public inbox for glibc-cvs@sourceware.org
help / color / mirror / Atom feed
* [glibc] Update all PO files in preparation for release.
@ 2022-12-21 22:18 Carlos O'Donell
  0 siblings, 0 replies; 2+ messages in thread
From: Carlos O'Donell @ 2022-12-21 22:18 UTC (permalink / raw)
  To: glibc-cvs

https://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;h=161eafec32fbf895b76d81cc23e37c24aa06ba2c

commit 161eafec32fbf895b76d81cc23e37c24aa06ba2c
Author: Carlos O'Donell <carlos@redhat.com>
Date:   Wed Dec 21 17:15:37 2022 -0500

    Update all PO files in preparation for release.

Diff:
---
 po/be.po    |  266 ++--
 po/bg.po    |  374 +++---
 po/ca.po    |  608 +++++++---
 po/cs.po    |  404 ++++---
 po/da.po    |  314 +++--
 po/de.po    |  402 +++---
 po/el.po    |   36 +-
 po/eo.po    |  129 +-
 po/es.po    |  334 +++--
 po/fi.po    |  294 +++--
 po/fr.po    |  364 +++---
 po/gl.po    |  268 ++--
 po/hr.po    |  486 ++++----
 po/hu.po    |  105 +-
 po/ia.po    |  326 +++--
 po/id.po    |  314 +++--
 po/it.po    |  318 +++--
 po/ja.po    |  316 +++--
 po/ka.po    | 3903 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ko.po    |  402 +++---
 po/lt.po    |  131 +-
 po/nb.po    |  103 +-
 po/nl.po    |  468 +++----
 po/pl.po    |  410 +++----
 po/pt.po    |  364 +++---
 po/pt_BR.po |  365 +++---
 po/ru.po    |  409 ++++---
 po/rw.po    |    4 +-
 po/sk.po    |  278 ++---
 po/sl.po    |  238 ++--
 po/sr.po    |  410 ++++---
 po/sv.po    |  404 ++++---
 po/tr.po    |  364 +++---
 po/uk.po    |  402 +++---
 po/vi.po    |  556 ++++++---
 po/zh_CN.po |  511 +++++---
 po/zh_TW.po |  372 +++---
 37 files changed, 9990 insertions(+), 5762 deletions(-)

diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 13c01cefc5..b0c34e230d 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-12 17:42+0300\n"
 "Last-Translator: Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>\n"
 "Language-Team: Belarusian <debian-l10n-belarusian@lists.debian.org>\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "няправільны радок праігнараваны"
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "немагчыма адкрыць файл вываду `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "няправільная escape-паслядоўнасць"
 
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "выканальны файл\\`$program' не знойдзены\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' не ёсць выканальным файлам\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:43
+#: dlfcn/dlinfo.c:48
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "непадтрыманы запыт dlinfo"
 
@@ -375,56 +375,47 @@ msgstr "нерэчаісны рэжым"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "няправільны параметр рэжыму"
 
-#: elf/cache.c:179
+#: elf/cache.c:178
 msgid "unknown"
 msgstr "невядомы"
 
-#: elf/cache.c:253
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "Невядомая аперацыйная сістэма"
-
-#: elf/cache.c:258
-#, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-
-#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
+#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Немагчыма адкрыць файл кэшу %s\n"
 
-#: elf/cache.c:333
+#: elf/cache.c:311
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "не атрымалася зрабіць mmap кэш-файла.\n"
 
-#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
+#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Гэта не кэш-файл.\n"
 
-#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
+#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d бібліятэк адшукана ў кэшы `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Не ўдалося стварыць часовы кэш-файл %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:744
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Запіс даных кэшу не ўдаўся"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:739
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Змяненне правоў доступу %s да %#o не ўдалася"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:748
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Пераназванне %s у %s не ўдалося"
@@ -437,35 +428,31 @@ msgstr "не ўдалося стварыць спіс абшараў"
 msgid "shared object not open"
 msgstr "супольны аб'ект не адкрыты"
 
-#: elf/dl-deps.c:112
+#: elf/dl-deps.c:96
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "DST не дазваляецца ў праграмах SUID/SGID"
 
-#: elf/dl-deps.c:125
+#: elf/dl-deps.c:109
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "пустая замена дынамічнага такену радка (DST)"
 
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: elf/dl-deps.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "не ўдалося загрузіць дадатковага `%s' з-за пустое замены дынамічнага такену радка (DST)\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:220
+#: elf/dl-deps.c:204
 msgid "cannot allocate dependency buffer"
 msgstr "не ўдалося выдзеліць памяць для буфер залежнасцяў"
 
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:427
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "не ўдалося выдзеліць памяць для спісу залежнасцяў"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
+#: elf/dl-deps.c:467
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "не ўдалося выдзеліць памяць для спісу пошуку сімвалаў"
 
-#: elf/dl-deps.c:528
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr "Фільтры ў LD_TRACE_PRELINKING не абслугоўваюцца"
-
 #: elf/dl-error-skeleton.c:80
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "памылка падчас загрузкі супольных бібліятэкаў"
@@ -474,15 +461,15 @@ msgstr "памылка падчас загрузкі супольных бібл
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "ПАМЫЛКА ДЫНАМІЧНАГА ЛІНКЕРА!!!"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "не ўдалося загрузіць старонкі для табліцы fdesc"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "не ўдалося загрузіць старонкі для табліцы fptr"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "унутраная памылка: symidx па-за дыяпазонам у табліцы fptr"
 
@@ -510,47 +497,47 @@ msgstr "не ўдалося стварыць табліцу шляхоў пош
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не ўдалося выканаць stat для супольнага аб'екта"
 
-#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2226
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не ўдалося стварыць дэскрыптар супольнага аб'екта"
 
-#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не ўдалося прачытаць даныя файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "аб'ектны файл не мае сегментаў для загрузкі"
 
-#: elf/dl-load.c:1240
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "не ўдалося дынамічна загрузіць выканальны файл"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1257
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "аб'ектны файл не мае дынамічнай секцыі"
 
-#: elf/dl-load.c:1282
+#: elf/dl-load.c:1292
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "немагчыма загрузіць пазіцыйна-незалежную праграму ў дынамічным рэжыме"
 
-#: elf/dl-load.c:1284
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "супольны аб'ект немагчыма адкрыць праз dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1297
+#: elf/dl-load.c:1307
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "немагчыма выдзеліць памяць для загалоўку праграмы"
 
-#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
+#: elf/dl-load.c:1340 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "не ўдалося змяніць абарону памяці"
 
-#: elf/dl-load.c:1354
+#: elf/dl-load.c:1364
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "не ўдалося ўключыць выканальны стэк, як патрабуе супольны аб'ект"
 
-#: elf/dl-load.c:1382
+#: elf/dl-load.c:1392
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "немагчыма закрыць дэскрыптар файла"
 
@@ -562,55 +549,55 @@ msgstr "файл закароткі"
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "няправільны загаловак ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1712
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "кадаванне даных файла ELF не big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1714
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "кадаванне даных файла ELF не little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ідэнтыфікатар версіі файла ELF не адпавядае актуальнай версіі"
 
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "няправільны ABI сістэмы файла ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Няправільная версія ABI ELF файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "дапаўненне ў e_ident ненулявое"
 
-#: elf/dl-load.c:1728
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "internal error"
 msgstr "унутраная памылка"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1738
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версія файла ELF не адпавядае актуальнай версіі"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можна загрузіць толькі ET_DYN і ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize файла ELF нечаканага памеру"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2245
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "няправільны клас ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2302
+#: elf/dl-load.c:2246
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "няправільны клас ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2305
+#: elf/dl-load.c:2249
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "не ўдалося адкрыць супольны аб'ектны файл"
 
@@ -622,7 +609,7 @@ msgstr "не ўдалося загрузіць сегмент з супольн
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "запоўненыя нулямі старонкі нельга адлюстроўваць"
 
-#: elf/dl-lookup.c:881
+#: elf/dl-lookup.c:797
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "памылка пошуку сімвалу"
 
@@ -646,24 +633,24 @@ msgstr "для dlmopen() больш няма прастораў назваў"
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "няправільная прастора назваў прызначэння ў dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:139
+#: elf/dl-reloc.c:140
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "немагчыма размеркаваць памяць ў статычным блоку TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:275
+#: elf/dl-reloc.c:288
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "нельга зрабіць сегмент запісвальным для рэлакацыі"
 
-#: elf/dl-reloc.c:306
+#: elf/dl-reloc.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: недастаткова памяці, каб захаваць вынікі рэлакацыі для %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:322
+#: elf/dl-reloc.c:335
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "не ўдалося аднавіць ахову сегмента пасля перамяшчэння"
 
-#: elf/dl-reloc.c:353
+#: elf/dl-reloc.c:366
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "не ўдалося ўжыць дадатковую ахову памяці пасля перамяшчэння"
 
@@ -671,7 +658,7 @@ msgstr "не ўдалося ўжыць дадатковую ахову памя
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT выкарыстаны ў кодзе, які не загружаны дынамічна"
 
-#: elf/dl-tls.c:1039
+#: elf/dl-tls.c:1050
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "немагчыма стварыць структуры даных TLS"
 
@@ -679,7 +666,7 @@ msgstr "немагчыма стварыць структуры даных TLS"
 msgid "version lookup error"
 msgstr "памылка пошуку версіі"
 
-#: elf/dl-version.c:278
+#: elf/dl-version.c:285
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "не ўдалося выдзеліць памяць для табліцы спасылак на версіі"
 
@@ -786,94 +773,94 @@ msgstr " (зьменена)\n"
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ПРАПУШЧАНА)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:699
+#: elf/ldconfig.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Немагчыма знайсці %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:714 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:953 elf/ldconfig.c:985
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Немагчыма зрабіць lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:721
+#: elf/ldconfig.c:720
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Файл %s праігнараваны, бо ён не ёсць звычайным файлам."
 
-#: elf/ldconfig.c:729
+#: elf/ldconfig.c:728
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Спасылка не створаная, бо не знойдзены soname для %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:828
+#: elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Немагчыма адкрыць каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:973 elf/readlib.c:95
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Файл уводу %s не адшуканы.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:920
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1067
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу"
 
-#: elf/ldconfig.c:1079
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу"
 
-#: elf/ldconfig.c:1107
+#: elf/ldconfig.c:1101
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "бібліятэкі %s і %s у каталогу %s маюць аднолькавы soname, але адрозныя тыпы."
 
-#: elf/ldconfig.c:1237
+#: elf/ldconfig.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Папярэджаньне: ігнаруецца канфігурацыйны файл, які немагчыма адкрыць: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1304
+#: elf/ldconfig.c:1296
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "пры ўжыванні -r патрэбна абсалютная назва канфігурацыйнага файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "памяць вычарпана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1344
+#: elf/ldconfig.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: немагчыма прачытаць каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1392
+#: elf/ldconfig.c:1384
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "пры стварэнні кэшу ўжыты адносны шлях `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1416
+#: elf/ldconfig.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Немагчыма перайсці ў каталог /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1457
+#: elf/ldconfig.c:1449
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Немагчыма адкрыць каталог кэш-файла %s\n"
@@ -943,42 +930,42 @@ msgstr "скончылі з невядомым кодам выйсця"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "памылка: не маеце дазволу на чытанне для"
 
-#: elf/pldd-xx.c:101
+#: elf/pldd-xx.c:103
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "не ўдалося знайсці загаловак праграмы ў працэсе"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "не ўдалося прачытаць загаловак праграмы"
 
-#: elf/pldd-xx.c:127
+#: elf/pldd-xx.c:129
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "немагчыма прачытаць дынамічную секцыю"
 
-#: elf/pldd-xx.c:136
+#: elf/pldd-xx.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "немагчыма прачытаць r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:153
+#: elf/pldd-xx.c:159
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "не ўдалося прачытаць інтэрпрэтатар праграмы"
 
-#: elf/pldd-xx.c:182
+#: elf/pldd-xx.c:188
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "немагчыма прачытаць карту спасылак"
 
-#: elf/pldd-xx.c:189
+#: elf/pldd-xx.c:195
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "немагчыма прачытаць назву аб'екта"
 
-#: elf/pldd-xx.c:196
+#: elf/pldd-xx.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "немагчыма размеркаваць буфер для назвы аб'екта"
@@ -1046,52 +1033,52 @@ msgstr "сегмент %lu не ёсць праграмай ELF"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "файл %s абрэзаны\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s - гэта 32-х бітны ELF файл.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:66
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s - гэта 64-х бітны ELF файл.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:68
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Невядомы ELFCLASS у файле %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:75
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s не ёсць абагуленым аб'ектным файлам (Тып: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:104
+#: elf/readelflib.c:103
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "больш за адзін дынамічны сегмент\n"
 
-#: elf/readlib.c:102
+#: elf/readlib.c:101
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Немагчыма зрабіць fstat файла %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:113
+#: elf/readlib.c:112
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Файл %s пусты, не правераны."
 
-#: elf/readlib.c:119
+#: elf/readlib.c:118
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Файл %s замалы, не правераны."
 
-#: elf/readlib.c:129
+#: elf/readlib.c:128
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Немагчыма зрабіць mmap файла %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:168
+#: elf/readlib.c:167
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s - гэта не ELF файл - ён мае памылковы \"чароўны байт\" на пачатку файлу.\n"
@@ -1623,10 +1610,10 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "няма сімвалічнай назвы для канца дыяпазону"
 
 #: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
-#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
 #: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
-#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
 #: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
 #: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
 #: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
@@ -1649,10 +1636,10 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: памылка ў машыне станаў"
 
 #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
-#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
 #: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
-#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
 #: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
 #: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
 #: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
@@ -1671,7 +1658,7 @@ msgstr "невядомы знак `%s'"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "колькасць байтаў ў байтавай паслядоўнасці пачатку і канца дыяпазону розніцца: %d і %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916
 #: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "няправільныя назвы дыяпазону знакаў"
@@ -1693,7 +1680,7 @@ msgstr "верхняя граніца дыяпазону меншая ад ні
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "выніковыя байты для дыяпазону не могуць быць прадстаўленыя"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569
 #: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
 #: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
 #: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
@@ -1707,14 +1694,13 @@ msgstr "Не знойдзена азначэння для катэгорыі %s"
 #: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
 #: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
 #: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
-#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
-#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
-#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
-#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
-#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
-#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
-#: locale/programs/ld-time.c:200
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
+#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
+#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
+#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
+#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
+#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
+#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: поле `%s' нявызначана"
@@ -1760,8 +1746,8 @@ msgstr "%s: лічбавы код краіны `%d' няправільны"
 #: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
 #: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
 #: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
-#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
-#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686
 #: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
 #: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
 #: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
@@ -1771,7 +1757,7 @@ msgstr "%s: поле `%s' абвешчана больш за адзін раз"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
 #: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649
 #: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
 #: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
 #: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
@@ -1779,10 +1765,10 @@ msgstr "%s: поле `%s' абвешчана больш за адзін раз"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: невядомы знак у полі `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
 #: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
-#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
 #: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
 #: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
@@ -1791,12 +1777,12 @@ msgstr "%s: няскончаны радок `END'"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
 #: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
-#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
-#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
+#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
 #: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
-#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
 #: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
 #: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
 #: locale/programs/ld-time.c:980
@@ -1895,7 +1881,7 @@ msgstr "%s: за эліпсісам сімвалічнага дыяпазону
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' і `%.*s' не ёсць правільнымі назвамі для сімвалічнага дыяпазону"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: парадак для `%.*s' ужо вызначаны ў %s:%Zu"
@@ -1905,63 +1891,63 @@ msgstr "%s: парадак для `%.*s' ужо вызначаны ў %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' павінен быць знакам"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1591
+#: locale/programs/ld-collate.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' мусіць ужывацца для пэўнага ўзроўню ўва ўсіх секцыях альбо ў ніводнай"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1615
+#: locale/programs/ld-collate.c:1614
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "сімвал `%s' не вызначаны"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
+#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "сімвал `%s' мае тое ж кадаванне, што і"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
+#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "сімвал `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1856
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "зашмат памылак; канец"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
+#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3921
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: нельга ўкладаць умовы адна ў адну"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2552
+#: locale/programs/ld-collate.c:2545
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: болей за адзін 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2731
+#: locale/programs/ld-collate.c:2724
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: паўторнае азначэнне `%s'"
 
-#: locale/programs/linereader.c:495
+#: locale/programs/linereader.c:531
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "незавершаная сімвалічная назва"
 
-#: locale/programs/linereader.c:622
+#: locale/programs/linereader.c:804
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "немагчымая escape-паслядоўнасць у канцы радку"
 
-#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
+#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
 msgid "unterminated string"
 msgstr "незавершаны радок"
 
-#: locale/programs/linereader.c:807
+#: locale/programs/linereader.c:940
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "сімвалу `%.*s' у знаказборы няма"
 
-#: locale/programs/linereader.c:828
+#: locale/programs/linereader.c:961
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "сімвалу `%.*s' у табліцы рэпертуару няма"
@@ -3006,7 +2992,7 @@ msgstr "немагчыма адчыніць \"%s\""
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак з \"%s\""
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s для невядомае машыны %d.\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index b497bc200c..e9c09309c5 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.34.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-30 18:28+0300\n"
 "Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "уродливия ред е пренебрегнат"
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "не може да се отвори файлът за изход \"%s\""
 
-#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "неправилна заместваща последователност (escape)"
 
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "изпълнимият файл \"$program\" не е намерен\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\"$program\" не е изпълним файл\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:43
+#: dlfcn/dlinfo.c:48
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "неподдържана dlinfo заявка"
 
@@ -383,85 +383,76 @@ msgstr "неправилен начин"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "неправилен параметър за начин"
 
-#: elf/cache.c:179
+#: elf/cache.c:178
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестен"
 
-#: elf/cache.c:253
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "Неизвестна ОС"
-
-#: elf/cache.c:258
-#, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ", ОС ДПИ(двоичен програмен интерфейс): %s %d.%d.%d"
-
-#: elf/cache.c:296
+#: elf/cache.c:274
 #, c-format
 msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
 msgstr "Файла за складиране е грешен порядък на битовете.\n"
 
-#: elf/cache.c:305
+#: elf/cache.c:283
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Складът е създаден от: "
 
-#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
+#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Не може да се отвори файлът за складиране %s\n"
 
-#: elf/cache.c:333
+#: elf/cache.c:311
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "пропадна изображението в паметта (mmap) на файлът за складиране.\n"
 
-#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
+#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Файлът не е файл за складиране.\n"
 
-#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
+#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d библиотеки са налични в склад \"%s\"\n"
 
-#: elf/cache.c:404
+#: elf/cache.c:382
 #, c-format
 msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
 msgstr "Уродливи допълнителни данни за складиране във файл %s\n"
 
-#: elf/cache.c:547
+#: elf/cache.c:520
 #, c-format
 msgid "Writing of cache extension data failed"
 msgstr "Пропадна записването на допълнителни данни за складиране"
 
-#: elf/cache.c:558
+#: elf/cache.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
 msgstr "%s: твърде голямо ISA ниво (%d > %d)"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Не може да се създаде временен файл за складиране %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:744
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Пропадна записването на данните за складиране"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:739
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Пропадна смяната па правата за достъп от %s към %#o"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:748
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Пропадна преименуването от %s към %s"
 
-#: elf/cache.c:805
+#: elf/cache.c:778
 #, c-format
 msgid "Could not create library path"
 msgstr "Не може да се създаде път към библиотека"
@@ -474,35 +465,31 @@ msgstr "не може да се създаде списък на обхватъ
 msgid "shared object not open"
 msgstr "не е отворен споделеният обект"
 
-#: elf/dl-deps.c:112
+#: elf/dl-deps.c:96
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "не е разрешено DST(dynamic string token) за SUID/SGID програми"
 
-#: elf/dl-deps.c:125
+#: elf/dl-deps.c:109
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "празен DST(dynamic string token) за заместване"
 
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: elf/dl-deps.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "не може да се свърже \"%s\", като допълнение, поради празен DST(dynamic string token) за заместване\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:220
+#: elf/dl-deps.c:204
 msgid "cannot allocate dependency buffer"
 msgstr "не може да се задели памет за зависимостта"
 
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:427
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "не може да се задели памет за списък със зависимости"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
+#: elf/dl-deps.c:467
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "не може да се задели памет за списък със символи за търсене"
 
-#: elf/dl-deps.c:528
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr "Не се поддържат филтри при LD_TRACE_PRELINKING"
-
 #: elf/dl-error-skeleton.c:80
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "грешка при свързване на споделени библиотеки"
@@ -511,15 +498,15 @@ msgstr "грешка при свързване на споделени библ
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "ДЕФЕКТ В ПРОГРАМАТА ЗА ДИНАМИЧНО СВЪРЗВАНЕ!!!"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "не може да се изобразят страници за таблицата fdesc(описание на функциите)"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "не може да се изобразят страници за таблицата fptr"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "вътрешна грешка: symidx е извън границите на таблицата fptr"
 
@@ -551,51 +538,51 @@ msgstr "не може да се създаде масив на директор
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не може да се определят атрибутите на споделен обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2226
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не може да се създаде описание за споделен обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не може да се прочетат данни от файлът"
 
-#: elf/dl-load.c:1141
+#: elf/dl-load.c:1141 elf/dl-map-segments.h:117
 msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
 msgstr "адресът или отместването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнен на страница"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "обектният файл е без дялове за свързване"
 
-#: elf/dl-load.c:1240
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "изпълнимият файл не може да се свърже динамично"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1257
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "обектният файл е без дял за динамично свързване"
 
-#: elf/dl-load.c:1282
+#: elf/dl-load.c:1292
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "не може да се зареди изпълним файл независим от местоположение"
 
-#: elf/dl-load.c:1284
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "не е възможно dlopen() за споделеният обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1297
+#: elf/dl-load.c:1307
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "не може да се задели памет за заглавието на програмата"
 
-#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
+#: elf/dl-load.c:1340 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "не може да се промени защитата на паметта"
 
-#: elf/dl-load.c:1354
+#: elf/dl-load.c:1364
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "стекът не може да се разреши за изпълнение, както е поискано от споделения обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1382
+#: elf/dl-load.c:1392
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "не може да се затвори описанието на файлът"
 
@@ -607,55 +594,55 @@ msgstr "файлът е твърде къс"
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "неправилен ELF заглавен блок"
 
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1712
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани със старши байт първи(big-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1714
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани с младши байт първи(little-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "номерът на версия от ELF-файла не съответства на текущата"
 
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF файлът е с неправилен номер на ДПИ(ABI-двоичен програмен интерфейс) за ОС "
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF файлът е с неправилна версия за ДПИ(двоичен програмен интерфейс)"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "ненулево допълване при e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1728
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "internal error"
 msgstr "вътрешна грешка"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1738
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версията, на ELF файлът, не съответства на текущата"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "само ET_DYN и ET_EXEC могат да се свържат"
 
-#: elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "неочакван размер на елемент(phentsize) в заглавието на ELF файл"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2245
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "неправилен ELF клас: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2302
+#: elf/dl-load.c:2246
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "неправилен ELF клас: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2305
+#: elf/dl-load.c:2249
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "не може да се отвори файлът със споделения обект"
 
@@ -667,7 +654,7 @@ msgstr "пропадна изображението на дял от споде
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "не може да се изобразят страници запълнени с нули"
 
-#: elf/dl-lookup.c:881
+#: elf/dl-lookup.c:797
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "грешка при търсене на символ"
 
@@ -695,24 +682,24 @@ msgstr "не са налични повече именувани простра
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "неправилно именувано целево пространство в dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:139
+#: elf/dl-reloc.c:140
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "не може да се задели памет в статичен TSL блок"
 
-#: elf/dl-reloc.c:275
+#: elf/dl-reloc.c:288
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "дялът не може да се маркира като записваем за \"преместваем код\""
 
-#: elf/dl-reloc.c:306
+#: elf/dl-reloc.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: недостиг на памет за съхраняване на резултата за \"преместваем код\" на %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:322
+#: elf/dl-reloc.c:335
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "не може да се възстанови защитата на дяла след преместване"
 
-#: elf/dl-reloc.c:353
+#: elf/dl-reloc.c:366
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "след преместването не може да се постави допълнителна защита на паметта"
 
@@ -720,7 +707,7 @@ msgstr "след преместването не може да се постав
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT е използван в код, който не е за динамично свързване"
 
-#: elf/dl-tls.c:1039
+#: elf/dl-tls.c:1050
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "не може да се създадат структури за TLS данни"
 
@@ -728,7 +715,7 @@ msgstr "не може да се създадат структури за TLS д
 msgid "version lookup error"
 msgstr "грешка при търсене на версия"
 
-#: elf/dl-version.c:278
+#: elf/dl-version.c:285
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "не може да се създаде таблица с препратки за версиите"
 
@@ -854,104 +841,104 @@ msgstr " (променен)\n"
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ПРЕСКОЧЕН)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:699
+#: elf/ldconfig.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s не е открит"
 
-#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:714 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:953 elf/ldconfig.c:985
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите(lstat) на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:721
+#: elf/ldconfig.c:720
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Пренебрегване на файл %s, защото не е обикновен."
 
-#: elf/ldconfig.c:729
+#: elf/ldconfig.c:728
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Не е създадена връзка, защото не е намерен soname за %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:804
+#: elf/ldconfig.c:802
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (от %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:828
+#: elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Не може да се отвори директория %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:973 elf/readlib.c:95
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Входния файл %s не е намерен.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:920
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1067
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 библиотека %s в неправилна директория"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 библиотека %s в неправилна директория"
 
-#: elf/ldconfig.c:1079
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 библиотека %s в неправилна директория"
 
-#: elf/ldconfig.c:1107
+#: elf/ldconfig.c:1101
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "библиотеките %s и %s от директория %s са с еднакво SONAME, но с различен тип."
 
-#: elf/ldconfig.c:1237
+#: elf/ldconfig.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Предупреждение: пренебрегване на файл с настройки, който не може да се отвори: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1285
+#: elf/ldconfig.c:1277
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: пренебрегнато hwcap напътствие"
 
-#: elf/ldconfig.c:1304
+#: elf/ldconfig.c:1296
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "изисква се абсолютно име на настройващ файл когато се използва -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "паметта е изчерпана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1344
+#: elf/ldconfig.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: не може да се чете директорията %s "
 
-#: elf/ldconfig.c:1392
+#: elf/ldconfig.c:1384
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "използван е относителен път %s за създаване на склад"
 
-#: elf/ldconfig.c:1416
+#: elf/ldconfig.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Не може да се смени директорията на /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1457
+#: elf/ldconfig.c:1449
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Не може да се отвори директорията '%s' с файл за складиране\n"
@@ -1021,42 +1008,42 @@ msgstr "приключване с неизвестен код за завърш
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "грешка: липсва право за четене на"
 
-#: elf/pldd-xx.c:101
+#: elf/pldd-xx.c:103
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "не се намери програмното заглавие на процеса"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "не може да се прочете програмното заглавие"
 
-#: elf/pldd-xx.c:127
+#: elf/pldd-xx.c:129
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "не може да се прочете дял за динамично свързване"
 
-#: elf/pldd-xx.c:136
+#: elf/pldd-xx.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "не може да се прочете r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:153
+#: elf/pldd-xx.c:159
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "не може да се прочете програмното възпроизвеждане"
 
-#: elf/pldd-xx.c:182
+#: elf/pldd-xx.c:188
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "не може да се прочете изобразяването на връзките"
 
-#: elf/pldd-xx.c:189
+#: elf/pldd-xx.c:195
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "не може да се прочете името на обекта"
 
-#: elf/pldd-xx.c:196
+#: elf/pldd-xx.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "не може да се задели памет име на обекта"
@@ -1124,52 +1111,52 @@ msgstr "процеса %lu не е ELF-програма"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "файла %s е отрязан\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s е 32-битов ELF файл.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:66
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s е 64-битов ELF файл.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:68
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Неизвестен ELFCLASS в файла %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:75
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s не е файл за споделен обект (Тип: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:104
+#: elf/readelflib.c:103
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "повече от един дял за динамично свързване\n"
 
-#: elf/readlib.c:102
+#: elf/readlib.c:101
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите(fstat) на файлът %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:113
+#: elf/readlib.c:112
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Файлът %s е празен и не е проверен."
 
-#: elf/readlib.c:119
+#: elf/readlib.c:118
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Файлът %s е много къс и не е проверен."
 
-#: elf/readlib.c:129
+#: elf/readlib.c:128
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Файлът %s не може да се изобрази в паметта(mmap).\n"
 
-#: elf/readlib.c:168
+#: elf/readlib.c:167
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s не е ELF файл - започва с неправилни магически байтове.\n"
@@ -1771,10 +1758,10 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "не е зададено символично име за край на диапазон"
 
 #: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
-#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
 #: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
-#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
 #: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
 #: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
 #: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
@@ -1797,10 +1784,10 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: грешка в състоянието на машината"
 
 #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
-#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
 #: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
-#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
 #: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
 #: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
 #: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
@@ -1819,7 +1806,7 @@ msgstr "неизвестен знак \"%s\""
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "боя на байтовете, в последователност от байтове за начало и край на диапазон, не е същия: %d с/у %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916
 #: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "неправилни имена за диапазон от знаци"
@@ -1841,7 +1828,7 @@ msgstr "горната граница за диапазон е по-малка 
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "резултата от байтове за диапазона не може да се представят."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569
 #: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
 #: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
 #: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
@@ -1855,14 +1842,13 @@ msgstr "Не е намерено определение за категория
 #: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
 #: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
 #: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
-#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
-#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
-#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
-#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
-#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
-#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
-#: locale/programs/ld-time.c:200
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
+#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
+#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
+#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
+#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
+#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
+#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: полето \"%s\" е неопределено"
@@ -1908,8 +1894,8 @@ msgstr "%s: неправилен цифров код на държава \"%d\""
 #: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
 #: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
 #: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
-#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
-#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686
 #: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
 #: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
 #: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
@@ -1919,7 +1905,7 @@ msgstr "%s: полето \"%s\" е обявено повече от веднъж
 
 #: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
 #: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649
 #: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
 #: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
 #: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
@@ -1927,10 +1913,10 @@ msgstr "%s: полето \"%s\" е обявено повече от веднъж
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: неизвестен знак в полето \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
 #: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
-#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
 #: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
 #: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
@@ -1939,12 +1925,12 @@ msgstr "%s: непълен ред \"END\""
 
 #: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
 #: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
-#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
-#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
+#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
 #: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
-#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
 #: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
 #: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
 #: locale/programs/ld-time.c:980
@@ -2043,7 +2029,7 @@ msgstr "%s: многоточие за символичен диапазон не
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "\"%s\" и \"%.*s\" не са правилни имена за символичен диапазон"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: редът за \"%.*s\" е вече определен при %s:%Zu"
@@ -2053,156 +2039,156 @@ msgstr "%s: редът за \"%.*s\" е вече определен при %s:%Z
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: \"%s\" трябва да е знак"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1591
+#: locale/programs/ld-collate.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: \"position\" трябва да се използва на точно определено ниво във всички дялове или в нито един"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1615
+#: locale/programs/ld-collate.c:1614
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "символът \"%s\" е неопределен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
+#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "символът \"%s\" е с същото кодиране като"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
+#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "символа \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1856
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "твърде много грешки; отказване"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
+#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3921
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: не се поддържа вграждане на условия"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2552
+#: locale/programs/ld-collate.c:2545
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: повече от един 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2731
+#: locale/programs/ld-collate.c:2724
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: повторно определяне на \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767
+#: locale/programs/ld-collate.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: повторно обявяване на дял \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2903
+#: locale/programs/ld-collate.c:2896
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: неизвестен знак за име на символ за подреждане"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3025
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: неизвестен знак за име в определение за равностойност"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3043
+#: locale/programs/ld-collate.c:3036
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: неизвестен знак за стойност в определение за равностойност"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3053
+#: locale/programs/ld-collate.c:3046
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: неизвестен символ \"%s\" в определение за равностойност"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3062
+#: locale/programs/ld-collate.c:3055
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "грешка при добавяне на равностоен символ за подреждане"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3100
+#: locale/programs/ld-collate.c:3093
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "повторно определение за писменост \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3148
+#: locale/programs/ld-collate.c:3141
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: неизвестно име на дял \"%.*s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3177
+#: locale/programs/ld-collate.c:3170
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: многократни определения за ред в дял \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3198
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: неправилен брой правила за подреждане"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3232
+#: locale/programs/ld-collate.c:3225
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: многократни определения за ред в безимен дял"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
-#: locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: липсващ ключ \"order_end\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3350
+#: locale/programs/ld-collate.c:3343
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: все още не е определен редът на символа за подреждане %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3361
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: все още не е определен редът на елемента за подреждане %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3379
+#: locale/programs/ld-collate.c:3372
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: не може да се пренареди след %.*s: символът е неизвестен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
+#: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: липсва ключ \"reorder-end\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
+#: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: неизвестен дял \"%.*s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3530
+#: locale/programs/ld-collate.c:3523
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: неправилен символ <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3726
+#: locale/programs/ld-collate.c:3719
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: \"%s\" не може да бъде край на диапазон с многоточие"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3778
+#: locale/programs/ld-collate.c:3771
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: не е разрешено празно описание на категория"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3797
+#: locale/programs/ld-collate.c:3790
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: липсва ключ \"reorder-sections-end\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3961
+#: locale/programs/ld-collate.c:3954
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' е без съответстващ 'ifdef' или 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3979
+#: locale/programs/ld-collate.c:3972
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' без съответстващ 'ifdef' или 'ifndef'"
@@ -2394,22 +2380,22 @@ msgstr "%s: знакът \"%s\", необходим като стойност п
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "в изображението на знаците не са определени изходящите цифри и никое от стандартните имена"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3545
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: не са налични данни за транслитерация от езикова настройка \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3671
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3644
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: таблица за клас \"%s\": %lu байта"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3708
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: таблица за изображение \"%s\": %lu байта"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3859
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3832
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: таблица за ширина: %lu байта"
@@ -2440,7 +2426,7 @@ msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: полето \"%s\" е неопределено"
 
 #: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
-#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
+#: locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: стойността на полето \"%s\" не може да е празен низ"
@@ -2450,37 +2436,37 @@ msgstr "%s: стойността на полето \"%s\" не може да е
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: неподходящ регулярен израз за поле \"%s\": %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: стойността на полето \"int_curr_symbol\" е с неправилна дължина"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:244
+#: locale/programs/ld-monetary.c:327
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr "%s: стойността на полето \"int_curr_symbol\" не съответства на действително име от ИСО 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
+#: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: стойността за полето \"%s\" трябва да е в диапазона %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:656 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: стойността за полето \"%s\" трябва да е единичен знак"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
+#: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: \"-1\" трябва да е последния запис за полето \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
+#: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: стойността за полето \"%s\" трябва да е по-малка от 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:713
+#: locale/programs/ld-monetary.c:821
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "обменният курс не може да е нула"
 
@@ -2570,36 +2556,36 @@ msgstr "излишна точка и запетая на края"
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: твърде много стойности за полето \"%s\""
 
-#: locale/programs/linereader.c:129
+#: locale/programs/linereader.c:130
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "боклук в края на реда"
 
-#: locale/programs/linereader.c:297
+#: locale/programs/linereader.c:298
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "боклук в края на числото"
 
-#: locale/programs/linereader.c:409
+#: locale/programs/linereader.c:423
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "боклук в края, при уточняване на кода на знака"
 
-#: locale/programs/linereader.c:495
+#: locale/programs/linereader.c:531
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "незавършено символично име"
 
-#: locale/programs/linereader.c:622
+#: locale/programs/linereader.c:804
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "незаконна заместваща(escape) последователност в края на низа"
 
-#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
+#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
 msgid "unterminated string"
 msgstr "незавършен низ"
 
-#: locale/programs/linereader.c:807
+#: locale/programs/linereader.c:940
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "символът \"%.*s\" не е в изображението на знаците"
 
-#: locale/programs/linereader.c:828
+#: locale/programs/linereader.c:961
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "символът \"%.*s\" не е в изображението на набора"
@@ -4118,12 +4104,12 @@ msgstr "Презареждане на \"%s\" в склада за групи!"
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Неправилен номер на група \"%s\"!"
 
