -107,6 +109,15 @@ msgstr "%s:过多的选项\n" msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(程序错误) 选项应该可识别!?" +#: assert/assert-perr.c:35 +#, c-format +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" +msgstr "" +"%s%s%s:%u:%s%s意外的错误:%s。\n" +"%n" + #: assert/assert.c:101 #, c-format msgid "" @@ -144,10 +155,10 @@ msgstr "" "-o 输出文件 [输入文件]...\n" "[输出文件 [输入文件]...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 +#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format @@ -159,11 +170,11 @@ msgstr "" "%s。\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -176,10 +187,10 @@ msgstr "" "或者适合某些特殊目的。\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -189,7 +200,7 @@ msgstr "由 %s 编写。\n" msgid "*standard input*" msgstr "*标准输入*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -275,7 +286,7 @@ msgstr "不要对输出进行缓冲" #: debug/pcprofiledump.c:58 msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "将产生于 PC 测速评估的数据倾卸出来" +msgstr "转储由 PC 分析生成的信息。" #: debug/pcprofiledump.c:61 msgid "[FILE]" @@ -364,7 +375,7 @@ msgstr "不支持的 dlinfo 请求" #: dlfcn/dlmopen.c:63 msgid "invalid namespace" -msgstr "无效的名字空间" +msgstr "无效的命名空间" #: dlfcn/dlmopen.c:68 msgid "invalid mode" @@ -387,7 +398,7 @@ msgstr "未知的操作系统" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "无法打开缓冲文件 %s\n" @@ -400,12 +411,12 @@ msgstr "缓冲文件的 mmap 失败。\n" #: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "文件不是缓冲区文件。\n" +msgstr "文件不是缓存文件。\n" #: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "在缓冲区“%2$s”中找到 %1$d 个库\n" +msgstr "在缓存“%2$s”中找到 %1$d 个库\n" #: elf/cache.c:437 #, c-format @@ -428,11 +439,11 @@ msgstr "将 %s 的访问权限改变为 %#o 失败" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "将 %s 改名为 %s 失败" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "无法创建范围列表" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "共享库未打开" @@ -449,21 +460,25 @@ msgstr "空动态字符串替换" msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "由于空的动态字串字组替换而无法加载外部的 `%s'\n" +#: elf/dl-deps.c:220 +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "无法分配依赖缓冲" + #: elf/dl-deps.c:443 msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "无法分配倚赖列表" +msgstr "无法分配依赖列表" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "无法分配符号搜索列表" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "过滤程序不支持与 LD_TRACE_PRELINKING 共用" #: elf/dl-error-skeleton.c:80 msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "装入共享库时出错" +msgstr "载入共享库时出错" #: elf/dl-error-skeleton.c:113 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" @@ -481,136 +496,140 @@ msgstr "无法为 fptr 表映射页" msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "内部错误: symidx 超出 fptr 表的范围" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "无法创建功能列表" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "无法分配名记录" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "无法创建搜索路径缓冲器" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "无法创建 RUNPATH/RPATH 的副本" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "无法创建搜索路径数组" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "无法对共享目标进行 stat 操作" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "无法创建共享对象描述符" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "无法读入文件数据" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF 加载命令对齐不是按页对齐的" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "ELF 装入命令的地址/偏移量没有正确地对齐" +msgstr "ELF 载入命令的地址/偏移量没有正确地对齐" -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "目标文件没有可加载段" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "无法动态装入可执行文件" +msgstr "无法动态载入可执行文件" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "目标文件没有动态节" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1302 +msgid "cannot dynamically load position-independent executable" +msgstr "无法动态载入位置无关可执行文件" + +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "无法用 dlopen() 打开共享库" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "无法为程序头分配内存" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "无法改变内存保护" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "无法启用共享目标需要的执行栈" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "无法关闭文件描述符" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "文件过短" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "无效的 ELF 头" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "ELF 文件数据编码不是大端序" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "ELF 文件数据编码不是小端序" # e_ident[] -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF 文件的版本信息不符合目前所使用的" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF 文件 OS ABI 无效" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF 文件 ABI 版本无效" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1721 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "在 e_ident 中填补非零值" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "内部错误" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF 文件版本与当前版本不匹配" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "只有 ET_DYN 以及 ET_EXEC 可以加载" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF 文件的标头项目大小(phentsize)出乎意料" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" -msgstr "ELF 类不对:ELFCLASS64" +msgstr "错误的 ELF 类:ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" -msgstr "ELF 类不对:ELFCLASS32" +msgstr "错误的 ELF 类:ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "无法打开共享对象文件" @@ -622,56 +641,56 @@ msgstr "无法从共享目标中映射段" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "无法映射用零填充的页" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "符号查询错误" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "无法扩展全局范围" -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "TLS 产生计数器被转换运行! 请报告这个情况。" -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "无效的 dlopen() 模式" -#: elf/dl-open.c:800 +#: elf/dl-open.c:825 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "无更多命名空间可见于 dlmopen ()" -#: elf/dl-open.c:824 +#: elf/dl-open.c:849 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "dlmopen() 中无效的目标名字空间" -#: elf/dl-reloc.c:120 +#: elf/dl-reloc.c:139 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "无法在静态 TLS 块中分配内存" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "在重新寻址以后无法将节设为可写入状态" -#: elf/dl-reloc.c:273 +#: elf/dl-reloc.c:292 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: 内存不足以保存重寻址结果用于 %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "重定位后无法恢复段 prot" -#: elf/dl-reloc.c:320 +#: elf/dl-reloc.c:339 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "无法在重定位后应用额外的内存保护" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "代码所使用的 RTLD_NEXT 没有动态加载" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "无法创建 TLS 数据结构" @@ -683,220 +702,197 @@ msgstr "版本查找错误" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "无法分配版本引用表格" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" -msgstr "打印缓冲区" +msgstr "打印缓存" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "生成详细消息" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" -msgstr "不要创建缓冲区" +msgstr "不要创建缓存" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Don't update symbolic links" msgstr "不更新符号链接" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "进入 ROOT 目录并将其作为根目录" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "ROOT" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "将 CACHE 用作缓冲区文件" +msgstr "将 CACHE 用作缓存文件" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "CONF" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "将 CONF 用作配置文件" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "只在命令行中给出了进程目录。未创建缓冲区。" +msgstr "只在命令行中给出了进程目录。未创建缓存。" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "手工链接独立的库。" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "采用的格式:新、旧或兼容(默认)" - -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "忽略辅助缓存文件" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "设置运行时期动态链接" +msgstr "设置运行时期动态链接绑定。" -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "多次给出路径“%s”" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s 不是已知类型的库" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "无法对 %s 进行 stat 操作" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "无法对 %s 进行 stat 操作\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s 不是符号链接\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "无法取消链接 %s" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "无法将 %s 链接到 %s" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (改变)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (跳过)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "无法找到 %s" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "无法对 %s 进行 lstat 操作" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "由于不是一个普通文件,忽略文件 %s" +msgstr "忽略文件 %s 由于不是一个普通文件。" -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "未创建链接,因为 %s 无法找到 soname" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "无法打开目录 %s" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "未找到输入文件 %s。\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "无法对 %s 进行 stat 操作" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 的库 %s 处于错误的目录中" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 的库 %s 处于错误的目录中" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4 的库 %s 处于错误的目录中" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "目录 %3$s 中的 %1$s 和 %2$s 的 so 名称相同但类型不同。" -#: elf/ldconfig.c:1083 +#: elf/ldconfig.c:1097 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "警告:正在忽略无法打开的组态文件:%s" -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: 在 hwcap 行中有不当的语法" - -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu 以上的最大值 %u" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu 已经被定义为 %s" - -#: elf/ldconfig.c:1173 -#, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: 重制 hwcap %lu %s" - -#: elf/ldconfig.c:1195 +#: elf/ldconfig.c:1164 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "需要绝对文件名称用于组态文件时正在使用 -r" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "内存耗尽" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: 无法读取目录 %s" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "用来建置缓存的相对路径 `%s'" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "无法改变目录到 /" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "无法打开缓冲文件目录 %s\n" @@ -942,7 +938,7 @@ msgstr "缺少文件参数" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "没有那个文件或目录" @@ -952,7 +948,7 @@ msgstr "不是普通文件" #: elf/ldd.bash.in:153 msgid "warning: you do not have execution permission for" -msgstr "警告: 你没有执行权限 " +msgstr "警告:你没有执行权限 " #: elf/ldd.bash.in:170 msgid "\tnot a dynamic executable" @@ -964,7 +960,7 @@ msgstr "以未知的退出码退出" #: elf/ldd.bash.in:183 msgid "error: you do not have read permission for" -msgstr "错误: 你没有读权限 " +msgstr "错误:你没有读权限 " #: elf/pldd-xx.c:102 #, c-format @@ -1049,6 +1045,12 @@ msgstr "无效的线程识别号 %s" msgid "cannot attach to process %lu" msgstr "无法附加到进程 %lu" +# zic_t r_stdoff; /* offset from standard time */ +#: elf/pldd.c:184 +#, c-format +msgid "no valid %s/task entries" +msgstr "无效的 %s/task 条目" + #: elf/pldd.c:290 #, c-format msgid "cannot get information about process %lu" @@ -1184,7 +1186,7 @@ msgstr "" #: elf/sotruss.sh:46 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" -msgstr "长选项的必要参数同样也是相对应短选项的必要参数。" +msgstr "长选项的必要参数同样也是相对应短选项的必要参数。\\n" #: elf/sotruss.sh:55 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" @@ -1241,7 +1243,7 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" #: elf/sprof.c:433 #, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "装入共享目标文件“%s”失败" +msgstr "载入共享目标文件“%s”失败" #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 #, c-format @@ -1286,7 +1288,7 @@ msgstr "*** 文件“%s”已剥离:不可能进行细节分析\n" #: elf/sprof.c:715 #, c-format msgid "failed to load symbol data" -msgstr "装入符号数据失败" +msgstr "载入符号数据失败" #: elf/sprof.c:780 #, c-format @@ -1323,12 +1325,12 @@ msgstr "`%s' 不是 `%s' 中正确的测速评估数据文件" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "无法分配符号数据" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "无法打开输出文件" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "关闭输入“%s”时出错" @@ -1338,128 +1340,128 @@ msgstr "关闭输入“%s”时出错" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "位于 %Zd 的非法输入序列" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "位于缓冲区末尾的不完整字符或转义序列" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "读取输入时出错" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "无法为输入分配缓冲区" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "输入/输出格式规范:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "原始文本编码" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "输出编码" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "信息:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "列举所有已知的字符集" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "输出控制:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "从输出中忽略无效的字符" -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "文件" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "输出文件" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "关闭警告" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "打印进度信息" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "转换给定文件的编码。" -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[文件...]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "启动转换处理失败" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "不支持从“%s”到“%s”的转换" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "不支持以“%s”为源头的转换" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "不支持以“%s”为目标的转换" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "不支持从“%s”到“%s”的转换" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "启动转换处理失败" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "关闭输出文件时出错" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "由于写入输出时出现的问题转换停止" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "未知 %ld 处的非法输入序列" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "内部错误 (非法的描述符)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "未知的 iconv() 错误 %d" -#: iconv/iconv_prog.c:786 +#: iconv/iconv_prog.c:769 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1476,7 +1478,7 @@ msgstr "" #: iconv/iconvconfig.c:109 msgid "Create fastloading iconv module configuration file." -msgstr "创建快速装入 iconv 模块配置文件。" +msgstr "创建快速载入 iconv 模块配置文件。" #: iconv/iconvconfig.c:113 msgid "[DIR...]" @@ -1529,7 +1531,7 @@ msgstr "rcmd:socket:所有端口都已在使用了\n" #: inet/rcmd.c:202 #, c-format msgid "connect to address %s: " -msgstr "连接到地址 %s:" +msgstr "连接到地址 %s: " #: inet/rcmd.c:215 #, c-format @@ -1591,6 +1593,10 @@ msgstr "内存不足" msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "错误:.netrc 对其它人是可读的。" +#: inet/ruserpass.c:180 +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." +msgstr "删除“password”(口令)行或令文件不可由他人读取。" + #: inet/ruserpass.c:199 #, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" @@ -1611,6 +1617,11 @@ msgstr "找不到字符映射文件“%s”" msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "找不到默认字符映射文件“%s”" +#: locale/programs/charmap.c:265 +#, c-format +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" +msgstr "字符映射“%s”不兼容ASCII,区域化数据库不符合 ISO C [--no-warnings=ascii]" + #: locale/programs/charmap.c:343 #, c-format msgid "%s: must be greater than \n" @@ -1754,7 +1765,7 @@ msgstr "范围的上限小于下限" #: locale/programs/charmap.c:1093 msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "用来定义范围的字节无法被表述出来" +msgstr "范围的结果字节无法被表述出来。" #: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 @@ -2115,12 +2126,12 @@ msgstr "%s:遗漏关键字“reorder-sections-end”" #: locale/programs/ld-collate.c:3929 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" -msgstr "%s: “%s” 而不需吻合中 “ifdef” 或 “ifndef” " +msgstr "%s: “%s” 没有匹配 “ifdef” 或 “ifndef” " #: locale/programs/ld-collate.c:3947 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" -msgstr "%s: “endif” 而不需吻合中 “ifdef” 或 “ifndef” " +msgstr "%s: “endif” 没有匹配 “ifdef” 或 “ifndef” " #: locale/programs/ld-ctype.c:448 msgid "No character set name specified in charmap" @@ -2313,6 +2324,21 @@ msgstr "没有定义输出数字,在字集对照表中也找不到相符的标 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: 语区数据`%s' 的音译数据不存在" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3672 +#, c-format +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" +msgstr "%s: 类别 \"%s\" 表格: %lu 字节" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3736 +#, c-format +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" +msgstr "%s:映射表 “%s” 表格:%lu 字节" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3860 +#, c-format +msgid "%s: table for width: %lu bytes" +msgstr "%s:宽度表格:%lu 字节" + # LC_IDENTIFICATION 放的是“坏了找谁”之类的事情,参照 locale(5) #: locale/programs/ld-identification.c:173 #, c-format @@ -2356,6 +2382,11 @@ msgstr "%s:域“%s”中没有正确的常规表达式:%s" msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s:域“int_curr_symbol”的值的长度错误" +#: locale/programs/ld-monetary.c:245 +#, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" +msgstr "%s:域 “int_curr_symbol” 的值与 ISO 4217 中有效的名称不对应 [--no-warnings=intcurrsym]" + #: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" @@ -2414,7 +2445,7 @@ msgstr "%s: 在 `era' 字段、字串 %Zd 中的起始日期不适用" #: locale/programs/ld-time.c:338 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "%s: 无用的数据,在 `era' 字段、字串 %Zd 中末尾的起始日期" +msgstr "%s:在 ‘era’ 域中字串 %Zd 中末尾的起始日期的数据无效 " #: locale/programs/ld-time.c:356 #, c-format @@ -2503,7 +2534,7 @@ msgstr "符号 `%.