-#: nscd/mem.c:424
+#: nscd/mem.c:420
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "освободени %zu байта в склад %s"
 
-#: nscd/mem.c:567
+#: nscd/mem.c:563
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "недостатъчно памет  за базата данни \"%s\""
@@ -5413,14 +5399,6 @@ msgstr "svc_unix.c - getsockname или listen не успя"
 msgid "failed to turn on BTI protection"
 msgstr "не успя включването на BTI защита"
 
-#: sysdeps/generic/dl-protected.h:41
-msgid "copy relocation against non-copyable protected symbol"
-msgstr "копиране на \"преместваем код\" срещу защитен срещу копиране символ"
-
-#: sysdeps/generic/dl-protected.h:50
-msgid "non-canonical reference to canonical protected function"
-msgstr "неканонична препратка към канонична защитена функция"
-
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Затворено"
@@ -6513,7 +6491,7 @@ msgstr "не може да се отвори \"%s\""
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "не може да се прочете заглавието на \"%s\""
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s е за неизвестна машина %d.\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 07e836b13e..1888f4db5a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Catalan messages for GNU libc.
-# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2015, 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2015, 2019, 2022 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
-# Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2019.
+# Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2019, 2022.
 #
 # Sóc Ivan, aquestes són les convencions que adopte per a la 2.18.90.20140105:
 #
@@ -47,9 +47,9 @@
 # <https://www.softcatala.org/recursos/quality/gnutools.html>.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-17 16:17-0500\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.35.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-22 17:48+0200\n"
 "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "es descarta la línia en mal estat"
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer d’eixida «%s»"
 
-#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "la seqüència d’escapada no és vàlida"
 
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "no s’ha trobat l’executable «$program»\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "«$program» no és executable\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:43
+#: dlfcn/dlinfo.c:48
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "dlinfo() no permet l’ús d’aquesta petició"
 
@@ -441,65 +441,82 @@ msgstr "el paràmetre de mode no és vàlid"
 
 # ivb (2001/11/01)
 # ivb  Es refereix al tipus de la biblioteca (libc{4,5,6}) -> masculí.
-#: elf/cache.c:179
+#: elf/cache.c:178
 msgid "unknown"
 msgstr "desconegut"
 
-# ivb (2001/11/06)
-# ivb  Cal mantenir-ho curt...
-#: elf/cache.c:253
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "SO desconegut"
-
-# ivb (2001/11/06)
-# ivb  Cal mantenir-ho curt...
-#: elf/cache.c:258
+#: elf/cache.c:274
 #, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ", ABI del SO: %s %d.%d.%d"
+msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
+msgstr "l’ordenació d’octets de la memòria cau no és correcta\n"
 
-#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
+#: elf/cache.c:283
+msgid "Cache generated by: "
+msgstr "Memòria cau generada per: "
+
+#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer «%s» de memòria cau\n"
 
-#: elf/cache.c:333
+#: elf/cache.c:311
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "ha fallat mmap() sobre el fitxer de memòria cau\n"
 
-#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
+#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "el fitxer no és un fitxer de memòria cau\n"
 
 # No és un error.  ivb
-#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
+#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "S’han trobat %d biblioteques a la memòria cau «%s».\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+# No usa quote().  ivb
+#: elf/cache.c:382
+#, c-format
+msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
+msgstr "les dades de les extensions del fitxer de memòria cau «%s» estan en mal estat\n"
+
+#: elf/cache.c:520
+#, c-format
+msgid "Writing of cache extension data failed"
+msgstr "no s’han pogut escriure les dades de les extensions de la memòria cau"
+
+#: elf/cache.c:531
+#, c-format
+msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
+msgstr "%s: el nivell de l’arquitectura del joc d’instruccions (ISA) és massa alt (%d > %d)"
+
+#: elf/cache.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "no s’ha pogut crear el fitxer temporal de memòria cau «%s»"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:744
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "no s’han pogut escriure les dades de la memòria cau"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:739
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "no s’ha pogut canviar els drets d’accés de «%s» a %#o"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:748
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "no s’ha pogut reanomenar «%s» a «%s»"
 
+#: elf/cache.c:778
+#, c-format
+msgid "Could not create library path"
+msgstr "no s’ha pogut crear el camí de biblioteques"
+
 #: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "no s’ha pogut crear la llista d’àmbits"
@@ -510,39 +527,33 @@ msgstr "l’objecte compartit no és obert"
 
 # ivb (2001/11/05)
 # ivb  DST = Dynamic String Token (component cadena dinàmica)
-#: elf/dl-deps.c:112
+#: elf/dl-deps.c:96
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "no es permeten components cadena dinàmica (DST) en programes SUID/SGID"
 
-#: elf/dl-deps.c:125
+#: elf/dl-deps.c:109
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "la substitució del component cadena dinàmica és buida"
 
 # ivb (2002/10/21)
 # ivb  Es refereix a _objectes_ auxiliars, segons el codi.
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: elf/dl-deps.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "no s’ha pogut carregar l’objecte auxiliar «%s» perquè la substitució del component cadena dinàmica és buida\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:220
+#: elf/dl-deps.c:204
 msgid "cannot allocate dependency buffer"
 msgstr "no s’ha pogut reservar la memòria intermèdia de dependències"
 
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:427
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "no s’ha pogut reservar la llista de dependències"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
+#: elf/dl-deps.c:467
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "no s’ha pogut reservar la llista de cerca de símbols"
 
-# ivb (2002/10/21)
-# ivb  LD_TRACE_PRELINKING és una variable d'entorn, no és part del filtre.
-#: elf/dl-deps.c:528
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr "LD_TRACE_PRELINKING no permet l’ús de filtres"
-
 #: elf/dl-error-skeleton.c:80
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "error en carregar les biblioteques dinàmiques"
@@ -551,18 +562,22 @@ msgstr "error en carregar les biblioteques dinàmiques"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "ERROR A L’ENLLAÇADOR DINÀMIC!!!"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "no s’han pogut mapar pàgines per a la taula «fdesc»"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "no s’han pogut mapar pàgines per a la taula «fptr»"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "error intern: «symidx» és fora de rang respecte a la taula «fptr»"
 
+#: elf/dl-hwcaps.c:104
+msgid "cannot create HWCAP priorities"
+msgstr "no s’han pogut crear les prioritats de «HWCAP»"
+
 #: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "no s’ha pogut crear la llista de capacitats"
@@ -587,47 +602,51 @@ msgstr "no s’ha pogut crear el vector de camins de cerca"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "ha fallat stat() sobre l’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2226
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "no s’ha pogut crear el descriptor d’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "no s’han pogut llegir les dades del fitxer"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1141 elf/dl-map-segments.h:117
+msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
+msgstr "l’adreça o desplaçament de l’ordre ELF de càrrega no està alineada amb la pàgina"
+
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "el fitxer d’objecte no té segments carregables"
 
-#: elf/dl-load.c:1240
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "no s’ha pogut carregar dinàmicament l’executable"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1257
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "el fitxer d’objecte no té secció dinàmica"
 
-#: elf/dl-load.c:1282
+#: elf/dl-load.c:1292
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "no s’ha pogut carregar dinàmicament l’executable independent de la posició"
 
-#: elf/dl-load.c:1284
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "ha fallat dlopen() sobre l’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1297
+#: elf/dl-load.c:1307
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "no s’ha pogut reservar memòria per a la capçalera del programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
+#: elf/dl-load.c:1340 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "no s’han pogut canviar les proteccions de memòria"
 
-#: elf/dl-load.c:1354
+#: elf/dl-load.c:1364
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "no s’ha pogut habilitar la pila executable a requeriment de l’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1382
+#: elf/dl-load.c:1392
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "no s’ha pogut tancar un descriptor de fitxer"
 
@@ -639,60 +658,60 @@ msgstr "el fitxer és massa curt"
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "la capçalera ELF no és vàlida"
 
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1712
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "la codificació de les dades del fitxer ELF no és big‐endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1714
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "la codificació de les dades del fitxer ELF no és little‐endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "la identificació de la versió del fitxer ELF no concorda amb l’actual"
 
 # ivb (2001/11(06)
 # ivb  ABI = Application Binary Interface (interfície binària d'aplicació)
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "l’ABI de sistema operatiu del fitxer ELF no és vàlida"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "la versió de l’ABI del fitxer ELF no és vàlida"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "el replè de «e_ident» no conté només zeros"
 
-#: elf/dl-load.c:1728
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "internal error"
 msgstr "error intern"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1738
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "la versió del fitxer ELF no concorda amb l’actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "només es poden carregar els tipus ET_DYN i ET_EXEC"
 
 # ivb (2001/11/01)
 # ivb  La traducció completa de «phentsize» vindria a ser: mida d'entrada
 # ivb  de taula de la capçalera de programa.
-#: elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "el valor de «phentsize» del fitxer ELF no és l’esperat"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2245
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "la classe ELF no és vàlida: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2302
+#: elf/dl-load.c:2246
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "la classe ELF no és vàlida: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2305
+#: elf/dl-load.c:2249
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer d’objecte compartit"
 
@@ -704,7 +723,7 @@ msgstr "no s’ha pogut mapar un segment de l’objecte compartit"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "no s’han pogut mapar les pàgines plenes de zeros"
 
-#: elf/dl-lookup.c:881
+#: elf/dl-lookup.c:797
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "error en cercar el símbol"
 
@@ -718,6 +737,10 @@ msgstr "no s’ha pogut estendre l’àmbit global"
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "El comptador de generació de TLS s’ha esgotat!  Per favor, informeu d’açò."
 
+#: elf/dl-open.c:737
+msgid "cannot allocate address lookup data"
+msgstr "no s’han pogut reservar les dades de cerca d’adreces"
+
 #: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "el mode de dlopen() no és vàlid"
@@ -730,24 +753,24 @@ msgstr "no resten espais de noms disponibles per a dlmopen()"
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "l’espai de noms destí de dlmopen() no és vàlid"
 
-#: elf/dl-reloc.c:139
+#: elf/dl-reloc.c:140
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "no s’ha pogut reservar memòria al bloc TLS estàtic"
 
-#: elf/dl-reloc.c:275
+#: elf/dl-reloc.c:288
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "no s’ha pogut fer escrivible el segment per a reubicar‐lo"
 
-#: elf/dl-reloc.c:306
+#: elf/dl-reloc.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: no resta memòria per a guardar els resultats de reubicar «%s»\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:322
+#: elf/dl-reloc.c:335
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "no s’ha pogut restaurar la protecció del segment després de reubicar‐lo"
 
-#: elf/dl-reloc.c:353
+#: elf/dl-reloc.c:366
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "no s’ha pogut protegir la memòria després de reubicar"
 
@@ -755,7 +778,7 @@ msgstr "no s’ha pogut protegir la memòria després de reubicar"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "s’ha emprat RTLD_NEXT en un codi no carregat dinàmicament"
 
-#: elf/dl-tls.c:1039
+#: elf/dl-tls.c:1050
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "no s’han pogut crear les estructures de dades TLS"
 
@@ -763,10 +786,14 @@ msgstr "no s’han pogut crear les estructures de dades TLS"
 msgid "version lookup error"
 msgstr "error en cercar la versió"
 
-#: elf/dl-version.c:278
+#: elf/dl-version.c:285
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "no s’ha pogut reservar la taula de referències de versions"
 
+#: elf/dl-version.c:380
+msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
+msgstr "s’ha trobat una entrada DT_RELR sense dependència GLIBC_ABI_DT_RELR"
+
 # Més ajudes.  ivb
 #: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
@@ -820,6 +847,10 @@ msgstr "Per a enllaçar les biblioteques manualment."
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
+#: elf/ldconfig.c:159
+msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
+msgstr "FORMAT a emprar: «new» (nou, per defecte), «old» (antic) o «compat» (compatible)."
+
 #: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "No té en compte el fitxer de memòria cau auxiliar."
@@ -833,6 +864,25 @@ msgstr "Configura els vincles en temps d’execució de l’enllaçador dinàmic
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "s’ha indicat el camí «%s» més d’una volta"
 
+# Continua l’error anterior; NOM_DE_FITXER:LÍNIA.  ivb
+# No usa quote().  ivb
+#: elf/ldconfig.c:372
+#, c-format
+msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
+msgstr "(a «%s»:%d i a «%s»:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:404 elf/ldconfig.c:445
+#, c-format
+msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
+msgstr "no s’ha pogut construir el camí «glibc-hwcaps»"
+
+# Missatge d’error.  ivb
+# No usa quote().  ivb
+#: elf/ldconfig.c:418
+#, c-format
+msgid "Listing directory %s"
+msgstr "en llistar el directori «%s»"
+
 #: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
@@ -875,94 +925,106 @@ msgstr " (canviat)\n"
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (SALTAT)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:699
+#: elf/ldconfig.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "no s’ha pogut trobar «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:714 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:953 elf/ldconfig.c:985
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "ha fallat lstat() sobre «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:721
+#: elf/ldconfig.c:720
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "es descarta el fitxer «%s» que no és un fitxer ordinari"
 
-#: elf/ldconfig.c:729
+#: elf/ldconfig.c:728
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "no s’ha creat l’enllaç perquè no s’ha trobat el nom d’objecte compartit de «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:828
+# Continua un missatge de diagnòstic anterior; NOM_DE_FITXER:LÍNIA.  ivb
+# No usa quote().  ivb
+#: elf/ldconfig.c:802
+#, c-format
+msgid " (from %s:%d)\n"
+msgstr " (a «%s»:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el directori «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:973 elf/readlib.c:95
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "no s’ha trobat el fitxer d’entrada «%s»\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:920
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "ha fallat stat() sobre «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1067
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "la biblioteca «%s» per a libc5 es troba en un directori incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "la biblioteca «%s» per a libc6 es troba en un directori incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:1079
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "la biblioteca «%s» per a libc4 es troba en un directori incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:1107
+#: elf/ldconfig.c:1101
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "les biblioteques «%s» i «%s» del directori «%s» tenen el mateix nom d’objecte compartit però diferent tipus."
 
-#: elf/ldconfig.c:1237
+#: elf/ldconfig.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "avís: es descarta el fitxer de configuració que no s’ha pogut obrir: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1304
+#: elf/ldconfig.c:1277
+#, c-format
+msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
+msgstr "%s:%u: es descarta la directiva «hwcap»"
+
+#: elf/ldconfig.c:1296
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "cal indicar el camí absolut del fitxer de configuració en emprar «-r»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "la memòria s’ha exhaurit"
 
-#: elf/ldconfig.c:1344
+#: elf/ldconfig.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: no s’ha pogut llegir el directori «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1392
+#: elf/ldconfig.c:1384
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "s’ha indicat el camí relatiu «%s» per a construir la memòria cau"
 
-#: elf/ldconfig.c:1416
+#: elf/ldconfig.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "no s’ha pogut canviar al directori arrel"
 
-#: elf/ldconfig.c:1457
+#: elf/ldconfig.c:1449
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el directori «%s» de fitxers de memòria cau\n"
@@ -1039,43 +1101,43 @@ msgstr "ha finalitzat amb un codi d’eixida desconegut"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "error: no teniu permís de lectura per a"
 
-#: elf/pldd-xx.c:101
+#: elf/pldd-xx.c:103
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "no s’ha trobat la capçalera de programa del procés"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "no s’ha pogut llegir la capçalera de programa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:127
+#: elf/pldd-xx.c:129
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "no s’ha pogut llegir la secció dinàmica"
 
-#: elf/pldd-xx.c:136
+#: elf/pldd-xx.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "no s’ha pogut llegir «r_debug»"
 
-#: elf/pldd-xx.c:153
+#: elf/pldd-xx.c:159
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "no s’ha pogut llegir l’intèrpret del programa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:182
+#: elf/pldd-xx.c:188
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "no s’ha pogut llegir el mapa d’enllaçat"
 
-#: elf/pldd-xx.c:189
+#: elf/pldd-xx.c:195
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "no s’ha pogut llegir el nom de l’objecte"
 
 # Condició d’error.  ivb
-#: elf/pldd-xx.c:196
+#: elf/pldd-xx.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "no s’ha pogut reservar memòria intermèdia per al nom de l’objecte"
@@ -1149,52 +1211,52 @@ msgstr "el procés %lu no pertany a un programa ELF"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "el fitxer «%s» està truncat\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "«%s» és un fitxer ELF de 32 bits\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:66
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "«%s» és un fitxer ELF de 64 bits\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:68
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "la classe ELF del fitxer «%s» no és coneguda\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:75
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "«%s» no és un fitxer d’objecte compartit (tipus: %d)\n"
 
-#: elf/readelflib.c:104
+#: elf/readelflib.c:103
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "hi ha més d’un segment dinàmic\n"
 
-#: elf/readlib.c:102
+#: elf/readlib.c:101
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "ha fallat fstat() sobre el fitxer «%s»\n"
 
-#: elf/readlib.c:113
+#: elf/readlib.c:112
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "el fitxer «%s» és buit, no es comprova"
 
-#: elf/readlib.c:119
+#: elf/readlib.c:118
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "el fitxer «%s» és massa menut, no es comprova"
 
-#: elf/readlib.c:129
+#: elf/readlib.c:128
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "ha fallat mmap() sobre el fitxer «%s»\n"
 
-#: elf/readlib.c:168
+#: elf/readlib.c:167
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "«%s» no és un fitxer ELF: els octets màgics del començament no són correctes\n"
@@ -1411,6 +1473,21 @@ msgstr "«%s» no és un fitxer vàlid de perfilat de «%s»"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "no s’han pogut reservar les dades de símbols"
 
+#: elf/stringtable.c:90
+#, c-format
+msgid "String table string is too long"
+msgstr "la cadena amb la taula de cadenes és massa llarga"
+
+#: elf/stringtable.c:103
+#, c-format
+msgid "String table has too many entries"
+msgstr "la taula de cadenes té massa entrades"
+
+#: elf/stringtable.c:188 elf/stringtable.c:196
+#, c-format
+msgid "String table is too large"
+msgstr "la taula de cadenes és massa gran"
+
 #: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
@@ -1791,10 +1868,10 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "no s’ha indicat un nom simbòlic per a la fi del rang"
 
 #: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
-#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
 #: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
-#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
 #: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
 #: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
 #: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
@@ -1818,10 +1895,10 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: error a la màquina d’estats"
 
 #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
-#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
 #: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
-#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
 #: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
 #: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
 #: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
@@ -1840,7 +1917,7 @@ msgstr "el caràcter «%s» no és conegut"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "el nombre d’octets de les seqüències d’inici i final del rang no són iguals: %d i %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916
 #: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "els noms del rang de caràcters no són vàlids"
@@ -1865,7 +1942,7 @@ msgstr "el límit superior del rang és menor que l’inferior"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "els octets resultants del rang no són representables"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569
 #: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
 #: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
 #: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
@@ -1879,14 +1956,13 @@ msgstr "no s’ha trobat cap definició de la categoria «%s»"
 #: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
 #: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
 #: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
-#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
-#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
-#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
-#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
-#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
-#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
-#: locale/programs/ld-time.c:200
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
+#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
+#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
+#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
+#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
+#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
+#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: no s’ha definit el camp «%s»"
@@ -1936,8 +2012,8 @@ msgstr "%s: el codi numèric de país «%d» no és vàlid"
 #: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
 #: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
 #: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
-#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
-#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686
 #: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
 #: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
 #: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
@@ -1947,7 +2023,7 @@ msgstr "%s: el camp «%s» ha estat declarat més d’una volta"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
 #: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649
 #: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
 #: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
 #: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
@@ -1955,10 +2031,10 @@ msgstr "%s: el camp «%s» ha estat declarat més d’una volta"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: el camp «%s» conté un caràcter desconegut"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
 #: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
-#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
 #: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
 #: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
@@ -1967,12 +2043,12 @@ msgstr "%s: la línia «END» és incompleta"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
 #: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
-#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
-#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
+#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
 #: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
-#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
 #: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
 #: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
 #: locale/programs/ld-time.c:980
@@ -2071,7 +2147,7 @@ msgstr "%s: un rang simbòlic amb el·lipsi no pot anar just davant de «order_e
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "«%s» i «%.*s» no són noms vàlids de rangs simbòlics"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: l’ordre de «%.*s» ja ha estat definit a %s:%Zu"
@@ -2081,156 +2157,156 @@ msgstr "%s: l’ordre de «%.*s» ja ha estat definit a %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: «%s» ha de ser un caràcter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1591
+#: locale/programs/ld-collate.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: cal emprar «position» per a un nivell específic a totes les seccions o a cap"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1615
+#: locale/programs/ld-collate.c:1614
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "el símbol «%s» no ha estat definit"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
+#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "el símbol «%s» té la mateixa codificació que"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
+#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "el símbol «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1856
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "hi ha massa errors: s’abandona"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
+#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3921
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: no es permeten els condicionals niats"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2552
+#: locale/programs/ld-collate.c:2545
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: hi ha més d’una clàusula «else»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2731
+#: locale/programs/ld-collate.c:2724
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: la definició de «%s» és duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767
+#: locale/programs/ld-collate.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: la declaració de la secció «%s» és duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2903
+#: locale/programs/ld-collate.c:2896
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: el nom del símbol d’ordenació conté un caràcter desconegut"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3025
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: el nom de la definició equivalent conté un caràcter desconegut"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3043
+#: locale/programs/ld-collate.c:3036
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: el valor de la definició equivalent conté un caràcter desconegut"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3053
+#: locale/programs/ld-collate.c:3046
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: la definició equivalent conté el símbol desconegut «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3062
+#: locale/programs/ld-collate.c:3055
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "error en afegir un símbol d’ordenació equivalent"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3100
+#: locale/programs/ld-collate.c:3093
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "la definició de l’escriptura «%s» és duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3148
+#: locale/programs/ld-collate.c:3141
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: el nom de secció «%.*s» no és conegut"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3177
+#: locale/programs/ld-collate.c:3170
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: hi ha múltiples definicions d’ordre de la secció «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3198
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: el nombre de regles d’ordenació no és vàlid"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3232
+#: locale/programs/ld-collate.c:3225
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: hi ha múltiples definicions d’ordre a la secció sense nom"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
-#: locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: manca la paraula clau «order_end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3350
+#: locale/programs/ld-collate.c:3343
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: l’ordre del símbol d’ordenació «%.*s» encara no ha estat definit"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3361
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: l’ordre de l’element d’ordenació «%.*s» encara no ha estat definit"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3379
+#: locale/programs/ld-collate.c:3372
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: no s’ha pogut reordenar després de «%.*s»: el símbol no és conegut"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
+#: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: manca la paraula clau «reorder-end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
+#: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: la secció «%.*s» no és coneguda"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3530
+#: locale/programs/ld-collate.c:3523
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: el símbol <%.*s> no és vàlid"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3726
+#: locale/programs/ld-collate.c:3719
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: «%s» no es pot trobar al final d’un rang amb el·lipsi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3778
+#: locale/programs/ld-collate.c:3771
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: no es permet una descripció buida de la categoria"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3797
+#: locale/programs/ld-collate.c:3790
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: manca la paraula clau «reorder-sections-end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3961
+#: locale/programs/ld-collate.c:3954
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: s’ha trobat un «%s» sense el corresponent «ifdef» o «ifndef»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3979
+#: locale/programs/ld-collate.c:3972
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: s’ha trobat un «endif» sense el corresponent «ifdef» o «ifndef»"
@@ -2421,22 +2497,22 @@ msgstr "%s: el caràcter «%s», necessari com a valor per defecte, no es pot re
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "no s’han definit dígits d’eixida i cap dels noms estàndard es troba al mapa de caràcters"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3545
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: les dades de transliteració del locale «%s» no es troben disponibles"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3671
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3644
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: taula de la classe «%s»: %lu octets"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3708
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: taula del mapa «%s»: %lu octets"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3859
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3832
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: taula d’amplada: %lu bytes"
@@ -2467,7 +2543,7 @@ msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: no s’ha definit el camp «%s»"
 
 #: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
-#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
+#: locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: el valor del camp «%s» no ha de ser la cadena buida"
@@ -2477,37 +2553,42 @@ msgstr "%s: el valor del camp «%s» no ha de ser la cadena buida"
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: no hi ha cap expressió regular correcta per al camp «%s»: %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: el valor del camp «int_curr_symbol» té una longitud incorrecta"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:244
+#: locale/programs/ld-monetary.c:327
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr "%s: el valor del camp «int_curr_symbol» no és un nom vàlid de l’estàndard ISO 4217 (amagueu açò amb «--no-warnings=intcurrsym»)"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
+#: locale/programs/ld-monetary.c:348 locale/programs/ld-monetary.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined, using defaults"
+msgstr "%s: no s’ha definit el camp «%s», s’empren els valors per defecte"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: el valor del camp «%s» ha d’estar dins el rang %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:656 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: el valor del camp «%s» ha de ser un sol caràcter"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
+#: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: «-1» ha de ser la darrera entrada del camp «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
+#: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: els valors del camp «%s» han de ser menors que 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:713
+#: locale/programs/ld-monetary.c:821
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "el valor de la taxa de conversió no pot ser zero"
 
@@ -2597,36 +2678,50 @@ msgstr "hi ha un punt i coma sobrant al final"
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: sobren valors al camp «%s»"
 
-#: locale/programs/linereader.c:129
+#: locale/programs/linereader.c:130
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "brossa al final de la línia"
 
-#: locale/programs/linereader.c:297
+#: locale/programs/linereader.c:298
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "brossa al final del número"
 
-#: locale/programs/linereader.c:409
+#: locale/programs/linereader.c:423
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "brossa al final de l’especificació de codi de caràcter"
 
-#: locale/programs/linereader.c:495
+#: locale/programs/linereader.c:531
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "el nom simbòlic no està acabat"
 
-#: locale/programs/linereader.c:622
+# No usa quote(), «0xAB 0xCD…».  ivb
+#: locale/programs/linereader.c:716
+#, c-format
+msgid "invalid UTF-8 sequence %s"
+msgstr "la seqüència UTF-8 no és vàlida: %s"
+
+#: locale/programs/linereader.c:796
+msgid "illegal 8-bit character in untranslated string"
+msgstr "hi ha un caràcter de 8 bits no permès a la cadena no traduïda"
+
+#: locale/programs/linereader.c:804
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "hi ha una seqüència d’escapada no permesa al final de la cadena"
 
-#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
+#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
 msgid "unterminated string"
 msgstr "la cadena no està acabada"
 
-#: locale/programs/linereader.c:807
+#: locale/programs/linereader.c:841
+msgid "illegal 8-bit escape sequence"
+msgstr "la seqüència d’escapada de 8 bits no és vàlida"
+
+#: locale/programs/linereader.c:940
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "el símbol «%.*s» no es troba al mapa de caràcters"
 
-#: locale/programs/linereader.c:828
+#: locale/programs/linereader.c:961
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "el símbol «%.*s» no es troba al mapa de repertori"
@@ -2841,6 +2936,16 @@ msgstr ""
 "                         camí als locales  : %s\n"
 "%s"
 
+#: locale/programs/localedef.c:545
+#, c-format
+msgid "cannot create output path '%s': %s"
+msgstr "no s’ha pogut crear el camí d’eixida «%s»: %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:553
+#, c-format
+msgid "no write permission to output path '%s': %s"
+msgstr "no es té permís d’escriptura per al camí d’eixida «%s»: %s"
+
 #: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "hi ha dependències circulars entre les definicions dels locales"
@@ -2932,6 +3037,11 @@ msgstr "no s’ha pogut blocar l’arxiu «%s» de locales"
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "no s’ha pogut llegir la capçalera de l’arxiu"
 
+#: locale/programs/locarchive.c:661
+#, c-format
+msgid "bad magic value in archive header"
+msgstr "el valor màgic en la capçalera de l’arxiu no és vàlid"
+
 #: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
@@ -3834,7 +3944,7 @@ msgstr "Error desconegut de «ypbind»"
 
 #: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
-msgstr "yp_update: no s’ha pogut convertir el nom d’estació a nom de xarxa\n"
+msgstr "yp_update: no s’ha pogut convertir el nom d’amfitrió a nom de xarxa\n"
 
 #: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
@@ -3889,6 +3999,15 @@ msgstr "neteja de la memòria cau de «%s», hora %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "es considera l’entrada %s «%s», expiració %<PRIu64>"
 
+#: nscd/cachedumper.c:168
+msgid " - all data: "
+msgstr " - totes les dades: "
+
+#: nscd/cachedumper.c:362
+#, c-format
+msgid " - remaining data %p: "
+msgstr " - dades restants a %p: "
+
 #: nscd/connections.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
@@ -4191,12 +4310,12 @@ msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «group»"
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "«%s» no és un identificador numèric de grup vàlid"
 
-#: nscd/mem.c:424
+#: nscd/mem.c:420
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "s’han alliberat %zu octets de la memòria cau de «%s»"
 
-#: nscd/mem.c:567
+#: nscd/mem.c:563
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "no resta memòria per a la base de dades «%s»"
@@ -4234,6 +4353,10 @@ msgstr "Llegeix les dades de configuració de NOM."
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "No fa fork() i mostra els missatges al terminal actual."
 