*s' 并不在编码映射表中" #: locale/programs/locale-spec.c:130 #, c-format msgid "unknown name \"%s\"" -msgstr "不明名称 “%s” " +msgstr "未知名称 “%s” " #: locale/programs/locale.c:70 msgid "System information:" @@ -2550,6 +2581,16 @@ msgstr "" msgid "while preparing output" msgstr "准备输出时" +#: locale/programs/locale.c:998 +#, c-format +msgid "Cannot set %s to default locale" +msgstr "无法将 %s 设置为默认的语区" + +#: locale/programs/locale.c:1096 +#, c-format +msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n" +msgstr "警告:变量 LOCPATH 设置为 “%s” \n" + #: locale/programs/localedef.c:116 msgid "Input Files:" msgstr "输入文件:" @@ -2570,6 +2611,10 @@ msgstr "文件 FILE 内含符号名与 UCS4 编码之间的映射" msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "即使出现警告消息也创建输出" +#: locale/programs/localedef.c:128 +msgid "Do not create hard links between installed locales" +msgstr "不要在已安装的语区之间创建硬链接" + #: locale/programs/localedef.c:129 msgid "Optional output file prefix" msgstr "可选的输出文件前缀" @@ -2586,6 +2631,18 @@ msgstr "关闭警告和信息消息" msgid "Print more messages" msgstr "打印更多消息" +#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137 +msgid "" +msgstr "<警告>" + +#: locale/programs/localedef.c:135 +msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "逗号分隔的警告禁用列表;支持的警告有:ascii,intcurrsym" + +#: locale/programs/localedef.c:138 +msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "逗号分隔的警告启用列表;支持的警告有:ascii,intcurrsym" + #: locale/programs/localedef.c:141 msgid "Archive control:" msgstr "归档控制:" @@ -2636,26 +2693,30 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] 文件...\n" "--list-archive [文件]" -#: locale/programs/localedef.c:238 +#: locale/programs/localedef.c:239 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "无法为输出文件创建目录" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "致命错误:系统未定义“_POSIX2_LOCALEDEF”" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "无法打开区域定义文件“%s”" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "无法将输出文件写入“%s”" +#: locale/programs/localedef.c:310 +msgid "no output file produced because errors were issued" +msgstr "由于出现错误,没有产生输出文件" + #: locale/programs/localedef.c:441 #, c-format msgid "" @@ -2669,11 +2730,11 @@ msgstr "" "\t\t 语区路径 :%s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:641 +#: locale/programs/localedef.c:646 msgid "circular dependencies between locale definitions" -msgstr "区域定义中的循环倚赖" +msgstr "区域定义中的循环依赖" -#: locale/programs/localedef.c:647 +#: locale/programs/localedef.c:652 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "无法再次添加已经读入的“%s”" @@ -3046,7 +3107,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "无法释放参数" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "成功" @@ -3087,7 +3148,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "第一个/下一个链坏掉了" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "权限不够" @@ -3250,7 +3311,7 @@ msgstr "未知" #: nis/nis_print.c:110 msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "假的对象\n" +msgstr "虚假对象\n" #: nis/nis_print.c:113 msgid "NO OBJECT\n" @@ -3282,7 +3343,7 @@ msgstr "私有\n" #: nis/nis_print.c:134 msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(未知对象)\n" +msgstr "(未知对象)\n" #: nis/nis_print.c:168 #, c-format @@ -3477,7 +3538,7 @@ msgstr "修改时间 :%s" #: nis/nis_print.c:339 msgid "Object Type : " -msgstr "对象类型 :%s" +msgstr "对象类型 :" #: nis/nis_print.c:359 #, c-format @@ -3552,44 +3613,6 @@ msgstr " 递归非成员:\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " 没有递归的非成员\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "netname %s 的 DES 项目并不唯一\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user:在 “%s” 中缺少群组识别号清单" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+ 搜索): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: %s 的 DES 项目在 %s 目录下并不是唯一的" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user:基本名称“%s”过长" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: %s 的本地端项目在 %s 目录下并不是唯一的" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user:uid 不应为 0" - #: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "请求参数错误" @@ -3678,15 +3701,15 @@ msgstr "yp_update:无法将主机名转换为网名\n" msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update:无法获取服务器地址\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "无法在主机缓冲区中找到“%s”!" +msgstr "无法在主机缓存中找到“%s”!" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 +#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "在主机缓冲区中重新加载“%s”!" +msgstr "在主机缓存中重新加载“%s”!" #: nscd/cache.c:151 #, c-format @@ -3847,25 +3870,30 @@ msgstr "无法写入结果:“%s”" msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "取得调用程序识别码时发生错误: %s" +#: nscd/connections.c:1349 +#, c-format +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" +msgstr "无法打开 /proc/self/cmdline:%m;停用偏执模式" + #: nscd/connections.c:1372 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "无法变更为旧的 UID:%s; 停用 paranoia 模式" +msgstr "无法变更为旧的 UID:%s; 停用偏执模式" #: nscd/connections.c:1383 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "无法变更为旧的 GID:%s; 停用 paranoia 模式" +msgstr "无法变更为旧的 GID:%s; 停用偏执模式" #: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "无法变更为旧的工作目录:%s; 停用 paranoia 模式" +msgstr "无法变更为旧的工作目录:%s; 停用偏执模式" #: nscd/connections.c:1444 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "re-exec 失败:%s; 停用 paranoia 模式" +msgstr "re-exec 失败:%s; 停用偏执模式" #: nscd/connections.c:1453 #, c-format @@ -3968,21 +3996,21 @@ msgstr "getgrouplist 失败" msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups 失败" -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "写入 %s 的数据过短: %s" -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "无法在组缓冲区中找到“%s”!" +msgstr "无法在组缓存中找到“%s”!" -#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" -msgstr "在组缓冲区中重新加载“%s”!" +msgstr "在组缓存中重新加载“%s”!" #: nscd/grpcache.c:492 #, c-format @@ -3997,7 +4025,7 @@ msgstr "在 %2$s 缓存中 %1$zu 字节可用" #: nscd/mem.c:568 #, c-format msgid "no more memory for database '%s'" -msgstr "无内存可用于数据库 “%s” " +msgstr "无更多内存可用于数据库 “%s” " #: nscd/netgroupcache.c:122 #, c-format @@ -4019,118 +4047,118 @@ msgstr "尚未在网络群组缓存中找到 “%s (%s,%s,%s)” !" msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "重新在网络群组缓存中加载 “%s (%s,%s,%s)” !" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "从 NAME 中读取配置数据" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "不在目前的 tty 产生子进程 (fork) 以及显示消息" -#: nscd/nscd.c:110 +#: nscd/nscd.c:114 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" msgstr "不衍生,但是否则 behave 如同守护程序" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "号码" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "启动 NUMBER 个线程" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "关闭服务器" -#: nscd/nscd.c:113 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "印出目前组态统计" -#: nscd/nscd.c:114 +#: nscd/nscd.c:118 msgid "TABLE" msgstr "表格" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:119 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "使选定的缓存无效" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:120 msgid "TABLE,yes" msgstr "要制作表格" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "为每个用户使用分离的缓冲区" +msgstr "为每个用户使用分离的缓存" -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:126 msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "网域名称缓存精灵" +msgstr "域名服务缓存守护进程。" -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "参数个数错误" -#: nscd/nscd.c:165 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "无法读入配置文件;这是致命的" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "已经在运行" -#: nscd/nscd.c:194 +#: nscd/nscd.c:203 #, c-format msgid "cannot create a pipe to talk to the child" msgstr "无法为同子进程交流创建管道" -#: nscd/nscd.c:198 +#: nscd/nscd.c:207 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "无法 fork" -#: nscd/nscd.c:268 +#: nscd/nscd.c:277 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" -msgstr "无法变更目前的工作目录到 “/” " +msgstr "无法变更目前的工作目录到 “/”" -#: nscd/nscd.c:276 +#: nscd/nscd.c:285 msgid "Could not create log file" msgstr "无法创建日志文件" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "写入不完整" -#: nscd/nscd.c:366 +#: nscd/nscd.c:375 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "无法读入 invalidate ACK" -#: nscd/nscd.c:372 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "无效化失败" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "只有根用户允许使用本选项!" -#: nscd/nscd.c:437 +#: nscd/nscd.c:450 #, c-format msgid "'%s' is not a known database" -msgstr " ‘%s’ 并非一已知数据库" +msgstr "‘%s’ 并非已知数据库" -#: nscd/nscd.c:452 +#: nscd/nscd.c:465 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "安全服务不再实现" -#: nscd/nscd.c:485 +#: nscd/nscd.c:498 #, c-format msgid "" "Supported tables:\n" @@ -4145,17 +4173,17 @@ msgstr "" "要获得 bug 报告指示,请见:\n" "%s。\n" -#: nscd/nscd.c:635 +#: nscd/nscd.c:648 #, c-format msgid "'wait' failed\n" msgstr "'wait' 失败\n" -#: nscd/nscd.c:642 +#: nscd/nscd.c:655 #, c-format msgid "child exited with status %d\n" msgstr "子进程以状态 %d 退出\n" -#: nscd/nscd.c:647 +#: nscd/nscd.c:660 #, c-format msgid "child terminated by signal %d\n" msgstr "子进程被信号 %d 中断\n" @@ -4193,7 +4221,7 @@ msgstr "未知的选项:%s %s %s" #: nscd/nscd_conf.c:286 #, c-format msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "无法取得目前的工作目录:%s; 停用 paranoia 模式" +msgstr "无法取得目前的工作目录:%s; 停用偏执模式" #: nscd/nscd_conf.c:306 #, c-format @@ -4272,7 +4300,7 @@ msgstr "" "%15d 目前线程数量\n" "%15d 最大线程数量\n" "%15lu 客户端必须等待的次数\n" -"%15s paranoia 模式已启用\n" +"%15s 偏执模式已启用\n" "%15lu 内部重新启动\n" "%15u 重新加载计数\n" @@ -4327,6 +4355,16 @@ msgstr "" "%15 内存配置失败\n" "%15s 检查 /etc/%s 的变更\n" +#: nscd/pwdcache.c:407 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" +msgstr "无法在用户数据库缓存中找到“%s”!" + +#: nscd/pwdcache.c:409 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" +msgstr "在用户数据库缓存中重新加载“%s”!" + #: nscd/pwdcache.c:471 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" @@ -4391,7 +4429,7 @@ msgstr "为未定义的对象类型或权限请求策略时出错。" #: nscd/selinux.c:375 msgid "Error getting security class for nscd." -msgstr "取得 nscd 的安全类时发生错误" +msgstr "取得 nscd 的安全类时发生错误。" #: nscd/selinux.c:380 #, c-format @@ -4440,12 +4478,12 @@ msgstr "" #: nscd/servicescache.c:358 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" -msgstr "无法在服务缓冲区中找到“%s”!" +msgstr "无法在服务缓存中找到“%s”!" #: nscd/servicescache.c:360 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" -msgstr "在服务缓冲区中重新加载“%s”!" +msgstr "在服务缓存中重新加载“%s”!" #: nss/getent.c:55 msgid "database [key ...]" @@ -4453,7 +4491,7 @@ msgstr "数据库 [键 ...]" #: nss/getent.c:60 msgid "CONFIG" -msgstr "组态" +msgstr "配置" #: nss/getent.c:60 msgid "Service configuration to be used" @@ -4472,6 +4510,11 @@ msgstr "从管理数据库取得条目。" msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "%s 不支持枚举\n" +#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530 +#, c-format +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "无法分配组列表:%m\n" + #: nss/getent.c:901 #, c-format msgid "Unknown database name" @@ -4637,6 +4680,31 @@ msgstr "未定义" msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "不可识别的变量“%s”" +#: posix/getopt.c:277 +#, c-format +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: 选项 ‘%s%s’ 含义不清\n" + +#: posix/getopt.c:283 +#, c-format +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: 选项 ‘%s%s’ 含义不清;可能为:" + +#: posix/getopt.c:318 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s:未识别的选项 ‘%s%s’\n" + +#: posix/getopt.c:344 +#, c-format +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s:选项 ‘%s%s’ 不允许有参数\n" + +#: posix/getopt.c:359 +#, c-format +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s:选项 ‘%s%s’ 需要一个参数\n" + #: posix/getopt.c:620 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" @@ -4671,6 +4739,10 @@ msgstr "尾端的反斜线" msgid "Invalid back reference" msgstr "无效的向后引用" +#: posix/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" +msgstr "不匹配的 [、[^、[:、[.