+#: nscd/nscd.c:111
+msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
+msgstr "Mostra el contingut del fitxer NOM de memòria cau fora de línia."
+
 #: nscd/nscd.c:113
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "No fa fork() però continua comportant‐se com un dimoni."
@@ -4985,11 +5108,11 @@ msgstr "Error 0 al sistema de resolució (cap error)"
 
 #: resolv/herror.c:64
 msgid "Unknown host"
-msgstr "L’estació no és coneguda"
+msgstr "L’amfitrió no és conegut"
 
 #: resolv/herror.c:65
 msgid "Host name lookup failure"
-msgstr "La cerca del nom de l’estació ha fallat"
+msgstr "La cerca del nom de l’amfitrió ha fallat"
 
 #: resolv/herror.c:66
 msgid "Unknown server error"
@@ -5294,7 +5417,7 @@ msgstr "RPC: S’ha excedit el temps"
 
 #: sunrpc/clnt_perr.c:173
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
-msgstr "RPC: Les versions d’RPC són incompatibles"
+msgstr "RPC: Les versions d’RPC no són compatibles"
 
 #: sunrpc/clnt_perr.c:177
 msgid "RPC: Authentication error"
@@ -5322,7 +5445,7 @@ msgstr "RPC: Error al sistema remot"
 
 #: sunrpc/clnt_perr.c:201
 msgid "RPC: Unknown host"
-msgstr "RPC: L’estació no és coneguda"
+msgstr "RPC: L’amfitrió no és conegut"
 
 #: sunrpc/clnt_perr.c:205
 msgid "RPC: Unknown protocol"
@@ -5506,6 +5629,14 @@ msgstr "svc_unix.c: problemes en crear un connector AF_UNIX"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c: ha fallat getsockname() o listen()"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:72
+msgid "failed to turn on BTI protection"
+msgstr "no s’ha pogut activar la protecció contra BTI (Branch Target Injection)"
+
+#: sysdeps/generic/dl-protected.h:55
+msgid "error due to GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS"
+msgstr "error a causa de GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Penjat"
@@ -5604,7 +5735,7 @@ msgstr "L’operació d’E/S és possible"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:51
 msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "S’ha excedit el temps límit de CPU"
+msgstr "S’ha excedit el temps límit de processador"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:52
 msgid "File size limit exceeded"
@@ -6070,11 +6201,11 @@ msgstr "El nom de fitxer és massa llarg"
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
-msgstr "L’estació no està operativa"
+msgstr "L’amfitrió no està operatiu"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
-msgstr "No hi ha cap camí cap a l’estació"
+msgstr "No hi ha cap camí cap a l’amfitrió"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
@@ -6510,7 +6641,7 @@ msgstr "Error en un sistema d’errors desconegut: "
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
 msgid "Address family for hostname not supported"
-msgstr "El nom d’estació no permet l’ús d’aquesta família d’adreces"
+msgstr "El nom d’amfitrió no permet l’ús d’aquesta família d’adreces"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
 msgid "Temporary failure in name resolution"
@@ -6534,7 +6665,7 @@ msgstr "No s’ha pogut reservar memòria"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
 msgid "No address associated with hostname"
-msgstr "No hi ha cap adreça associada amb el nom d’estació"
+msgstr "No hi ha cap adreça associada amb el nom d’amfitrió"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
 msgid "Name or service not known"
@@ -6600,16 +6731,30 @@ msgstr "no s’ha pogut obrir «%s»"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "no s’ha pogut llegir la capçalera de «%s»"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "«%s» és per a la màquina desconeguda %d\n"
 
+# Indicació per a l’usuari.  ivb
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:154
+msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
+msgstr "recompileu l’objecte compartit activant la compatibilitat amb IBT"
+
+# Indicació per a l’usuari.  ivb
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:165
+msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
+msgstr "recompileu l’objecte compartit activant la compatibilitat amb SHSTK"
+
 # CET = Control-Flow Enforcement Technology.  ivb
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:194
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "no es pot inhabilitar CET"
 
+#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
+msgid "CPU ISA level is lower than required"
+msgstr "el nivell de l’arquitectura del joc d’instruccions (ISA) del processador és menor del necessari"
+
 #: timezone/zdump.c:332
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
 msgstr "conté caràcters que no són ASCII alfanumèrics, «-» ni «+»"
@@ -6702,6 +6847,27 @@ msgstr " (regla de «%s», línia %<PRIdMAX>)"
 msgid "warning: "
 msgstr "avís: "
 
+# ivb (2001/10/28)
+# ivb  Deixe algunes paraules per traduir perquè es refereixen a paraules
+# ivb  reservades dels fitxers amb què treballa zic.
+# Sembla que la barra al final de la línia no pinta res.  ivb
+#: timezone/zic.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
+"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
+"\t[ filename ... ]\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: forma d’ús: %s [--version] [--help] [-v]\n"
+"\t[-b {slim|fat}] [-d DIRECTORI] [-l FITXER_localtime]\n"
+"\t[-L FITXER_SEGONS_INTERCALARS] [-p FITXER_posixrules]\n"
+"\t[-r '[@inici][/@fi]'] [-t ENLLAÇ_A_localtime] [FITXER…]\n"
+"\n"
+"Informeu dels errors a %s.\n"
+
 # No usa quote().  ivb
 #: timezone/zic.c:604
 #, c-format
@@ -6712,6 +6878,15 @@ msgstr "%s: no s’ha pogut canviar al directori «%s»: %s\n"
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "l’especificació de «zic_t» en temps de compilació no és vàlida"
 
+#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720
+msgid "incompatible -b options"
+msgstr "els arguments de l’opció «-b» no són compatibles"
+
+#: timezone/zic.c:723
+#, c-format
+msgid "invalid option: -b '%s'"
+msgstr "l’opció no és vàlida: -b '%s'"
+
 #: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
@@ -6746,6 +6921,16 @@ msgstr "%s: s’ha indicat l’opció «-y» més d’una volta\n"
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: s’ha indicat l’opció «-L» més d’una volta\n"
 
+#: timezone/zic.c:792
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -r option specified\n"
+msgstr "%s: s’ha indicat l’opció «-r» més d’una volta\n"
+
+#: timezone/zic.c:798
+#, c-format
+msgid "%s: invalid time range: %s\n"
+msgstr "%s: el rang temporal no és vàlid: %s\n"
+
 #: timezone/zic.c:805
 msgid "-s ignored"
 msgstr "es descarta l’opció «-s»"
@@ -6966,6 +7151,22 @@ msgstr "el segon intercalar és anterior a l’Època"
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "el nombre de camps de la línia «Leap» no és correcte"
 
+#: timezone/zic.c:1591
+msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
+msgstr "el camp «Rolling/Stationary» de la línia «Leap» no és vàlid"
+
+#: timezone/zic.c:1599
+msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "el camp de correcció de la línia de «Leap» no és vàlid"
+
+#: timezone/zic.c:1611
+msgid "wrong number of fields on Expires line"
+msgstr "el nombre de camps de la línia «Expires» és incorrecte"
+
+#: timezone/zic.c:1613
+msgid "multiple Expires lines"
+msgstr "s’han trobat múltiples línies «Expires»"
+
 #: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "el nombre de camps de la línia «Link» no és correcte"
@@ -7053,6 +7254,15 @@ msgstr "hi ha massa segons intercalars"
 msgid "Leap seconds too close together"
 msgstr "els segons intercalars són massa propers"
 
+#: timezone/zic.c:3043
+msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\""
+msgstr "«#expires» és obsolet; empreu «Expires» en el seu lloc"
+
+# Es refereix a directives del fitxer de segons intercalars.  ivb
+#: timezone/zic.c:3049
+msgid "last Leap time does not precede Expires time"
+msgstr "el darrer temps de «Leap» no precedeix el temps d’«Expires»"
+
 #: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "l’execució de l’ordre ha donat un resultat estrany"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7944dc45aa..27e97fbdfb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -24,9 +24,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.34.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-30 17:05+01:00\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.35.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-05 12:21+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "deformovaný řádek bude ignorován"
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "výstupní soubor „%s“ nelze otevřít"
 
-#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "chybná escape sekvence"
 
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "spustitelný program „$program“ nenalezen\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "„$program“ není spustitelný\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:43
+#: dlfcn/dlinfo.c:48
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "nepodporovaný požadavek dlinfo"
 
@@ -402,85 +402,76 @@ msgstr "neplatný režim"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "neplatný parametr režimu"
 
-#: elf/cache.c:179
+#: elf/cache.c:178
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
-#: elf/cache.c:253
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "Neznámý OS"
-
-#: elf/cache.c:258
-#, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ", ABI OS: %s %d.%d.%d"
-
-#: elf/cache.c:296
+#: elf/cache.c:274
 #, c-format
 msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
 msgstr "Soubor s keší má nesprávnou endianitu.\n"
 
-#: elf/cache.c:305
+#: elf/cache.c:283
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Keš vytvořil: "
 
-#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
+#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Soubor s keší %s nelze otevřít\n"
 
-#: elf/cache.c:333
+#: elf/cache.c:311
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap na souboru s keší selhala.\n"
 
-#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
+#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Soubor neobsahuje keš.\n"
 
-#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
+#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "V keši „%2$s“ nalezeno knihoven: %1$d\n"
 
-#: elf/cache.c:404
+#: elf/cache.c:382
 #, c-format
 msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
 msgstr "Údaje o rozšířeních v souboru keše %s jsou poškozená\n"
 
-#: elf/cache.c:547
+#: elf/cache.c:520
 #, c-format
 msgid "Writing of cache extension data failed"
 msgstr "Zápis kešovaných údajů o rozšířeních selhal"
 
-#: elf/cache.c:558
+#: elf/cache.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
 msgstr "%s: Úroveň ISA je příliš vysoká (%d > %d)"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor s keší %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:744
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Zápis kešovaných dat selhal"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:739
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Změna přístupových práv k %s na %#o se nezdařila"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:748
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Přejmenování z %s na %s selhalo"
 
-#: elf/cache.c:805
+#: elf/cache.c:778
 #, c-format
 msgid "Could not create library path"
 msgstr "Cestu ke knihovně nebylo možné vytvořit"
@@ -493,35 +484,31 @@ msgstr "seznam rozsahů nelze vytvořit"
 msgid "shared object not open"
 msgstr "sdílený objekt není otevřen"
 
-#: elf/dl-deps.c:112
+#: elf/dl-deps.c:96
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "V SUID/SGID programech není DST povoleno"
 
-#: elf/dl-deps.c:125
+#: elf/dl-deps.c:109
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "prázdné nahrazená dynamického řetězcového dílku (DST)"
 
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: elf/dl-deps.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "pomocnou „%s“ nelze načíst kvůli prázdnému nahrazení dynamických řetězcových dílků\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:220
+#: elf/dl-deps.c:204
 msgid "cannot allocate dependency buffer"
 msgstr "paměť pro závislosti nelze alokovat"
 
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:427
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "dynamický seznam nelze alokovat"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
+#: elf/dl-deps.c:467
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "seznam pro vyhledávání symbolů nelze alokovat"
 
-#: elf/dl-deps.c:528
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr "Filtry s LD_TRACE_PRELINKING nejsou podporovány"
-
 #: elf/dl-error-skeleton.c:80
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "chyba během načítání sdílených knihoven"
@@ -530,15 +517,15 @@ msgstr "chyba během načítání sdílených knihoven"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "CHYBA DYNAMICKÉHO LINKERU!!!"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "stránky pro tabulku fdesc nelze namapovat"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "stránky pro tabulku fptr nelze namapovat"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "vnitřní chyba: symidx mimo rozsah tabulky fptr"
 
@@ -570,51 +557,51 @@ msgstr "nelze vytvořit pole vyhledávacích cest"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nelze získat informace o sdíleném objektu"
 
-#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2226
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "deskriptor sdíleného objektu nelze vytvořit"
 
-#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "data ze souboru nelze načíst"
 
-#: elf/dl-load.c:1141
+#: elf/dl-load.c:1141 elf/dl-map-segments.h:117
 msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
 msgstr "Adresa/pozice kódu zavaděče formátu ELF není zarovnána na hranici stránky"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektový soubor nemá žádné nahratelné segmenty"
 
-#: elf/dl-load.c:1240
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "spustitelný kód nelze dynamicky zavést"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1257
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektový soubor nemá žádnou dynamickou sekci"
 
-#: elf/dl-load.c:1282
+#: elf/dl-load.c:1292
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "spustitelný kód nezávislý na umístění nelze dynamicky zavést"
 
-#: elf/dl-load.c:1284
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "sdílený objekt nebylo možné načíst funkcí dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1297
+#: elf/dl-load.c:1307
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nelze alokovat paměť pro hlavičku programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
+#: elf/dl-load.c:1340 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "ochrany paměti nelze změnit"
 
-#: elf/dl-load.c:1354
+#: elf/dl-load.c:1364
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nemohu povolit spustitelnost zásobníku, jak vyžaduje sdílený objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1382
+#: elf/dl-load.c:1392
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "deskriptor souboru nelze zavřít"
 
@@ -626,55 +613,55 @@ msgstr "soubor je příliš krátký"
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "neplatný hlavička ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1712
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá velkou endianitu"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1714
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá malou endianitu"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ident verze souboru ELF se neshoduje se současnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Chybné ABI OS souboru ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Chybná verze ABI souboru ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "nenulová výplň v e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1728
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "internal error"
 msgstr "vnitřní chyba"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1738
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Verze souboru ELD se neshoduje se současnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "jen ET_DYN a ET_EXEC mohou být nahráni"
 
-#: elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize souboru ELF má neočekávanou velikost"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2245
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "chybná třída ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2302
+#: elf/dl-load.c:2246
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "chybná třída ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2305
+#: elf/dl-load.c:2249
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "sdílený objektový soubor nelze otevřít"
 
@@ -686,7 +673,7 @@ msgstr "namapování segmentu ze sdíleného objektu se nepodařilo"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nulami vyplněné stránky nelze mapovat"
 
-#: elf/dl-lookup.c:881
+#: elf/dl-lookup.c:797
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "chyba při vyhledávání symbolu"
 
@@ -714,24 +701,24 @@ msgstr "pro dlmopen() již není dostupný žádný další jmenný prostor"
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "neplatný cílový jmenný prostor v dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:139
+#: elf/dl-reloc.c:140
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "nelze alokovat paměť uvnitř statického bloku TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:275
+#: elf/dl-reloc.c:288
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "segment nelze kvůli přemístění učinit zapisovatelný"
 
-#: elf/dl-reloc.c:306
+#: elf/dl-reloc.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: pro uložení výsledků přemístění %s není dost paměti\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:322
+#: elf/dl-reloc.c:335
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "segment prot nelze po reloc obnovit"
 
-#: elf/dl-reloc.c:353
+#: elf/dl-reloc.c:366
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "po přemístění nelze nelze uplatnit dodatečnou ochranu paměti"
 
@@ -739,7 +726,7 @@ msgstr "po přemístění nelze nelze uplatnit dodatečnou ochranu paměti"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT je použito pro kód, který není dynamicky zaveden"
 
-#: elf/dl-tls.c:1039
+#: elf/dl-tls.c:1050
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "datové struktury TLS nelze vytvořit"
 
@@ -747,10 +734,14 @@ msgstr "datové struktury TLS nelze vytvořit"
 msgid "version lookup error"
 msgstr "chyba při vyhledávání verze"
 
-#: elf/dl-version.c:278
+#: elf/dl-version.c:285
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "tabulku odkazů na verze nelze alokovat"
 
+#: elf/dl-version.c:380
+msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
+msgstr "DT_RELR bez závislosti GLIBC_ABI_DT_RELR"
+
 #: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Vypsat keš"
@@ -873,104 +864,104 @@ msgstr " (změněno)\n"
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (PŘESKOČENO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:699
+#: elf/ldconfig.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s nezle nalézt"
 
-#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:714 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:953 elf/ldconfig.c:985
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Informace o symbolickém odkazu %s nelze získat"
 
-#: elf/ldconfig.c:721
+#: elf/ldconfig.c:720
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Soubor %s ignorován, neb se nejedná o obyčejný soubor."
 
-#: elf/ldconfig.c:729
+#: elf/ldconfig.c:728
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Protože nebyl nalezen název sdílené knihovny (soname) %s, žádný odkaz nebyl vytvořeni."
 
-#: elf/ldconfig.c:804
+#: elf/ldconfig.c:802
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (z %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:828
+#: elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Adresář %s nelze otevřít"
 
-#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:973 elf/readlib.c:95
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Vstupní soubor %s nebyl nalezen.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:920
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Informace o %s nelze získat"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1067
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 knihovna %s je ve špatném adresáři"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 knihovna %s je ve špatném adresáři"
 
-#: elf/ldconfig.c:1079
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 knihovna %s je ve špatném adresáři"
 
-#: elf/ldconfig.c:1107
+#: elf/ldconfig.c:1101
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "knihovny %s a %s z adresáře %s mají stejný název (soname), ale rozdílný typ."
 
-#: elf/ldconfig.c:1237
+#: elf/ldconfig.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Pozor: soubor, který nelze otevřít, bude ignorován: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1285
+#: elf/ldconfig.c:1277
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: direktiva hwcap ignorována"
 
-#: elf/ldconfig.c:1304
+#: elf/ldconfig.c:1296
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "Při použití -r je třeba zadat absolutní jméno konfiguračního souboru"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "paměť vyčerpána"
 
-#: elf/ldconfig.c:1344
+#: elf/ldconfig.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: adresář %s nelze načíst"
 
-#: elf/ldconfig.c:1392
+#: elf/ldconfig.c:1384
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "pro vybudování keše byla použita relativní cesta „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:1416
+#: elf/ldconfig.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nelze se přepnout do adresáře /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1457
+#: elf/ldconfig.c:1449
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Adresář %s se soubory keší nelze otevřít\n"
@@ -1041,42 +1032,42 @@ msgstr "skončil s neznám výstupním kódem"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "chyba: nemáte oprávnění číst"
 
-#: elf/pldd-xx.c:101
+#: elf/pldd-xx.c:103
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "programovou hlavičku procesu nelze nalézt"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "hlavičku programu nelze přečíst"
 
-#: elf/pldd-xx.c:127
+#: elf/pldd-xx.c:129
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "dynamickou sekci nelze přečíst"
 
-#: elf/pldd-xx.c:136
+#: elf/pldd-xx.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "r_debug nelze přečíst"
 
-#: elf/pldd-xx.c:153
+#: elf/pldd-xx.c:159
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "interpretr programu nelze přečíst"
 
-#: elf/pldd-xx.c:182
+#: elf/pldd-xx.c:188
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "mapování odkazů nelze načíst"
 
-#: elf/pldd-xx.c:189
+#: elf/pldd-xx.c:195
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "název objektu nelze přečíst"
 
-#: elf/pldd-xx.c:196
+#: elf/pldd-xx.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "nelze alokovat vyrovnávací paměť pro název objektu"
@@ -1144,52 +1135,52 @@ msgstr "proces %lu není programem ELF"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "soubor %s je zkrácen\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s je 32bitový soubor typu ELF.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:66
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s je 64bitový souboru typu ELF.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:68
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Neznámá ELFCLASS v souboru %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:75
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s není sdíleným objektovým souborem (typ: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:104
+#: elf/readelflib.c:103
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "více jak jeden dynamický segment\n"
 
-#: elf/readlib.c:102
+#: elf/readlib.c:101
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "O souboru %s nelze získat informace službou fstat().\n"
 
-#: elf/readlib.c:113
+#: elf/readlib.c:112
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Soubor %s je prázdný, nezkontrolováno."
 
-#: elf/readlib.c:119
+#: elf/readlib.c:118
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Soubor %s je příliš malý, nezkontrolováno."
 
-#: elf/readlib.c:129
+#: elf/readlib.c:128
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Soubor %s nelze namapovat.\n"
 
-#: elf/readlib.c:168
+#: elf/readlib.c:167
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s není soubor typu ELF – na svém začátku má chybné magické bajty.\n"
@@ -1793,10 +1784,10 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "žádné symbolické jméno nebylo pro konec rozsahu zadáno"
 
 #: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
-#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
 #: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
-#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
 #: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
 #: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
 #: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
@@ -1819,10 +1810,10 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: chyba ve stavovém automatu"
 
 #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
-#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
 #: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
-#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
 #: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
 #: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
 #: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
@@ -1841,7 +1832,7 @@ msgstr "neznámý znak „%s“"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "počet bajtů sekvence pro počátek a konec rozsahu není stejný: %d vs. %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916
 #: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nepovolené názvy pro rozsah znaků"
@@ -1863,7 +1854,7 @@ msgstr "horní mez rozsahu je menší než dolní mez"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "výsledné bajty rozsahu nejsou reprezentovatelné."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569
 #: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
 #: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
 #: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
@@ -1877,14 +1868,13 @@ msgstr "Žádná definice kategorie %s nebyla nalezena"
 #: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
 #: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
 #: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
-#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
-#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
-#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
-#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
-#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
-#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
-#: locale/programs/ld-time.c:200
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
+#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
+#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
+#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
+#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
+#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
+#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: položka „%s“ není definována"
@@ -1930,8 +1920,8 @@ msgstr "%s: číselný kód země „%d“ není platný"
 #: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
 #: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
 #: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
-#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
-#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686
 #: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
 #: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
 #: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
@@ -1941,7 +1931,7 @@ msgstr "%s: položka „%s“ deklarována více krát"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
 #: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649
 #: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
 #: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
 #: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
@@ -1949,10 +1939,10 @@ msgstr "%s: položka „%s“ deklarována více krát"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: neznámý znak v položce „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
 #: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
-#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
 #: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
 #: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
@@ -1961,12 +1951,12 @@ msgstr "%s: neúplný řádek „END“"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
 #: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
-#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
-#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
+#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
 #: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
-#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
 #: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
 #: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
 #: locale/programs/ld-time.c:980
@@ -2066,7 +2056,7 @@ msgstr "%s: výpustky symbolického rozsahu nesmí být přímo následovány 
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "„%s“ a „%.*s“ nejsou platné názvy pro symbolický rozsah"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: pořadí pro „%.*s“ již definováno v %s:%Zu"
@@ -2076,156 +2066,156 @@ msgstr "%s: pořadí pro „%.*s“ již definováno v %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: „%s“ musí být znak"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1591
+#: locale/programs/ld-collate.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: „position“ (pozice) musí být použita pro určitou úroveň ve všech sekcích, nebo v žádné"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1615
+#: locale/programs/ld-collate.c:1614
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "symbol „%s“ nedefinován"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
+#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbol „%s“ má stejné kódování jako"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
+#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symbol „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1856
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "příliš mnoho chyb, vzdávám to"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
+#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3921
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: vnořené podmínky nejsou podporovány"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2552
+#: locale/programs/ld-collate.c:2545
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: více jak jeden „else“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2731
+#: locale/programs/ld-collate.c:2724
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: duplicitní definice „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767
+#: locale/programs/ld-collate.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: duplicitní deklarace sekce „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2903
+#: locale/programs/ld-collate.c:2896
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: neznámý znak v názvu řadicího symbolu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3025
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: neznámý znak ve jméně definice rovnocennosti"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3043
+#: locale/programs/ld-collate.c:3036
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: neznámý znak v hodnotě definice rovnocennosti"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3053
+#: locale/programs/ld-collate.c:3046
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: neznámý symbol „%s“ v definici rovnocennosti"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3062
+#: locale/programs/ld-collate.c:3055
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "chyba při přidávání rovnocenného řadicího symbolu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3100
+#: locale/programs/ld-collate.c:3093
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "duplicitní definice skriptu „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3148
+#: locale/programs/ld-collate.c:3141
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: jméno sekce „%.*s“ není známo"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3177
+#: locale/programs/ld-collate.c:3170
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: násobná definice pořadí pro sekci „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3198
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: neplatné číslo řadicího pravidla"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3232
+#: locale/programs/ld-collate.c:3225
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: násobná definice pořadí pro nepojmenovanou sekci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
-#: locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: chybí klíčové slovo „order_end“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3350
+#: locale/programs/ld-collate.c:3343
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: pořadí pro řadicí symbol %.*s nebylo ještě definováno"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3361
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: pořadí pro řadicí prvek %.*s nebylo ještě definováno"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3379
+#: locale/programs/ld-collate.c:3372
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: po %.*s nelze změnit pořadí: symbol není znám"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
+#: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: chybí klíčové slovo „reorder-end“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
+#: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sekce „%.*s“ není známa"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3530
+#: locale/programs/ld-collate.c:3523
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: chybný symbol <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3726
+#: locale/programs/ld-collate.c:3719
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: nemohu mít „%s“ jako konec výpustkového rozsahu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3778
+#: locale/programs/ld-collate.c:3771
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: prázdný popis kategorie není dovolen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3797
+#: locale/programs/ld-collate.c:3790
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: chybí klíčové slovo „reorder-sections-end“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3961
+#: locale/programs/ld-collate.c:3954
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: „%s“ bez odpovídajícího „ifdef“ nebo „ifndef“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3979
+#: locale/programs/ld-collate.c:3972
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: „endif“ bez odpovídajícího „ifdef“ nebo „ifndef“"
@@ -2416,22 +2406,22 @@ msgstr "%s: znak „%s“ potřebný jako výchozí hodnota není reprezentova
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "nedefinovány žádné výstupní číslice a žádná standardní jména v mapě znaků"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3545
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: přepisovací data pro národní prostřední „%s“ nejsou dostupná"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3671
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3644
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabulka pro třídu „%s“: %lu bajtů"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3708
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabulka pro mapu „%s“: %lu bajtů"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3859
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3832
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: tabulka se šířkou: %lu bajtů"
@@ -2462,7 +2452,7 @@ msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: položka „%s“ není definována"
 
 #: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
-#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
+#: locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: hodnota položky „%s“ nesmí být prázdný řetězec"
@@ -2472,37 +2462,42 @@ msgstr "%s: hodnota položky „%s“ nesmí být prázdný řetězec"
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: pro položku „%s“ není korektní regulární výraz: %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: hodnota položky „int_curr_symbol“ má chybnou délku"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:244
+#: locale/programs/ld-monetary.c:327
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr "%s: hodnota položky „int_curr_symbol“ neodpovídá platnému jménu dle ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
+#: locale/programs/ld-monetary.c:348 locale/programs/ld-monetary.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined, using defaults"
+msgstr "%s: položka „%s“ není definována, použije se výchozí hodnota"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: hodnota položky „%s“ musí být v rozsahu %d–%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:656 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: hodnota položku „%s“ musí být jednoznaková"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
+#: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: „-1“ musí být posledním údajem v položce „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
+#: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: hodnoty položky „%s“ musí být menší než 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:713
+#: locale/programs/ld-monetary.c:821
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "hodnota převodního poměru nesmí být nula"
 
@@ -2592,36 +2587,49 @@ msgstr "středník přebývající na konci"
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: příliš mnoho hodnot pro položku „%s“"
 
-#: locale/programs/linereader.c:129
+#: locale/programs/linereader.c:130
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "smetí na konci řádku"
 
-#: locale/programs/linereader.c:297
+#: locale/programs/linereader.c:298
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "smetí na konci čísla"
 
-#: locale/programs/linereader.c:409
+#: locale/programs/linereader.c:423
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "smetí na konci specifikace kódu znaku"
 
-#: locale/programs/linereader.c:495
+#: locale/programs/linereader.c:531
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "neukončené symbolické jméno"
 
-#: locale/programs/linereader.c:622
+#: locale/programs/linereader.c:716
+#, c-format
+msgid "invalid UTF-8 sequence %s"
+msgstr "chybná UTF-8 sekvence %s"
+
+#: locale/programs/linereader.c:796
+msgid "illegal 8-bit character in untranslated string"
+msgstr "nepovolený 8bitový znak v nepřeloženém řetězci"
+
+#: locale/programs/linereader.c:804
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
-msgstr "chybná escape-sekvence na konci řetězce"
+msgstr "nepovolená escape sekvence na konci řetězce"
 
-#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
+#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
 msgid "unterminated string"
 msgstr "neukončený řetězec"
 
-#: locale/programs/linereader.c:807
+#: locale/programs/linereader.c:841
+msgid "illegal 8-bit escape sequence"
+msgstr "nepovolená 8bitová escape sekvence"
+
+#: locale/programs/linereader.c:940
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "symbol „%.*s“ není v mapě znaků"
 
-#: locale/programs/linereader.c:828
+#: locale/programs/linereader.c:961
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "symbol „%.*s“ není v mapě repertoárů"
@@ -4144,12 +4152,12 @@ msgstr "Znovu se nahrává „%s“ do keše skupin!"
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Chybná číselné GID „%s“!"
 
-#: nscd/mem.c:424
+#: nscd/mem.c:420
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "z keše %2$s uvolněno %1$zu bajtů"
 
-#: nscd/mem.c:567
+#: nscd/mem.c:563
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "Žádná další paměť pro databázi „%s“"
@@ -5442,13 +5450,9 @@ msgstr "svc_unix.c – při getsockname nebo listen vznikla chyba"
 msgid "failed to turn on BTI protection"
 msgstr "zapnout ochranu BTI se nezdařilo"
 
-#: sysdeps/generic/dl-protected.h:41
-msgid "copy relocation against non-copyable protected symbol"
-msgstr "kopírovat přemístění proti nekopírovatelnému chráněnému symbolu"
-
-#: sysdeps/generic/dl-protected.h:50
-msgid "non-canonical reference to canonical protected function"
-msgstr "nekanonický odkaz na kanonickou chráněnou funkci"
+#: sysdeps/generic/dl-protected.h:55
+msgid "error due to GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS"
+msgstr "chyba kvůli GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
@@ -6534,7 +6538,7 @@ msgstr "„%s“ nelze otevřít"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "hlavičku ze souboru „%s“ nelze přečíst"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s je pro neznámý stroj %d.\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6d6f3b6aa5..0f43ae359d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.11.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:37+0100\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "fejlagtig linje ignoreret"
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "ugyldig undvigetegnsekvens"
 
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "program \\'$program' blev ikke fundet\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\'$program' kan ikke udføres\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:43
+#: dlfcn/dlinfo.c:48
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "dlinfo-forespørgsel ikke understøttet"
 
@@ -328,56 +328,47 @@ msgstr "ugyldig tilstand"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "ugyldig tilstandsparameter"
 
-#: elf/cache.c:179
+#: elf/cache.c:178
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
-#: elf/cache.c:253
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "Ukendt OS"
-
-#: elf/cache.c:258
-#, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-
-#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
+#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne hurtigbufferfil %s\n"
 
-#: elf/cache.c:333
+#: elf/cache.c:311
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap af bufferfil fejlede\n"
 
-#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
+#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Fil er ikke en bufferfil.\n"
 
-#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
+#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d libs fundet i hurtigbuffer '%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Kan ikke oprette midlertidig hurtigbufferfil %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:744
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Udskrivning af bufferdata fejlede"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:739
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Ændring af adgangsrettigheder for %s til %#o fejlede"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:748
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Omdøbning af %s til %s fejlede"
@@ -390,33 +381,29 @@ msgstr "kan ikke oprette omfangsliste"
 msgid "shared object not open"
 msgstr "delt objekt er ikke åbent"
 
-#: elf/dl-deps.c:112
+#: elf/dl-deps.c:96
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "DST er ikke tilladt i SUIT/SGID-programmer"
 
-#: elf/dl-deps.c:125
+#: elf/dl-deps.c:109
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "tom dynamisk strengelement-erstatning"
 
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: elf/dl-deps.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr ""
 "kan ikke indlæse ekstra \"%s\" på grund af at erstatning af\n"
 "\"dynamic string token\" er tom\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:427
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "kan ikke allokere afhængighedsliste"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
+#: elf/dl-deps.c:467
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "kan ikke allokere symbolsøgningsliste"
 
-#: elf/dl-deps.c:528
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr "Filtre understøttes ej med LD_TRACE_PRELINKING"
-
 #: elf/dl-error-skeleton.c:80
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "fejl ved indlæsning af delte biblioteker"
@@ -425,15 +412,15 @@ msgstr "fejl ved indlæsning af delte biblioteker"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "FEJL I DYNAMISK LÆNKER!!!"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "kan ikke hukommelsesmappe sider for fdesc-tabel"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "kan ikke hukommelsesmappe sider for fptr-tabel"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "intern fejl: symidx er udenfor intervallet for fptr-tabellen"
 
@@ -461,43 +448,43 @@ msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "kan ikke tage status på delt objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2226
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan ikke oprette delt objektbeskriver"
 
-#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan ikke indlæse fildata"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektfil har ingen indlæsbare segmenter"
 
-#: elf/dl-load.c:1240
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "kan ikke indlæse udførbare programmer dynamisk"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1257
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion"
 
-#: elf/dl-load.c:1284
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "delt objekt kan ikke åbnes med dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1297
+#: elf/dl-load.c:1307
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved"
 
-#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
+#: elf/dl-load.c:1340 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "kan ikke ændre hukommelsesbeskyttelser"
 
-#: elf/dl-load.c:1354
+#: elf/dl-load.c:1364
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan ikke oprette udførbar stak som kræves af delt objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1382
+#: elf/dl-load.c:1392
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan ikke lukke filbeskriver"
 
@@ -509,51 +496,51 @@ msgstr "for kort fil"
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ugyldigt ELF-hoved"
 
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1712
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"big-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1714
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"little-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version-identitet passer ikke med den aktuelle"
 
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-filens OS ABI er ugyldigt"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-filens ABI-version er ugyldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1728
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "internal error"
 msgstr "intern fejl"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1738
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version passer ikke med den aktuelle"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "kun ET_DYN og ET_EXEC kan indlæses"
 
-#: elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF-filens 'phentsize' er ikke den forventede størrelse"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2245
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2302
+#: elf/dl-load.c:2246
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2305
+#: elf/dl-load.c:2249
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "kan ikke åbne delt objektfil"
 
@@ -565,7 +552,7 @@ msgstr "kunne ikke afbilde segment fra delt objekt'"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "kan ikke mappe nulstil-sider"
 
-#: elf/dl-lookup.c:881
+#: elf/dl-lookup.c:797
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "fejl ved opslag af symbol"
 
@@ -589,24 +576,24 @@ msgstr "ikke flere navnerum tilgængelige for dlmopen()"
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "ugyldigt mål-navnerum for dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:139
+#: elf/dl-reloc.c:140
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "Kan ikke tildele hukommelse i statisk TLS-blok"
 
-#: elf/dl-reloc.c:275
+#: elf/dl-reloc.c:288
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "kan ikke gøre segment skrivbart for relokering"
 
-#: elf/dl-reloc.c:306
+#: elf/dl-reloc.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: ikke mere hukommelse til at gemme relokeringsresultat for %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:322
+#: elf/dl-reloc.c:335
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "kan ikke genskabe segmentbeskyttelse efter flytning"
 
-#: elf/dl-reloc.c:353
+#: elf/dl-reloc.c:366
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "kan ikke udføre yderligere hukommelsesbeskyttelser efter flytning"
 
@@ -614,11 +601,11 @@ msgstr "kan ikke udføre yderligere hukommelsesbeskyttelser efter flytning"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT brugt i kode er ikke dynamisk indlæst"
 
-#: elf/dl-tls.c:1039
+#: elf/dl-tls.c:1050
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "kan ikke oprette datastrukturer for TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:278
+#: elf/dl-version.c:285
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "kan ikke allokere versionsreferencetabel"
 
@@ -721,89 +708,89 @@ msgstr " (ændret)\n"
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (UDELADT)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:699
+#: elf/ldconfig.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Kan ikke finde %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:714 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:953 elf/ldconfig.c:985
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Kan ikke lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:721
+#: elf/ldconfig.c:720
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ignorerede filen %s da den ikke er en almindelig fil."
 