、或 [=" + #: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "不匹配的 ( 或 \\(" @@ -4896,7 +4968,7 @@ msgstr "输出缓冲区可用" msgid "Input message available" msgstr "输入消息可用" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "I/O 错误" @@ -4958,20 +5030,16 @@ msgstr "%s%s未知的信号 %d\n" msgid "Unknown signal" msgstr "未知信号" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "未知的错误 " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "未知的错误" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "实时信号 %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "未知信号 %d" @@ -5079,41 +5147,41 @@ msgstr "RPC:失败 (未指明的错误)" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC:(未知的错误码)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "认证成功" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Invalid client credential" msgstr "无效的客户证书" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Server rejected credential" msgstr "服务器拒绝证书" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client verifier" msgstr "无效的客户校验" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected verifier" msgstr "服务器拒绝校验" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "客户证书太弱" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid server verifier" msgstr "无效的服务器校验" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "失败 (未指明的错误)" #: sunrpc/clnt_raw.c:112 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" -msgstr "clnt_raw.c: 致命的头编序错误。" +msgstr "clnt_raw.c:致命的头编序错误" #: sunrpc/pm_getmaps.c:78 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" @@ -5143,398 +5211,125 @@ msgstr "Broadcast 调查有问题" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "无法接收对广播的应答" -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s:输出将覆盖 %s\n" +#: sunrpc/svc_run.c:72 +msgid "svc_run: - out of memory" +msgstr "svc_run: - 内存不足" -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s:无法打开 %s:%m\n" +#: sunrpc/svc_run.c:92 +msgid "svc_run: - poll failed" +msgstr "svc_run: - poll 失败" -#: sunrpc/rpc_main.c:300 +#: sunrpc/svc_simple.c:72 #, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s:写入输出 %s 时:%m" +msgid "can't reassign procedure number %ld\n" +msgstr "无法重新指定进程编号 %ld\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" -msgstr "找不到 C 前置处理器:%s\n" +#: sunrpc/svc_simple.c:82 +msgid "couldn't create an rpc server\n" +msgstr "无法创建 rpc 服务器\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:411 +#: sunrpc/svc_simple.c:90 #, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s:C 预处理器因信号 %d 而失败\n" +msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" +msgstr "无法注册程序 %ld 版本 %ld\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s:C 预处理器失败,返回 %d\n" +#: sunrpc/svc_simple.c:98 +msgid "registerrpc: out of memory\n" +msgstr "registerrpc:内存不足\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:454 +#: sunrpc/svc_simple.c:161 #, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "非法网络类型:“%s”\n" +msgid "trouble replying to prog %d\n" +msgstr "回应程序 %d 时发生困难\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 +#: sunrpc/svc_simple.c:170 #, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen:定义过多\n" +msgid "never registered prog %d\n" +msgstr "从未注册的程序 %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: arglist 编码错误\n" +#: sunrpc/svc_tcp.c:165 +msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" +msgstr "svc_tcp.c - tcp 套接字创建问题" -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "文件“%s”已存在并可能被覆盖\n" +#: sunrpc/svc_tcp.c:180 +msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_tcp.c - 无法进行 getsockname 或 listen 操作" -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "无法指定多个输入文件!\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:136 +msgid "svcudp_create: socket creation problem" +msgstr "svcudp_create: 套接字创建问题" -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "无法在使用 inetd 标志的同时使用 netid 标志!\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:150 +msgid "svcudp_create - cannot getsockname" +msgstr "svcudp_create - 无法调用 getsockname" -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "无法在未使用 TIRPC 的时候使用 netid 标志!\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:182 +msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" +msgstr "svcudp_create:xp_pad 对 IP_PKTINFO 来说太小\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "无法以新风格 (newstyle) 使用表格标志!\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:481 +msgid "enablecache: cache already enabled" +msgstr "enablecache:缓存已经启用" -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "“输入文件”对模板生成标志来说是必须的。\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:487 +msgid "enablecache: could not allocate cache" +msgstr "enablecache:无法分配缓存" -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "无法使用多于一个的文件生成标志!\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:496 +msgid "enablecache: could not allocate cache data" +msgstr "enablecache:无法分配缓存数据" -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "用法:%s 输入文件\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:504 +msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" +msgstr "enablecache: 无法配置缓存 fifo 管线" -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-D名字[=值]] [-i 大小] [-I [-K 秒数]] [-Y 路径] 输入文件\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:540 +msgid "cache_set: victim not found" +msgstr "cache_set:找不到 victim" -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o 输出文件] [输入文件]\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:551 +msgid "cache_set: victim alloc failed" +msgstr "cache_set:分配 victim 失败" -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s 网络类型]* [-o 输出文件] [输入文件]\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:558 +msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" +msgstr "cache_set:无法分配新的 rpc_buffer" -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n 网络 id]* [-o 输出文件] [输入文件]\n" +#: sunrpc/svc_unix.c:163 +msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" +msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX 套接字创建问题" -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "选项:\n" +#: sunrpc/svc_unix.c:179 +msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_unix.c - 无法进行 getsockname 或 listen 操作" -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "-a\t\t产生所有文件,包含样本\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 +msgid "Hangup" +msgstr "挂起" -#: sunrpc/rpc_main.c:1414 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-b\t\t向后兼容模式 (产生用于 SunOS 4.1 的编码)\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 +msgid "Interrupt" +msgstr "中断" -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "-c\t\t产生 XDR 例程\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 +msgid "Quit" +msgstr "退出" -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "-C\t\tANSI C 模式\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "非法指令" -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "-D名称[=值]\t定义一个符号 (如同 #define)\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "追踪与中断点陷阱" -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "-h\t\t产生标头档\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Aborted" +msgstr "已放弃" -#: sunrpc/rpc_main.c:1419 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "-i 大小\t\t启始产生内联编码的大小\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-I\t\t产生在服务器中支持的 inetd 编码 (用于 SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "-K 秒\t不作用 K 秒之后离开服务器\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "-l\t\t产生客户端残余\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "-L\t\t服务器错误将被打印到 syslog\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "-m\t\t产生服务器端残余\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "-M\t\t产生多线程安全代码\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "-n netid\t产生支持具名 netid 的服务器编码\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "-N\t\t支持多重参数和传值调用\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "-o 输出文件\t输出文件的名称\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "-s nettype\t产生支持具名 nettype 的服务器编码\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "-Sc\t\t产生使用远程进程的范例客户端编码\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "-Ss\t\t产生定义远程进程的范例服务器编码\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "-Sm\t\t产生 makefile 模板\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "-t\t\t产生 RPC 派送表\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "-T\t\t产生支持 RPC 派送表的编码\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 -#, c-format -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "-Y 路径\t\t要寻找 C 前置处理器 (cpp) 的目录名称\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 -#, c-format -msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" -msgstr "-5\t\tSysVr4 兼容模式\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 -#, c-format -msgid "--help\t\tgive this help list\n" -msgstr "--help\t\t给出这个使用方式列表\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 -#, c-format -msgid "--version\tprint program version\n" -msgstr "--version\t打印程序版本\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"\n" -"要知道错误报告指令,请参看:\n" -"%s。\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "应为常量或标识符" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "文件中的非法字符:" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "未终止的字符串常量" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "空的字符字串" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "预处理错误" - -#: sunrpc/svc_run.c:72 -msgid "svc_run: - out of memory" -msgstr "svc_run: - 内存不足" - -#: sunrpc/svc_run.c:92 -msgid "svc_run: - poll failed" -msgstr "svc_run: - poll 失败" - -#: sunrpc/svc_simple.c:72 -#, c-format -msgid "can't reassign procedure number %ld\n" -msgstr "无法重新指定进程编号 %ld\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:82 -msgid "couldn't create an rpc server\n" -msgstr "无法创建 rpc 服务器\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:90 -#, c-format -msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" -msgstr "无法注册程序 %ld 版本 %ld\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:98 -msgid "registerrpc: out of memory\n" -msgstr "registerrpc:内存不足\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:161 -#, c-format -msgid "trouble replying to prog %d\n" -msgstr "回应程序 %d 时发生困难\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:170 -#, c-format -msgid "never registered prog %d\n" -msgstr "从未注册的程序 %d\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:165 -msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" -msgstr "svc_tcp.c - tcp 套接字创建问题" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:180 -msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_tcp.c - 无法进行 getsockname 或 listen 操作" - -#: sunrpc/svc_udp.c:136 -msgid "svcudp_create: socket creation problem" -msgstr "svcudp_create: 套接字创建问题" - -#: sunrpc/svc_udp.c:150 -msgid "svcudp_create - cannot getsockname" -msgstr "svcudp_create - 无法调用 getsockname" - -#: sunrpc/svc_udp.c:182 -msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" -msgstr "svcudp_create:xp_pad 对 IP_PKTINFO 来说太小\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:481 -msgid "enablecache: cache already enabled" -msgstr "enablecache:缓冲区已经启用" - -#: sunrpc/svc_udp.c:487 -msgid "enablecache: could not allocate cache" -msgstr "enablecache:无法分配缓冲区" - -#: sunrpc/svc_udp.c:496 -msgid "enablecache: could not allocate cache data" -msgstr "enablecache:无法分配缓冲区数据" - -#: sunrpc/svc_udp.c:504 -msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" -msgstr "enablecache: 无法配置缓存 fifo 管线" - -#: sunrpc/svc_udp.c:540 -msgid "cache_set: victim not found" -msgstr "cache_set:找不到 victim" - -#: sunrpc/svc_udp.c:551 -msgid "cache_set: victim alloc failed" -msgstr "cache_set:分配 victim 失败" - -#: sunrpc/svc_udp.c:558 -msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" -msgstr "cache_set:无法分配新的 rpc_buffer" - -#: sunrpc/svc_unix.c:163 -msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" -msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX 套接字创建问题" - -#: sunrpc/svc_unix.c:179 -msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_unix.c - 无法进行 getsockname 或 listen 操作" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 -msgid "Hangup" -msgstr "挂起" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 -msgid "Interrupt" -msgstr "中断" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 -msgid "Quit" -msgstr "退出" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "非法指令" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "追踪与中断点陷阱" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "已放弃" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 -msgid "Floating point exception" -msgstr "浮点数例外" +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 +msgid "Floating point exception" +msgstr "浮点数例外" #: sysdeps/generic/siglist.h:36 msgid "Killed" @@ -5557,7 +5352,7 @@ msgstr "段错误" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "断开的管道" @@ -5651,12 +5446,12 @@ msgstr "资源丢失" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "不允许的操作" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "没有那个进程" @@ -5667,12 +5462,12 @@ msgstr "没有那个进程" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "被中断的系统调用" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "输入/输出错误" @@ -5681,7 +5476,7 @@ msgstr "输入/输出错误" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "没有那个设备或地址" @@ -5689,27 +5484,27 @@ msgstr "没有那个设备或地址" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "参数列表过长" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "可执行文件格式错误" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "错误的文件描述符" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "没有子进程" @@ -5717,69 +5512,69 @@ msgstr "没有子进程" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "已避免资源死锁" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "无法分配内存" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "错误的地址" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "需要块设备" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "设备或资源忙" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "文件已存在" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "无效的跨设备链接" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "没有那个设备" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "不是目录" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "是一个目录" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "无效的参数" @@ -5790,20 +5585,20 @@ msgstr "无效的参数" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "打开的文件过多" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "系统中打开的文件过多" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "对设备不适当的 ioctl 操作" @@ -5812,47 +5607,47 @@ msgstr "对设备不适当的 ioctl 操作" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "文本文件忙" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "文件过大" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "设备上没有空间" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "非法 seek 操作" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "只读文件系统" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "过多的链接" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "数值参数超出域" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "数值结果超出范围" @@ -5885,19 +5680,10 @@ msgstr "数值结果超出范围" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "资源暂时不可用" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "操作将阻塞" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -5906,47 +5692,47 @@ msgstr "操作将阻塞" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "操作现在正在进行" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "操作已经在进行" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "对非套接字进行套接字操作" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "消息过长" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "错误的 socket 协议类型" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "不可用的协议" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "不支持的协议" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "不支持的套接字类型" @@ -5956,71 +5742,71 @@ msgstr "不支持的套接字类型" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "不支持的操作" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "不支持的协议族" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "协议不支持的地址族" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "地址已在使用" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "无法指定被请求的地址" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "网络已关闭" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "网络不可达" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "重置时断开网络连接" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "由软件导致的连接断开" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "连接被对方重设" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "没有可用的缓冲区空间" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "传输端点已连接" @@ -6028,82 +5814,74 @@ msgstr "传输端点已连接" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "传输端点尚未连接" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "需要目标地址" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "无法在传输端点关闭以后发送" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "过多的引用:无法接合" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "连接超时" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "拒绝连接" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "符号连接的层数过多" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "文件名过长" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "主机关闭" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "没有到主机的路由" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "目录非空" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "进程过多" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "用户过多" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "超出磁盘限额" @@ -6112,7 +5890,7 @@ msgstr "超出磁盘限额" #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:474 msgid "Stale file handle" msgstr "过旧的文件控柄" @@ -6120,211 +5898,74 @@ msgstr "过旧的文件控柄" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "对象是远程的" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC 结构错误" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPC 版本错误" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC 程序不可用" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC 程序版本错误" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "程序的 RPC 进程错误" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "没有可用的锁" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "不适当的文件类型或格式" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "认证错误" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "需要认证器" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "函数未实现" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "不支持" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "无效或不完整的多字节字符或宽字符" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "对后台进程的不适当操作" +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 +msgid "Bad message" +msgstr "错误的消息" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "中介程序已经结束" +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 +msgid "Identifier removed" +msgstr "标识符已删除" -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 +msgid "Multihop attempted" +msgstr "尝试 Multihop" -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "这次真的被您打败了" +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 +msgid "No data available" +msgstr "没有可用的数据" -# This is error EIEIO, errno 104 -# -# - Macro: int EIEIO -# Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -# -# The following messages were copied & pasted -# from es.po by Santiago Vila Doncel . -# -# -# 稣u diablos es esto?, esperemos a tener las fuentes -# estupendo, este error parece mostrarse en dos ocasiones -# - Macro: int EIEIO -# Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -# Jochen tambien lo traduce as. em -# -# Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -# This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -# "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -# errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -# compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -# up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -# Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -# --jtobey@channel1.com -# -# "bought the farm" means "died". -jtobey -# -# Bueno, pues despu廥 de pensarlo mucho, he seguido el ejemplo de la -# traducci鏮 francesa (traducci鏮 libre). sv -# -# -# 简单的说,儿歌 "唐老先生有块地...",然后呢?? ;-p -# -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "这台电脑买了一块地啰" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "无故的错误" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 -msgid "Bad message" -msgstr "错误的消息" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 -msgid "Identifier removed" -msgstr "标识符已删除" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 -msgid "Multihop attempted" -msgstr "尝试 Multihop" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 -msgid "No data available" -msgstr "没有可用的数据" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "链接已有服务" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "没有符合需求格式的消息" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "流资源不足" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "设备不是流" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "对已定义的数据类型来说值过大" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "协议错误" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "计时器超时" @@ -6332,199 +5973,348 @@ msgstr "计时器超时" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "操作已取消" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "Owner died" msgstr "拥有者已消逝" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "State not recoverable" msgstr "状态无法回复" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "被中断的系统调用应该重新启动" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "通道编号超出范围" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "级别 2 尚未同步" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "级别 3 已关闭" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "级别 3 已重置" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "链接数超出范围" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "未加载协议驱动程序" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "没有可用的 CSI 结构" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "级别 2 己关闭" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "无效的交换" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "无效的请求描述符" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "交换满" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "没有 anode" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "无效的请求码" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "不适用的 slot" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "文件锁死锁错误" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "错误的字体文件格式" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "机器不在网络中" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "包未安装" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "通知错误" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Srmount 错误" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "发送时出现通讯错误" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS 特定错误" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "网络上的名称不是唯一的" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "文件描述符处于错误状态" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "远程地址已改变" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "无法访问必须的共享库" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "正在访问一个已毁坏的共享库" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "a.out 中的 .lib 节已毁坏" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "试图与过多的共享库相链接" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "无法直接执行共享库" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "流管道错误" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "结构需要清理" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "不是 XENIX 命名的类型文件" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "没有可用的 XENIX 信号量" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "是一个有名类型文件" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "远程 I/O 错误" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "找不到介质" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "错误的介质类型" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "需要的关键字不存在" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "关键字已过期" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "键值已取消" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "键值被服务所拒绝" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "由于 RF-kill 而无法操作" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "内存分页有硬件错误" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC 结构错误" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "不适当的文件类型或格式" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "程序的 RPC 进程错误" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "认证错误" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "中介程序已经结束" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC 版本错误" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "这次真的被您打败了" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "进程过多" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "无故的错误" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "不支持" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC 程序版本错误" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "对后台进程的不适当操作" + +# This is error EIEIO, errno 104 +# +# - Macro: int EIEIO +# Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +# +# The following messages were copied & pasted +# from es.po by Santiago Vila Doncel . +# +# +# 稣u diablos es esto?, esperemos a tener las fuentes +# estupendo, este error parece mostrarse en dos ocasiones +# - Macro: int EIEIO +# Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +# Jochen tambien lo traduce as. em +# +# Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +# This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +# "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +# errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +# compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +# up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +# Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +# --jtobey@channel1.com +# +# "bought the farm" means "died". -jtobey +# +# Bueno, pues despu廥 de pensarlo mucho, he seguido el ejemplo de la +# traducci鏮 francesa (traducci鏮 libre). sv +# +# +# 简单的说,儿歌 "唐老先生有块地...",然后呢?? ;-p +# +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "这台电脑买了一块地啰" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "操作将阻塞" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "需要认证器" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC 程序不可用" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "未知的错误系统中出错:" @@ -6625,340 +6415,486 @@ msgstr "无法打开“%s”" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "无法从“%s”中读入头" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187 +msgid "can't disable CET" +msgstr "无法禁用 CET" + #: timezone/zdump.c:332 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "含有 ASCII 数字、字母、“-”、“+”之外的字符" + +#: timezone/zdump.c:334 msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "不足 3 个字符" -#: timezone/zdump.c:334 +#: timezone/zdump.c:336 msgid "has more than 6 characters" msgstr "超过 6 个字符" -#: timezone/zdump.c:336 -msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" -msgstr "含有 ASCII 数字、字母、“-”、“+”之外的字符" - #: timezone/zdump.c:341 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "%s: 警告:区域 “%s” 缩写 “%s” %s\n" +#: timezone/zdump.c:387 +#, c-format +msgid "" +"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n" +"Options include:\n" +" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" +" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" +" -i List transitions briefly (format is experimental)\n" +" -v List transitions verbosely\n" +" -V List transitions a bit less verbosely\n" +" --help Output this help\n" +" --version Output version info\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"%s:用法: %s 选项 时区 ...\n" +"选项包括:\n" +" -c [低,]高 从低年开始(默认 -500), 在高年前结束(默认 2500)\n" +" -t [低,]高 从低时间开始, 在高时间前结束(以 1970 年以来的秒数计)\n" +" -i 简略地列出过渡(实验性格式)\n" +" -v 啰嗦地列出过渡\n" +" -V 不那么啰嗦地列出过渡\n" +" --help 显示这个帮助\n" +" --version 输出版本信息\n" +"\n" +"向 %s 报告错误.\n" + #: timezone/zdump.c:473 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" -msgstr "%s: 怪异的 -c 选项 %s\n" +msgstr "%s:怪异的 -c 选项 %s\n" #: timezone/zdump.c:506 #, c-format msgid "%s: wild -t argument %s\n" -msgstr "%s: wild -c 参数 %s\n" +msgstr "%s:怪异的 -t 选项 %s\n" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s:内存耗尽:%s\n" -#: timezone/zic.c:437 +#: timezone/zic.c:440 msgid "size overflow" msgstr "大小溢出" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:450 +msgid "alignment overflow" +msgstr "对齐溢出" + +#: timezone/zic.c:498 +msgid "integer overflow" +msgstr "整数溢出" + +#: timezone/zic.c:532 +#, c-format +msgid "\"%s\", line %: " +msgstr "\"%s\", 第 %行: " + +#: timezone/zic.c:535 +#, c-format +msgid " (rule from \"%s\", line %)" +msgstr " (规则来自 \"%s\",第 % 行)" + +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " -msgstr "警告:" +msgstr "警告: " -#: timezone/zic.c:632 +#: timezone/zic.c:604 +#, c-format +msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" +msgstr "%s:无法改变目录到 %s:%s\n" + +#: timezone/zic.c:698 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "zic_t 的万用编译时间规格" -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s:给出了多个 -d 选项\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s:给出了多个 -l 选项\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s:给出了多个 -p 选项\n" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:758 +#, c-format +msgid "%s: More than one -t option specified\n" +msgstr "%s:给出了多个 -t 选项\n" + +#: timezone/zic.c:767 +msgid "-y is obsolescent" +msgstr "-y 是过时的" + +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s:给出了多个 -y 选项\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s:给出了多个 -L 选项\n" -#: timezone/zic.c:712 +#: timezone/zic.c:805 msgid "-s ignored" msgstr "-s 已被忽略" -#: timezone/zic.c:753 +#: timezone/zic.c:848 msgid "link to link" msgstr "链接到链接" -#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760 +#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855 msgid "command line" msgstr "命令行" -#: timezone/zic.c:776 +#: timezone/zic.c:871 msgid "empty file name" msgstr "空文件名" -#: timezone/zic.c:779 +#: timezone/zic.c:874 #, c-format msgid "file name '%s' begins with '/'" msgstr "文件名“%s”以“/”开头" -#: timezone/zic.c:789 +#: timezone/zic.c:884 #, c-format msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" msgstr "文件名“%s”包含“%.*s”部分" -#: timezone/zic.c:795 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format msgid "file name '%s' component contains leading '-'" msgstr "文件名“%s”部分以“-”开头" # component_len_max < component_len -#: timezone/zic.c:798 +#: timezone/zic.c:893 #, c-format msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" msgstr "文件名“%s”中的“%.