-#: elf/ldconfig.c:729
+#: elf/ldconfig.c:728
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Ingen lænke oprettet da .so-navn ikke kunne findes for %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:828
+#: elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Kan ikke åbne katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:973 elf/readlib.c:95
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Inddatafilen %s ikke fundet\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:920
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Kan ikke stat() %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1067
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-bibliotek %s i forkert katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-bibliotek %s i forkert katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:1079
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-bibliotek %s i forkert katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:1107
+#: elf/ldconfig.c:1101
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "bibliotekerne %s og %s i kataloget %s har samme .so-navn, men forskellig type"
 
-#: elf/ldconfig.c:1304
+#: elf/ldconfig.c:1296
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "behøver fuldt filnavn for konfigurationsfil når -r bruges"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hukommelsen opbrugt"
 
-#: elf/ldconfig.c:1344
+#: elf/ldconfig.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: kan ikke læse katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1392
+#: elf/ldconfig.c:1384
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativ søgesti \"%s\" brugt til at bygge hurtigbuffer"
 
-#: elf/ldconfig.c:1416
+#: elf/ldconfig.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kan ikke chdir til /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1457
+#: elf/ldconfig.c:1449
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne hurtigbuffer-katalog %s\n"
@@ -878,52 +865,52 @@ msgstr "fejl: du har ikke læserettigheder til"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "fil %s er afkortet\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s er en 32-bit ELF-fil.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:66
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s er en 64-bit ELF-fil.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:68
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Ukendt ELFCLASS i filen %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:75
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s er ikke en delt objektfil (Type: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:104
+#: elf/readelflib.c:103
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "mere end ét dynamisk segment\n"
 
-#: elf/readlib.c:102
+#: elf/readlib.c:101
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Kan ikke fstat() fil %s\n"
 
-#: elf/readlib.c:113
+#: elf/readlib.c:112
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Fil %s er tom, ikke afprøvet."
 
-#: elf/readlib.c:119
+#: elf/readlib.c:118
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Fil %s er for lille, ikke afprøvet."
 
-#: elf/readlib.c:129
+#: elf/readlib.c:128
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Kan ikke mmap fil %s\n"
 
-#: elf/readlib.c:168
+#: elf/readlib.c:167
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s er ikke en ELF-fil - den har de forkerte signaturtegn i starten.\n"
@@ -1413,10 +1400,10 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "ikke noget symbolsk navn givet for slutningen på området"
 
 #: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
-#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
 #: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
-#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
 #: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
 #: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
 #: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
@@ -1439,10 +1426,10 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: fejl i tilstandsmaskinen"
 
 #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
-#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
 #: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
-#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
 #: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
 #: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
 #: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
@@ -1463,7 +1450,7 @@ msgstr ""
 "antal byte for bytesekvens angivet i begyndelsen respektive slutningen af intervallet\n"
 "er forskellige: %d respektive %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916
 #: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "ugyldige navne for tegnområde"
@@ -1485,7 +1472,7 @@ msgstr "øvre grænse i område er mindre end nedre grænse"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "de resulterende bytes for området kan ikke repræsenteres."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569
 #: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
 #: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
 #: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
@@ -1499,14 +1486,13 @@ msgstr "Definition for kategori %s ikke fundet"
 #: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
 #: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
 #: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
-#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
-#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
-#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
-#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
-#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
-#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
-#: locale/programs/ld-time.c:200
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
+#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
+#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
+#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
+#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
+#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
+#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: felt '%s' ikke defineret"
@@ -1552,8 +1538,8 @@ msgstr "%s: numerisk landekode '%d' er ugyldig"
 #: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
 #: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
 #: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
-#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
-#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686
 #: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
 #: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
 #: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
@@ -1563,7 +1549,7 @@ msgstr "%s: felt '%s' erklæret mere end én gang"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
 #: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649
 #: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
 #: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
 #: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
@@ -1571,10 +1557,10 @@ msgstr "%s: felt '%s' erklæret mere end én gang"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: ukendt tegn i felt '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
 #: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
-#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
 #: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
 #: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
@@ -1583,12 +1569,12 @@ msgstr "%s: ufuldstændig 'END'-linje"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
 #: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
-#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
-#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
+#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
 #: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
-#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
 #: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
 #: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
 #: locale/programs/ld-time.c:980
@@ -1687,7 +1673,7 @@ msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke være fulgt umiddelbart af 'order
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "'%s' og '%.*s' er ikke gyldige navne for symbolsk område"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: rækkefølge for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu"
@@ -1697,151 +1683,151 @@ msgstr "%s: rækkefølge for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: '%s' skal være et tegn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1591
+#: locale/programs/ld-collate.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: 'position' skal bruges på det samme niveau i alle sektioner, ellers ingen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1615
+#: locale/programs/ld-collate.c:1614
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "symbol '%s' ikke defineret"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
+#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbol '%s' har den samme kodning som"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
+#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symbol '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1856
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "for mange fejl, giver op"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
+#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3921
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s betingelser i niveauer er ikke understøttet"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2731
+#: locale/programs/ld-collate.c:2724
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: duplikér definition af '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767
+#: locale/programs/ld-collate.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: duplikér definition af sektion '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2903
+#: locale/programs/ld-collate.c:2896
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: ukendt tegn i sammenligningsymbolnavn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3025
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-navn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3043
+#: locale/programs/ld-collate.c:3036
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-værdi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3053
+#: locale/programs/ld-collate.c:3046
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: ukendt symbol '%s' i ækvivalens-definition"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3062
+#: locale/programs/ld-collate.c:3055
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "fejl under indsætning af ækvivalens-sammenligningssymbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3100
+#: locale/programs/ld-collate.c:3093
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "duplikér definition af skript '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3148
+#: locale/programs/ld-collate.c:3141
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: ukendt sektionsnavn '%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3177
+#: locale/programs/ld-collate.c:3170
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: flere definitioner af orden for sektion '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3198
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: ugyldigt antal sorteringsregler"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3232
+#: locale/programs/ld-collate.c:3225
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: flere definitioner af orden for unavngiven sektion"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
-#: locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: manglende 'order_end' nøgleord"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3350
+#: locale/programs/ld-collate.c:3343
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningssymbol '%.*s' endnu ikke defineret"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3361
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningselement '%.*s' endnu ikke defineret"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3379
+#: locale/programs/ld-collate.c:3372
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: kan ikke ordne efter %.*s: symbol ikke kendt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
+#: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: manglende 'reorder-end' nøgleord"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
+#: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sektion '%.*s' ukendt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3530
+#: locale/programs/ld-collate.c:3523
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: dårligt symbol: <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3726
+#: locale/programs/ld-collate.c:3719
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: kan ikke have '%s' som slutning på ellipse-interval"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3778
+#: locale/programs/ld-collate.c:3771
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tilladt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3797
+#: locale/programs/ld-collate.c:3790
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: manglende 'reorder-sections-end' nøgleord"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3961
+#: locale/programs/ld-collate.c:3954
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"%s\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3979
+#: locale/programs/ld-collate.c:3972
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"endif\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\""
@@ -2032,7 +2018,7 @@ msgstr "%s: Tegnet '%s' brugt som standardværdi er ikke repræsenterbar med én
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "ingen uddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3545
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: transliterationsdata fra lokale '%s' ikke tilgængelige"
@@ -2058,7 +2044,7 @@ msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: felt '%s' udefineret"
 
 #: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
-#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
+#: locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: værdien for felt '%s' må ikke være en tom streng"
@@ -2068,32 +2054,32 @@ msgstr "%s: værdien for felt '%s' må ikke være en tom streng"
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: intet korrekt regulært udtryk for felt '%s': %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: værdien for felt 'int_curr_symbol' har forkert længde"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
+#: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: værdi for felt '%s' skal være i intervallet %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:656 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: værdi for felt '%s' skal være et enkelt tegn"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
+#: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: '-1' skal være sidste post i '%s' feltet"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
+#: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: værdier på felt '%s' skal være lavere end 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:713
+#: locale/programs/ld-monetary.c:821
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "vekselkurs-værdi kan ikke være nul"
 
@@ -2183,36 +2169,36 @@ msgstr "ekstra efterfølgende semikolon"
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: for mange værdier for felt '%s'"
 
-#: locale/programs/linereader.c:129
+#: locale/programs/linereader.c:130
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "efterfølgende snavs på slutningen af linjen"
 
-#: locale/programs/linereader.c:297
+#: locale/programs/linereader.c:298
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "snavs i slutningen af tal"
 
-#: locale/programs/linereader.c:409
+#: locale/programs/linereader.c:423
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "snavs i slutningen af tegnkodespecifikation"
 
-#: locale/programs/linereader.c:495
+#: locale/programs/linereader.c:531
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "uafsluttet symbolsk navn"
 
-#: locale/programs/linereader.c:622
+#: locale/programs/linereader.c:804
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "ugyldig undvigetegnsekvens ved slutningen af streng"
 
-#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
+#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
 msgid "unterminated string"
 msgstr "uafsluttet streng"
 
-#: locale/programs/linereader.c:807
+#: locale/programs/linereader.c:940
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "symbol '%.*s' ikke i tegntabel"
 
-#: locale/programs/linereader.c:828
+#: locale/programs/linereader.c:961
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "symbol '%.*s' ikke i repertoiretabel"
@@ -3525,12 +3511,12 @@ msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!"
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Ugyldigt numerisk gruppe-id (gid) \"%s\"!"
 
-#: nscd/mem.c:424
+#: nscd/mem.c:420
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache"
 
-#: nscd/mem.c:567
+#: nscd/mem.c:563
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "Ikke mere hukommelse for database '%s'"
@@ -5480,7 +5466,7 @@ msgstr "kan ikke åbne '%s'"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "kan ikke læse hoved fra '%s'"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s er til ukendt maskine %d.\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 42e9adc5c7..3a6a381d77 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 2.34.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-30 18:33+0100\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 2.35.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-31 11:45+0200\n"
 "Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "ungültige Eingabezeile ignoriert"
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "Kann die Ausgabedatei »%s« nicht öffnen"
 
-#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "Ungültige Escape-Sequenz"
 
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Das Programm »$program« wurde nicht gefunden\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "Das Programm »$program« ist nicht ausführbar\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:43
+#: dlfcn/dlinfo.c:48
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "Nicht unterstützte dlinfo-Anfrage"
 
@@ -379,85 +379,76 @@ msgstr "Ungültiger Modus"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "Ungültiger Mode-Parameter"
 
-#: elf/cache.c:179
+#: elf/cache.c:178
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: elf/cache.c:253
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "Unbekanntes Betriebssystem"
-
-#: elf/cache.c:258
-#, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-
-#: elf/cache.c:296
+#: elf/cache.c:274
 #, c-format
 msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
 msgstr "Die Cachedatei hat die falsche Endianess.\n"
 
-#: elf/cache.c:305
+#: elf/cache.c:283
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Der Cache wurde generiert von: "
 
-#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
+#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kann die Cachedatei »%s« nicht öffnen\n"
 
-#: elf/cache.c:333
+#: elf/cache.c:311
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "Das Mapping der Cache-Datei ist fehlgeschlagen.\n"
 
-#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
+#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Die Datei ist keine Cache-Datei.\n"
 
-#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
+#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d Bibliotheken im Cache »%s« gefunden\n"
 
-#: elf/cache.c:404
+#: elf/cache.c:382
 #, c-format
 msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
 msgstr "Ungültige Extension Daten in der Cache Datei »%s«\n"
 
-#: elf/cache.c:547
+#: elf/cache.c:520
 #, c-format
 msgid "Writing of cache extension data failed"
 msgstr "Das Schreiben der Daten im Extention-Cache ist fehlgeschlagen"
 
-#: elf/cache.c:558
+#: elf/cache.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
 msgstr "%s: ISA Version ist zu hoch (%d > %d)"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, die temporäre Cache-Datei %s zu erzeugen"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:744
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Das Schreiben der Cache-Daten ist fehlgeschlagen"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:739
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Ändern der Zugriffsrechte von »%s« auf %#o fehlgeschlagen"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:748
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Umbenennen von »%s« auf »%s« ist fehlgeschlagen"
 
-#: elf/cache.c:805
+#: elf/cache.c:778
 #, c-format
 msgid "Could not create library path"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Bibliothekspfad zu erstellen"
@@ -470,37 +461,33 @@ msgstr "Kann die Scope-Liste nicht erzeugen"
 msgid "shared object not open"
 msgstr "Das Shared-Object ist nicht geöffnet"
 
-#: elf/dl-deps.c:112
+#: elf/dl-deps.c:96
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "DST ist in SUID/GUID-Programmen nicht erlaubt"
 
 # XXX
-#: elf/dl-deps.c:125
+#: elf/dl-deps.c:109
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "Leere Ersetzung des dynamischen String Token"
 
 # XXX
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: elf/dl-deps.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "Aufgrund der leeren dynamischen Zeichenketten Token-Substitution kann das Hilfsmittel »%s« nicht geladen werden\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:220
+#: elf/dl-deps.c:204
 msgid "cannot allocate dependency buffer"
 msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für den Abhängigkeitspuffer verfügbar"
 
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:427
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für die Abhängigkeitsliste verfügbar"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
+#: elf/dl-deps.c:467
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für Symbol-Suchliste verfügbar"
 
-#: elf/dl-deps.c:528
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr "Bei LD_TRACE_PRELINKING ist filtern nicht unterstützt"
-
 #: elf/dl-error-skeleton.c:80
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "Fehler beim Laden der Shared Libraries"
@@ -509,15 +496,15 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Shared Libraries"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "Fehler des dynamischen Linkers!"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "Die Speicherseiten der »fdesc«-Tabelle können nicht gemappt werden"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "Die Speicherseiten der »fptr«-Tabelle können nicht gemappt werden"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "interner Fehler: »symidx« außerhalb des möglichen Bereiches der »fptr«-Tabelle"
 
@@ -549,52 +536,52 @@ msgstr "Kann das Feld fpr den Suchpfad enicht erzeugen"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "Fehler beim »stat« des Shared Objects"
 
-#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2226
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "Kann keinen Deskriptor für das Shared Object erzeugen"
 
-#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "Kann die Datei-Daten nicht lesen"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1141
+#: elf/dl-load.c:1141 elf/dl-map-segments.h:117
 msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
 msgstr "ELF Load-Kommando Adresse/Offset ist nicht »page-aligned«"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "Die Object-Datei hat keine ladbaren Segmente"
 
-#: elf/dl-load.c:1240
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "Kann das Programm nicht dynamisch Laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1257
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "Die Objektdatei hat keine dynamischen Abschnitte"
 
-#: elf/dl-load.c:1282
+#: elf/dl-load.c:1292
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "Kann das positions-unabhängige Programm nicht dynamisch Laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1284
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "Das Shared-Object kann nicht mittels »dlopen()« geladen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1297
+#: elf/dl-load.c:1307
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "Nicht genügend Speicher für den Programm-Header verfügbar"
 
-#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
+#: elf/dl-load.c:1340 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "Kann den Speicherschutz nicht ändern"
 
-#: elf/dl-load.c:1354
+#: elf/dl-load.c:1364
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "Kann den Stack nicht ausführbar machen wie vom Shared Object verlangt"
 
-#: elf/dl-load.c:1382
+#: elf/dl-load.c:1392
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "Der Datei-Deskriptor kann nicht geschlossen werden"
 
@@ -606,56 +593,56 @@ msgstr "Die Datei ist zu kurz"
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "Ungültiger ELF-Header"
 
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1712
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF Datei Daten-Encoding ist nicht Big-Endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1714
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF Datei Daten-Encoding ist nicht Little-Endian"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Die ELF Datei-Versionsidentifikation passt nicht zur aktuellen Identifikation"
 
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Das OS ABI der ELF Datei ist ungültig"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Die ABI-Version der ELF Datei ist ungültig"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "nicht-nuller Füller in e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1728
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "internal error"
 msgstr "Interner Fehler"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1738
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Die Version der ELF Datei passt nicht zur aktuellen Version"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "Nur ET_DYN und ET_EXEC können geladen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "Die »phentsize« der ELF Datei hat nicht die erwartete Größe"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2245
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "falsche ELF-Klasse: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2302
+#: elf/dl-load.c:2246
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "falsche ELF-Klasse: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2305
+#: elf/dl-load.c:2249
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "Kann die Shared-Object-Datei nicht öffnen"
 
@@ -667,7 +654,7 @@ msgstr "Fehler beim Mappen des Shared Objects"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "Kann die Zero-Fill Seiten nicht mappen"
 
-#: elf/dl-lookup.c:881
+#: elf/dl-lookup.c:797
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Symbols"
 
@@ -695,25 +682,25 @@ msgstr "Keine weiteren Namespaces for »dlmopen()« verfügbar"
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "Ungültiger Ziel-Namespace für dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:139
+#: elf/dl-reloc.c:140
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "Kein Speicher im statischen TLS-Block verfügbar"
 
-#: elf/dl-reloc.c:275
+#: elf/dl-reloc.c:288
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "Kann das Segment nicht schreibbar machen zur Relokation"
 
-#: elf/dl-reloc.c:306
+#: elf/dl-reloc.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: Kein Speicher zum sichern des Relozierungsergebnisses für %s\n"
 
 # XXX
-#: elf/dl-reloc.c:322
+#: elf/dl-reloc.c:335
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "Kann den Segment-Schutz nach der Relozierung nicht wieder herstellen"
 
-#: elf/dl-reloc.c:353
+#: elf/dl-reloc.c:366
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "Kann den Speicherschutz nach Relozierung nicht ändern"
 
@@ -721,7 +708,7 @@ msgstr "Kann den Speicherschutz nach Relozierung nicht ändern"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "»RTLD_NEXT« wird in Code verwendet, der nicht dynamisch geladen ist"
 
-#: elf/dl-tls.c:1039
+#: elf/dl-tls.c:1050
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "Kann keine TLS Datenstrukturen erzeugen"
 
@@ -729,10 +716,14 @@ msgstr "Kann keine TLS Datenstrukturen erzeugen"
 msgid "version lookup error"
 msgstr "Fehler beim Nachschlagen der Version"
 
-#: elf/dl-version.c:278
+#: elf/dl-version.c:285
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für die Versions-Referenz-Tabelle verfügbar"
 
+#: elf/dl-version.c:380
+msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
+msgstr "DT_RELR ohne GLIBC_ABI_DT_RELR Abhängigkeit"
+
 #: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Cache ausgeben"
@@ -855,104 +846,104 @@ msgstr " (geändert)\n"
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ÜBERSPRUNGEN)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:699
+#: elf/ldconfig.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s ist nicht zu finden"
 
-#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:714 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:953 elf/ldconfig.c:985
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Status (lstat()) der Datei %s zu lesen"
 
-#: elf/ldconfig.c:721
+#: elf/ldconfig.c:720
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Datei %s übergangen, da sie keine reguläre Datei ist."
 
-#: elf/ldconfig.c:729
+#: elf/ldconfig.c:728
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Keinen Link angelegt, da »soname« für %s nicht zu finden ist"
 
-#: elf/ldconfig.c:804
+#: elf/ldconfig.c:802
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (in %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:828
+#: elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Kann das Verzeichnis »%s« nicht öffnen"
 
-#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:973 elf/readlib.c:95
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Die Eingabedatei %s wurde nicht gefunden.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:920
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Status (stat()) der Datei %s zu lesen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1067
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis"
 
-#: elf/ldconfig.c:1079
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis"
 
-#: elf/ldconfig.c:1107
+#: elf/ldconfig.c:1101
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Die Bibliotheken »%s« und »%s« im Verzeichnis %s haben den gleichen soname, aber verschiedene Typen."
 
-#: elf/ldconfig.c:1237
+#: elf/ldconfig.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Warnung: ignoriere Datei, die nicht geöffnet werden kann: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1285
+#: elf/ldconfig.c:1277
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: hwcap Anweisung ignoriert"
 
-#: elf/ldconfig.c:1304
+#: elf/ldconfig.c:1296
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "Für »-r« muß der absolute Name der Konfigurationsdatei angegeben werden"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Hauptspeicher erschöpft"
 
-#: elf/ldconfig.c:1344
+#: elf/ldconfig.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: Kann das Verzeichnis »%s« nicht lesen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1392
+#: elf/ldconfig.c:1384
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "Der relative Pfad »%s« wird zum Erstellen des Caches verwendet"
 
-#: elf/ldconfig.c:1416
+#: elf/ldconfig.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Wechsel in das Verzeichnis / nicht möglich"
 
-#: elf/ldconfig.c:1457
+#: elf/ldconfig.c:1449
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kann das Cache-Verzeichnis »%s« nicht öffnen\n"
@@ -1025,43 +1016,43 @@ msgstr "mit unbekanntem Returncode beendet"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "Fehler: Sie haben keine Leseberechtigung für"
 
-#: elf/pldd-xx.c:101
+#: elf/pldd-xx.c:103
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "Kann den Programm-Header vom Prozess nicht finden"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Programm-Header zu lesen"
 
 # XXX
-#: elf/pldd-xx.c:127
+#: elf/pldd-xx.c:129
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "Kann die »dynamic section« nicht lesen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:136
+#: elf/pldd-xx.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "Es ist nicht möglich, »r_debug« zu lesen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:153
+#: elf/pldd-xx.c:159
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Programm-Interpreter zu lesen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:182
+#: elf/pldd-xx.c:188
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "Kann die »link map« nicht lesen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:189
+#: elf/pldd-xx.c:195
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Objekt-Namen zu lesen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:196
+#: elf/pldd-xx.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "Nicht genügend Speicher für den Puffer des Objekt-Namen verfügbar"
@@ -1130,52 +1121,52 @@ msgstr "Der Prozess %lu ist kein ELF-Programm"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "Datei »%s« ist am Ende abgeschnitten\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s ist eine 32-Bit ELF-Datei.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:66
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s ist eine 64-Bit ELF-Datei.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:68
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Unbekannte ELFCLASS in der Datei »%s«.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:75
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s ist keine Shared-Object-Datei (Typ: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:104
+#: elf/readelflib.c:103
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "mehr als ein dynamisches Segment\n"
 
-#: elf/readlib.c:102
+#: elf/readlib.c:101
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Status (fstat()) der Datei %s zu lesen.\n"
 
-#: elf/readlib.c:113
+#: elf/readlib.c:112
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Datei %s ist leer; keine Überprüfung."
 
-#: elf/readlib.c:119
+#: elf/readlib.c:118
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Datei %s ist zu klein; keine Überprüfung."
 
-#: elf/readlib.c:129
+#: elf/readlib.c:128
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Kann die Datei »%s« nicht »mmap«-en.\n"
 
-#: elf/readlib.c:168
+#: elf/readlib.c:167
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s ist keine ELF-Datei - sie weist falsche »magische Bytes« am Beginn auf.\n"
@@ -1782,10 +1773,10 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "Kein symbolischer Name für das Ende des Intervalles angegeben"
 
 #: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
-#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
 #: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
-#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
 #: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
 #: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
 #: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
@@ -1808,10 +1799,10 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: Fehler im (intern verwendeten) endlichen Automaten"
 
 #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
-#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
 #: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
-#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
 #: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
 #: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
 #: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
@@ -1831,7 +1822,7 @@ msgstr "unbekanntes Zeichen »%s«"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "Die Anzahl der Bytes für die Byte-Sequenz am Beginn bzw. Ende des Bereichs passen nicht zueinander: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916
 #: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "ungültige Namen für den Zeichenbereich"
@@ -1853,7 +1844,7 @@ msgstr "Das obere Ende des Intervalls ist kleiner als das untere Ende"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "Resultierende Bytes sind für den Bereich nicht darstellbar."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569
 #: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
 #: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
 #: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
@@ -1867,14 +1858,13 @@ msgstr "Keine Definition für die Kategorie %s gefunden"
 #: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
 #: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
 #: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
-#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
-#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
-#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
-#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
-#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
-#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
-#: locale/programs/ld-time.c:200
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
+#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
+#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
+#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
+#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
+#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
+#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: Feld »%s« ist nicht definiert"
@@ -1922,8 +1912,8 @@ msgstr "%s: Der numerische Ländercode »%d« ist nicht gültig"
 #: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
 #: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
 #: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
-#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
-#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686
 #: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
 #: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
 #: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
@@ -1933,7 +1923,7 @@ msgstr "%s: Feld »%s« ist mehr als einmal deklariert"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
 #: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649
 #: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
 #: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
 #: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
@@ -1941,10 +1931,10 @@ msgstr "%s: Feld »%s« ist mehr als einmal deklariert"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: unbekanntes Zeichen im Feld »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
 #: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
-#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
 #: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
 #: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
@@ -1953,12 +1943,12 @@ msgstr "%s: unvollständige »END«-Zeile"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
 #: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
-#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
-#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
+#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
 #: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
-#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
 #: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
 #: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
 #: locale/programs/ld-time.c:980
@@ -2058,7 +2048,7 @@ msgstr "%s: Das Symbol für Auslassungen darf nicht unmittelbar vor »order_end
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "»%s« und »%.*s« sind ungültige Namen für einen symbolischen Zeichenbereich"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: Die Sortierfolge für »%.*s« ist bereits definiert durch %s:%Zu"
@@ -2069,158 +2059,158 @@ msgstr "%s: Die Sortierfolge für »%.*s« ist bereits definiert durch %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: »%s« muss ein einzelnes Zeichen sein"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1591
+#: locale/programs/ld-collate.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: »position« muss entweder für einen speziellen Level in allen Abschnitten oder garnicht verwendet werden"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1615
+#: locale/programs/ld-collate.c:1614
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "Das Symbol »%s« ist nicht definiert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
+#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "Symbol »%s« hat dieselbe Kodierung wie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
+#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "Symbol »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1856
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "Zu viele Fehler; es wird abgebrochen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
+#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3921
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: Verschachtelte Bedingungen werden nicht unterstützt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2552
+#: locale/programs/ld-collate.c:2545
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: Mehr als ein »else« angegeben"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2731
+#: locale/programs/ld-collate.c:2724
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: doppelte Definition von »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767
+#: locale/programs/ld-collate.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: doppelte Deklaration des Abschnitts »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2903
+#: locale/programs/ld-collate.c:2896
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: unbekanntes Zeichen im Namen des Sortiersymbols"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3025
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: unbekanntes Zeichen in der Äquivalenz-Definition"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3043
+#: locale/programs/ld-collate.c:3036
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: unbekanntes Zeichen in dem Wert der Äquivalenz-Definition"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3053
+#: locale/programs/ld-collate.c:3046
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: unbekanntes Symbol »%s« in der Äquivalent-Definition"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3062
+#: locale/programs/ld-collate.c:3055
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des äquivalenten Sortier-Symbols"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3100
+#: locale/programs/ld-collate.c:3093
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "Doppelte Definition des Skriptes »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3148
+#: locale/programs/ld-collate.c:3141
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: unbekannter Abschnittsname »%.*s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3177
+#: locale/programs/ld-collate.c:3170
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: Mehrfache Sortier-Definitionen zum Abschnitt »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3198
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: ungültige Anzahl von Sortierregeln"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3232
+#: locale/programs/ld-collate.c:3225
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: Mehrere Sortier-Definierionen für einen namenlosen Abschnitt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
-#: locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: Das Schlüsselwort »order_end« fehlt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3350
+#: locale/programs/ld-collate.c:3343
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: Die Sortierfolge für das Sortiersymbol »%.*s« ist noch nicht festgelegt"
 
 # Hat hier jemand eine bessere Übersetzung? -- jh
 # Leider nein.  Ich würde es nur groß schreiben und auch im folgenden üs. ke
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3361
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: Sortierfolge für das Sortier-Element »%.*s« ist noch nicht definiert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3379
+#: locale/programs/ld-collate.c:3372
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: es ist nicht möglich, nach %.*s neu zu sortieren: Symbol ist unbekannt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
+#: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: Das Schlüsselwort »reorder-end« fehlt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
+#: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: Abschnitt »%.*s« ist nicht bekannt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3530
+#: locale/programs/ld-collate.c:3523
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: fehlerhaftes Symbol »%.*s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3726
+#: locale/programs/ld-collate.c:3719
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: »%s« kann nicht am Ende eines Auslassungsbereiches stehen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3778
+#: locale/programs/ld-collate.c:3771
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: Eine leere Kategorie-Beschreibung ist nicht erlaubt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3797
+#: locale/programs/ld-collate.c:3790
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: Das Schlüsselwort »reorder-sections-end« fehlt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3961
+#: locale/programs/ld-collate.c:3954
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: »%s« ohne zugehöriges »ifdef« oder »ifndef«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3979
+#: locale/programs/ld-collate.c:3972
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: »endif« ohne zugehöriges »ifdef« oder »ifndef«"
@@ -2413,24 +2403,24 @@ msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "Keine Ausgabe-Ziffern definiert und keine der Standardnamen in der Zeichensatztabelle enthalten"
 
 # XXX
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3545
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: Daten zur Lransliteration zur Lokale »%s« sind nicht verfügbar"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3671
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3644
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: Tabelle für Klasse »%s«: %lu Bytes"
 
 # XXX in den Source sehen
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3708
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: Tabelle zur Map »%s«: %lu Bytes"
 
 # XXX
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3859
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3832
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: Tabelle für Breite: %lu Bytes"
@@ -2463,7 +2453,7 @@ msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: Feld »%s« ist nicht definiert"
 
 #: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
-#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
+#: locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: Der Wert für das Feld »%s« darf nicht leer sein"
@@ -2473,37 +2463,42 @@ msgstr "%s: Der Wert für das Feld »%s« darf nicht leer sein"
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: kein gültiger regulärer Ausdruck für das Feld »%s«: %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: Der Wert im Feld »int_curr_symbol« hat eine falsche Länge"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:244
+#: locale/programs/ld-monetary.c:327
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr "%s: Der Wert im Feld »int_curr_symbol« gehört nicht zu einem gültigen Namen in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
+#: locale/programs/ld-monetary.c:348 locale/programs/ld-monetary.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined, using defaults"
+msgstr "%s: Feld »%s« ist nicht definiert, verwende den Standardwert"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: Der Wert für das Feld »%s« muss im Bereich von %d...%d sein"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:656 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: Das Argument zu »%s« muss ein einzelnes Zeichen sein"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
+#: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: »-1« muss der letzte Eintrag im »%s«-Feld sein"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
+#: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: Der Wert für den Eintrag »%s« muss kleiner als 127 sein."
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:713
+#: locale/programs/ld-monetary.c:821
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "Der Umrechnungsfaktor darf nicht Null sein"
 
@@ -2593,37 +2588,50 @@ msgstr "überflüsiges Semicolon am Ende"
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: zu viele Werte für das Feld »%s«"
 
-#: locale/programs/linereader.c:129
+#: locale/programs/linereader.c:130
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "Am Zeilenende sind unsinnige Einträge"
 
-#: locale/programs/linereader.c:297
+#: locale/programs/linereader.c:298
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "Am Ende der Zahl sind unsinnige Einträge"
 
 # Gut! ;-)
-#: locale/programs/linereader.c:409
+#: locale/programs/linereader.c:423
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "Murks am Ende einer Zeichensatzspezifikation"
 
-#: locale/programs/linereader.c:495
+#: locale/programs/linereader.c:531
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "Der symbolische Name wird nicht beendet"
 
-#: locale/programs/linereader.c:622
+#: locale/programs/linereader.c:716
+#, c-format
+msgid "invalid UTF-8 sequence %s"
+msgstr "Ungültige UTF-8 Sequenz »%s«"
+
+#: locale/programs/linereader.c:796
+msgid "illegal 8-bit character in untranslated string"
+msgstr "ungültiges 8-Bit Zeichen im unübersetzter Zeichenkette"
+
+#: locale/programs/linereader.c:804
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "ungültige Escape-Sequenz am Ende der Zeichenkette"
 
-#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
+#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
 msgid "unterminated string"
 msgstr "Zeichenkette wird nicht beendet"
 
-#: locale/programs/linereader.c:807
+#: locale/programs/linereader.c:841
+msgid "illegal 8-bit escape sequence"
+msgstr "Ungültige 8-Bit Escape-Sequenz"
+
+#: locale/programs/linereader.c:940
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "Das Symbol »%.*s« ist nicht in der Zeichensatztabelle"
 
-#: locale/programs/linereader.c:828
+#: locale/programs/linereader.c:961
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "Das Symbol »%.*s« ist nicht in der Repertoire-Tabelle"
@@ -4149,12 +4157,12 @@ msgstr "»%s« neu in denGroup-Cache laden!"
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Ungültige numerische gid »%s«!"
 
-#: nscd/mem.c:424
+#: nscd/mem.c:420
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "%zu Bytes im »%s«-Cache freigegeben"
 
-#: nscd/mem.c:567
+#: nscd/mem.c:563
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "Kein Speicher mehr für die Datenbank »%s« verfügbar"
@@ -5453,13 +5461,9 @@ msgstr "svc_unix.c - »getsockname« oder »listen« nicht möglich"
 msgid "failed to turn on BTI protection"
 msgstr "konnte BTI Schutz nicht einschalten"
 
-#: sysdeps/generic/dl-protected.h:41
-msgid "copy relocation against non-copyable protected symbol"
-msgstr "Kopie einer Relokation auf nicht kopierbares geschütztes Symbol"
-
-#: sysdeps/generic/dl-protected.h:50
-msgid "non-canonical reference to canonical protected function"
-msgstr "nicht-kanonische Referenz zu einer kanonischen geschützten Funktion"
+#: sysdeps/generic/dl-protected.h:55
+msgid "error due to GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS"
+msgstr "Fehler aufgrund von GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS"
 
 # Fragen:
 # =======
@@ -6585,7 +6589,7 @@ msgstr "Öffnen von »%s« fehlgeschlagen"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "Kann den Header von »%s« nicht lesen"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s bezieht sich auf die unbekannte Maschine %d.\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b79223df8d..80f23b27f9 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-21 19:20:31+0000\n"
 "Last-Translator: Nikos Mavroyanopoulos <nmav@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "το %s δεν είναι συμβολικός σύνδεσμος\n"
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (άλλαξε)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο ή κατάλογος"
 msgid "not regular file"
 msgstr "δεν είναι κανονικό αρχείο"
 
-#: elf/readlib.c:129
+#: elf/readlib.c:128
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Αδυναμία μεταφοράς στη μνήμη (mmap) του αρχείου %s.\n"
@@ -551,10 +551,10 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "δεν δώθηκε συμβολικό όνομα για το τέλος πεδίου"
 
 #: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
-#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
 #: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
-#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
 #: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
 #: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
 #: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
@@ -577,10 +577,10 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: Σφάλμα στο μηχανισμό κατάστασης"
 
 #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
-#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
 #: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
-#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
 #: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
 #: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
 #: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
@@ -659,22 +659,22 @@ msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: διπλός ορισμός έκδοσης κατηγορίας"
 
 #: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
-#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
+#: locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: η τιμή για το πεδίο `%s' δεν πρέπει να είναι ένα κενό αλφαριθμητικό"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: η τιμή του πεδίου `int_curr_symbol' έχει λάθος μήκος"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
+#: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: το `-1' πρέπει να είναι η τελευταία καταχώριση στο πεδίο `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
+#: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: οι τιμές για το πεδίο `%s' πρέπει να είναι μικρότερες από 127"
@@ -725,27 +725,27 @@ msgstr "%s: λείπει η διαμόρφωση εποχής στο αλφαρ
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: οι τιμές για το πεδίο `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d"
 
-#: locale/programs/linereader.c:129
+#: locale/programs/linereader.c:130
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "ακολουθούν σκουπίδια στο τέλος της γραμμής"
 
-#: locale/programs/linereader.c:297
+#: locale/programs/linereader.c:298
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "σκουπίδια στο τέλος του αριθμού"
 
-#: locale/programs/linereader.c:409
+#: locale/programs/linereader.c:423
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "σκουπίδια στο τέλος των χαρακτηριστικών του κώδικα χαρακτήρων"
 
-#: locale/programs/linereader.c:495
+#: locale/programs/linereader.c:531
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "μη τερματιζόμενο συμβολικό όνομα"
 
-#: locale/programs/linereader.c:622
+#: locale/programs/linereader.c:804
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "μη έγκυρη διαδικασία διαφυγής στο τέλος του αλφαριθμιτικού"
 
-#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
+#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
 msgid "unterminated string"
 msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"
 
@@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "το %s είναι για το άγνωστο σύστημά %d.\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 47bb16582c..23b3476c76 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-30 12:07+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "misformita linio ignoriĝas"
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "ne eblas malfermi eligan dosieron «%s»"
 
-#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "nevalida stirkodo"
 
@@ -349,56 +349,47 @@ msgstr "nevalida moduso"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "nevalida modusa argumento"
 
-#: elf/cache.c:179
+#: elf/cache.c:178
 msgid "unknown"
 msgstr "nekonata"
 
-#: elf/cache.c:253
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "Nekonata mastrumsistemo"
-
-#: elf/cache.c:258
-#, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ", mastruma ABI-o: %s %d.%d.%d"
-
-#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
+#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ne eblas malfermi kaŝmemoran dosieron %s\n"
 
-#: elf/cache.c:333
+#: elf/cache.c:311
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "Malsukcesis enmemorigo de kaŝmemora dosiero.\n"
 
-#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
+#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Dosiero ne estas kaŝmemora dosiero.\n"
 
-#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
+#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliotekoj troviĝis en kaŝmemoro '%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Ne eblas krei provizoran kaŝmemoran dosieron %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:744
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Malsukcesis skribado de kaŝmemoraj datumoj"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:739
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Malsukcesis ŝanĝi la atingpermesojn por %s al %#o"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:748
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Malsukcesis alinomi %s al %s"
@@ -435,11 +426,11 @@ msgstr "ne eblas krei kaŝmemoron por serĉpado"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri komuna objekto"
 
-#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ne eblas legi dosierdatumojn"
 
-#: elf/dl-load.c:1382
+#: elf/dl-load.c:1392
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ne eblas fermi dosierpriaĵon"
 
@@ -451,19 +442,19 @@ msgstr "dosiero tro mallongas"
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nevalida ELF-ĉapo"
 
-#: elf/dl-load.c:1728
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "internal error"
 msgstr "**interna programmiso**"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2245
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "malĝusta ELF-klaso: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2302
+#: elf/dl-load.c:2246
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "malĝusta ELF-klaso: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2305
+#: elf/dl-load.c:2249
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "ne eblas malfermi komunan objektdosieron"
 
@@ -581,84 +572,84 @@ msgstr " (ŝanĝiĝis)\n"
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (TRANSSALTITA)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:699
+#: elf/ldconfig.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "malsukcesis trovi %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:714 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:953 elf/ldconfig.c:985
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:721
+#: elf/ldconfig.c:720
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Dosiero %s ignoriĝis ĉar ĝi ne estas normala dosiero."
 
-#: elf/ldconfig.c:804
+#: elf/ldconfig.c:802
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (elde %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:828
+#: elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "ne eblas malfermi dosierujon %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:973 elf/readlib.c:95
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Eniga dosiero %s ne troviĝas.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:920
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1067
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo"
 
-#: elf/ldconfig.c:1079
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo"
 
-#: elf/ldconfig.c:1237
+#: elf/ldconfig.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Averto: ignoriĝas agorda dosiero kiu ne malfermeblas: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro"
 
-#: elf/ldconfig.c:1344
+#: elf/ldconfig.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: ne eblas legi dosierujon %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1392
+#: elf/ldconfig.c:1384
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "uziĝas relativa pado '%s' por krei kaŝmemoron"
 
-#: elf/ldconfig.c:1416
+#: elf/ldconfig.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "malsukcesis ŝanĝi aktualan dosierujon al «/»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1457
+#: elf/ldconfig.c:1449
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "malsukcesis malfermi kaŝmemoran dosierujon %s\n"
@@ -710,42 +701,42 @@ msgstr "finis kun nekonata elirstato"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "eraro: vi ne havas permeson legi"
 
-#: elf/pldd-xx.c:101
+#: elf/pldd-xx.c:103
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "ne eblas trovi programĉapon de procezo"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "ne eblas legi programĉapon"
 
-#: elf/pldd-xx.c:127
+#: elf/pldd-xx.c:129
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "ne eblas legi dinamikan sekcion"
 
-#: elf/pldd-xx.c:136
+#: elf/pldd-xx.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "ne eblas legi 'r_debug'"
 
-#: elf/pldd-xx.c:153
+#: elf/pldd-xx.c:159
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "ne eblas legi programinterpretilon"
 
-#: elf/pldd-xx.c:182
+#: elf/pldd-xx.c:188
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "ne eblas legi ligojmapon"
 
-#: elf/pldd-xx.c:189
+#: elf/pldd-xx.c:195
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "ne eblas legi objektnomon"
 
-#: elf/pldd-xx.c:196
+#: elf/pldd-xx.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro por objektnoma bufro"
@@ -785,27 +776,27 @@ msgstr "procezo %lu ne estas ELF-programo"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "dosiero %s trunkiĝis\n"
 
-#: elf/readelflib.c:104
+#: elf/readelflib.c:103
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "pli ol unu dinamika segmento\n"
 
-#: elf/readlib.c:102
+#: elf/readlib.c:101
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Malsukcesis eltrovi statinformon pri %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:113
+#: elf/readlib.c:112
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Dosiero %s vakas; ne kontroliĝas."
 
-#: elf/readlib.c:119
+#: elf/readlib.c:118
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Dosiero %s tro malgrandas; ne kontroliĝas."
 
-#: elf/readlib.c:129
+#: elf/readlib.c:128
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Malsukcesis meti tutan dosieron %s en memoro.\n"
@@ -1127,10 +1118,10 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: **interna programmiso** en statmaŝino"
 
 #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
-#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
 #: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
-#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
 #: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
 #: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
 #: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
@@ -1144,7 +1135,7 @@ msgstr "%s: trofrua fino de dosiero"
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "nekonata signo «%s»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916
 #: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nevalidaj nomoj por signogamo"
@@ -1165,12 +1156,12 @@ msgstr "suba limo en gamo pli grandas ol supra limo"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
 #: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
-#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
-#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
+#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
 #: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
-#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
 #: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
 #: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
 #: locale/programs/ld-time.c:980
@@ -1178,17 +1169,17 @@ msgstr "suba limo en gamo pli grandas ol supra limo"
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: sintakseraro"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
+#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "simbolo «%s» havas la saman kodon kiel"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
+#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "simbolo «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2552
+#: locale/programs/ld-collate.c:2545
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: pli ol unu 'else'"
@@ -1213,16 +1204,16 @@ msgstr "sintakseraro"
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: nevalida stirkodo en kampo '%s'"
 
-#: locale/programs/linereader.c:495
+#: locale/programs/linereader.c:531
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "nefinita simbola nomo"
 
-#: locale/programs/linereader.c:622
+#: locale/programs/linereader.c:804
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "nevalida stirkodo je fino de signoĉeno"
 
 # SIGTERM     15       Term    Termination signal
-#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
+#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
 msgid "unterminated string"
 msgstr "nefinita signoĉeno"
 
@@ -3885,7 +3876,7 @@ msgstr "ne eblas malfermi «%s»"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "ne eblas legi ĉapon el «%s»"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s estas por nekonata maŝino %d.\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 48a76d57a8..c77d519275 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU libc 2.19.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-25 16:18-0700\n"
 "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "una línea incorrecta no se tendrá en cuenta"
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de salida `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "secuencia de escape inválida"
 
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "no se ha encontrado el ejecutable \\`$program'\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' no es ejecutable\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:43
+#: dlfcn/dlinfo.c:48
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "Petición dlinfo no admitida"
 
@@ -382,56 +382,47 @@ msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "parámetro de modo inválido"
 
 # FIXME: Falta ver si es niño o niña. sv
-#: elf/cache.c:179
+#: elf/cache.c:178
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido/a"
 
-#: elf/cache.c:253
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "Sistema Operativo desconocido"
-
-#: elf/cache.c:258
-#, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ", ABI del SO: %s %d.%d.%d"
-
-#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
+#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de caché %s\n"
 
-#: elf/cache.c:333
+#: elf/cache.c:311
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "falló la operación `mmap' sobre el fichero de caché.\n"
 
-#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
+#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "El fichero no es un fichero de caché.\n"
 
-#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
+#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliotecas se encontraron en la caché `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "No se puede crear el fichero temporal de caché %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:744
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Falló la escritura de los datos de la caché"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:739
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "El cambio de los derechos de acceso de %s a %#o falló"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:748
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Falló el renombramiento de %s a %s"
@@ -444,35 +435,31 @@ msgstr "no se puede crear la lista de ámbito"
 msgid "shared object not open"
 msgstr "el objeto compartido no está abierto"
 
-#: elf/dl-deps.c:112
+#: elf/dl-deps.c:96
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "No se permite DST en programas SUID/SGID"
 
-#: elf/dl-deps.c:125
+#: elf/dl-deps.c:109
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "sustitución dinámica de un elemento por una cadena vacía"
 
 # Hmm, me suena que lo que es dinámica aquí es la cadena, no la sustitución.
 # FIXME: Consultarlo. sv
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: elf/dl-deps.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr ""
 "no se puede cargar el `%s' auxiliar debido a la sustitución dinámica\n"
 "de un elemento por cadena vacía\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:427
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "no se pudo asignar espacio para la lista de dependencias"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
+#: elf/dl-deps.c:467
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "no se puede asignar espacio para la lista de búsqueda de los símbolos"
 
-#: elf/dl-deps.c:528
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr "No se admiten filtros con LD_TRACE_PRELINKING"
-
 #: elf/dl-error-skeleton.c:80
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "error al cargar las bibliotecas compartidas"
@@ -482,15 +469,15 @@ msgstr "error al cargar las bibliotecas compartidas"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "¡¡¡HAY UN ERROR EN EL ENLAZADOR DINÁMICO!!!"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "no se pueden asignar páginas para la tabla fdesc"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "no se pueden asignar páginas para la tabla fptr"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "error interno: symidx fuera del rango de la tabla fptr"
 
@@ -520,43 +507,43 @@ msgstr "no se puede crear la matriz de la ruta de búsqueda"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2226
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "no se puede crear el descriptor del objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "no se pueden leer los datos del fichero"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "el fichero objeto no tiene segmentos cargables"
 
-#: elf/dl-load.c:1240
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "no se puede cargar el ejecutable dinámicamente"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1257
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "el fichero objeto no tiene sección dinámica"
 
-#: elf/dl-load.c:1284
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "no se puede efectuar dlopen() sobre el objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1297
+#: elf/dl-load.c:1307
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "no se puede asignar memoria para la cabecera del programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
+#: elf/dl-load.c:1340 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "no se pueden cambiar las protecciones de memoria"
 
-#: elf/dl-load.c:1354
+#: elf/dl-load.c:1364
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "no se puede activar la pila ejecutable tal y como el objeto compartido necesita"
 
-#: elf/dl-load.c:1382
+#: elf/dl-load.c:1392
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "no se puede cerrar el descriptor de fichero"
 
@@ -568,55 +555,55 @@ msgstr "fichero demasiado corto"
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabecera ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1712
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "La codificación de los datos del fichero ELF no es `big-endian'"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1714
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "La codificación de los datos del fichero ELF no es `little-endian'"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "La identificación de versión del fichero ELF no encaja con la actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI del OS del fichero ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Versión de ABI del fichero ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "relleno con no ceros en e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1728
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "internal error"
 msgstr "error interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1738
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "La versión del fichero ELF no coincide con la actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "solamente pueden cargarse ET_DYN y ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "El `phentsize' del fichero ELF no es el tamaño esperado"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2245
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "clase ELF errónea: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2302
+#: elf/dl-load.c:2246
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "clase ELF errónea: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2305
+#: elf/dl-load.c:2249
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "no se puede abrir el fichero del objeto compartido"
 
@@ -628,7 +615,7 @@ msgstr "fallo al asignar un segmento del objeto compartido"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "no se pueden asignar páginas de tipo `zero-fill'"
 
-#: elf/dl-lookup.c:881
+#: elf/dl-lookup.c:797
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "error de búsqueda de símbolo"
 
@@ -652,25 +639,25 @@ msgstr "no hay más espacios de nombres disponibles para dlmopen()"
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "espacio de nombres objetivo inválido para dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:139
+#: elf/dl-reloc.c:140
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "No se pudo asignar memoria en el bloque TLS estático"
 
-#: elf/dl-reloc.c:275
+#: elf/dl-reloc.c:288
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "no se puede hacer el segmento escribible para su relocalización"
 
-#: elf/dl-reloc.c:306
+#: elf/dl-reloc.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: memoria agotada para almacenar los resultados de relocalización para %s\n"
 
 # Se admiten sugerencias. sv
-#: elf/dl-reloc.c:322
+#: elf/dl-reloc.c:335
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "no se puede restaurar el `prot' del segmento después de la relocalización"
 
-#: elf/dl-reloc.c:353
+#: elf/dl-reloc.c:366
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "no se pueden aplicar protecciones de memoria adicionales después de relocalizar"
 
@@ -678,7 +665,7 @@ msgstr "no se pueden aplicar protecciones de memoria adicionales después de rel
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "Se ha usado RTLD_NEXT en una parte del código que no se cargó dinámicamente"
 
-#: elf/dl-tls.c:1039
+#: elf/dl-tls.c:1050
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "no se pueden crear las estructuras de datos TLS"
 
@@ -686,7 +673,7 @@ msgstr "no se pueden crear las estructuras de datos TLS"
 msgid "version lookup error"
 msgstr "error de búsqueda de versión"
 
-#: elf/dl-version.c:278
+#: elf/dl-version.c:285
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "no se puede asignar espacio para la tabla de versiones de referencia"
 
@@ -793,94 +780,94 @@ msgstr " (cambiado)\n"
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (SALTADO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:699
+#: elf/ldconfig.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "No se encuentra %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:714 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:953 elf/ldconfig.c:985
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "No se puede efectuar `lstat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:721
+#: elf/ldconfig.c:720
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Descartado el fichero %s dado que no es un fichero regular."
 
-#: elf/ldconfig.c:729
+#: elf/ldconfig.c:728
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "No se creó el enlace ya que no se encontró el soname para %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:828
+#: elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "No se puede abrir el directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:973 elf/readlib.c:95
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "No se encontró el fichero de entrada %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:920
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1067
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc5 %s en un directorio equivocado"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc6 %s en un directorio equivocado"
 
-#: elf/ldconfig.c:1079
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc4 %s en un directorio equivocado"
 
-#: elf/ldconfig.c:1107
+#: elf/ldconfig.c:1101
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "las bibliotecas %s y %s en el directorio %s tienen el mismo soname pero distinto tipo."
 
-#: elf/ldconfig.c:1237
+#: elf/ldconfig.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Atención: no se tendrá en cuenta el fichero de configuración que no se puede abrir: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1304
+#: elf/ldconfig.c:1296
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "se necesita un nombre de fichero absoluto para el fichero de configuración cuando se utiliza -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria agotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1344
+#: elf/ldconfig.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: no se puede leer el directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1392
+#: elf/ldconfig.c:1384
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "se usa el camino relativo `%s' para construir el caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:1416
+#: elf/ldconfig.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "No se puede cambiar al directorio /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1457
+#: elf/ldconfig.c:1449
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "No se puede leer el directorio de ficheros de caché %s\n"
@@ -951,37 +938,37 @@ msgstr "salió con estado de salida desconocido"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "error: no tiene permiso de lectura para"
 
-#: elf/pldd-xx.c:101
+#: elf/pldd-xx.c:103
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "no se puede encontrar la cabecera del proceso"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "no se puede leer la cabecera del programa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:127
+#: elf/pldd-xx.c:129
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "no se puede leer la sección dinámica"
 
-#: elf/pldd-xx.c:136
+#: elf/pldd-xx.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "no se puede leer r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:153
+#: elf/pldd-xx.c:159
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "no se puede leer el intérprete del programa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:182
+#: elf/pldd-xx.c:188
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "no se puede leer la asignación de enlace"
 
-#: elf/pldd-xx.c:189
+#: elf/pldd-xx.c:195
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "no se puede leer el nombre del objeto"
@@ -1044,52 +1031,52 @@ msgstr "el proceso %lu no es un programa ELF"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "el fichero %s está truncado\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s es un fichero ELF de 32 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:66
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s es un fichero ELF de 64 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:68
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS desconocido en el fichero %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:75
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s no es un fichero `shared object' (Tipo: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:104
+#: elf/readelflib.c:103
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "más de un segmento dinámico\n"
 
-#: elf/readlib.c:102
+#: elf/readlib.c:101
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "No se puede efectuar `fstat' sobre el fichero %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:113
+#: elf/readlib.c:112
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "El fichero %s está vacío, no se comprueba."
 
-#: elf/readlib.c:119
+#: elf/readlib.c:118
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "El fichero %s es demasiado pequeño, no se comprueba."
 
-#: elf/readlib.c:129
+#: elf/readlib.c:128
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "No se puede efectuar `mmap' sobre el fichero %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:168
+#: elf/readlib.c:167
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s no es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos equivocados en el comienzo.\n"
@@ -1707,10 +1694,10 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "no se ha especificado ningún nombre simbólico para el final del rango"
 
 #: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
-#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
 #: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
-#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
 #: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
 #: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
 #: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
@@ -1734,10 +1721,10 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: error en la máquina de estados"
 
 #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
-#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
 #: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
-#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
 #: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
 #: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
 #: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
@@ -1758,7 +1745,7 @@ msgstr ""
 "el número de bytes para la sucesión de bytes de comienzo y final del rango\n"
 "no es el mismo: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916
 #: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nombres inválidos para el rango de caracteres"
@@ -1780,7 +1767,7 @@ msgstr "el límite superior del rango es menor que el límite inferior"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "los bytes resultantes para el rango no son representables."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569
 #: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
 #: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
 #: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
@@ -1795,14 +1782,13 @@ msgstr "No se encontró ninguna definición para la categoría %s"
 #: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
 #: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
 #: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
-#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
-#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
-#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
-#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
-#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
-#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
-#: locale/programs/ld-time.c:200
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
+#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
+#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
+#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
+#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
+#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
+#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: el campo `%s' no está definido"
@@ -1849,8 +1835,8 @@ msgstr "%s: el código numérico de país `%d' no es válido"
 #: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
 #: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
 #: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
-#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
-#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686
 #: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
 #: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
 #: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
@@ -1860,7 +1846,7 @@ msgstr "%s: el campo `%s' ha sido declarado más de una vez"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
 #: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649
 #: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
 #: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
 #: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
@@ -1868,10 +1854,10 @@ msgstr "%s: el campo `%s' ha sido declarado más de una vez"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: carácter desconocido en el campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
 #: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
-#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
 #: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
 #: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
@@ -1880,12 +1866,12 @@ msgstr "%s: línea `END' incompleta"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
 #: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
-#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
-#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
+#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
 #: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
-#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
 #: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
 #: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
 #: locale/programs/ld-time.c:980
@@ -1988,7 +1974,7 @@ msgstr "%s: el rango simbólico de la elipsis no debe estar directamente seguido
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' y `%.*s' no son nombres válidos para el rango simbólico"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: el orden para `%.*s' ya está definido en %s:%Zu"
@@ -1998,157 +1984,157 @@ msgstr "%s: el orden para `%.*s' ya está definido en %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' debe ser un carácter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1591
+#: locale/programs/ld-collate.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' debe utilizarse para un nivel específico en todas las secciones o en ninguna"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1615
+#: locale/programs/ld-collate.c:1614
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "el símbolo `%s' no está definido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
+#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "el símbolo `%s' tiene la misma codificación que"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
+#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "el símbolo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1856
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "demasiados errores; abandono"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
+#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3921
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: no se admiten condicionales anidados"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2552
+#: locale/programs/ld-collate.c:2545
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: más de un 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2731
+#: locale/programs/ld-collate.c:2724
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: definición duplicada de `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767
+#: locale/programs/ld-collate.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: definición duplicada de la sección `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2903
+#: locale/programs/ld-collate.c:2896
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: carácter desconocido en el nombre de un símbolo de ordenación"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3025
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: carácter desconocido en el nombre de definición equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3043
+#: locale/programs/ld-collate.c:3036
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: carácter desconocido en el valor de definición equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3053
+#: locale/programs/ld-collate.c:3046
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: símbolo desconocido `%s' en la definición equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3062
+#: locale/programs/ld-collate.c:3055
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "error al añadir símbolo de ordenación equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3100
+#: locale/programs/ld-collate.c:3093
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "definición duplicada de `script' `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3148
+#: locale/programs/ld-collate.c:3141
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: nombre de sección desconocido `%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3177
+#: locale/programs/ld-collate.c:3170
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: hay varias definiciones de orden para la sección `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3198
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: número inválido de reglas de ordenación"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3232
+#: locale/programs/ld-collate.c:3225
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: varias definiciones de orden para la sección sin nombre"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
-#: locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: falta la palabra clave `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3350
+#: locale/programs/ld-collate.c:3343
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: el orden para el símbolo de ordenación %.*s todavía no está definido"
 
 # FIXME: ¿Por qué este y el siguiente no son iguales?
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3361
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: el orden para el elemento de ordenación %.*s todavía no está definido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3379
+#: locale/programs/ld-collate.c:3372
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: no se puede reordenar después de %.*s: símbolo desconocido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
+#: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: falta la palabra clave `reorder-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
+#: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: la sección `%.*s' es desconocida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3530
+#: locale/programs/ld-collate.c:3523
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: símbolo erróneo <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3726
+#: locale/programs/ld-collate.c:3719
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: no puede tener `%s' como final de un rango de elipsis"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3778
+#: locale/programs/ld-collate.c:3771
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: no se permite una descripción de categoría vacía"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3797
+#: locale/programs/ld-collate.c:3790
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: falta la palabra clave `reorder-sections-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3961
+#: locale/programs/ld-collate.c:3954
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' sin el 'ifdef' o 'ifndef' correspondiente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3979
+#: locale/programs/ld-collate.c:3972
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' sin el 'ifdef' o 'ifndef' correspondiente"
@@ -2352,7 +2338,7 @@ msgstr ""
 "en el conjunto de caracteres"
 
 # Pregunta: ¿De verdad existe transliteración en español? sv
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3545
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: los datos de transliteración del local `%s' no están disponibles"
@@ -2380,7 +2366,7 @@ msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: el campo `%s' no está definido"
 
 #: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
-#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
+#: locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: el valor para el campo `%s' no debe ser la cadena vacía"
@@ -2392,32 +2378,32 @@ msgstr "%s: la expresión regular para el campo `%s' no es correcta: %s"
 
 # ¿Errónea? em+
 # También se puede poner equivocada. sv+
-#: locale/programs/ld-monetary.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: el valor del campo `int_curr_symbol' tiene una longitud errónea"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
+#: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: el valor para el campo `%s' debe estar en el rango %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:656 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: el valor para el campo `%s' debe ser un único carácter"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
+#: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: `-1' debe ser la última entrada del campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
+#: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: los valores para el campo `%s' deben ser menores que 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:713
+#: locale/programs/ld-monetary.c:821
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "el valor de la tasa de conversión no puede ser cero"
 
@@ -2514,36 +2500,36 @@ msgstr "sobra un punto y coma al final"
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: demasiados valores para el campo `%s'"
 
-#: locale/programs/linereader.c:129
+#: locale/programs/linereader.c:130
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "hay inconsistencias al final de la línea"
 
-#: locale/programs/linereader.c:297
+#: locale/programs/linereader.c:298
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "inconsistencias al final del número"
 
-#: locale/programs/linereader.c:409
+#: locale/programs/linereader.c:423
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "inconsistencia al final de la especificación del código de caracteres"
 
-#: locale/programs/linereader.c:495
+#: locale/programs/linereader.c:531
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "nombre simbólico sin terminar"
 
-#: locale/programs/linereader.c:622
+#: locale/programs/linereader.c:804
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "secuencia de escape ilegal al final de la cadena de caracteres"
 
-#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
+#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
 msgid "unterminated string"
 msgstr "cadena de caracteres sin terminar"
 
-#: locale/programs/linereader.c:807
+#: locale/programs/linereader.c:940
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "el símbolo `%.*s' no está en la tabla de caracteres"
 
-#: locale/programs/linereader.c:828
+#: locale/programs/linereader.c:961
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "el símbolo `%.*s' no está en el repertorio"
@@ -3950,12 +3936,12 @@ msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de grupos"
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "¡gid numérico inválido \"%s\"!"
 
-#: nscd/mem.c:424
+#: nscd/mem.c:420
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "se han liberado %zu bytes en la caché %s"
 
-#: nscd/mem.c:567
+#: nscd/mem.c:563
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "no hay más memoria para la base de datos '%s'"
@@ -6575,7 +6561,7 @@ msgstr "no se puede abrir `%s'"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "no se puede leer la cabecera de `%s'"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s es para la máquina desconocida %d.\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c3114f5ad0..d1226335fc 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -25,7 +25,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-01-10 23:26+0200\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "väärän muotoinen rivi jätetty huomioimatta"
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "tulostiedostoa ”%s” ei voi avata"
 
-#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "virheellinen ohjaussarja"
 
@@ -386,56 +386,47 @@ msgstr "virheellinen tila"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "virheellinen tilaparametri"
 
-#: elf/cache.c:179
+#: elf/cache.c:178
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
-#: elf/cache.c:253
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "Tuntematon käyttöjärjestelmä"
-
-#: elf/cache.c:258
-#, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-
-#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
+#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Välimuistitiedostoa %s ei voi avata\n"
 
-#: elf/cache.c:333
+#: elf/cache.c:311
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "välimuistitiedoston muistikartoitus epäonnistui.\n"
 
-#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
+#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Tiedosto ei ole välimuistitiedosto.\n"
 
-#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
+#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "Välimuistista ”%2$s” löytyi %1$d kirjastoa\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:744
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:739
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:748
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui"
@@ -448,35 +439,31 @@ msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
 msgid "shared object not open"
 msgstr "jaettu objekti ei ole avoin"
 
-#: elf/dl-deps.c:112
+#: elf/dl-deps.c:96
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "DST ei ole sallittu SUID/SGID-ohjelmissa"
 
-#: elf/dl-deps.c:125
+#: elf/dl-deps.c:109
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "tyhjän dynaamisen merkkijonon osan korvaus"
 
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: elf/dl-deps.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "ylimääräistä ”%s” ei voi ladata, koska dynaamisen merkkijonon osa korvattiin tyhjällä\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:220
+#: elf/dl-deps.c:204
 msgid "cannot allocate dependency buffer"
 msgstr "riippuvuuspuskuria ei voi varata"
 
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:427
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
+#: elf/dl-deps.c:467
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "symbolihakulistalle ei voi varata muistia"
 
-#: elf/dl-deps.c:528
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr "Suodattimet eivät ole tuettuja LD_TRACE_RPELINKING:in kanssa"
-
 #: elf/dl-error-skeleton.c:80
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "virhe ladattaessa jaettuja kirjastoja"
@@ -509,35 +496,35 @@ msgstr "hakupolkutaulukkoa ei voi luoda"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "jaetun objektin tilaa ei voi lukea"
 
-#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2226
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "tiedoston dataa ei voi lukea"
 
-#: elf/dl-load.c:1240
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "suoritettavaa tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1257
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa"
 
-#: elf/dl-load.c:1284
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "jaettua objektia ei voi avata funktiolla dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1297
+#: elf/dl-load.c:1307
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia"
 
-#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
+#: elf/dl-load.c:1340 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa"
 
-#: elf/dl-load.c:1382
+#: elf/dl-load.c:1392
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "tiedostokahvaa ei voi sulkea"
 
@@ -549,51 +536,51 @@ msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "virheellinen ELF-otsikko"
 
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1712
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”big-endian”"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1714
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”little-endian”"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-tiedoston versiotunnus ei vastaa nykyistä"
 
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-tiedoston OS ABI on virheellinen"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-tiedoston ABI-versio virheellinen"
 
-#: elf/dl-load.c:1728
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "internal error"
 msgstr "sisäinen virhe"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1738
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-tiedoston versio ei vastaa nykyistä"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "vain ET_DYN ja ET_EXEC voidaan ladata"
 
-#: elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF-tiedoston phent-koko ei ole odotetun kokoinen"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2245
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2302
+#: elf/dl-load.c:2246
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2305
+#: elf/dl-load.c:2249
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "jaettua objektitiedostoa ei voi avata"
 
@@ -605,7 +592,7 @@ msgstr "segmentin kartoitus jaetusta objektista epäonnistui"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa"
 
-#: elf/dl-lookup.c:881
+#: elf/dl-lookup.c:797
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "virhe symbolien haussa"
 
@@ -621,11 +608,11 @@ msgstr "TLS-luontilaskurin ylivuoto! Lähetä tästä raportti."
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "virheellinen tila funktiolle dlopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:275
+#: elf/dl-reloc.c:288
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "segmenttiä ei voi muuttaa kirjoitettavaksi uudelleensijoitusta varten"
 
-#: elf/dl-reloc.c:322
+#: elf/dl-reloc.c:335
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen"
 
@@ -633,7 +620,7 @@ msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti"
 
-#: elf/dl-tls.c:1039
+#: elf/dl-tls.c:1050
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "TLS-tietorakenteita ei voi luoda"
 
@@ -641,7 +628,7 @@ msgstr "TLS-tietorakenteita ei voi luoda"
 msgid "version lookup error"
 msgstr "virhe version selvittämisessä"
 
-#: elf/dl-version.c:278
+#: elf/dl-version.c:285
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "versioviitetaulukolle ei voi varata muistia"
 
@@ -740,89 +727,89 @@ msgstr " (muutettu)\n"
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (OHITETTU)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:699
+#: elf/ldconfig.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s ei löydy"
 
-#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:714 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:953 elf/ldconfig.c:985
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: elf/ldconfig.c:721
+#: elf/ldconfig.c:720
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Tiedostoa %s ei huomioitu, koska se ei ole tavallinen tiedosto."
 
-#: elf/ldconfig.c:729
+#: elf/ldconfig.c:728
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Linkkiä ei luotu, koska tiedostolle %s ei löytynyt so-nimeä"
 
-#: elf/ldconfig.c:828
+#: elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata"
 
-#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:973 elf/readlib.c:95
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Syötetiedostoa %s ei löydy.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:920
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1067
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-kirjasto %s on väärässä hakemistossa"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-kirjasto %s on väärässä hakemistossa"
 
-#: elf/ldconfig.c:1079
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-kirjasto %s on väärässä hakemistossa"
 
-#: elf/ldconfig.c:1107
+#: elf/ldconfig.c:1101
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "kirjastoilla %s ja %s hakemistossa %s on sama so-nimi, mutta eri tyypit."
 