*s”部分过长" -#: timezone/zic.c:826 +#: timezone/zic.c:921 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '%c'" msgstr "文件名“%s”包含字节“%c”" -#: timezone/zic.c:827 +#: timezone/zic.c:922 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" msgstr "文件名“%s”包含字节“\\%o”" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:992 +#, c-format +msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" +msgstr "%s:从 %s/%s 链接失败:%s\n" + +#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992 +#, c-format +msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" +msgstr "%s:无法删除 %s/%s:%s\n" + +#: timezone/zic.c:1026 +#, c-format +msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" +msgstr "硬链接失败,已使用符号链接:%s" + +#: timezone/zic.c:1034 +#, c-format +msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" +msgstr "%s:无法读取 %s/%s:%s\n" + +#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005 +#, c-format +msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" +msgstr "%s:无法创建 %s/%s:%s\n" + +#: timezone/zic.c:1050 +#, c-format +msgid "copy used because hard link failed: %s" +msgstr "硬链接失败,已复制文件:%s" + +#: timezone/zic.c:1053 +#, c-format +msgid "copy used because symbolic link failed: %s" +msgstr "符号链接失败,已复制文件:%s" + +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "多个文件中的相同规则名" -#: timezone/zic.c:1081 +#: timezone/zic.c:1171 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s 在没有规则的节" +msgstr "%s 位于没有规则的区域" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "标准输入" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s:无法打开 %s:%s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "行过长" -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "未知类型的输入行" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 +#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: 严重错误: 错误的 l_value %d\n" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1262 msgid "expected continuation line not found" msgstr "找不到应该出现的续行" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1298 +msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic" +msgstr "小数秒会被 2018 年之前的 zic 版本拒绝" + +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "时间溢出" -#: timezone/zic.c:1227 +#: timezone/zic.c:1322 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "24 小时以上的值无法由早于 2007 的 zic 版本所处理" -#: timezone/zic.c:1256 +# zic_t r_stdoff; /* offset from standard time */ +#: timezone/zic.c:1340 +msgid "invalid saved time" +msgstr "无效的已保存时间" + +#: timezone/zic.c:1351 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "规则行中域的个数错误" -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1360 +#, c-format +msgid "Invalid rule name \"%s\"" +msgstr "无效的规则名称 \"%s\"" + +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "区域行中域的个数错误" -#: timezone/zic.c:1292 +#: timezone/zic.c:1387 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\" 行和 -l 选项是互斥的" -#: timezone/zic.c:1298 +#: timezone/zic.c:1393 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\" 行和 -p 选项是互斥的" -#: timezone/zic.c:1319 +#: timezone/zic.c:1400 +#, c-format +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" +msgstr "重复的区域名称 %s (文件“%s”,行 %)" + +#: timezone/zic.c:1414 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "时区接续行的字段数目不对" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1454 msgid "invalid UT offset" msgstr "无效的 UT 偏移量" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "无效的缩略格式" -#: timezone/zic.c:1372 +#: timezone/zic.c:1467 #, c-format msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" msgstr "“%s”格式无法由早于 2015 年的 zic 版本所处理" -#: timezone/zic.c:1399 +#: timezone/zic.c:1494 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "时区接续行的结束时间不在上一行的结束时间之后" -#: timezone/zic.c:1426 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "闰时设置行的字段数目错误" - -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "无效的闰年" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "无效的月名称" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "无效的日" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1566 msgid "time too small" msgstr "时间太小" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1570 msgid "time too large" msgstr "时间过大" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "无效的时间" -#: timezone/zic.c:1494 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "在闰时设置行中有不合法的 CORRECTION 字段" +#: timezone/zic.c:1577 +msgid "leap second precedes Epoch" +msgstr "闰秒出现在创世之前" -#: timezone/zic.c:1499 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "在闰时设置行中有不合法的 Rolling/Stationary 字段" +#: timezone/zic.c:1585 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "闰时设置行的字段数目错误" -#: timezone/zic.c:1518 +#: timezone/zic.c:1624 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "链接行中域的个数错误" -#: timezone/zic.c:1522 +#: timezone/zic.c:1628 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "Link 行中空白的 FROM 域" -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "无效的起始年份" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "无效的终止年份" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "起始年份大于终止年份" -#: timezone/zic.c:1630 +#: timezone/zic.c:1736 msgid "typed single year" msgstr "输入的年分是同一年" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1739 +#, c-format +msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead" +msgstr "年类型 “%s” 过时;使用 ”-“ 替代" + +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "无效的星期名" -#: timezone/zic.c:1804 +#: timezone/zic.c:1935 +#, c-format +msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" +msgstr "参考客户端会错误处理超过 %d 次的改变次数" + +#: timezone/zic.c:1939 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "2014 之前的客户端可能会错误处理超过 1200 次的改变次数" -#: timezone/zic.c:2488 +#: timezone/zic.c:2058 +msgid "too many transition times" +msgstr "过多的改变次数" + +#: timezone/zic.c:2297 +#, c-format +msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59" +msgstr "%%z UT 偏移量超过了 99:59:59" + +#: timezone/zic.c:2673 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "无 POSIX 环境变量用于区" -#: timezone/zic.c:2494 +#: timezone/zic.c:2679 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "%s: %d 之前的客户端可能会错误处理久远的时间戳" -#: timezone/zic.c:2631 +#: timezone/zic.c:2818 msgid "two rules for same instant" msgstr "为同一时间点制订了两种规则" -#: timezone/zic.c:2696 +#: timezone/zic.c:2889 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "无法决定在结束时间以后该使用的时区简写" -#: timezone/zic.c:2785 -msgid "too many local time types" -msgstr "过多的本地时间类型" - -#: timezone/zic.c:2789 +#: timezone/zic.c:2964 msgid "UT offset out of range" msgstr "UTC 偏移超出范围" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:2987 +msgid "too many local time types" +msgstr "过多的本地时间类型" + +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "太多闰秒" -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3032 +msgid "Leap seconds too close together" +msgstr "闰秒距离太近" + +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "命令运行导致奇怪的结果" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s:命令为“%s”,结果为 %d\n" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3202 +#, c-format +msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead" +msgstr "“%s” 未被列入文档;使用“last%s”代替" + +#: timezone/zic.c:3233 +#, c-format +msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic" +msgstr "“%s” 在2017年前的 zic 中模糊不清" + +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "奇数个引号" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "在非闰年时用到 2/29 日" -#: timezone/zic.c:3192 +#: timezone/zic.c:3396 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "规则超过开始/结束月分;将无法用于 2004 年之前的 zic 版本" -#: timezone/zic.c:3219 +#: timezone/zic.c:3423 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "时区缩写少于 3 个字母" -#: timezone/zic.c:3221 +#: timezone/zic.c:3425 msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "时区缩写字母太多" -#: timezone/zic.c:3223 +#: timezone/zic.c:3427 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "时区缩写与 POSIX 标准不同" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "过多或过长的时区缩写" -#: timezone/zic.c:3275 +#: timezone/zic.c:3479 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s:无法创建目录 %s:%s" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d68a13f29b..0897908b64 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -11,13 +11,13 @@ # Yuan-Chung Cheng , 2000. # Wei-Lun Chao , 2005, 2008, 2011. # Wei-Lun Chao , 2012, 2013. -# pan93412 , 2019, 2020. +# Yi-Jyun Pan , 2019, 2020. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-19 01:04+0800\n" +"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-24 01:31+0800\n" "Last-Translator: Yi-Jyun Pan \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4\n" #: argp/argp-help.c:227 #, c-format @@ -78,7 +78,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "給出簡短的使用訊息" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "名稱" @@ -157,10 +158,10 @@ msgstr "" "-o 輸出檔案名稱 [輸入檔案名稱]...\n" "[輸出檔案名稱 [輸入檔案名稱]...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 +#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format @@ -172,11 +173,11 @@ msgstr "" "%s。\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -189,10 +190,10 @@ msgstr "" "售或者適合某些特殊目的。\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "由 %s 編寫。\n" msgid "*standard input*" msgstr "*標準輸入*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "不適用的引用字元" #: catgets/gencat.c:570 #, c-format msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "不明的指令 `%s': 此列忽略" +msgstr "不明的 `%s' 指示詞: 此列忽略" #: catgets/gencat.c:615 msgid "duplicated message number" @@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "未知的作業系統" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "無法開啟快取檔 %s\n" @@ -441,13 +442,13 @@ msgstr "更改 %s 的存取權限為 %#o 失敗" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "將 %s 改名為 %s 失敗" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "無法建立作用域列表" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" -msgstr "共用目的檔案沒有開啟" +msgstr "共用物件案沒有開啟" #: elf/dl-deps.c:112 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" @@ -470,11 +471,11 @@ msgstr "無法分配依賴緩衝區" msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "無法配置相關性列表" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "無法配置符號搜尋列表" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "過濾程式不支援與 LD_TRACE_PRELINKING 共用" @@ -498,204 +499,200 @@ msgstr "無法將頁面對映於 fptr 表格" msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "內部錯誤:symidx 超出 fptr 表格的範圍" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "無法建立 capability 列表" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "無法配置名稱紀錄" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "無法為搜尋路徑建立快取" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "無法建立 RUNPATH/RPATH 的副本" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "無法建立搜尋路徑陣列" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" -msgstr "無法 stat 共用目的檔" +msgstr "無法 stat 共用物件" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "無法建立共用目的檔敘述項" +msgstr "無法建立共用物件敘述項" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "無法讀取檔案資料" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF 載入命令對齊並沒有按照記憶體分頁 (page) 對齊" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF 載入命令位址/位移並沒有適當地對齊" -#: elf/dl-load.c:1151 -msgid "cannot process note segment" -msgstr "無法處理 note segment" - -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "目的檔中沒有可載入的區段" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "無法動態載入執行檔" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "共用目的檔中沒有動態區段" +msgstr "共用物件中沒有動態區段" -#: elf/dl-load.c:1223 +#: elf/dl-load.c:1302 msgid "cannot dynamically load position-independent executable" msgstr "無法動態載入地址無關可執行檔" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "共用目的檔無法被 dlopen()" +msgstr "共用物件無法被 dlopen()" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "無法配置記憶體給程式標頭區使用" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "無法改變記憶體保護狀態" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" -msgstr "無法開啟可執行堆疊做為共用目的檔" +msgstr "無法開啟可執行堆疊做為共用物件" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "無法關閉檔案描述符號" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "檔案太小" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "無效的 ELF 標頭" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "ELF 檔資料編碼並非大尾序" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "ELF 檔資料編碼並非小尾序" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF 檔版本 ident 不符合目前所使用的" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF 檔 OS ABI 版本不適用" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF 檔 ABI 版本不適用" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1721 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "在 e_ident 中填補非零值" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "內部錯誤" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF 檔版本不符合目前的版本" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "只有 ET_DYN 以及 ET_EXEC 可以載入" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF 檔的 phentsize 並不是預期中的大小" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "錯誤 ELF 類別:ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "錯誤 ELF 類別:ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" -msgstr "無法開啟共用目的檔" +msgstr "無法開啟共用物件" #: elf/dl-load.h:128 msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "從共用目的檔中對映區段失敗" +msgstr "從共用物件中對映區段失敗" #: elf/dl-load.h:132 msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "無法對應以零填滿的分頁區" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "符號查找錯誤" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "無法延展全域變數的作用域" -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "TLS 產生計數器被轉換執行! 請報告這個情況。" -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "無效的 dlopen() 模式" -#: elf/dl-open.c:800 +#: elf/dl-open.c:825 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "無更多命名空間可見於 dlmopen ()" -#: elf/dl-open.c:824 +#: elf/dl-open.c:849 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "dlmopen() 中的無效目標命名空間" -#: elf/dl-reloc.c:120 +#: elf/dl-reloc.c:139 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "無法在靜態 TLS 區塊中配置記憶體" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "在重新定址以後無法將區段設為可寫入狀態" -#: elf/dl-reloc.c:273 +#: elf/dl-reloc.c:292 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: 記憶體不足以儲存重定址結果用於 %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "在 reloc 之後無法復原 segment prot" -#: elf/dl-reloc.c:320 +#: elf/dl-reloc.c:339 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "重定址之後無法套用額外記憶體保護" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "程式碼所使用的 RTLD_NEXT 沒有動態載入" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "無法建立 TLS 資料結構" @@ -707,220 +704,216 @@ msgstr "版本查找錯誤" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "無法配置版本參照表" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "印出快取" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "產生更多的訊息" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "不建立快取" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Don't update symbolic links" msgstr "不要更新符號連結" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "變換到 ROOT 目錄並以它做為根目錄" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "ROOT" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "使用 CACHE 當作快取檔案" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "CONF" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "使用 CONF 當作設定檔" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "只處理在指令列引數中有指定的目錄,不建立快取檔案。" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "手動個別連結函式庫" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "將使用格式: 新、舊或相容 (預設)" +#: elf/ldconfig.c:154 +msgid "Format to use: new (default), old, or compat" +msgstr "要使用的格式:new (預設值)、old 或 compat" -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "忽略輔助設備快取檔案" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "設定執行時期動態連接" -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "路徑 `%s' 使用超過一次" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:347 +#, c-format +msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n" +msgstr "(自 %s:%d 和 %s:%d)\n" + +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s 不是一個已知的函式庫型態" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "無法 stat %s" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "無法 stat %s\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s 不是一個符號連接檔\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "無法取消連結 %s" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "無法從 %s 連結到 %s" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (已改變)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (已忽略)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "找不到 %s" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "無法 lstat %s" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "忽略檔案 %s 因為它不是一個正常的檔案。" -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "由於找不到 %s 的共用目的檔名稱,連結並未被建立" +msgstr "由於找不到 %s 的共用物件名稱,連結並未被建立" + +#: elf/ldconfig.c:689 +#, c-format +msgid " (from %s:%d)\n" +msgstr " (自 %s:%d)\n" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "無法開啟目錄 %s" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "輸入檔 %s 找不到。\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "無法顯示狀態 %s" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 函式庫 %s 擺錯目錄了" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6 函式庫 %s 擺錯目錄了" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4 函式庫 %s 擺錯目錄了" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "函式庫 %s 跟 %s (在目錄 %s 底下) 有共同的共用函式庫名稱,不過其格式卻不同" -#: elf/ldconfig.c:1083 +#: elf/ldconfig.c:1097 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "警告:正在忽略無法開啟的組態檔案:%s" -#: elf/ldconfig.c:1149 +#: elf/ldconfig.c:1145 #, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: 在 hwcap 列中有不當的語法" +msgid "%s:%u: hwcap directive ignored" +msgstr "%s:%u: 忽略 hwcap 指示詞" -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu 以上的最大值 %u" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu 已經被定義為 %s" - -#: elf/ldconfig.c:1173 -#, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: 重製 hwcap %lu %s" - -#: elf/ldconfig.c:1195 +#: elf/ldconfig.c:1164 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "需要絕對檔案名稱用於組態檔案時正在使用 -r" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "記憶體用盡" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: 無法讀取目錄 %s" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "用來建置快取的相對路徑 `%s'" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "無法變更目錄到 /" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "無法開啟快取檔案目錄 %s\n" @@ -966,7 +959,7 @@ msgstr "缺少檔案引數" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "沒有此一檔案或目錄" @@ -1111,7 +1104,7 @@ msgstr "檔案 %s 中未知的 ELFCLASS。\n" #: elf/readelflib.c:76 #, c-format msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%s 不是一個共用目的檔 (型態: %d)。\n" +msgstr "%s 不是一個共用物件 (型態: %d)。\n" #: elf/readelflib.c:101 #, c-format @@ -1270,7 +1263,7 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" #: elf/sprof.c:433 #, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "開啟共用目的檔 `%s' 失敗" +msgstr "開啟共用物件 `%s' 失敗" #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 #, c-format @@ -1280,7 +1273,7 @@ msgstr "無法建立內部敘述項" #: elf/sprof.c:554 #, c-format msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "重新開啟共用目的檔 %s 失敗" +msgstr "重新開啟共用物件 %s 失敗" #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 #, c-format @@ -1330,7 +1323,7 @@ msgstr "在對測試資料檔案進行統計的時候" #: elf/sprof.c:797 #, c-format msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "測試資料檔 `%s' 與共用目的檔 `%s' 不符合" +msgstr "測試資料檔 `%s' 與共用物件 `%s' 不符合" #: elf/sprof.c:808 #, c-format @@ -1352,12 +1345,12 @@ msgstr "`%s' 不是 `%s' 中正確的測速評估資料檔" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "無法配置函式符號資料" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "無法開啟輸出檔" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "正在關閉輸入 `%s' 的時候發生錯誤" @@ -1367,128 +1360,128 @@ msgstr "正在關閉輸入 `%s' 的時候發生錯誤" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "位置 %Zd 有不合法的輸入序列" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "緩衝區結尾有不完全的字元或 shift sequence" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "正在讀入資料的時候發生錯誤" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "無法配置輸入用的緩衝區" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "輸入/輸出格式設定:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "原始文字的編碼" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "用來輸出的編碼" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "資料:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "列出所有已知的編碼字元集" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "輸出控制:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "省略無效字元的輸出" -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "檔案" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "輸出檔案" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "停止輸出警告訊息" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "印出程序相關資訊" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "從給定的檔案的字元編碼轉換到另一個" -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE…]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "開始轉換程序失敗" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "不支援從 `%s' 以及到 `%s' 的轉換" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "不支援從 `%s' 的轉換" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "不支援到 `%s' 的轉換" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "不支援從 `%s' 到 `%s' 的轉換" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "開始轉換程序失敗" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "正在關閉輸出檔案的時候發生錯誤" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "因寫入輸出時發生錯誤而導致轉換停止" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "位置 %ld 有不合法的輸入序列" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "內部錯誤 (不合法的敘述項)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "不明的 iconv() 錯誤 %d" -#: iconv/iconv_prog.c:786 +#: iconv/iconv_prog.c:769 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -2718,27 +2711,27 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] 檔案...\n" "--list-archive [檔案]" -#: locale/programs/localedef.c:238 +#: locale/programs/localedef.c:239 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "無法為輸出檔建立目錄" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "嚴重錯誤: 系統沒有定義 `_POSIX2_LOCALEDEF'" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "無法開啟語區資料定義檔 `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "無法將輸出檔案寫入 `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:309 +#: locale/programs/localedef.c:310 msgid "no output file produced because errors were issued" msgstr "因為發出過錯誤訊息,所以沒有產生出任何輸出檔" @@ -2755,11 +2748,21 @@ msgstr "" "\t\t 語區路徑 :%s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:641 +#: locale/programs/localedef.c:546 +#, c-format +msgid "cannot create output path '%s': %s" +msgstr "無法建立「%s」輸出路徑:%s" + +#: locale/programs/localedef.c:554 +#, c-format +msgid "no write permission to output path '%s': %s" +msgstr "沒有「%s」輸出路徑的寫入權限:%s" + +#: locale/programs/localedef.c:646 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "有語區資料在定義時發生循環相關的情況" -#: locale/programs/localedef.c:647 +#: locale/programs/localedef.c:652 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr " `%s' 語區資料已經用過,不能重複加入" @@ -3132,7 +3135,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "無法釋放參數" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "成功" @@ -3173,7 +3176,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "第一個/下一個序列壞掉了" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "拒絕不符權限的操作" @@ -3638,44 +3641,6 @@ msgstr " 遞迴的非成員:\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " 沒有遞迴的非成員\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "netname %s 的 DES 項目並不唯一\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user:在「%s」中缺少群組識別號清單" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+ 搜尋): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: %s 的 DES 項目在 %s 目錄下並不是唯一的" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: 主要名稱 `%s' 太長了" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: %s 的本地端項目在 %s 目錄下並不是唯一的" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: 不能有使用者 id 為 0 的情況" - #: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "必須引數有錯誤" @@ -3764,12 +3729,12 @@ msgstr "yp_update: 無法轉換主機的網路名稱\n" msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: 無法取得伺服器位址\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "尚未在 hosts 快取中找到 \"%s\"!" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 +#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "重新載入「%s」於主機快取!" @@ -3803,6 +3768,15 @@ msgstr "pruning %s 快取;時間 %ld" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "認為中 %s 項目「%s」,逾時 %" +#: nscd/cachedumper.c:168 +msgid " - all data: " +msgstr " - 所有資料:" + +#: nscd/cachedumper.c:362 +#, c-format +msgid " - remaining data %p: " +msgstr " - 剩餘資料 %p:" + #: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" @@ -4059,18 +4033,18 @@ msgstr "getgrouplist 失敗" msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups 失敗" -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "寫入 %s 的資料過短: %s" -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "尚未在群組快取中找到 \"%s\"!" -#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "重新載入「%s」於群組快取!" @@ -4110,118 +4084,122 @@ msgstr "尚未在網路群組快取中找到「%s (%s,%s,%s)」!" msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "重新在網路群組快取中載入「%s (%s,%s,%s)」!" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "自名稱中讀取設定資料" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "不在目前的 tty 產生子行程 (fork) 以及顯示訊息" -#: nscd/nscd.c:110 +#: nscd/nscd.c:112 +msgid "Print contents of the offline cache file NAME" +msgstr "輸出離線快取檔案 NAME 的內容" + +#: nscd/nscd.c:114 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" msgstr "不衍生,但是否則 behave 如同守護程式" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "號碼" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "啟動執行緒" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "將伺服器關閉" -#: nscd/nscd.c:113 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "印出目前組態統計" -#: nscd/nscd.c:114 +#: nscd/nscd.c:118 msgid "TABLE" msgstr "表格" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:119 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "使選定的快取無效" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:120 msgid "TABLE,yes" msgstr "要製作表格" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "對不同使用者使用不同的快取檔案" -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:126 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "網域名稱快取精靈" -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "參數數目不對" -#: nscd/nscd.c:165 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "讀取組態檔案時失敗;這是一個嚴重錯誤" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "已在執行" -#: nscd/nscd.c:194 +#: nscd/nscd.c:203 #, c-format msgid "cannot create a pipe to talk to the child" msgstr "無法建立與子程序通訊的管道" -#: nscd/nscd.c:198 +#: nscd/nscd.c:207 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "無法衍生" -#: nscd/nscd.c:268 +#: nscd/nscd.c:277 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "無法變更目前的工作目錄到「/」" -#: nscd/nscd.c:276 +#: nscd/nscd.c:285 msgid "Could not create log file" msgstr "無法建立記錄檔" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "寫入不完全" -#: nscd/nscd.c:366 +#: nscd/nscd.c:375 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "無法讀取設為無效的 ACK" -#: nscd/nscd.c:372 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "無效化失敗" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "只有 root 才可以使用此一選項!" -#: nscd/nscd.c:437 +#: nscd/nscd.c:450 #, c-format msgid "'%s' is not a known database" msgstr "『%s』並非一已知資料庫" -#: nscd/nscd.c:452 +#: nscd/nscd.c:465 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "安全服務不再實作" -#: nscd/nscd.c:485 +#: nscd/nscd.c:498 #, c-format msgid "" "Supported tables:\n" @@ -4237,17 +4215,17 @@ msgstr "" "%s。\n" "\n" -#: nscd/nscd.c:635 +#: nscd/nscd.c:648 #, c-format msgid "'wait' failed\n" msgstr "'wait' 失敗\n" -#: nscd/nscd.c:642 +#: nscd/nscd.c:655 #, c-format msgid "child exited with status %d\n" msgstr "子程序已結束,回傳碼:%d\n" -#: nscd/nscd.c:647 +#: nscd/nscd.c:660 #, c-format msgid "child terminated by signal %d\n" msgstr "子程序被 %d 信號終止\n" @@ -5032,7 +5010,7 @@ msgstr "輸出緩衝區可用" msgid "Input message available" msgstr "輸入訊息可用" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "I/O 錯誤" @@ -5094,20 +5072,16 @@ msgstr "%s%s未知的信號 %d\n" msgid "Unknown signal" msgstr "不明的信號" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "未知的錯誤 " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "未知錯誤" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "即時信號 %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "未知信號 %d" @@ -5215,35 +5189,35 @@ msgstr "RPC: 失敗 (非特定的錯誤)" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (未知的錯誤碼)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "鑑定完成" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Invalid client credential" msgstr "不適用的請求端身分認證" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Server rejected credential" msgstr "伺服器拒絕身分證明" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client verifier" msgstr "不適用的請求端認證" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected verifier" msgstr "伺服器拒絕認證" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "用戶端背景太弱" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid server verifier" msgstr "不適用的服務認證" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "失敗 (無特定的錯誤)" @@ -5279,279 +5253,6 @@ msgstr "Broadcast 調查有問題" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "無法接受廣播後的回應" -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: 輸出將會覆蓋 %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: 無法開啟 %s: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: 當在寫出輸出 %s 時: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" -msgstr "找不到 C 前置處理器:%s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C 前置處理器失效,其訊號值為 %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C 前置處理器失效,其結束碼為 %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:454 -#, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "不合法的 nettype:「%s」\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: 太多 define 了\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: arglist 編碼錯誤\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "檔案 `%s' 已經存在並有可能會被覆蓋掉\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "無法指定超過一個輸入檔!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "無法將 netid 旗標與 inetd 旗標一起使用!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "無法在沒有 TIRPC 時使用 netid 旗標!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "無法將表格旗標與 newstyle 一起使用!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "\"infile\" 是樣版產生旗標所需的\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "無法使用超過一個的檔案產生旗標!