-#: elf/ldconfig.c:1237
+#: elf/ldconfig.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Varoitus: jätetään huomioimatta asetustiedosto, jota ei voi avata: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "muisti lopussa"
 
-#: elf/ldconfig.c:1344
+#: elf/ldconfig.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: hakemistoa %s ei voi lukea"
 
-#: elf/ldconfig.c:1392
+#: elf/ldconfig.c:1384
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "suhteellista polkua ”%s” käytetään välimuistin luomiseen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1416
+#: elf/ldconfig.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Juurihakemistoon / siirtyminen ei onnistu"
 
-#: elf/ldconfig.c:1457
+#: elf/ldconfig.c:1449
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Välimuistihakemistoa %s ei voi avata\n"
@@ -889,7 +876,7 @@ msgstr "poistuttiin tuntemattomalla paluuarvolla"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "Virhe: sinulla ei ole lukuoikeutta tiedostoon"
 
-#: elf/pldd-xx.c:189
+#: elf/pldd-xx.c:195
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "objektin nimeä ei voi lukea"
@@ -942,52 +929,52 @@ msgstr "prosessi %lu ei ole ELF-ohjelma"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "tiedosto %s on typistetty\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s on 32-bittinen ELF-tiedosto.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:66
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s on 64-bittinen ELF-tiedosto.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:68
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Tuntematon ELFCLASS tiedostossa %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:75
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:104
+#: elf/readelflib.c:103
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "useampi kuin yksi dynaaminen segmentti\n"
 
-#: elf/readlib.c:102
+#: elf/readlib.c:101
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea.\n"
 
-#: elf/readlib.c:113
+#: elf/readlib.c:112
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Tiedosto %s on tyhjä, ei tarkastettu."
 
-#: elf/readlib.c:119
+#: elf/readlib.c:118
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Tiedosto %s on liian pieni, ei tarkastettu."
 
-#: elf/readlib.c:129
+#: elf/readlib.c:128
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
 
-#: elf/readlib.c:168
+#: elf/readlib.c:167
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s ei ole ELF-tiedosto - sen alussa on väärät taikatavut.\n"
@@ -1522,10 +1509,10 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "välin lopulle ei ole annettu symbolista nimeä"
 
 #: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
-#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
 #: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
-#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
 #: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
 #: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
 #: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
@@ -1548,10 +1535,10 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: virhe tilakoneessa"
 
 #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
-#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
 #: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
-#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
 #: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
 #: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
 #: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
@@ -1570,7 +1557,7 @@ msgstr "tuntematon merkki ”%s”"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "välin alku- ja lopputavusarjojen tavumäärä ei ole sama: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916
 #: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "virheelliset nimet merkkivälille"
@@ -1592,7 +1579,7 @@ msgstr "välin yläraja on pienempi kuin alaraja"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "välin tulostavut eivät ole esitettävissä."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569
 #: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
 #: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
 #: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
@@ -1606,14 +1593,13 @@ msgstr "Kategorian %s määrittelyä ei löytynyt"
 #: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
 #: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
 #: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
-#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
-#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
-#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
-#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
-#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
-#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
-#: locale/programs/ld-time.c:200
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
+#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
+#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
+#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
+#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
+#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
+#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: kenttää ”%s” ei ole määritelty"
@@ -1659,8 +1645,8 @@ msgstr "%s: numeerinen maakoodi ”%d” ei kelpaa"
 #: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
 #: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
 #: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
-#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
-#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686
 #: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
 #: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
 #: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
@@ -1670,7 +1656,7 @@ msgstr "%s: kenttä ”%s” määritelty useammin kuin kerran"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
 #: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649
 #: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
 #: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
 #: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
@@ -1678,10 +1664,10 @@ msgstr "%s: kenttä ”%s” määritelty useammin kuin kerran"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: tuntematon merkki kentässä ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
 #: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
-#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
 #: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
 #: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
@@ -1690,12 +1676,12 @@ msgstr "%s: epätäydellinen ”END”-rivi"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
 #: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
-#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
-#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
+#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
 #: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
-#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
 #: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
 #: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
 #: locale/programs/ld-time.c:980
@@ -1789,7 +1775,7 @@ msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisua ei saa suoraan seurata ”order_end
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "”%s” ja ”%.*s” eivät ole kelvollisia nimiä symboliselle välille"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: järjestys ”%.*s”:lle on jo määritelty kohdassa %s:%Zu"
@@ -1799,141 +1785,141 @@ msgstr "%s: järjestys ”%.*s”:lle on jo määritelty kohdassa %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: ”%s” on oltava merkki"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1591
+#: locale/programs/ld-collate.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: ”position” on käytetävä tietylle tasolle kaikissa osissa tai ei yhdessäkään"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1615
+#: locale/programs/ld-collate.c:1614
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "symbolia ”%s” ei ole määritelty"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
+#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbolilla ”%s” on sama koodaus kuin"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
+#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symboli ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1856
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "liian monta virhettä; luovutetaan"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2552
+#: locale/programs/ld-collate.c:2545
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: useampi kuin yksi ”else”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2731
+#: locale/programs/ld-collate.c:2724
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767
+#: locale/programs/ld-collate.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely osalle ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2903
+#: locale/programs/ld-collate.c:2896
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: tuntematon merkki vertailusymbolin nimessä"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3025
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn nimessä"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3043
+#: locale/programs/ld-collate.c:3036
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn arvossa"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3053
+#: locale/programs/ld-collate.c:3046
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: tuntematon symboli ”%s” yhtäläisyysmäärittelyssä"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3062
+#: locale/programs/ld-collate.c:3055
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "virhe lisättäessä yhtäläisyysvertailusymbolia"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3100
+#: locale/programs/ld-collate.c:3093
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "kaksinkertainen skriptin ”%s” määrittely"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3148
+#: locale/programs/ld-collate.c:3141
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: tuntematon osan nimi ”%.*s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3177
+#: locale/programs/ld-collate.c:3170
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä osalle ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3198
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: virheellinen määrä lajittelusääntöjä"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3232
+#: locale/programs/ld-collate.c:3225
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä nimettömälle osalle"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
-#: locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: avainsana ”order_end” puuttuu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3350
+#: locale/programs/ld-collate.c:3343
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: vertailusymbolin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3361
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: vertailuelementin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3379
+#: locale/programs/ld-collate.c:3372
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: uudelleenjärjestys kohdan %.*s jälkeen ei onnistu: tuntematon symboli"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
+#: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: avainsana ”reorder-end” puuttuu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
+#: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: osaa ”%.*s” ei tunneta"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3530
+#: locale/programs/ld-collate.c:3523
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: virheellinen symboli <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3726
+#: locale/programs/ld-collate.c:3719
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: ”%s” ei voi olla sanankatkaisuvälin loppuna"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3778
+#: locale/programs/ld-collate.c:3771
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3797
+#: locale/programs/ld-collate.c:3790
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: avainsana ”reorder-sections-end” puuttuu"
@@ -2124,7 +2110,7 @@ msgstr "%s: oletusarvona tarvittava merkki ”%s” ei ole esitettävissä yhdel
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "tulostenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standardinimiä"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3545
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: translitterointidata maa-asetustosta ”%s” ei ole käytettävissä"
@@ -2150,7 +2136,7 @@ msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: kenttä ”%s” on määrittelemätön"
 
 #: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
-#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
+#: locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: kentän ”%s” arvo ei saa olla tyhjä merkkijono"
@@ -2160,32 +2146,32 @@ msgstr "%s: kentän ”%s” arvo ei saa olla tyhjä merkkijono"
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: ei kelvollista säännöllistä ilmausta kentälle ”%s”: %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: ”int_curr_symbol”-kentän arvo on väärän pituinen"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
+#: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: kentän ”%s” arvon on oltava välillä %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:656 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: kentän ”%s” arvon on oltava yksittäinen merkki"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
+#: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: ”-1” on oltava viimeinen merkintä kentässä ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
+#: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: kentän ”%s” arvojen on oltava pienempiä kuin 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:713
+#: locale/programs/ld-monetary.c:821
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "muuntokerroin ei voi olla nolla"
 
@@ -2275,36 +2261,36 @@ msgstr "ylimääräinen puolipiste lopussa"
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: liian monta arvoa kentälle ”%s”"
 
-#: locale/programs/linereader.c:129
+#: locale/programs/linereader.c:130
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "roskaa rivin lopussa"
 
-#: locale/programs/linereader.c:297
+#: locale/programs/linereader.c:298
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "roskaa lukuarvon lopussa"
 
-#: locale/programs/linereader.c:409
+#: locale/programs/linereader.c:423
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "roskaa merkkikoodimäärittelyn lopussa"
 
-#: locale/programs/linereader.c:495
+#: locale/programs/linereader.c:531
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "päättämätön symbolinen nimi"
 
-#: locale/programs/linereader.c:622
+#: locale/programs/linereader.c:804
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "virheellinen ohjaussarja merkkijonon lopussa"
 
-#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
+#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
 msgid "unterminated string"
 msgstr "päättämätön merkkijono"
 
-#: locale/programs/linereader.c:807
+#: locale/programs/linereader.c:940
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "symboli ”%.*s” ei ole merkistökartassa"
 
-#: locale/programs/linereader.c:828
+#: locale/programs/linereader.c:961
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "symboli ”%.*s” ei ole valikoimakartassa"
@@ -3581,7 +3567,7 @@ msgstr "”%s” ei löytynyt ryhmävälimuistista!"
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Virheellinen numeerinen gid ”%s”!"
 
-#: nscd/mem.c:424
+#: nscd/mem.c:420
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "vapautettiin %zu tavua %s-välimuistissa"
@@ -5546,7 +5532,7 @@ msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi avata"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s on tarkoitettu tuntemattomalle koneelle %d.\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 53c2d1df8c..b70c842032 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.33.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 19:43+0200\n"
 "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "ligne incorrecte ignorée"
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
 
-#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "séquence d'échappement invalide"
 
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "exécutable \\`$program' non trouvé\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' n'est pas un exécutable\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:43
+#: dlfcn/dlinfo.c:48
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "requête dlinfo non supportée"
 
@@ -384,85 +384,76 @@ msgstr "mode invalide"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "paramètre de mode invalide"
 
-#: elf/cache.c:179
+#: elf/cache.c:178
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: elf/cache.c:253
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "Système d'exploitation inconnu"
-
-#: elf/cache.c:258
-#, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ", Système d'exploitation ABI : %s %d.%d.%d"
-
-#: elf/cache.c:296
+#: elf/cache.c:274
 #, c-format
 msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
 msgstr "Boutisme incorrect du fichier de cache.\n"
 
-#: elf/cache.c:305
+#: elf/cache.c:283
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Cache généré par : "
 
-#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
+#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de cache %s\n"
 
-#: elf/cache.c:333
+#: elf/cache.c:311
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "la procédure mmap sur le fichier de cache a échouée\n"
 
-#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
+#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Fichier n'est pas un fichier de cache.\n"
 
-#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
+#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d libs trouvé dans le cache « %s »\n"
 
-#: elf/cache.c:404
+#: elf/cache.c:382
 #, c-format
 msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
 msgstr "Extension incorrecte dans le fichier de cache %s\n"
 
-#: elf/cache.c:547
+#: elf/cache.c:520
 #, c-format
 msgid "Writing of cache extension data failed"
 msgstr "Échec d'écriture des données d'extension du cache"
 
-#: elf/cache.c:558
+#: elf/cache.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
 msgstr "%s: niveau ISA trop haut (%d > %d)"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Ne peut créer un fichier de cache temporaire %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:744
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Échec d'écriture des données du cache"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:739
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Échec de la modification des droits d'accès de %s à %#o"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:748
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Échec du changement de nom de %s vers %s"
 
-#: elf/cache.c:805
+#: elf/cache.c:778
 #, c-format
 msgid "Could not create library path"
 msgstr "Impossible de créer le chemin de bibliothèque"
@@ -475,35 +466,31 @@ msgstr "ne peut créer une liste panorama"
 msgid "shared object not open"
 msgstr "objet partagé non ouvert"
 
-#: elf/dl-deps.c:112
+#: elf/dl-deps.c:96
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "DST non permis dans un programme SUID/SGID"
 
-#: elf/dl-deps.c:125
+#: elf/dl-deps.c:109
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "la chaîne dynamique d'un jeton de substitution est vide"
 
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: elf/dl-deps.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "ne peut charger l'auxiliaire « %s » en raison d'une chaîne dynamique de substitution de jeton vide\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:220
+#: elf/dl-deps.c:204
 msgid "cannot allocate dependency buffer"
 msgstr "ne peut allouer un tampon de dépendance"
 
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:427
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "ne peut allouer une liste de dépendances"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
+#: elf/dl-deps.c:467
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "ne peut allouer la liste des symboles à rechercher"
 
-#: elf/dl-deps.c:528
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr "Filtres non supportés avec LD_TRACE_PRELINKING"
-
 #: elf/dl-error-skeleton.c:80
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "erreur lors du chargement des librairies partagées"
@@ -512,15 +499,15 @@ msgstr "erreur lors du chargement des librairies partagées"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "PROBLÈME DANS LE CHARGEUR DE LIENS DYNAMIQUES!!!"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "ne peut faire correspondre les pages pour la table fdesc "
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "ne peut faire correspondre les pages pour la table fptr"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "erreur interne : symidx en dehors de la table fptr "
 
@@ -552,47 +539,47 @@ msgstr "ne peut créer un tableau des chemins de recherche"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "ne peut évaluer par stat() l'objet partagé"
 
-#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2226
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "ne peut créer un descripteur d'objet partagé"
 
-#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ne peut lire les données du fichier"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "le fichier objet n'a pas de segment chargeable"
 
-#: elf/dl-load.c:1240
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "ne peut dynamiquement charger un exécutable"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1257
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "le fichier objet n'a pas de section dynamique"
 
-#: elf/dl-load.c:1282
+#: elf/dl-load.c:1292
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "ne peut dynamiquement charger l'exécutable indépendant de la position"
 
-#: elf/dl-load.c:1284
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "l'objet partagé ne peut pas être ouvert via dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1297
+#: elf/dl-load.c:1307
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour une en-tête de programme"
 
-#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
+#: elf/dl-load.c:1340 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "ne peut modifier les protections de mémoire"
 
-#: elf/dl-load.c:1354
+#: elf/dl-load.c:1364
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "ne peut activer une pile exécutable comme l'objet partagé le requiert"
 
-#: elf/dl-load.c:1382
+#: elf/dl-load.c:1392
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ne peut pas fermer le descripteur de fichier"
 
@@ -604,55 +591,55 @@ msgstr "fichier trop court"
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "en-tête ELF invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1712
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "l'encodage des données du fichier ELF n'est pas big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1714
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "l'encodage des données du fichier ELF n'est pas little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "l'identifiant de version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"
 
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Système d'exploitation du fichier ELF ABI invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Version du fichier ELF ABI invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "remplissage sans zéro dans e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1728
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "internal error"
 msgstr "Erreur interne"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1738
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "Seuls ET_DYN et ET_EXEC peuvent être chargés"
 
-#: elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "« Phentize » du fichier ELF ne concorde pas avec la taille prévue"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2245
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "mauvaise classe ELF : ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2302
+#: elf/dl-load.c:2246
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "mauvaise classe ELF : ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2305
+#: elf/dl-load.c:2249
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'objet partagé"
 
@@ -664,7 +651,7 @@ msgstr "échec d'adressage (mapping) du segment de l'objet partagé"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "ne peut adresser des pages remplies de zéros"
 
-#: elf/dl-lookup.c:881
+#: elf/dl-lookup.c:797
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "erreur de recherche de symbole"
 
@@ -688,24 +675,24 @@ msgstr "plus d'espace de nommage disponible pour dlmopen()"
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "espace de nommage cible invalide dans dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:139
+#: elf/dl-reloc.c:140
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "ne peut allouer de la mémoire dans un bloc statique TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:275
+#: elf/dl-reloc.c:288
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "ne peut rendre le segment inscriptible pour une réaffectation"
 
-#: elf/dl-reloc.c:306
+#: elf/dl-reloc.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s : manque de mémoire pour stocker les résultats de la réaffectation pour %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:322
+#: elf/dl-reloc.c:335
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "ne peut restaurer le segment prot après reloc"
 
-#: elf/dl-reloc.c:353
+#: elf/dl-reloc.c:366
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "ne peut appliquer les protections additionnelle de mémoire après la réaffectation"
 
@@ -713,7 +700,7 @@ msgstr "ne peut appliquer les protections additionnelle de mémoire après la r
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT est utilisé dans du code qui n'est pas chargé dynamiquement"
 
-#: elf/dl-tls.c:1039
+#: elf/dl-tls.c:1050
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "ne peut créer les structures de données TLS"
 
@@ -721,7 +708,7 @@ msgstr "ne peut créer les structures de données TLS"
 msgid "version lookup error"
 msgstr "erreur de recherche de version"
 
-#: elf/dl-version.c:278
+#: elf/dl-version.c:285
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "ne peut allouer la table de référence des versions"
 
@@ -847,104 +834,104 @@ msgstr " (a été modifié)\n"
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ESCAMOTÉ)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:699
+#: elf/ldconfig.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Ne peut repérer %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:714 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:953 elf/ldconfig.c:985
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Ne peut évaluer par lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:721
+#: elf/ldconfig.c:720
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "A ignoré le fichier %s parce que ce n'est pas un fichier régulier."
 
-#: elf/ldconfig.c:729
+#: elf/ldconfig.c:728
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Aucun lien créé étant donné que n'a pas été repéré %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:804
+#: elf/ldconfig.c:802
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (de %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:828
+#: elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Ne peut ouvrir le dossier %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:973 elf/readlib.c:95
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Fichier d'entrée %s non repéré\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:920
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Ne peut évaluer par stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1067
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "librairie libc5 %s est dans le mauvais dossier"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "librairie libc6 %s est dans le mauvais dossier"
 
-#: elf/ldconfig.c:1079
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "librairie libc4 %s est dans le mauvais dossier"
 
-#: elf/ldconfig.c:1107
+#: elf/ldconfig.c:1101
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Les librairies %s et %s du dossier %s ont le même nom mais sont de types différents."
 
-#: elf/ldconfig.c:1237
+#: elf/ldconfig.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Attention : ignore tout fichier de configuration qui ne peut s'ouvrir : %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1285
+#: elf/ldconfig.c:1277
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: directive hwcap ignorée"
 
-#: elf/ldconfig.c:1304
+#: elf/ldconfig.c:1296
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "nécessite un nom de fichier absolu pour le fichier de configuration quand on utilise -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mémoire épuisée"
 
-#: elf/ldconfig.c:1344
+#: elf/ldconfig.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u : ne peut lire le dossier %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1392
+#: elf/ldconfig.c:1384
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "chemin relatif `%s' utilisé pour construire le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1416
+#: elf/ldconfig.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Ne peut se positionner (chdir) dans /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1457
+#: elf/ldconfig.c:1449
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Ne peut ouvrir le dossier des fichiers de cache %s\n"
@@ -1014,42 +1001,42 @@ msgstr "a quitté avec un code retour inconnu"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "erreur : vous n'avez pas de permission de lecture pour"
 
-#: elf/pldd-xx.c:101
+#: elf/pldd-xx.c:103
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "ne peut trouver l'entête de programme du process"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "ne peut lire l'entête de programme"
 
-#: elf/pldd-xx.c:127
+#: elf/pldd-xx.c:129
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "ne peut lire de section dynamique"
 
-#: elf/pldd-xx.c:136
+#: elf/pldd-xx.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "ne peut lire r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:153
+#: elf/pldd-xx.c:159
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "ne peut lire l'interpréteur de programme"
 
-#: elf/pldd-xx.c:182
+#: elf/pldd-xx.c:188
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "ne peut lire la carte lien (link map)"
 
-#: elf/pldd-xx.c:189
+#: elf/pldd-xx.c:195
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "ne peut lire le nom d'objet"
 
-#: elf/pldd-xx.c:196
+#: elf/pldd-xx.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour une en-tête de programme"
@@ -1117,52 +1104,52 @@ msgstr "le process %lu n'est pas un programme ELF"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "fichier %s est tronqué\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s est un fichier ELF 32bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:66
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s est un fichier ELF 64bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:68
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS inconnue dans le fichier %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:75
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s n'est pas un fichier objet partagé (Type : %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:104
+#: elf/readelflib.c:103
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
 
-#: elf/readlib.c:102
+#: elf/readlib.c:101
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Ne peut évaluer par fstat() %s\n"
 
-#: elf/readlib.c:113
+#: elf/readlib.c:112
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Fichier %s est vide, n'a pas été vérifié."
 
-#: elf/readlib.c:119
+#: elf/readlib.c:118
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Fichier %s trop petit, n'a pas été vérifié."
 
-#: elf/readlib.c:129
+#: elf/readlib.c:128
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Erreur de la procédure mmap sur le fichier %s\n"
 
-#: elf/readlib.c:168
+#: elf/readlib.c:167
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s n'est pas un fichier de type ELF - il a un octet magique au début incorrect.\n"
@@ -1766,10 +1753,10 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "pas de nom symbolique fourni pour la fin de l'intervalle"
 
 #: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
-#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
 #: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
-#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
 #: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
 #: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
 #: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
@@ -1794,10 +1781,10 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s : erreur de l'automate à états finis"
 
 #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
-#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
 #: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
-#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
 #: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
 #: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
 #: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
@@ -1816,7 +1803,7 @@ msgstr "caractère inconnu « %s »"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "nombre d'octets pour une séquence d'octets de début et de fin de plage n'est pas le même : %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916
 #: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nom invalide pour un intervalle de caractères"
@@ -1838,7 +1825,7 @@ msgstr "la limite supérieure de l'intervalle est plus basse que la limite infé
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "les octets résultants pour la plage ne sont pas représentables."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569
 #: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
 #: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
 #: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
@@ -1852,14 +1839,13 @@ msgstr "Pas de définition pour la catégorie %s"
 #: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
 #: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
 #: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
-#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
-#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
-#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
-#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
-#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
-#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
-#: locale/programs/ld-time.c:200
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
+#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
+#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
+#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
+#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
+#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
+#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s : champ « %s » n'est pas défini"
@@ -1905,8 +1891,8 @@ msgstr "%s : code numérique invalide pour le pays « %d »"
 #: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
 #: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
 #: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
-#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
-#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686
 #: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
 #: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
 #: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
@@ -1916,7 +1902,7 @@ msgstr "%s : champ « %s » déclaré plus d'une fois"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
 #: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649
 #: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
 #: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
 #: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
@@ -1924,10 +1910,10 @@ msgstr "%s : champ « %s » déclaré plus d'une fois"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s : caractère inconnu dans le champ « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
 #: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
-#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
 #: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
 #: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
@@ -1936,12 +1922,12 @@ msgstr "%s : ligne « END » incomplète"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
 #: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
-#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
-#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
+#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
 #: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
-#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
 #: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
 #: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
 #: locale/programs/ld-time.c:980
@@ -2040,7 +2026,7 @@ msgstr "%s : plage de l'ellipse symbolique ne doit pas être suivie directement
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "« %s » et « %.*s » sont des noms invalides pour un intervalle symbolique"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s : ordre de « %.*s » déjà défini comme %s:%Zu"
@@ -2050,156 +2036,156 @@ msgstr "%s : ordre de « %.*s » déjà défini comme %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s : « %s » doit être un caractère"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1591
+#: locale/programs/ld-collate.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s : « position » doit être utilisé pour un niveau spécifique dans toutes les sections ou aucune"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1615
+#: locale/programs/ld-collate.c:1614
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "Symbole « %s » n'est pas défini"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
+#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "Symbole « %s » a le même encodage que"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
+#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "Symbole « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1856
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "trop d'erreurs; abandon"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
+#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3921
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s : conditions imbriquées non supportées"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2552
+#: locale/programs/ld-collate.c:2545
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s : plus d'un 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2731
+#: locale/programs/ld-collate.c:2724
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s : double définition de « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767
+#: locale/programs/ld-collate.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s : double déclaration de section « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2903
+#: locale/programs/ld-collate.c:2896
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s : caractère inconnu dans le nom du symbole de collation"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3025
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s : caractère inconnu dans la définition équivalent d'un nom"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3043
+#: locale/programs/ld-collate.c:3036
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s : caractère inconnu dans la définition équivalente d'une valeur"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3053
+#: locale/programs/ld-collate.c:3046
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s : symbole inconnu « %s » dans une définition équivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3062
+#: locale/programs/ld-collate.c:3055
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un symbole de collation équivalent"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3100
+#: locale/programs/ld-collate.c:3093
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "Double définitions du script « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3148
+#: locale/programs/ld-collate.c:3141
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s : nom de section inconnu `% *s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3177
+#: locale/programs/ld-collate.c:3170
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s : définitions d'ordre multiple de la section « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3198
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s : nombre invalide de règles de tri"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3232
+#: locale/programs/ld-collate.c:3225
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s : définitions d'ordre multiple pour une section sans nom"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
-#: locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s : mot clé « order_end » manquant"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3350
+#: locale/programs/ld-collate.c:3343
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s : ordre de fusionnement de symboles %.*s n'est pas encore défini"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3361
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s : ordre de fusionnement d'éléments %.*s n'est pas encore défini"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3379
+#: locale/programs/ld-collate.c:3372
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s : ne peut réordonner après %.*s : symbole inconnu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
+#: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s : mot clé « reorder-end » manquant"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
+#: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s : section « %.*s » inconnue"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3530
+#: locale/programs/ld-collate.c:3523
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s : symbole erroné <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3726
+#: locale/programs/ld-collate.c:3719
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s : ne peut avoir « %s » à la fin d'une plage d'ellipse"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3778
+#: locale/programs/ld-collate.c:3771
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s : description de catégorie vide non permise"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3797
+#: locale/programs/ld-collate.c:3790
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s : mot clé « reorder-sections-end » manquant"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3961
+#: locale/programs/ld-collate.c:3954
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s : '%s' sans correspondance 'ifdef' ou 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3979
+#: locale/programs/ld-collate.c:3972
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s : 'endif' sans 'ifdef' ou 'ifndef' correspondant"
@@ -2390,22 +2376,22 @@ msgstr "%s : caractère « %s » nécessaire comme valeur par défaut n'est pas
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "Pas de chiffre défini et aucun des noms standards dans la table des caractères"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3545
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s : le particularisme local « %s » ne dispose pas des données de transposition"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3671
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3644
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: table pour la classe \"%s\": %lu octets"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3708
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: table de caractères \"%s\": %lu octets"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3859
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3832
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: table de largeur: %lu octets"
@@ -2436,7 +2422,7 @@ msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s : champ « %s » indéfini"
 
 #: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
-#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
+#: locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s : valeur du champ « %s » ne doit pas être une chaîne vide"
@@ -2446,37 +2432,37 @@ msgstr "%s : valeur du champ « %s » ne doit pas être une chaîne vide"
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s : expression régulière incorrecte du champ « %s » : %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s : valeur du champ « int_curr_symbol » n'a pas la bonne longueur"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:244
+#: locale/programs/ld-monetary.c:327
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr "%s: valeur du champ « int_curr_symbol » ne correspond pas à un nom valide de la norme ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
+#: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s : valeurs du champ « %s » doivent être dans la gamme %d..%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:656 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s : valeur du champ « %s » doit être un caractère simple"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
+#: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s : « -1 » doit être la dernière entrée du champ « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
+#: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s : valeurs du champ « %s » doivent être plus petites que 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:713
+#: locale/programs/ld-monetary.c:821
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "Le taux de conversion ne peut être zéro"
 
@@ -2572,36 +2558,36 @@ msgstr "point virgule de terminaison superflu"
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s :  trop de valeurs pour le champ « %s »"
 
-#: locale/programs/linereader.c:129
+#: locale/programs/linereader.c:130
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "rebut en suffixe à la fin de la ligne"
 
-#: locale/programs/linereader.c:297
+#: locale/programs/linereader.c:298
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "Rebut à la fin des chiffres"
 
-#: locale/programs/linereader.c:409
+#: locale/programs/linereader.c:423
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "Rebut à la fin du caractère du code de spécification"
 
-#: locale/programs/linereader.c:495
+#: locale/programs/linereader.c:531
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "Nom symbolique incomplet"
 
-#: locale/programs/linereader.c:622
+#: locale/programs/linereader.c:804
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "Séquence d'échappement non permises à la fin de la chaîne"
 
-#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
+#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
 msgid "unterminated string"
 msgstr "Chaîne incomplète"
 
-#: locale/programs/linereader.c:807
+#: locale/programs/linereader.c:940
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "Symbole « %.*s » n'est pas dans la table des caractères"
 
-#: locale/programs/linereader.c:828
+#: locale/programs/linereader.c:961
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "Symbole « %.*s » n'est pas dans la table des répertoires"
@@ -4112,12 +4098,12 @@ msgstr "Recharge « %s » dans le cache groupe !"
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "gid numérique invalide  « %s » !"
 
-#: nscd/mem.c:424
+#: nscd/mem.c:420
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "libéré %zu octets dans le cache %s"
 
-#: nscd/mem.c:567
+#: nscd/mem.c:563
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "plus de mémoire disponible pour la base de données '%s'"
@@ -6484,7 +6470,7 @@ msgstr "Ne peut ouvrir « %s »"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "Ne peut lire l'en-tête de « %s »"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s est pour une machine inconnue %d.\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 70018e6710..57636ed51f 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:13+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "ignórase unha liña mal formada"
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de saída `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "secuencia de escape non válida"
 
@@ -262,56 +262,47 @@ msgstr "non se pode le-la cabeceira"
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "tamaño de punteiro non válido"
 
-#: elf/cache.c:179
+#: elf/cache.c:178
 msgid "unknown"
 msgstr "descoñecido"
 
-#: elf/cache.c:253
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "Sistema operativo descoñecido"
-
-#: elf/cache.c:258
-#, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-
-#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
+#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro de caché %s\n"
 
-#: elf/cache.c:333
+#: elf/cache.c:311
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "fallou a chamada a mmap sobre o ficheiro de caché.\n"
 
-#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
+#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "O ficheiro non é un ficheiro caché.\n"
 
-#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
+#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliotecas atopadas na caché `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Non se puido crea-lo ficheiro temporal de caché %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:744
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "A escritura dos datos da caché fallou"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:739
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "O cambio dos dereitos de acceso de %s a %#o fallou"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:748
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Fallou o renomeado de %s a %s"
@@ -324,31 +315,27 @@ msgstr "non se pode crea-la lista de alcance"
 msgid "shared object not open"
 msgstr "o obxecto compartido non está aberto"
 
-#: elf/dl-deps.c:112
+#: elf/dl-deps.c:96
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "Non se admite DST en programas SUID/SGID"
 
-#: elf/dl-deps.c:125
+#: elf/dl-deps.c:109
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "substitución de elementos da cadea dinámica baleira"
 
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: elf/dl-deps.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "non se pode carga-lo `%s' auxiliar debido a unha substitución de elementos de cadea dinámicos baleiros\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:427
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "non se pode localiza-la lista de dependencias"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
+#: elf/dl-deps.c:467
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "non se pode localiza-la lista de busca de símbolos"
 
-#: elf/dl-deps.c:528
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr "Non se soportan os filtros con LD_TRACE_PRELINKING"
-
 #: elf/dl-error-skeleton.c:80
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "erro ao carga-las bibliotecas compartidas"
@@ -381,31 +368,31 @@ msgstr "non se pode crea-lo vector de rutas de busca"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "non se puido facer stat sobre o obxecto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2226
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "non se pode crear un descriptor de obxecto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "non se pode le-los datos do ficheiro"
 
-#: elf/dl-load.c:1240
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "non se pode cargar dinamicamente o executable"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1257
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "o ficheiro obxecto non ten unha sección dinámica"
 
-#: elf/dl-load.c:1284
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "non se pode facer dlopen() sobre o obxecto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1297
+#: elf/dl-load.c:1307
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "Non se pode reservar memoria para a cabeceira do programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
+#: elf/dl-load.c:1340 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "non se poden cambia-las proteccións de memoria"
 
@@ -417,43 +404,43 @@ msgstr "ficheiro pequeno de máis"
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabeceira ELF non válida"
 
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1712
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"big-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1714
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"little-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "O identificador da versión do ficheiro ELF non coincide co actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI do SO do ficheiro ELF non válida"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Versión do ABI do ficheiro ELF non válida"
 
-#: elf/dl-load.c:1728
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "internal error"
 msgstr "erro interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1738
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "A versión do ficheiro ELF non coincide coa actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "só se pode cargar ET_DYN e ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "O phentsize do ficheiro ELF non é o tamaño esperado"
 
-#: elf/dl-load.c:2305
+#: elf/dl-load.c:2249
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "non se pode abrir un ficheiro de obxecto compartido"
 
@@ -473,11 +460,11 @@ msgstr "non se pode extende-lo alcance global"
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo incorrecto para dlopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:275
+#: elf/dl-reloc.c:288
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "non se pode face-lo segmento gravable para o movemento"
 
-#: elf/dl-reloc.c:322
+#: elf/dl-reloc.c:335
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "non se pode restaura-la protección do segmento despois de movelo"
 
@@ -485,11 +472,11 @@ msgstr "non se pode restaura-la protección do segmento despois de movelo"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "Úsase RTLD_NEXT en código non cargado dinamicamente"
 
-#: elf/dl-tls.c:1039
+#: elf/dl-tls.c:1050
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "non se poden crea-las estructuras de datos TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:278
+#: elf/dl-version.c:285
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "non se pode localiza-la táboa de referencias de versións"
 
@@ -572,74 +559,74 @@ msgstr " (cambiou)\n"
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (OMITIDO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:699
+#: elf/ldconfig.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Non se pode atopar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:714 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:953 elf/ldconfig.c:985
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Non se pode facer lstat sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:721
+#: elf/ldconfig.c:720
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ignorouse o ficheiro %s porque non é un ficheiro normal"
 
-#: elf/ldconfig.c:729
+#: elf/ldconfig.c:728
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Non se creou unha ligazón porque non se atopou o soname para %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:828
+#: elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Non se puido abri-lo directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:973 elf/readlib.c:95
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Non se atopou o ficheiro de entrada %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:920
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Non se pode executar `stat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1067
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc5 %s nun directorio incorrecto"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc6 %s nun directorio incorrecto"
 
-#: elf/ldconfig.c:1079
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc4 %s nun directorio incorrecto"
 
-#: elf/ldconfig.c:1107
+#: elf/ldconfig.c:1101
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "as bibliotecas %s e %s do directorio %s teñen o mesmo soname pero diferente tipo."
 
-#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esgotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1416
+#: elf/ldconfig.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Non se pode cambiar ao directorio /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1457
+#: elf/ldconfig.c:1449
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Non se puido abri-lo directorio de ficheiros caché %s\n"
@@ -660,47 +647,47 @@ msgstr "non é un ficheiro normal"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "o ficheiro %s está truncado\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s é un ficheiro ELF de 32 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:66
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s é un ficheiro ELF de 64 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:68
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS descoñecida no ficheiro %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:75
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s non é un ficheiro de obxecto compartido (Tipo: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:104
+#: elf/readelflib.c:103
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "máis dun segmento dinámico\n"
 
-#: elf/readlib.c:102
+#: elf/readlib.c:101
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Non se puido executar fstat sobre o ficheiro %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:119
+#: elf/readlib.c:118
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "O ficheiro %s é pequeno de máis, non se comproba."
 
-#: elf/readlib.c:129
+#: elf/readlib.c:128
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Non se puido executar mmap sobre o ficheiro %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:168
+#: elf/readlib.c:167
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s non é un ficheiro ELF - non ten os bytes máxicos correctos ao principio.\n"
@@ -1099,10 +1086,10 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "non se deu un nome simbólico para a fin do rango"
 
 #: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
-#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
 #: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
-#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
 #: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
 #: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
 #: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
@@ -1125,10 +1112,10 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: erro na máquina de estados"
 
 #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
-#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
 #: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
-#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
 #: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
 #: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
 #: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
@@ -1147,7 +1134,7 @@ msgstr "carácter `%s' descoñecido"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "os números de bytes para as secuencias de bytes do inicio e fin de rango non son os mesmos: %d contra %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916
 #: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nomes non válidos para o rango de caracteres"
@@ -1165,7 +1152,7 @@ msgstr "<%s> e <%s> son nomes non válidos para o rango"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "os bytes resultantes do rango non son representables"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569
 #: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
 #: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
 #: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
@@ -1179,14 +1166,13 @@ msgstr "Non se atopou unha definición para a categoría %s"
 #: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
 #: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
 #: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
-#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
-#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
-#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
-#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
-#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
-#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
-#: locale/programs/ld-time.c:200
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
+#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
+#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
+#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
+#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
+#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
+#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: campo `%s' non definido"
@@ -1227,8 +1213,8 @@ msgstr "%s: código numérico de país `%d' non válido"
 #: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
 #: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
 #: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
-#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
-#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686
 #: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
 #: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
 #: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
@@ -1238,7 +1224,7 @@ msgstr "%s: o campo `%s' está declarado máis dunha vez"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
 #: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649
 #: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
 #: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
 #: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
@@ -1246,10 +1232,10 @@ msgstr "%s: o campo `%s' está declarado máis dunha vez"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: carácter descoñecido no campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
 #: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
-#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
 #: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
 #: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
@@ -1258,12 +1244,12 @@ msgstr "%s: liña `END' incompleta"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
 #: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
-#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
-#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
+#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
 #: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
-#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
 #: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
 #: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
 #: locale/programs/ld-time.c:980
@@ -1352,7 +1338,7 @@ msgstr "%s: os puntos suspensivos do rango simbólico non deben seguir directame
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: os puntos suspensivos do rango simbólico non deben ir seguidos directamente por `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: a orde de `%.*s' xa está definida en %s:%Zu"
@@ -1362,131 +1348,131 @@ msgstr "%s: a orde de `%.*s' xa está definida en %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' debe ser un carácter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1591
+#: locale/programs/ld-collate.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' débese empregar para un nivel determinado en tódalas seccións ou en ningunha"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1615
+#: locale/programs/ld-collate.c:1614
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "o símbolo `%s' non está definido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
+#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "o símbolo `%s' ten a mesma codificación có"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
+#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "símbolo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1856
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "demasiados erros; ríndome"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2731
+#: locale/programs/ld-collate.c:2724
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: definición de `%s' duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767
+#: locale/programs/ld-collate.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: definición da sección `%s' duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2903
+#: locale/programs/ld-collate.c:2896
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: carácter descoñecido no nome do símbolo de ordenación"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3025
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: carácter descoñecido no nome da definición de equivalentes"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3043
+#: locale/programs/ld-collate.c:3036
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: erro de sintaxe no valor da definición de equivalentes"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3053
+#: locale/programs/ld-collate.c:3046
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: símbolo `%s' descoñecido na definición de equivalentes"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3062
+#: locale/programs/ld-collate.c:3055
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "erro ao engadir un símbolo de ordenación equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3100
+#: locale/programs/ld-collate.c:3093
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "definición do script `%s' duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3177
+#: locale/programs/ld-collate.c:3170
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: definicións de orde múltiples na sección `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3198
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: número non válido de regras de ordenación"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3232
+#: locale/programs/ld-collate.c:3225
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: hai varias definicións de orde para unha sección sen nome"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
-#: locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: falla a palabra clave `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3350
+#: locale/programs/ld-collate.c:3343
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: a orde do símbolo de ordenación %.*s non está definida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3361
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: a orde do elemento de ordenación %.*s non está definida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3379
+#: locale/programs/ld-collate.c:3372
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: non se pode reordenar despois de %.*s: símbolo descoñecido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
+#: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: falla a palabra clave `reorder-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
+#: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sección `%.*s' descoñecida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3530
+#: locale/programs/ld-collate.c:3523
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: símbolo <%.*s> incorrecto"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3726
+#: locale/programs/ld-collate.c:3719
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: non se pode ter `%s' coma final dun rango de puntos suspensivos"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3778
+#: locale/programs/ld-collate.c:3771
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: non se admite unha descrición de categoría baleira"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3797
+#: locale/programs/ld-collate.c:3790
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: falla a palabra clave `reorder-sections-end'"
@@ -1677,7 +1663,7 @@ msgstr "%s: o carácter `%s' que se precisa coma valor por defecto non se pode r
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "non se definiron díxitos de saída e ningún dos nomes estándar do mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3545
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: os datos de transliteración dende o locale `%s' non están dispoñibles"
@@ -1703,7 +1689,7 @@ msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: campo `%s' non definido"
 
 #: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
-#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
+#: locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: o valor do campo `%s' non debe ser unha cadea baleira"
@@ -1713,32 +1699,32 @@ msgstr "%s: o valor do campo `%s' non debe ser unha cadea baleira"
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: non hai unha expresión regular correcta para o campo `%s': %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: o valor do campo `int_curr_symbol' ten unha lonxitude incorrecta"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
+#: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: o valor do campo `%s' debe estar no rango %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:656 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: o valor do campo `%s' debe ser un só carácter"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
+#: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: `-1' debe se-la derradeira entrada do campo '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
+#: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: os valores do campo `%s' deben ser menores que 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:713
+#: locale/programs/ld-monetary.c:821
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "o valor da taxa de conversión non pode ser cero"
 
@@ -1828,36 +1814,36 @@ msgstr "punto e coma de sobra á final"
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: demasiados valores para o campo `%s'"
 
-#: locale/programs/linereader.c:129
+#: locale/programs/linereader.c:130
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "lixo na fin da liña"
 
-#: locale/programs/linereader.c:297
+#: locale/programs/linereader.c:298
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "lixo á fin do número"
 
-#: locale/programs/linereader.c:409
+#: locale/programs/linereader.c:423
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "lixo á fin da especificación do código de caracteres"
 
-#: locale/programs/linereader.c:495
+#: locale/programs/linereader.c:531
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "nome simbólico non rematado"
 
-#: locale/programs/linereader.c:622
+#: locale/programs/linereader.c:804
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "secuencia de escape ilegal á fin da cadea"
 
-#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
+#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
 msgid "unterminated string"
 msgstr "cadea non rematada"
 
-#: locale/programs/linereader.c:807
+#: locale/programs/linereader.c:940
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "o símbolo `%.*s' non está no mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/linereader.c:828
+#: locale/programs/linereader.c:961
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "o símbolo `%.*s' non está no mapa de repertorios"
@@ -4468,7 +4454,7 @@ msgstr "non se pode abrir `%s'"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "non se pode le-la cabeceira de `%s'"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s é para unha máquina descoñecida %d.\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 082ef04cb4..99ca5c2513 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,9 +8,9 @@
 # Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc-2.34.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-30 12:17-0800\n"
+"Project-Id-Version: libc-2.35.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-06 16:49-0800\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: argp/argp-help.c:229
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "nevaljani znak za citiranje"
 #: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
-msgstr "nepoznata direktiva „%s“: redak se ignorira"
+msgstr "nepoznata direktiva „%s“: redak je zanemaren"
 
 #: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "identifikator poruke se ponavlja"
 
 #: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
-msgstr "nevaljani znak: poruka se ignorira"
+msgstr "nevaljani znak: poruka je zanemarena"
 
 #: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
@@ -250,14 +250,14 @@ msgstr "nevaljani redak"
 
 #: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
-msgstr "deformirani redak se ignorira"
+msgstr "deformirani redak je zanemaren"
 
 #: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "nije moguće otvoriti izlaznu datoteku „%s“"
 
-#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "nevaljana kontrolna sekvencija (escape sequence)"
 
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "nije moguće pročitati zaglavlje"
 #: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
-msgstr "nevaljana veličina kazaljke"
+msgstr "nevaljana veličina pokazivača"
 
 #: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "izvršna datoteka „$program“ nije nađena\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "Program „$program“ nije izvršna datoteka\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:43
+#: dlfcn/dlinfo.c:48
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "nepodržani dlinfo zahtjev"
 
@@ -384,85 +384,76 @@ msgstr "nevaljani mȏd"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "nevaljani parametar moda"
 
-#: elf/cache.c:179
+#: elf/cache.c:178
 msgid "unknown"
 msgstr "nepoznato"
 
-#: elf/cache.c:253
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "Nepoznati OS"
-
-#: elf/cache.c:258
-#, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-
-#: elf/cache.c:296
+#: elf/cache.c:274
 #, c-format
 msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
 msgstr "Datoteka predmemorije ima loš endian.\n"
 
-#: elf/cache.c:305
+#: elf/cache.c:283
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Predmemoriju je generiao: "
 
-#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
+#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nije moguće otvoriti cache-datoteku %s\n"
 
-#: elf/cache.c:333
+#: elf/cache.c:311
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap (mapiranje) cache-datoteke nije uspjelo.\n"
 
-#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
+#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "To nije cache-datoteka.\n"
 
-#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
+#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d biblioteka je pronađena u predmemoriji (cache) „%s“\n"
 
-#: elf/cache.c:404
+#: elf/cache.c:382
 #, c-format
 msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
 msgstr "Deformirani podaci proširenja u datoteci predmemorije %s\n"
 
-#: elf/cache.c:547
+#: elf/cache.c:520
 #, c-format
 msgid "Writing of cache extension data failed"
 msgstr "Nije uspjelo zapisati podatke proširenja iz predmemorije (cache)"
 
-#: elf/cache.c:558
+#: elf/cache.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
 msgstr "%s: ISA razina je previsoka (%d > %d)"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Nije moguće stvoriti privremenu cache-datoteku %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:744
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Zapisivanje podataka iz predmemorije (cache) nije uspjelo"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:739
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Promjena prava pristupa %s u %#o nije uspjela"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:748
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Preimenovanje %s u %s nije uspjelo"
 
-#: elf/cache.c:805
+#: elf/cache.c:778
 #, c-format
 msgid "Could not create library path"
 msgstr "Nije bilo moguće stvoriti stazu za biblioteku"
@@ -475,35 +466,31 @@ msgstr "nije moguće stvoriti popis dosega (scope list)"
 msgid "shared object not open"
 msgstr "zajednički objekt nije otvoren"
 
-#: elf/dl-deps.c:112
+#: elf/dl-deps.c:96
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "DST nije dopušten u SUID/SGID programima"
 
-#: elf/dl-deps.c:125
+#: elf/dl-deps.c:109
 msgid "empty dynamic string token substitution"
-msgstr "zamjena praznoga DST (dynamic string token)"
+msgstr "zamjena praznog DST (dynamic string token)"
 
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: elf/dl-deps.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "nije moguće učitati pomoćnu datoteku „%s“ zbog zamjene praznog DST (dynamic string token)\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:220
+#: elf/dl-deps.c:204
 msgid "cannot allocate dependency buffer"
 msgstr "nije moguće dodijeliti predmemoriju za popis ovisnosti"
 
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:427
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za popis ovisnosti"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
+#: elf/dl-deps.c:467
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za popis simbola za pretraživanje"
 
-#: elf/dl-deps.c:528
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr "Filtri nisu podržani uz LD_TRACE_PRELINKING"
-
 #: elf/dl-error-skeleton.c:80
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "greška pri učitavanju zajedničkih biblioteka"
@@ -512,15 +499,15 @@ msgstr "greška pri učitavanju zajedničkih biblioteka"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "GREŠKA DINAMIČKOG LINKERA!!!"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "nije moguće mapirati stranice za fdesc tablicu"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "nije moguće mapirati stranice za fptr tablicu"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "**interna greška**: symidx izvan raspona fptr tablice"
 
@@ -552,51 +539,51 @@ msgstr "nije moguće stvoriti polje za pretraživanje staza"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nije moguće stat zajednički objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2226
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nije moguće stvoriti deskriptor zajedničkog objekta"
 
-#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nije moguće pročitati podatke iz datoteke"
 
-#: elf/dl-load.c:1141
+#: elf/dl-load.c:1141 elf/dl-map-segments.h:117
 msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
 msgstr "adresa/odmak ELF naredbe nije „page-aligned“"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "datoteka objekta nema segmenata koji se mogu učitati"
 
-#: elf/dl-load.c:1240
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nije moguće dinamički učitati izvršnu datoteku"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1257
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "datoteka objekta nema dinamičku sekciju"
 
-#: elf/dl-load.c:1282
+#: elf/dl-load.c:1292
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "nije moguće dinamički učitati izvršnu ovisnu-o-poziciji datoteku"
 
-#: elf/dl-load.c:1284
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "zajednički objekt nije moguće otvoriti s dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1297
+#: elf/dl-load.c:1307
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za zaglavlje programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
+#: elf/dl-load.c:1340 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "nije moguće promijeniti zaštitu memorije"
 
-#: elf/dl-load.c:1354
+#: elf/dl-load.c:1364
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nije moguće koristiti izvršni stȏg kako to zahtijeva zajednički objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1382
+#: elf/dl-load.c:1392
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nije moguće zatvoriti deskriptor datoteke"
 
@@ -608,57 +595,57 @@ msgstr "datoteka je prekratka"
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nevaljano ELF zaglavlje"
 
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1712
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kodiranje podataka ELF datoteke nije big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1714
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kodiranje podataka ELF datoteke nije little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Identifikacija inačice ELF datoteke ne slaže se s aktualnom"
 
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS ABI od ELF datoteke nije valjani"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ABI inačica od ELF datoteke nije valjana"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "popuna u e_ident() nisu nule"
 
-#: elf/dl-load.c:1728
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "internal error"
 msgstr "**interna greška**"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1738
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Inačica ELF datoteke ne slaže se s aktualnom"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "mogu se učitati samo ET_DYN i ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize ELF datoteke nije očekivane veličine"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2245
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "nevaljana ELF klasa: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2302
+#: elf/dl-load.c:2246
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "nevaljana ELF klasa: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2305
+#: elf/dl-load.c:2249
 msgid "cannot open shared object file"
-msgstr "nije moguće otvoriti datoteku zajedničkoga objekta"
+msgstr "nije moguće otvoriti datoteku zajedničkog objekta"
 
 #: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
@@ -668,7 +655,7 @@ msgstr "nije uspjelo mapirati segment iz zajedničkog objekta u memoriju"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nulama ispunjene stranice ne mogu se mapirati u memoriju"
 
-#: elf/dl-lookup.c:881
+#: elf/dl-lookup.c:797
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "greška u potrazi za simbolom"
 
@@ -698,24 +685,24 @@ msgstr "nema više imenskih prostora dostupnih za dlmopen()"
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "nevaljani ciljani imenski prostor u dlopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:139
+#: elf/dl-reloc.c:140
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju u statičkom TLS bloku"
 
-#: elf/dl-reloc.c:275
+#: elf/dl-reloc.c:288
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "nije moguće napraviti segment za premještanje u koji je moguće pisati"
 
-#: elf/dl-reloc.c:306
+#: elf/dl-reloc.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: nema dovoljno memorije za spremanje rezultata premještanja za %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:322
+#: elf/dl-reloc.c:335
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "nije moguće obnoviti zaštitu segmenta nakon premještanja"
 
-#: elf/dl-reloc.c:353
+#: elf/dl-reloc.c:366
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "nije moguće primijeniti dodatnu zaštitu memorije nakon premještanja"
 
@@ -723,7 +710,7 @@ msgstr "nije moguće primijeniti dodatnu zaštitu memorije nakon premještanja"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT korišten u kodu nije dinamički učitan"
 
-#: elf/dl-tls.c:1039
+#: elf/dl-tls.c:1050
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "nije moguće stvoriti TLS podatkovne strukture"
 
@@ -731,10 +718,14 @@ msgstr "nije moguće stvoriti TLS podatkovne strukture"
 msgid "version lookup error"
 msgstr "greška u potrazi za inačicom"
 
-#: elf/dl-version.c:278
+#: elf/dl-version.c:285
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za tablicu referencija inačica"
 
+#: elf/dl-version.c:380
+msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
+msgstr "DT_RELR bez GLIBC_ABI_DT_RELR ovisnosti"
+
 #: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "pregled sadržaja predmemorije (cache)"
@@ -793,7 +784,7 @@ msgstr "koristi se jedan od formata: new (zadano), old ili compat"
 
 #: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
-msgstr "ignorira datoteku pomoćne predmemorije"
+msgstr "zanemari datoteku pomoćne predmemorije"
 
 #: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
@@ -857,106 +848,106 @@ msgstr " (promijenjeno)\n"
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (PRESKOČENO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:699
+#: elf/ldconfig.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Nije moguće pronaći %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:714 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:953 elf/ldconfig.c:985
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Nije moguće dobiti status veze %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:721
+#: elf/ldconfig.c:720
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
-msgstr "Ignorira datoteku %s jer nije obična datoteka."
+msgstr "%s datoteka je zanemarena jer nije obična datoteka."
 
-#: elf/ldconfig.c:729
+#: elf/ldconfig.c:728
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Nijedna poveznica nije stvorena jer soname nije bilo moguće naći za %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:804
+#: elf/ldconfig.c:802
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (od %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:828
+#: elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Nije moguće otvoriti direktorij %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:973 elf/readlib.c:95
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Ulazna datoteka %s nije pronađena.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:920
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Nije moguće stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1067
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 biblioteka %s je u krivom direktoriju"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 biblioteka %s je u krivom direktoriju"
 
-#: elf/ldconfig.c:1079
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 biblioteka %s je u krivom direktoriju"
 
-#: elf/ldconfig.c:1107
+#: elf/ldconfig.c:1101
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Biblioteke %s i %s u direktoriju %s imaju isti soname ali su različite vrste."
 
-#: elf/ldconfig.c:1237
+#: elf/ldconfig.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr ""
-"Upozorenje: ignorira se konfiguracijska datoteka\n"
+"Upozorenje: zanemarena konfiguracijska datoteka\n"
 "  koju nije moguće otvoriti: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1285
+#: elf/ldconfig.c:1277
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
-msgstr "%s:%u: hwcap direktiva -- ignorira se"
+msgstr "%s:%u: hwcap direktiva -- zanemareno"
 
-#: elf/ldconfig.c:1304
+#: elf/ldconfig.c:1296
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "treba apsolutno ime datoteke za konfiguracijsku datoteku kad se koristi -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "nema dovoljno memorije"
 
-#: elf/ldconfig.c:1344
+#: elf/ldconfig.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: nije moguće čitati direktorij %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1392
+#: elf/ldconfig.c:1384
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativna staza „%s“ korištena je za izgradnju predmemorije"
 
-#: elf/ldconfig.c:1416
+#: elf/ldconfig.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nije moguće promijeniti direktorij u / (root)"
 
-#: elf/ldconfig.c:1457
+#: elf/ldconfig.c:1449
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nije moguće otvoriti direktorij %s s cache-datotekom\n"
@@ -987,7 +978,7 @@ msgstr ""
 
 #: elf/ldd.bash.in:80
 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
-msgstr "ldd: opcija „$1“ je dvosmislena"
+msgstr "ldd: opcija „$1“ nije jednoznačna"
 
 #: elf/ldd.bash.in:87
 msgid "unrecognized option"
@@ -1028,42 +1019,42 @@ msgstr "završen s nepoznatim izlaznim kodom"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "greška: nemate prava čitanja za"
 
-#: elf/pldd-xx.c:101
+#: elf/pldd-xx.c:103
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "nije moguće pronaći zaglavlje programa od procesa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "nije moguće pročitati zaglavlje programa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:127
+#: elf/pldd-xx.c:129
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "nije moguće pročitati dinamičku sekciju"
 
-#: elf/pldd-xx.c:136
+#: elf/pldd-xx.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "nije moguće pročitati r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:153
+#: elf/pldd-xx.c:159
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "nije moguće pročitati interpreter programa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:182
+#: elf/pldd-xx.c:188
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "nije moguće pročitati mapu poveznica (link map)"
 
-#: elf/pldd-xx.c:189
+#: elf/pldd-xx.c:195
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "nije moguće pročitati ime objekta"
 
-#: elf/pldd-xx.c:196
+#: elf/pldd-xx.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "nije moguće dodijeliti međuspremnik za ime objekta"
@@ -1131,52 +1122,52 @@ msgstr "proces %lu nije ELF program"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "datoteka %s je podrezana\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s je 32-bitna ELF datoteka.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:66
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s je 64-bitna ELF datoteka.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:68
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Nepoznati ELFCLASS u datoteci %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:75
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
-msgstr "%s nije datoteka dijeljenoga objekta (Vrsta: %d).\n"
+msgstr "%s nije datoteka dijeljenog objekta (Vrsta: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:104
+#: elf/readelflib.c:103
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "više od jedan dinamički segment\n"
 
-#: elf/readlib.c:102
+#: elf/readlib.c:101
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Nije moguće dobiti status (fstat) od %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:113
+#: elf/readlib.c:112
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Datoteka %s je prazna; nije provjerena."
 
-#: elf/readlib.c:119
+#: elf/readlib.c:118
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Datoteka %s je premalena; nije provjerena."
 
-#: elf/readlib.c:129
+#: elf/readlib.c:128
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Nije moguće mapirati (mmap) datoteku %s u memoriju.\n"
 
-#: elf/readlib.c:168
+#: elf/readlib.c:167
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s nije ELF datoteka -- na početku ima pogrešne magične bajtove.\n"
@@ -1263,7 +1254,7 @@ msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- „%s“\\n"
 
 #: elf/sotruss.sh:61
 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: opcija je dvosmislena; mogućnosti:"
+msgstr "%s: opcija nije jednoznačna; mogućnosti:"
 
 #: elf/sotruss.sh:79
 msgid "Written by %s.\\n"
@@ -1303,7 +1294,7 @@ msgstr "generira graf poziva"
 
 #: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
-msgstr "Pročita i prikaže podatke o profilu dijeljenoga objekta."
+msgstr "Pročita i prikaže podatke o profilu dijeljenog objekta."
 
 #: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
@@ -1322,7 +1313,7 @@ msgstr "nije moguće stvoriti interni deskriptor"
 #: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
-msgstr "Ponovno otvaranje dijeljenoga objekta „%s“ nije uspjelo"
+msgstr "Ponovno otvaranje dijeljenog objekta „%s“ nije uspjelo"
 
 #: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
@@ -1786,10 +1777,10 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "nije dano simboličko ime kraja raspona"
 
 #: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
-#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
 #: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
-#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
 #: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
 #: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
 #: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
@@ -1814,10 +1805,10 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: greška u automatu"
 
 #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
-#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
 #: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
-#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
 #: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
 #: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
 #: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
@@ -1838,7 +1829,7 @@ msgstr ""
 "broj bajtova za sekvenciju bajtova na početku i kraju raspona\n"
 "  nije jednak: %d nasuprot %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916
 #: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nevaljana imena raspona znakova"
@@ -1860,7 +1851,7 @@ msgstr "gornja granica u rasponu je manja od donje granice"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "rezultirajući bajtovi za raspon nisu reprezentativni"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569
 #: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
 #: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
 #: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
@@ -1874,14 +1865,13 @@ msgstr "Nije nađena definicija za kategoriju %s"
 #: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
 #: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
 #: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
-#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
-#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
-#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
-#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
-#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
-#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
-#: locale/programs/ld-time.c:200
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
+#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
+#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
+#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
+#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
+#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
+#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: polje „%s“ nije definirano"
@@ -1927,8 +1917,8 @@ msgstr "%s: nevaljani brojčani kod za „%d“ zemlju"
 #: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
 #: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
 #: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
-#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
-#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686
 #: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
 #: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
 #: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
@@ -1938,7 +1928,7 @@ msgstr "%s: polje „%s“ deklarirano je više od jedanput"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
 #: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649
 #: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
 #: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
 #: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
@@ -1946,10 +1936,10 @@ msgstr "%s: polje „%s“ deklarirano je više od jedanput"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: nepoznati znak u polju „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
 #: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
-#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
 #: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
 #: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
@@ -1958,12 +1948,12 @@ msgstr "%s: nepotpuni „END“ redak"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
 #: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
-#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
-#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
+#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
 #: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
-#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
 #: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
 #: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
 #: locale/programs/ld-time.c:980
@@ -2045,7 +2035,7 @@ msgstr "%s: sekvencije bajtova prvog i zadnjeg znaka moraju biti iste duljine"
 #: locale/programs/ld-collate.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
-msgstr "%s: sekvencija bajtova prvog znaka raspona nije manji od onoga zadnjeg znaka"
+msgstr "%s: sekvencija bajtova prvog znaka raspona nije manji od onog zadnjeg znaka"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
@@ -2062,7 +2052,7 @@ msgstr "%s: simbol za raspon (ellipsis) ne smije biti odmah ispred „order_end
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "„%s“ i „%.*s“ nisu valjana imena za simbol raspona"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: redoslijed za „%.*s“ je već definiran u %s:%Zu"
@@ -2072,158 +2062,158 @@ msgstr "%s: redoslijed za „%.*s“ je već definiran u %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: „%s“ mora biti znak"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1591
+#: locale/programs/ld-collate.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr ""
 "%s: „position“ se mora koristiti za određenu razinu\n"
 "  u svim sekcijama ili nijednoj sekciji"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1615
+#: locale/programs/ld-collate.c:1614
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "simbol „%s“ nije definiran"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
+#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "simbol „%s“ ima isto kodiranje kao"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
+#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "simbol „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1856
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "previše grešaka -- završava se"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
+#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3921
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: ugniježđeni uvjeti nisu podržani"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2552
+#: locale/programs/ld-collate.c:2545
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: više od jedan „else“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2731
+#: locale/programs/ld-collate.c:2724
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s:duplikat definicije od „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767
+#: locale/programs/ld-collate.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: duplikat deklaracije od sekcije „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2903
+#: locale/programs/ld-collate.c:2896
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: nepoznati znak u imenu simbola razvrstavanja"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3025
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: nepoznati znak u imenu definicije ekvivalencije"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3043
+#: locale/programs/ld-collate.c:3036
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: nepoznati znak u vrijednosti definicije ekvivalencije"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3053
+#: locale/programs/ld-collate.c:3046
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: nepoznati simbol „%s“ u definicije ekvivalencije"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3062
+#: locale/programs/ld-collate.c:3055
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
-msgstr "greška prilikom dodavanja ekvivalentnoga simbola razvrstavanja"
+msgstr "greška prilikom dodavanja ekvivalentnog simbola razvrstavanja"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3100
+#: locale/programs/ld-collate.c:3093
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "duplikat definicije od skripte „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3148
+#: locale/programs/ld-collate.c:3141
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: nepoznato ime sekcije „%.*s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3177
+#: locale/programs/ld-collate.c:3170
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: nekoliko definicija poretka za sekciju „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3198
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: nevaljani broj pravila razvrstavanja"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3232
+#: locale/programs/ld-collate.c:3225
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: nekoliko definicija poretka za neimenovanu sekciju"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
-#: locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: nema ključne riječi „order_end“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3350
+#: locale/programs/ld-collate.c:3343
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: poredak za simbol razvrstavanja %.*s još nije definiran"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3361
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: poredak za element razvrstavanja %.*s još nije definiran"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3379
+#: locale/programs/ld-collate.c:3372
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: nije moguće promijeniti poredak poslije %.*s: simbol nije poznat"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
+#: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: nema ključne riječi „reorder-end“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
+#: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sekcija „%.*s“ nije poznata"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3530
+#: locale/programs/ld-collate.c:3523
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: loši simbol <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3726
+#: locale/programs/ld-collate.c:3719
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: „%s“ ne smije biti na kraju raspona (nakon trotočke)"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3778
+#: locale/programs/ld-collate.c:3771
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: prazan opis kategorije nije dopušten"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3797
+#: locale/programs/ld-collate.c:3790
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: nema ključne riječi „reorder-sections-end“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3961
+#: locale/programs/ld-collate.c:3954
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: „%s“ bez odgovarajućega „ifdef“ ili „ifndef“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3979
+#: locale/programs/ld-collate.c:3972
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: „endif“ bez odgovarajućega „ifdef“ ili „ifndef“"
@@ -2278,7 +2268,7 @@ msgstr "kategorija „digit“ nema stavke u grupama od po deset"
 #: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
-"nema definiranih ulaznih znamenaka i nijednoga od standardnih\n"
+"nema definiranih ulaznih znamenaka i nijednog od standardnih\n"
 "  imena u tablici znakova"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:846
@@ -2424,22 +2414,22 @@ msgstr ""
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "izlazne znamenke nisu definirane i nemaju standardna imena u tablici znakova"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3545
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: nema podataka za transliteraciju iz locale „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3671
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3644
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tablica za klasu „%s“: %lu bajtova"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3708
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tablica za znakovne tablice „%s“: %lu bajtova"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3859
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3832
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: tablica za širinu: %lu bajtova"
@@ -2470,7 +2460,7 @@ msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: polje „%s“ nije definirano"
 
 #: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
-#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
+#: locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: vrijednost polja „%s“ ne smije biti prazni string"
@@ -2480,39 +2470,44 @@ msgstr "%s: vrijednost polja „%s“ ne smije biti prazni string"
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: nema ispravnog regularnog izraza za polje „%s“: %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: vrijednost polja „int_curr_symbol“ ima pogrešnu duljinu"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:244
+#: locale/programs/ld-monetary.c:327
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr ""
 "%s: vrijednost polja „int_curr_symbol“ ne odgovara valjanom\n"
 "  imenu u ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
+#: locale/programs/ld-monetary.c:348 locale/programs/ld-monetary.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined, using defaults"
+msgstr "%s: polje „%s“ nije definirano, koristimo zadano"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: vrijednost polja „%s“ mora biti u rasponu %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:656 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: vrijednost polja „%s“ mora biti samo jedan znak"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
+#: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: „-1“ mora biti zadnja stavka u polju „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
+#: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: vrijednosti polja „%s“ moraju biti manje od 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:713
+#: locale/programs/ld-monetary.c:821
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "vrijednost faktora za konverziju ne može biti nula"
 
@@ -2602,36 +2597,49 @@ msgstr "suvišna završna točka sa zarezom (;)"
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: previše vrijednosti za polje „%s“"
 
-#: locale/programs/linereader.c:129
+#: locale/programs/linereader.c:130
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "smeće na kraju retka"
 
-#: locale/programs/linereader.c:297
+#: locale/programs/linereader.c:298
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "smeće pri kraju broja"
 
-#: locale/programs/linereader.c:409
+#: locale/programs/linereader.c:423
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "smeće pri kraju specifikacije koda znaka"
 
-#: locale/programs/linereader.c:495
+#: locale/programs/linereader.c:531
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "nezavršeno simboličko ime"
 
-#: locale/programs/linereader.c:622
+#: locale/programs/linereader.c:716
+#, c-format
+msgid "invalid UTF-8 sequence %s"
+msgstr "nevaljana UTF-8 sekvencija %s"
+
+#: locale/programs/linereader.c:796
+msgid "illegal 8-bit character in untranslated string"
+msgstr "nepropisni 8-bitni znak u neprevedenom stringu"
+
+#: locale/programs/linereader.c:804
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "nepropisni kontrolni kod na kraju stringa"
 
-#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
+#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
 msgid "unterminated string"
 msgstr "nezavršeni string"
 
-#: locale/programs/linereader.c:807
+#: locale/programs/linereader.c:841
+msgid "illegal 8-bit escape sequence"
+msgstr "nevaljana 8-bitna kontrolna sekvencija (escape sequence)"
+
+#: locale/programs/linereader.c:940
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "simbol „%.*s“ nije u tablici znakova"
 
-#: locale/programs/linereader.c:828
+#: locale/programs/linereader.c:961
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "simbol „%.*s“ nije u tablici repertoara"
@@ -2659,11 +2667,11 @@ msgstr "Modifikacija izlaza:"
 
 #: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
-msgstr "prikaz imena izabranih kategorija"
+msgstr "Popis imena izabranih kategorija"
 
 #: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
-msgstr "prikaz imena izabranih ključnih riječi"
+msgstr "popis imena izabranih ključnih riječi"
 
 #: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
@@ -2969,17 +2977,17 @@ msgstr "Dodavanje %s\n"
 #: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
-msgstr "stat „%s“ nije uspio: %s -- ignorira se"
+msgstr "stat „%s“ nije uspio: %s -- zanemareno"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
-msgstr "„%s“ nije direktorij -- ignorira se"
+msgstr "„%s“ nije direktorij -- zanemareno"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
-msgstr "nije moguće otvoriti direktorij „%s“: %s: ignorira se"
+msgstr "nije moguće otvoriti direktorij „%s“: %s: zanemareno"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
@@ -2989,7 +2997,7 @@ msgstr "nepotpuni skup locale datoteka u „%s“"
 #: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
-msgstr "nije moguće čitati sve datoteke u „%s“ -- ignorira se"
+msgstr "nije moguće čitati sve datoteke u „%s“ -- zanemareno"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
@@ -3088,11 +3096,11 @@ msgstr "memorija je u dobrom stanju -- **programska greška** u biblioteci\n"
 
 #: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
-msgstr "memorija je prebrisana prije dodijeljenoga bloka\n"
+msgstr "memorija je prebrisana prije dodijeljenog bloka\n"
 
 #: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
-msgstr "memorija je prebrisana iza kraja dodijeljenoga bloka\n"
+msgstr "memorija je prebrisana iza kraja dodijeljenog bloka\n"
 
 #: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
@@ -3173,7 +3181,7 @@ msgstr ""
 
 #: malloc/memusage.sh:190
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
-msgstr "memusage: opcija „${1##*=}“ je dvosmislena"
+msgstr "memusage: opcija „${1##*=}“ nije jednoznačna"
 
 #: malloc/memusage.sh:199
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
@@ -3593,7 +3601,7 @@ msgstr "\t\tPrava pristupa : "
 
 #: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
-msgstr "Vrsta povezanoga objekta : "
+msgstr "Vrsta povezanog objekta : "
 
 #: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
@@ -4074,7 +4082,7 @@ msgstr "handle_request: zahtjev je primljen (inačica = %d)"
 #: nscd/connections.c:1837
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
-msgstr "ignorirani inotify događaj za „%s“ (datoteka postoji)"
+msgstr "zanemareni inotify događaj za „%s“ (datoteka postoji)"
 
 #: nscd/connections.c:1842
 #, c-format
@@ -4163,12 +4171,12 @@ msgstr "Ponovno učitavanje „%s“ u predmemoriju grupa!"
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Nevaljani numerički GID „%s“!"
 