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "用法: %s infile\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-D名稱[=值]] [-i 大小] [-I [-K 秒數]] [-Y 路徑] 輸入檔案\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o 輸出檔案] [輸入檔案]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s 網路型態]* [-o 輸出檔案] [輸入檔案]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n 網路識別符號]* [-o 輸出檔案] [輸入檔案]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "選項:\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "-a\t\t產生所有檔案,包含樣本\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1414 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-b\t\t回溯相容模式 (產生用於 SunOS 4.1 的編碼)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "-c\t\t產生 XDR 常式\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "-C\t\tANSI C 模式\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "-D名稱[=值]\t定義一個符號 (如同 #define)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "-h\t\t產生標頭檔\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1419 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "-i 大小\t\t啟始產生內聯編碼的大小\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-I\t\t產生在伺服器中支援的 inetd 編碼 (用於 SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "-K 秒\t不作用 K 秒之後離開伺服器\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "-l\t\t產生客戶端殘餘\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "-L\t\t伺服器錯誤將被列印到 syslog\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "-m\t\t產生伺服器端殘餘\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "-M\t\t產生 MT-safe 編碼\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "-n netid\t產生支援具名 netid 的伺服器編碼\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "-N\t\t支援多重引數和傳值呼叫\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "-o 輸出檔\t輸出檔案的名稱\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "-s nettype\t產生支援具名 nettype 的伺服器編碼\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "-Sc\t\t產生使用遠端程序的範例客戶端編碼\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "-Ss\t\t產生定義遠端程序的範例伺服器編碼\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "-Sm\t\t產生 makefile 模板\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "-t\t\t產生 RPC 派送表\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "-T\t\t產生支援 RPC 派送表的編碼\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 -#, c-format -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "-Y 路徑\t\t要尋找 C 前置處理器 (cpp) 的目錄名稱\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 -#, c-format -msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" -msgstr "-5\t\tSysVr4 相容模式\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 -#, c-format -msgid "--help\t\tgive this help list\n" -msgstr "--help\t\t提供此說明列表\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 -#, c-format -msgid "--version\tprint program version\n" -msgstr "--version\t輸出程式版本\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"\n" -"要知道錯誤報告指令,請參看:\n" -"%s。\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "應該要有常數或識別符號才對" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "檔案中有不合法的字元: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "沒有結尾的字串常數" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "空的字元字串" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "前置處理器錯誤" - #: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run:- 記憶體不足" @@ -5644,6 +5345,10 @@ msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX socket 建立有問題" msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - 無法 getsockname 或 listen" +#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41 +msgid "mprotect failed to turn on BTI" +msgstr "mprotect 無法開啟 BTI" + #: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "掛斷" @@ -5693,7 +5398,7 @@ msgstr "程式記憶體區段錯誤" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "管線損壞" @@ -5787,12 +5492,12 @@ msgstr "資源遺失" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "此項操作並不被允許" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "沒有此一程序" @@ -5803,12 +5508,12 @@ msgstr "沒有此一程序" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "中斷的系統呼叫" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "輸入/輸出錯誤" @@ -5817,7 +5522,7 @@ msgstr "輸入/輸出錯誤" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "沒有此一裝置或位址" @@ -5825,27 +5530,27 @@ msgstr "沒有此一裝置或位址" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "引數列項目過長" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "可執行檔格式錯誤" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "錯誤的檔案敘述項" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "沒有子程序存在" @@ -5853,69 +5558,69 @@ msgstr "沒有子程序存在" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "避開資源鎖定" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "無法配置記憶體" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "錯誤的位址" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "必須是區塊裝置 (Block device)" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "裝置或系統資源忙碌中" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "檔案已存在" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "不適用的裝置間連結" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "沒有此一裝置" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "並不是一個目錄" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "是個目錄" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "不適用的引數" @@ -5926,20 +5631,20 @@ msgstr "不適用的引數" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "開啟太多檔案" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "系統中太多的開啟檔案" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "不希望的裝置輸出入控制 (ioctl)" @@ -5948,47 +5653,47 @@ msgstr "不希望的裝置輸出入控制 (ioctl)" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "文字檔忙錄中" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "檔案太大" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "裝置上已無多餘空間" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "不合法的搜尋" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "唯讀的檔案系統" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "太多連結" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "數值參數的值超出範圍" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "數值運算結果超出範圍" @@ -6021,19 +5726,10 @@ msgstr "數值運算結果超出範圍" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "資源暫時無法取得" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "操作將會暫停" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -6042,47 +5738,47 @@ msgstr "操作將會暫停" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "操作正在處理" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "此項操作已在處理中" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Socket 在非 socket 上運作" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "訊息太長" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "通訊端的協定錯誤型態" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "協定不存在" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "協定不支援" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "通訊端型別不支援" @@ -6092,71 +5788,71 @@ msgstr "通訊端型別不支援" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "此項操作並不被支援" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "協定群組不支援" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "位址族群不被協定所支援" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "位址已經有在使用" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "無法指定所需的位址" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "網路停擺" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "無法接觸網路" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "在重設時網路連線漏失" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "軟體造成連線中斷" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "連線被對方重設" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "沒有可用的緩衝空間了" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "傳輸的兩端已經完成連線了" @@ -6164,82 +5860,74 @@ msgstr "傳輸的兩端已經完成連線了" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "傳輸的兩端尚未連線" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "需要目標位址" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "無法在輸送端點關閉後傳送" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "太多的參考指標: 無法連接" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "連線超過時間" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "連線被拒絕" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "太多層級的符號連結檔" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "檔名太長" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "遠端系統已停機了" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "找不到通往該主機的路由路徑" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "目錄不是空的" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "太多的行程" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "太多使用者" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "磁碟配額已滿" @@ -6248,7 +5936,7 @@ msgstr "磁碟配額已滿" #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:474 msgid "Stale file handle" msgstr "過舊的檔案控柄" @@ -6256,211 +5944,74 @@ msgstr "過舊的檔案控柄" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "目標檔案位於遠端" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC 結構是壞的" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPC 版本錯誤" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC 程式不存在" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC 程式版本錯誤" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "程式的 RPC 程序錯誤" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "無法鎖定資料" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "不希望的檔案型態或格式" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "鑑定錯誤" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "需要認證" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "功能沒有實作" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "並未支援" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "不適用或不完整的多位元組字元或寬字元" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "不希望的背景行程運作" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "中介程式已經結束" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "這次真的被您打敗了" - -# This is error EIEIO, errno 104 -# -# - Macro: int EIEIO -# Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -# -# The following messages were copied & pasted -# from es.po by Santiago Vila Doncel . -# -# -# 穌u diablos es esto?, esperemos a tener las fuentes -# estupendo, este error parece mostrarse en dos ocasiones -# - Macro: int EIEIO -# Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -# Jochen tambien lo traduce as. em -# -# Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -# This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -# "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -# errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -# compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -# up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -# Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -# --jtobey@channel1.com -# -# "bought the farm" means "died". -jtobey -# -# Bueno, pues despu廥 de pensarlo mucho, he seguido el ejemplo de la -# traducci鏮 francesa (traducci鏮 libre). sv -# -# -# 簡單的說,兒歌 "唐老先生有塊地...",然後呢?? ;-p -# -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "這臺電腦買了一塊地囉" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "無故的錯誤" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "錯誤的訊息" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "識別符號移除" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "嘗試 Multihop" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "沒有可用的資料" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "連結已有服務" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "沒有符合需求格式的訊息" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "所有資料流的資源都已用盡" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "裝置不是資料流" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "有定義的資料型別值太大" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "協定錯誤" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "計時器已逾時" @@ -6468,199 +6019,348 @@ msgstr "計時器已逾時" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "操作已被取消" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "Owner died" msgstr "擁有者已消逝" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "State not recoverable" msgstr "狀態無法回復" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "中斷的系統呼叫必須重新啟動" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "通道號碼超出範圍" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "層級 2 沒有同步" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "層級 3 停止" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "層級 3 重設" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "連結數目超過範圍" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "協定的驅動程式未連接" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "沒有可用的 CSI 結構了" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "層級 2 停止" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "不適用的交換" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "不適用的請求敘述項" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "交換已滿" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "沒有 anode" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "不適用的請求碼" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "不適用的 slot" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "檔案鎖定停頓錯誤" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "錯誤的字型檔格式" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "機器不在網路中" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "套件並未安裝" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "通知錯誤" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Srmount 錯誤" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "在傳送時通訊錯誤" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS 特定錯誤" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "網路上的名稱不是唯一的" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "檔案敘述項處於錯誤狀態" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "遠端位址改變了" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "無法存取所需的分享函式庫" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "存取一個毀掉的分享函式庫" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "a.out 中 .lib 區段毀掉了" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "嘗試去連結太多的分享資料庫" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "不能直接執行一個分享函式庫" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "資料流管線錯誤" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "結構需要清理" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "並非 XENIX 命名格式的檔案" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "沒有可用的 XENIX 信號標誌了" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "是個具名的型態檔案" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "遠端輸出入錯誤" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "找不到媒體" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "錯誤的媒體型態" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "必要鍵值無法使用" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "鍵值已過期" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "鍵值已取消" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "鍵值被服務所拒絕" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "由於 RF-kill 而無法操作" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "記憶體分頁有硬體錯誤" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC 結構是壞的" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "不希望的檔案型態或格式" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "程式的 RPC 程序錯誤" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "鑑定錯誤" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "中介程式已經結束" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC 版本錯誤" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "這次真的被您打敗了" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "太多的行程" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "無故的錯誤" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "並未支援" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC 程式版本錯誤" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "不希望的背景行程運作" + +# This is error EIEIO, errno 104 +# +# - Macro: int EIEIO +# Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +# +# The following messages were copied & pasted +# from es.po by Santiago Vila Doncel . +# +# +# 穌u diablos es esto?, esperemos a tener las fuentes +# estupendo, este error parece mostrarse en dos ocasiones +# - Macro: int EIEIO +# Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +# Jochen tambien lo traduce as. em +# +# Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +# This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +# "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +# errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +# compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +# up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +# Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +# --jtobey@channel1.com +# +# "bought the farm" means "died". -jtobey +# +# Bueno, pues despu廥 de pensarlo mucho, he seguido el ejemplo de la +# traducci鏮 francesa (traducci鏮 libre). sv +# +# +# 簡單的說,兒歌 "唐老先生有塊地...",然後呢?? ;-p +# +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "這臺電腦買了一塊地囉" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "操作將會暫停" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "需要認證" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC 程式不存在" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "未知系統錯誤: " @@ -6761,38 +6461,30 @@ msgstr "無法開啟 `%s'" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "無法從 `%s' 讀取標頭資料" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 -msgid "mprotect legacy bitmap failed" -msgstr "mprotect legacy bitmap 失敗" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147 +msgid "rebuild shared object with IBT support enabled" +msgstr "重新組建啟用 IBT 支援的共用物件" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 -msgid "legacy bitmap isn't available" -msgstr "暫不能用舊版 bitmap" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158 +msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled" +msgstr "重新組建啟用 SHSTK 支援的共用物件" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 -msgid "failed to mark legacy code region" -msgstr "無法標記舊版代碼區域" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 -msgid "shadow stack isn't enabled" -msgstr "陰影堆疊 (shadow stack) 未啟用" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187 msgid "can't disable CET" msgstr "無法停用 CET" #: timezone/zdump.c:332 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "包含除 ASCII 數字、英文字母、「-」及「+」以外的字元" + +#: timezone/zdump.c:334 msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "少於 3 個字元" -#: timezone/zdump.c:334 +#: timezone/zdump.c:336 msgid "has more than 6 characters" msgstr "多於 6 個字元" -#: timezone/zdump.c:336 -msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" -msgstr "包含除 ASCII 數字、英文字母、「-」及「+」以外的字元" - #: timezone/zdump.c:341 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" @@ -6835,432 +6527,469 @@ msgstr "%s: wild -c 引數 %s\n" msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "%s:wild -t 引數 %s\n" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: 記憶體已用完: %s\n" -#: timezone/zic.c:437 +#: timezone/zic.c:440 msgid "size overflow" msgstr "大小溢位" -#: timezone/zic.c:447 +#: timezone/zic.c:450 msgid "alignment overflow" msgstr "對齊溢位" -#: timezone/zic.c:495 +#: timezone/zic.c:498 msgid "integer overflow" msgstr "整數溢位" -#: timezone/zic.c:529 +#: timezone/zic.c:532 #, c-format msgid "\"%s\", line %: " msgstr "「%s」,第 % 列:" -#: timezone/zic.c:532 +#: timezone/zic.c:535 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr "(規則來自「%s」,第 % 行)" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告: " -#: timezone/zic.c:576 +#: timezone/zic.c:579 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" -"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" +"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n" +"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n" +"\t[ filename ... ]\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" -"%s:用法為 %s[ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l 本機時間 ] [ -p POSIX 規則 ] [ -d 目錄 ] \\\n" -"\t[ -t 本機時間連結 ] [ -L leapseconds ] [ 檔名 ... ]\n" +"%s:用法為 %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" +"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d 目錄 ] [ -l 本地時間 ] [ -L leapseconds ] \\\n" +"\t[ -p POSIX 規則 ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t 本地時間連結 ] \\\n" +"\t[ 檔名 ... ]\n" "\n" "將臭蟲回報至 %s。\n" -#: timezone/zic.c:599 +#: timezone/zic.c:604 #, c-format msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" msgstr "%s:無法切換目錄 (chdir) 至 %s:%s\n" -#: timezone/zic.c:632 +#: timezone/zic.c:698 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "zic_t 的萬用編譯時間規格" -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720 +msgid "incompatible -b options" +msgstr "不相容的 -b 選項" + +#: timezone/zic.c:723 +#, c-format +msgid "invalid option: -b '%s'" +msgstr "無效選項:-b '%s'" + +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: 您使用了超過一個 -d 選項\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: 您使用了超過一個 -l 選項\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: 您使用了超過一個 -p 選項\n" -#: timezone/zic.c:680 +#: timezone/zic.c:758 #, c-format msgid "%s: More than one -t option specified\n" msgstr "%s:指定了多於一個 -t 選項\n" -#: timezone/zic.c:689 +#: timezone/zic.c:767 msgid "-y is obsolescent" msgstr "-y 已經過時" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: 您使用了超過一個 -y 選項\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: 您使用了超過一個 -L 選項\n" -#: timezone/zic.c:712 +#: timezone/zic.c:792 +#, c-format +msgid "%s: More than one -r option specified\n" +msgstr "%s:指定的 -r 選項超過一個\n" + +#: timezone/zic.c:798 +#, c-format +msgid "%s: invalid time range: %s\n" +msgstr "%s:無效的時間範圍:%s\n" + +#: timezone/zic.c:805 msgid "-s ignored" msgstr "-s 已被忽略" -#: timezone/zic.c:753 +#: timezone/zic.c:848 msgid "link to link" msgstr "連結到連結" -#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760 +#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855 msgid "command line" msgstr "指令行" -#: timezone/zic.c:776 +#: timezone/zic.c:871 msgid "empty file name" msgstr "檔名為空" -#: timezone/zic.c:779 +#: timezone/zic.c:874 #, c-format msgid "file name '%s' begins with '/'" msgstr "「%s」檔名開頭為「/」" -#: timezone/zic.c:789 +#: timezone/zic.c:884 #, c-format msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" msgstr "「%s」檔名包含「%.*s」元件" -#: timezone/zic.c:795 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format msgid "file name '%s' component contains leading '-'" msgstr "「%s」檔名的元件包含前置「-」" -#: timezone/zic.c:798 +#: timezone/zic.c:893 #, c-format msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" msgstr "「%s」檔名包含過長的「%.*s...」元件" -#: timezone/zic.c:826 +#: timezone/zic.c:921 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '%c'" msgstr "「%s」檔名包含「%c」位元" -#: timezone/zic.c:827 +#: timezone/zic.c:922 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" msgstr "「%s」檔名包含「\\%o」位元" -#: timezone/zic.c:897 +#: timezone/zic.c:992 #, c-format msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" msgstr "%s:從 %s/%s 連結失敗:%s\n" -#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876 +#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" msgstr "%s:無法移除 %s/%s:%s\n" -#: timezone/zic.c:931 +#: timezone/zic.c:1026 #, c-format msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" msgstr "因為建立實際連結失敗,因此改使用符號連結:%s" -#: timezone/zic.c:939 +#: timezone/zic.c:1034 #, c-format msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" msgstr "%s:無法讀取 %s/%s:%s\n" -#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889 +#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005 #, c-format msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" msgstr "%s:無法建立 %s/%s:%s\n" -#: timezone/zic.c:955 +#: timezone/zic.c:1050 #, c-format msgid "copy used because hard link failed: %s" msgstr "因為建立實際連結失敗,因此改複製:%s" -#: timezone/zic.c:958 +#: timezone/zic.c:1053 #, c-format msgid "copy used because symbolic link failed: %s" msgstr "因為建立符號連結失敗,因此改複製:%s" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "在多個檔案裡面有相同的規則名稱" -#: timezone/zic.c:1081 +#: timezone/zic.c:1171 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s 在沒有規則的區段" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "標準輸入" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: 無法開啟 %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "列的長度過長" -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "不明型別的輸入列" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 +#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: 嚴重錯誤: 錯誤的 l_value %d\n" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1262 msgid "expected continuation line not found" msgstr "找不到預期的接續列" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1298 +msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic" +msgstr "早於 2018 版的 zic 拒絕有小數部分的秒" + +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "時間溢位" -#: timezone/zic.c:1227 +#: timezone/zic.c:1322 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "24 小時以上的值無法由早於 2007 的 zic 版本所處理" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "無效的節約時間" -#: timezone/zic.c:1256 +#: timezone/zic.c:1351 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "規則設定列的欄位數目錯誤" -#: timezone/zic.c:1265 +#: timezone/zic.c:1360 #, c-format msgid "Invalid rule name \"%s\"" msgstr "規則名稱「%s」無效" -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "時區設定列的欄位數目錯誤" -#: timezone/zic.c:1292 +#: timezone/zic.c:1387 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"區段 %s\" 列和 -l 選項是互斥的" -#: timezone/zic.c:1298 +#: timezone/zic.c:1393 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"區段 %s\" 列和 -p 選項是互斥的" -#: timezone/zic.c:1305 +#: timezone/zic.c:1400 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "時區名稱 %s 重複(「%s」檔案,第 % 行)" -#: timezone/zic.c:1319 +#: timezone/zic.c:1414 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "時區接續列的欄位數目不對" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1454 msgid "invalid UT offset" msgstr "無效的 UT 位移" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "無效的縮寫格式" -#: timezone/zic.c:1372 +#: timezone/zic.c:1467 #, c-format msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" msgstr "「%s」格式並非由早於 2015 的 zic 版本處理" -#: timezone/zic.c:1399 +#: timezone/zic.c:1494 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "時區接續列的結束時間不在上一列的結束時間之後" -#: timezone/zic.c:1426 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "閏時設定列的欄位數目錯誤" - -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "無效的閏年" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "無效的月份名稱" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "無效的日期數字" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1566 msgid "time too small" msgstr "時間太小" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1570 msgid "time too large" msgstr "時間太大" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "無效的時間數字" -#: timezone/zic.c:1494 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "在閏時設定列中有不合法的 CORRECTION 欄位" +#: timezone/zic.c:1585 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "閏時設定列的欄位數目錯誤" + +#: timezone/zic.c:1591 +msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "Leap 列上的 Rolling/Stationary 欄位無效" + +#: timezone/zic.c:1599 +msgid "invalid CORRECTION field on Leap line" +msgstr "Leap 列上的 CORRECTION 欄位無效" -#: timezone/zic.c:1499 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "在閏時設定列中有不合法的 Rolling/Stationary 欄位" +#: timezone/zic.c:1611 +msgid "wrong number of fields on Expires line" +msgstr "Expires 列上的欄位數有誤" -#: timezone/zic.c:1518 +#: timezone/zic.c:1613 +msgid "multiple Expires lines" +msgstr "有多個 Expires 列" + +#: timezone/zic.c:1624 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "連結設定列的欄位數目錯誤" -#: timezone/zic.c:1522 +#: timezone/zic.c:1628 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "連結列中空白的 FROM 欄位" -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "無效的起始年分" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "無效的結束年分" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "起始年分比結束年分還要大" -#: timezone/zic.c:1630 +#: timezone/zic.c:1736 msgid "typed single year" msgstr "輸入的年分是同一年" -#: timezone/zic.c:1633 +#: timezone/zic.c:1739 #, c-format msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead" msgstr "「%s」年份類型已經過時;請改用「-」" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "無效的工作日名稱" -#: timezone/zic.c:1800 +#: timezone/zic.c:1935 #, c-format msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" msgstr "參考客戶端會無法處理超過 %d 次的轉換次數" -#: timezone/zic.c:1804 +#: timezone/zic.c:1939 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "早於 2014 的客戶端可能會無法處理超過 1200 次的轉換次數" -#: timezone/zic.c:1920 +#: timezone/zic.c:2058 msgid "too many transition times" msgstr "轉換次數過多" -#: timezone/zic.c:2488 +#: timezone/zic.c:2673 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "無 POSIX 環境變數用於區" -#: timezone/zic.c:2494 +#: timezone/zic.c:2679 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "%s:早於 %d 的客戶端可能會無法處理過久的時間戳" -#: timezone/zic.c:2696 +#: timezone/zic.c:2889 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "無法決定在結束時間以後該使用的時區簡寫" -#: timezone/zic.c:2785 -msgid "too many local time types" -msgstr "太多本地時間格式" - -#: timezone/zic.c:2789 +#: timezone/zic.c:2964 msgid "UT offset out of range" msgstr "UT 位移超出範圍" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:2987 +msgid "too many local time types" +msgstr "太多本地時間格式" + +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "太多閏秒" -#: timezone/zic.c:2844 +#: timezone/zic.c:3032 msgid "Leap seconds too close together" msgstr "閏秒之間過於接近" -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3043 +msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\"" +msgstr "「#expires」已經過時;請改用「Expires」" + +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "命令執行導致奇怪的結果" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: 輸入命令為 '%s', 結果為 %d\n" -#: timezone/zic.c:2998 +#: timezone/zic.c:3202 #, c-format msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead" msgstr "「%s」未在文件中記載;請改用「last%s」" -#: timezone/zic.c:3029 +#: timezone/zic.c:3233 #, c-format msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic" msgstr "「%s」在 pre-2017c zic 是不明確的" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "引號數目為奇數" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "在非閏年時用到 2/29 日" -#: timezone/zic.c:3192 +#: timezone/zic.c:3396 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "規則超過開始 / 結束月份;將無法適用於早於 2004 的 zic 版本" -#: timezone/zic.c:3219 +#: timezone/zic.c:3423 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "時區縮寫小於 3 個字元" -#: timezone/zic.c:3221 +#: timezone/zic.c:3425 msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "時區縮寫字數過多" -#: timezone/zic.c:3223 +#: timezone/zic.c:3427 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "時區縮寫與 POSIX 標準不同" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "時區縮寫太多或者太長" -#: timezone/zic.c:3275 +#: timezone/zic.c:3479 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s:無法建立 %s 目錄:%s"