-#: nscd/mem.c:424
+#: nscd/mem.c:420
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "oslobođeno je %zu bajtova u %s predmemoriji"
 
-#: nscd/mem.c:567
+#: nscd/mem.c:563
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "nema više memorije za bazu podataka „%s“"
@@ -4705,7 +4713,7 @@ msgstr "generirani redak nije dio iteracije"
 
 #: nss/makedb.c:131
 msgid "Create simple database from textual input."
-msgstr "Stvori jednostavnu bazu podataka iz tekstualnoga unosa."
+msgstr "Stvori jednostavnu bazu podataka iz tekstnog unosa."
 
 #: nss/makedb.c:134
 msgid ""
@@ -4841,12 +4849,12 @@ msgstr "Neprepoznata varijabla „%s“"
 #: posix/getopt.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcija „%s%s“ je dvosmislena\n"
+msgstr "%s: opcija „%s%s“ nije jednoznačna\n"
 
 #: posix/getopt.c:283
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: opcija „%s%s“ je dvosmislena; mogućnosti:"
+msgstr "%s: opcija „%s%s“ nije jednoznačna; mogućnosti:"
 
 #: posix/getopt.c:318
 #, c-format
@@ -4996,7 +5004,7 @@ msgstr "%s: redak %d: loša naredba „%s“\n"
 #: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
-msgstr "%s: redak %d: ignorira se smeće na kraju „%s“\n"
+msgstr "%s: redak %d: zanemareno smeće na kraju „%s“\n"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:2
 msgid "Illegal opcode"
@@ -5469,13 +5477,9 @@ msgstr "svc_unix.c - neuspješni getsockname() ili listen"
 msgid "failed to turn on BTI protection"
 msgstr "nije uspjelo omogućiti zaštitu za BTI"
 
-#: sysdeps/generic/dl-protected.h:41
-msgid "copy relocation against non-copyable protected symbol"
-msgstr "kopija preseljenja na zaštićeni simbol koji se ne može kopirati"
-
-#: sysdeps/generic/dl-protected.h:50
-msgid "non-canonical reference to canonical protected function"
-msgstr "nekanonička referencija na kanonički zaštićenu funkciju"
+#: sysdeps/generic/dl-protected.h:55
+msgid "error due to GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS"
+msgstr "greška zbog GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
@@ -5783,7 +5787,7 @@ msgstr "Neprikladan ioctl za uređaj"
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
-msgstr "Tekstualna datoteka je zauzeta"
+msgstr "Tekstna datoteka je zauzeta"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:184
@@ -5969,7 +5973,7 @@ msgstr "Softver je uzrok prekida veze"
 #. TRANS protocol violation.
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
-msgstr "Poveznica je prekinuta od druge strane (od ravnopravnoga člana u prijenosu)"
+msgstr "Poveznica je prekinuta od druge strane (od ciljanog člana u prijenosu)"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
@@ -6483,11 +6487,11 @@ msgstr "ai_family nije podržana"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
 msgid "Memory allocation failure"
-msgstr "Dodjela memorije nije uspjela"
+msgstr "Nije uspjelo dodijeliti memoriju"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
 msgid "No address associated with hostname"
-msgstr "Nema adrese povezane s hostname"
+msgstr "Nijedna adresa nije pridružena s hostname"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
 msgid "Name or service not known"
@@ -6553,7 +6557,7 @@ msgstr "nije moguće otvoriti „%s“"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "nije moguće pročitati zaglavlje od „%s“"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s je za nepoznati stroj %d.\n"
@@ -6744,7 +6748,7 @@ msgstr "%s: nevaljano vremensko razdoblje: %s\n"
 
 #: timezone/zic.c:805
 msgid "-s ignored"
-msgstr "-s ignorira se"
+msgstr "-s zanemareno"
 
 #: timezone/zic.c:848
 msgid "link to link"
@@ -6847,7 +6851,7 @@ msgstr "redak je predugački"
 
 #: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
-msgstr "ulazni redak je nepoznatoga tipa"
+msgstr "ulazni redak je nepoznatog tipa"
 
 #: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
@@ -6973,7 +6977,7 @@ msgstr "nevaljani broj polja u Expires retku"
 
 #: timezone/zic.c:1613
 msgid "multiple Expires lines"
-msgstr "višestruki Expires retci"
+msgstr "višestruki Expires reci"
 
 #: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
@@ -7088,7 +7092,7 @@ msgstr "„%s“ nije dokumentirana -- koristite umjesto toga „last%s“"
 #: timezone/zic.c:3233
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
-msgstr "„%s“ je dvosmisleno za „zic“  stariji od 2017c"
+msgstr "„%s“ nije jasno za „zic“  stariji od 2017c"
 
 #: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3831bc3af3..486891a44c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-04 02:23+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "a rosszul formált sor figyelmen kívül maradt"
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "a kimeneti fájl (\"%s\") nem nyitható meg"
 
-#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "érvénytelen escape-sorozat"
 
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "A „$program” nem található\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "A „$program” nem hajtható végre\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:43
+#: dlfcn/dlinfo.c:48
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "nem támogatott dlinfo kérés"
 
@@ -329,56 +329,47 @@ msgstr "érvénytelen mód"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "érvénytelen módparaméter"
 
-#: elf/cache.c:179
+#: elf/cache.c:178
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
-#: elf/cache.c:253
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "Ismeretlen OS"
-
-#: elf/cache.c:258
-#, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-
-#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
+#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nem nyitható meg a gyorsítótárfájl (%s)\n"
 
-#: elf/cache.c:333
+#: elf/cache.c:311
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "a gyorsítótár mmap-olása meghiúsult.\n"
 
-#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
+#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "A fájl nem gyorsítótárfájl.\n"
 
-#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
+#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d programkönyvtár található a gyorsítótárban („%s”)\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:744
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "A gyorsítótáradatok írása meghiúsult"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:739
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "%s hozzáférési jogainak módosítása meghiúsult erre: %#o"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:748
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s átnevezése meghiúsult erre: %s"
@@ -391,31 +382,27 @@ msgstr "Nem hozható létre hatókörlista"
 msgid "shared object not open"
 msgstr "a megosztott objektum nincs megnyitva"
 
-#: elf/dl-deps.c:112
+#: elf/dl-deps.c:96
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "a DST nem engedélyezett SUID/SGID programokban"
 
-#: elf/dl-deps.c:125
+#: elf/dl-deps.c:109
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "üres dinamikus karakterlánc-helyettesítés"
 
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: elf/dl-deps.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "nem tölthető be a külső „%s”, az üres dinamikus karakterlánc-helyettesítés miatt\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:427
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "nem foglalható le a függőségi lista"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
+#: elf/dl-deps.c:467
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "nem foglalható le a szimbólumkeresési lista"
 
-#: elf/dl-deps.c:528
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr "A szűrők nem támogatottak az LD_TRACE_PRELINKING mellett"
-
 #: elf/dl-error-skeleton.c:80
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "hiba a megosztott programkönyvtárak betöltésekor"
@@ -424,15 +411,15 @@ msgstr "hiba a megosztott programkönyvtárak betöltésekor"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "HIBA A DINAMIKUS LINKELŐBEN!"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "nem képezhetők le a lapok az fdesc táblára"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "nem képezhetők le a lapok az fptr táblára"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "belső hiba: a symidx kívül van az fptr tábla tartományán"
 
@@ -456,43 +443,43 @@ msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nem érhető el a megosztott objektum"
 
-#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2226
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nem hozható létre megosztott objektumleíró"
 
-#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "az objektumfájlnak nincsenek betölthető szakaszai"
 
-#: elf/dl-load.c:1240
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nem tölthető be dinamikusan a végrehajtható fájl"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1257
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza"
 
-#: elf/dl-load.c:1284
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "megosztott objektumra nem hívható meg a dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1297
+#: elf/dl-load.c:1307
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének"
 
-#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
+#: elf/dl-load.c:1340 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "a memóriavédelem nem módosítható"
 
-#: elf/dl-load.c:1354
+#: elf/dl-load.c:1364
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nem engedélyezhető a végrehajtható verem, mint ahogy a megosztott objektum megköveteli"
 
-#: elf/dl-load.c:1382
+#: elf/dl-load.c:1392
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nem zárható le a fájlleíró"
 
@@ -504,51 +491,51 @@ msgstr "a fájl túl rövid"
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "érvénytelen ELF fejléc"
 
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1712
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem big endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1714
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem little endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "az ELF fájlverzió azonosítója nem felel meg az aktuálisnak"
 
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "az ELF fájl OS ABI-ja érvénytelen"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "az ELF fájl ABI verziója érvénytelen"
 
-#: elf/dl-load.c:1728
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "internal error"
 msgstr "belső hiba"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1738
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "az ELF fájlverzió nem felel meg az aktuálisnak"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "csak az ET_DYN és ET_EXEC tölthető be"
 
-#: elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "az ELF fájl phentsize értéke nem a várt méretű"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2245
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2302
+#: elf/dl-load.c:2246
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2305
+#: elf/dl-load.c:2249
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nem nyitható meg a megosztott objektumfájl"
 
@@ -560,7 +547,7 @@ msgstr "a szegmens leképezése meghiúsult a megosztott objektumból"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nem képezhetők le a nullával kitöltött lapok"
 
-#: elf/dl-lookup.c:881
+#: elf/dl-lookup.c:797
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
 
@@ -568,7 +555,7 @@ msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "a globális hatáskör nem bővíthető"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
@@ -1888,7 +1875,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "„%s” nem nyitható meg"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s az ismeretlen géphez tartozik: %d.\n"
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index dd127dee7b..ae6714196e 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.17-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-26 04:10+0400\n"
 "Last-Translator: Nik Kalach <nik.kalach@inbox.ru>\n"
 "Language-Team: Interlingua <translation-team-ia@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "linea malformate ignorate"
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "impossibile de aperir le file de output `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "sequentia de escappamento incorrecte"
 
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "executabile \\`$program' non trovate\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' non es un executabile\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:43
+#: dlfcn/dlinfo.c:48
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "requesta dlinfo non supportate"
 
@@ -364,56 +364,47 @@ msgstr "modo invalide"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "parametro de modo incorrecte"
 
-#: elf/cache.c:179
+#: elf/cache.c:178
 msgid "unknown"
 msgstr "incognite"
 
-#: elf/cache.c:253
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "Systema operative incognite"
-
-#: elf/cache.c:258
-#, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ", ABI del systema operative: %s %d.%d.%d"
-
-#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
+#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Impossibile de aperir le file de cache %s\n"
 
-#: elf/cache.c:333
+#: elf/cache.c:311
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap sur le file de cache ha fallite.\n"
 
-#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
+#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Le file non es un file de cache.\n"
 
-#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
+#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliothecas trovate in le cache `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Impossibile de crear le file de cache temporari %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:744
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Insuccesso al scriber le datos de cache"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:739
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Insuccesso del modification del derectos de accesso de %s a %#o"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:748
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Insuccesso del cambiamento de nomine %s a %s"
@@ -426,31 +417,27 @@ msgstr "impossibile de crear un lista de ambito"
 msgid "shared object not open"
 msgstr "objecto condivise non aperte"
 
-#: elf/dl-deps.c:112
+#: elf/dl-deps.c:96
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "DST non se permitte in programmas con SUID/SGID"
 
-#: elf/dl-deps.c:125
+#: elf/dl-deps.c:109
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "substitution de DST vacue"
 
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: elf/dl-deps.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "impossibile de cargar le `%s' auxiliar a causa del substitution de DST vacue\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:427
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "impossibile de allocar un lista de dependentias "
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
+#: elf/dl-deps.c:467
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "impossibile de allocar un lista pro le cerca de symbolos"
 
-#: elf/dl-deps.c:528
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr "Filtros non es supportate con LD_TRACE_PRELINKING"
-
 #: elf/dl-error-skeleton.c:80
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "error durante le cargamento del bibliothecas condivise"
@@ -459,15 +446,15 @@ msgstr "error durante le cargamento del bibliothecas condivise"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "PROBLEMA CON LE EDITOR DE LIGAMINES DYNAMIC!!!"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "impossibile de effectuar mmap pro le tabula fdesc"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "impossibile de effectuar mmap pro le tabula fptr"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "error interne: symidx es in exterior del tabula fptr"
 
@@ -495,43 +482,43 @@ msgstr "impossibile de crear un array del percurso de cerca"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "impossibile de effectuar stat sur le objecto condivise"
 
-#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2226
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "impossibile de crear un descriptor de objecto condivise"
 
-#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "impossibile de leger datos del file"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "le file de objecto non ha segmentos cargabile"
 
-#: elf/dl-load.c:1240
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "impossibile de cargar dynamicamente un executabile"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1257
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "le file de objecto non ha un section dynamic"
 
-#: elf/dl-load.c:1284
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "le objecto condivise non pote esser aperite via dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1297
+#: elf/dl-load.c:1307
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "impossibile de allocar le memoria pro un testa de programma"
 
-#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
+#: elf/dl-load.c:1340 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "impossibile de modificar le protection de memoria"
 
-#: elf/dl-load.c:1354
+#: elf/dl-load.c:1364
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "impossibile de habilitar un pila executabile como le objecto condivise necessita"
 
-#: elf/dl-load.c:1382
+#: elf/dl-load.c:1392
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "impossibile de clauder un descriptor de file"
 
@@ -543,55 +530,55 @@ msgstr "file troppo curte"
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "testa ELF incorrecte"
 
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1712
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "le codification de datos del file ELF non es big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1714
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "le codification de datos del file ELF non es little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "le identificator de version del file ELF non corresponde con le version actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI de systema operative del file ELF invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Version de ABI del file ELF invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "impletion con non-zeros in e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1728
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "internal error"
 msgstr "error interne"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1738
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Le version del file ELF non corresponde con le version actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "solo ET_DYN e ET_EXEC pote esser cargate"
 
-#: elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "Le valor `phentsize' del file ELF non concorda con le expectation"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2245
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2302
+#: elf/dl-load.c:2246
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2305
+#: elf/dl-load.c:2249
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "impossibile de aperir un file de objecto condivise"
 
@@ -603,7 +590,7 @@ msgstr "insuccesso de mmap sur un objecto condivise"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "impossibile de mmap paginas del dispositivo de impletion con zeros"
 
-#: elf/dl-lookup.c:881
+#: elf/dl-lookup.c:797
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "error de cerca de symbolo"
 
@@ -627,24 +614,24 @@ msgstr "necun altere spatios de nomines disponibile pro dlmopen()"
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "spatio de nomines de destination invalide in dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:139
+#: elf/dl-reloc.c:140
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "impossibile de allocar memoria in un bloco TLS static"
 
-#: elf/dl-reloc.c:275
+#: elf/dl-reloc.c:288
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "impossibile de render un segmento scribibile pro le relocation"
 
-#: elf/dl-reloc.c:306
+#: elf/dl-reloc.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: memoria exhauste pro immagazinar le resultatos de relocation pro %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:322
+#: elf/dl-reloc.c:335
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "impossibile de restabilir le protection del segmento post le relocation"
 
-#: elf/dl-reloc.c:353
+#: elf/dl-reloc.c:366
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "impossibile de applicar le protection de memoria additional post le relocation"
 
@@ -652,7 +639,7 @@ msgstr "impossibile de applicar le protection de memoria additional post le relo
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT usate in le codice non cargate dynamicamente"
 
-#: elf/dl-tls.c:1039
+#: elf/dl-tls.c:1050
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "impossibile de crear structuras de datos TLS"
 
@@ -660,7 +647,7 @@ msgstr "impossibile de crear structuras de datos TLS"
 msgid "version lookup error"
 msgstr "error de cerca de version"
 
-#: elf/dl-version.c:278
+#: elf/dl-version.c:285
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "impossibile de allocar le tabula de referentias a versiones"
 
@@ -763,94 +750,94 @@ msgstr " (cambiate)\n"
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (OMITTITE)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:699
+#: elf/ldconfig.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Impossibile de trovar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:714 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:953 elf/ldconfig.c:985
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Impossibile de effectuar lstat sur %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:721
+#: elf/ldconfig.c:720
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Le file %s es ignorate proque illo non es un file regular."
 
-#: elf/ldconfig.c:729
+#: elf/ldconfig.c:728
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Ligamine non create proque il non esseva possibile trovar le so-nomine pro %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:828
+#: elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Impossibile de aperir le directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:973 elf/readlib.c:95
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Le file de entrata %s non trovate.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:920
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1067
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "bibliotheca libc5 %s es in un directorio incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "bibliotheca libc6 %s es in un directorio incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:1079
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "bibliotheca libc4 %s es in un directorio incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:1107
+#: elf/ldconfig.c:1101
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Le bibliothecas %s e %s es in le directorio %s ha le mesme so-nomine, ma lor typo es differente."
 
-#: elf/ldconfig.c:1237
+#: elf/ldconfig.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Advertimento: ignorar le file de configuration que non pote esser aperite: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1304
+#: elf/ldconfig.c:1296
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "il es necessari usar le nomine absolute pro le file de configuration quando on utilisa -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria exhaurite"
 
-#: elf/ldconfig.c:1344
+#: elf/ldconfig.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: impossibile de leger le directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1392
+#: elf/ldconfig.c:1384
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "percurso relative `%s' usate pro construer le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1416
+#: elf/ldconfig.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Impossibile de effectuar chdir a /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1457
+#: elf/ldconfig.c:1449
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Impossibile de aperir le directorio de files de cache %s\n"
@@ -920,37 +907,37 @@ msgstr "ha sortite con le codice de retorno incognite"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "error: permission a leger manca pro"
 
-#: elf/pldd-xx.c:101
+#: elf/pldd-xx.c:103
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "impossibile de trovar le testa de programma de un processo"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "impossibile de leger le testa de programma"
 
-#: elf/pldd-xx.c:127
+#: elf/pldd-xx.c:129
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "impossibile de leger le section dynamic"
 
-#: elf/pldd-xx.c:136
+#: elf/pldd-xx.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "impossibile de leger r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:153
+#: elf/pldd-xx.c:159
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "impossibile de leger le interprete de programma"
 
-#: elf/pldd-xx.c:182
+#: elf/pldd-xx.c:188
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "impossibile de leger le mappa de ligamines"
 
-#: elf/pldd-xx.c:189
+#: elf/pldd-xx.c:195
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "impossibile de leger le nomine de objecto"
@@ -1013,52 +1000,52 @@ msgstr "le processo %lu non es un programma ELF"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "le file %s es truncate\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s es un file ELF 32 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:66
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s es un file ELF 64 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:68
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS incognite in le file %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:75
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s non es un file de objectos condivise (Typo: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:104
+#: elf/readelflib.c:103
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "plus de un segmento dynamic\n"
 
-#: elf/readlib.c:102
+#: elf/readlib.c:101
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Impossibile de effectuar fstat sur le file %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:113
+#: elf/readlib.c:112
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Le file %s es vacue, non controlate."
 
-#: elf/readlib.c:119
+#: elf/readlib.c:118
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Le file %s es troppo parve, non controlate."
 
-#: elf/readlib.c:129
+#: elf/readlib.c:128
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Impossible de effectuar mmap sur le file %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:168
+#: elf/readlib.c:167
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s non es un file ELF - illo ha le bytes magic incorrecte al testa.\n"
@@ -1609,10 +1596,10 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "necun nomine symbolic fornite pro le fin del intervallo"
 
 #: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
-#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
 #: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
-#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
 #: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
 #: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
 #: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
@@ -1635,10 +1622,10 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: error in le automato de statos finite"
 
 #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
-#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
 #: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
-#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
 #: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
 #: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
 #: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
@@ -1657,7 +1644,7 @@ msgstr "character incognite `%s'"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "le numero de bytes in le sequentia de initio e de fin del intervallo non es le mesme: %d contra %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916
 #: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nomines invalide pro un intervallo de characteres"
@@ -1679,7 +1666,7 @@ msgstr "le limite alte in le intervallo es plus parve que le limite basse"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "le bytes resultante pro le intervallo non es representabile."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569
 #: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
 #: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
 #: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
@@ -1693,14 +1680,13 @@ msgstr "Necun definition trovate pro le categoria %s"
 #: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
 #: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
 #: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
-#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
-#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
-#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
-#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
-#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
-#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
-#: locale/programs/ld-time.c:200
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
+#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
+#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
+#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
+#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
+#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
+#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: le campo `%s' non es definite"
@@ -1746,8 +1732,8 @@ msgstr "%s: le codice numeric de pais `%d' non es valide"
 #: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
 #: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
 #: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
-#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
-#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686
 #: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
 #: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
 #: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
@@ -1757,7 +1743,7 @@ msgstr "%s: le campo `%s' es declarate plus de un vice"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
 #: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649
 #: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
 #: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
 #: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
@@ -1765,10 +1751,10 @@ msgstr "%s: le campo `%s' es declarate plus de un vice"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: character incognite in le campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
 #: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
-#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
 #: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
 #: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
@@ -1777,12 +1763,12 @@ msgstr "%s: linea `END' incomplete"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
 #: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
-#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
-#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
+#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
 #: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
-#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
 #: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
 #: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
 #: locale/programs/ld-time.c:980
@@ -1881,7 +1867,7 @@ msgstr "%s: le ellipse de intervallo symbolic non debe esser sequite directement
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' e `%.*s' non es nomines valide pro un intervallo symbolic"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: le ordine pro `%.*s' jam es definite in %s:%Zu"
@@ -1891,151 +1877,151 @@ msgstr "%s: le ordine pro `%.*s' jam es definite in %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' debe esser un character"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1591
+#: locale/programs/ld-collate.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' debe utilisar se pro un nivello specific in tote le sectiones o in necun"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1615
+#: locale/programs/ld-collate.c:1614
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "le symbolo `%s' non es definite"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
+#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "le symbolo `%s' ha le mesme codification que"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
+#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "le symbolo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1856
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "tro de errores; abandono"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
+#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3921
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: le conditionales annidate non es supportate"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2731
+#: locale/programs/ld-collate.c:2724
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: definition duplicate de `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767
+#: locale/programs/ld-collate.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: declaration duplicate del section `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2903
+#: locale/programs/ld-collate.c:2896
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: character incognite in le nomine de un symbolo de collation"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3025
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: character incognite in le nomine de un definition de equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3043
+#: locale/programs/ld-collate.c:3036
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: character incognite in le valor de un definition de equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3053
+#: locale/programs/ld-collate.c:3046
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: symbolo incognite `%s' in un definition de equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3062
+#: locale/programs/ld-collate.c:3055
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "error durante le addition de un symbolo de collation equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3100
+#: locale/programs/ld-collate.c:3093
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "definition duplicate del scriptura `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3148
+#: locale/programs/ld-collate.c:3141
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: nomine de section incognite `%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3177
+#: locale/programs/ld-collate.c:3170
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: multiple definitiones de ordine pro le section `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3198
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: le numero de regulas a assortir es incorrecte"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3232
+#: locale/programs/ld-collate.c:3225
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: multiple definitiones de ordine pro un section innominate"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
-#: locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: parola clave `order_end' mancante"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3350
+#: locale/programs/ld-collate.c:3343
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordine non ancora definite pro le symbolo de collation %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3361
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordine non ancora definite pro le elemento de collation %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3379
+#: locale/programs/ld-collate.c:3372
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: impossibile de reordinar post %.*s: symbolo incognite"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
+#: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: parola clave `reorder-end' mancante"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
+#: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: section `%.*s' incognite"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3530
+#: locale/programs/ld-collate.c:3523
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: symbolo invalide <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3726
+#: locale/programs/ld-collate.c:3719
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: impossibile de haber `%s' como fin de un intervallo de ellipse"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3778
+#: locale/programs/ld-collate.c:3771
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: le description de categoria vacue non es permittite"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3797
+#: locale/programs/ld-collate.c:3790
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: parola clave `reorder-sections-end' mancante"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3961
+#: locale/programs/ld-collate.c:3954
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' sin correspondente 'ifdef' o 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3979
+#: locale/programs/ld-collate.c:3972
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' sin correspondente 'ifdef' o 'ifndef'"
@@ -2226,7 +2212,7 @@ msgstr "%s: le character `%s' requirite como valor predefinite non es representa
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "necun cifras de output es definite e nihil del nomines standard es in le tabula de characteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3545
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: le datos de transliteration del localitate `%s' non es disponibile"
@@ -2252,7 +2238,7 @@ msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: le campo `%s' non es definite"
 
 #: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
-#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
+#: locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: le valor pro le campo `%s' non debe esser un catena vacue"
@@ -2262,32 +2248,32 @@ msgstr "%s: le valor pro le campo `%s' non debe esser un catena vacue"
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: necun expression regular correcte pro le campo `%s': %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: le valor del campo `int_curr_symbol' ha un longitude incorrecte"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
+#: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: le valor pro le campo `%s' debe esser del intervallo %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:656 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: le valor pro le campo `%s' debe esser un singule character"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
+#: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: `-1' debe esser le ultime entrata in le campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
+#: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: le valores pro le campo `%s' debe esser plus parve que 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:713
+#: locale/programs/ld-monetary.c:821
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "le valor del rata de conversion non pote esser zero"
 
@@ -2377,36 +2363,36 @@ msgstr "puncto e virgula superflue al fin"
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: tro de valores pro le campo `%s'"
 
-#: locale/programs/linereader.c:129
+#: locale/programs/linereader.c:130
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "datos superflue al fin de catena"
 
-#: locale/programs/linereader.c:297
+#: locale/programs/linereader.c:298
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "datos superflue al fin del numero"
 
-#: locale/programs/linereader.c:409
+#: locale/programs/linereader.c:423
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "datos superflue al fin del specification del codice de character"
 
-#: locale/programs/linereader.c:495
+#: locale/programs/linereader.c:531
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "nomine symbolic sin termination"
 
-#: locale/programs/linereader.c:622
+#: locale/programs/linereader.c:804
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "sequentia de escappamento non permittite al fin de catena"
 
-#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
+#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
 msgid "unterminated string"
 msgstr "catena sin termination"
 
-#: locale/programs/linereader.c:807
+#: locale/programs/linereader.c:940
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "le symbolo `%.*s' non es in tabula de characteres"
 
-#: locale/programs/linereader.c:828
+#: locale/programs/linereader.c:961
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "le symbolo `%.*s' non es in le repertoire"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index d201500a6b..9bb403a54c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-23 12:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "baris tidak dibentuk dengan benar diabaikan"
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "urutan escape tidak valid"
 
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "aplikasi \\`$program' tidak ditemukan\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' bukan sebuah aplikasi\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:43
+#: dlfcn/dlinfo.c:48
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "perminttan dlinfo tidak didukung"
 
@@ -327,56 +327,47 @@ msgstr "mode tidak valid"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "mode parameter tidak valid"
 
-#: elf/cache.c:179
+#: elf/cache.c:178
 msgid "unknown"
 msgstr "tidak diketahui"
 
-#: elf/cache.c:253
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "OS tidak diketahui"
-
-#: elf/cache.c:258
-#, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-
-#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
+#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas cache %s\n"
 
-#: elf/cache.c:333
+#: elf/cache.c:311
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap dari berkas cache gagal.\n"
 
-#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
+#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Berkas bukan sebuah berkas cache.\n"
 
-#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
+#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d libs ditemukan dalam cache `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache %s sementara"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:744
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Penulisan dari cache data gagal"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:739
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Mengubah ijin akses dari %s ke %#o gagal"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:748
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Mengubah nama dari %s ke %s gagal"
@@ -389,31 +380,27 @@ msgstr "tidak dapat membuat daftar scope"
 msgid "shared object not open"
 msgstr "shared objek tidak dapat dibuka"
 
-#: elf/dl-deps.c:112
+#: elf/dl-deps.c:96
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "DST tidak diperbolehkan dalam aplikasi SUID/SGID"
 
-#: elf/dl-deps.c:125
+#: elf/dl-deps.c:109
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "penggantian string token dinamis kosong"
 
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: elf/dl-deps.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "tidak dapat melod tambahan `%s' karena penggantian string dinamis kosong\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:427
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan daftar ketergantungan"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
+#: elf/dl-deps.c:467
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan daftar pencarian simbol"
 
-#: elf/dl-deps.c:528
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr "Penyaring tidak didukung dengan LD_TRACE_PRELINKING"
-
 #: elf/dl-error-skeleton.c:80
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "error ketika melod perpustakaan terbagi"
@@ -422,15 +409,15 @@ msgstr "error ketika melod perpustakaan terbagi"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "BUG LINKER DINAMIS!!!"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "tidak dapat memetakan halaman untuk tabel fdesc"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "tidak dapat memetakan halaman untuk tabel fptr"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "internal error: symidx diluar dari jangkauan tabel fptr"
 
@@ -458,43 +445,43 @@ msgstr "tidak dapat membuah array jalur pencarian"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "tidak dapat memperoleh statistik objek terbagi"
 
-#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2226
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "tidak dapat membuat deskripsi objek terbagi"
 
-#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "tidak dapat membaca berkas data"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "berkas objek tidak memiliki segmen yang dapat diangkut"
 
-#: elf/dl-load.c:1240
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "tidak dapat secara dinamis mengangkut aplikasi"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1257
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "berkas objek tidak memiliki bagian dinamis"
 
-#: elf/dl-load.c:1284
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "objek terbagi tidak dapat di dlopen()ed"
 
-#: elf/dl-load.c:1297
+#: elf/dl-load.c:1307
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk aplikasi header"
 
-#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
+#: elf/dl-load.c:1340 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "tidak dapat mengubah proteksi memori"
 
-#: elf/dl-load.c:1354
+#: elf/dl-load.c:1364
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "tidak dapat mengaktifkan stack aplikasi sebagai objek terbagi yang dibutuhkan"
 
-#: elf/dl-load.c:1382
+#: elf/dl-load.c:1392
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "tidak dapat menutup berkas deskripsi"
 
@@ -506,51 +493,51 @@ msgstr "berkas terlalu pendek"
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "header ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1712
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "berkas data enkoding ELF bukan big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1714
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "berkas data enkoding ELF bukan little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "berkas versi ident ELF tidak cocok dengan yang sekarang"
 
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "berkas OS ABI ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "berkas versi ABI ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1728
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "internal error"
 msgstr "internal error"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1738
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "berkas versi ELF tidak cocok dengan yang sekarang"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "hanya ET_DYN dan ET_EXEC yang dapat diangkut"
 
-#: elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "berkas phentsize ELF tidak seperti ukuran yang diduga"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2245
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2302
+#: elf/dl-load.c:2246
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2305
+#: elf/dl-load.c:2249
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas objek terbagi"
 
@@ -562,7 +549,7 @@ msgstr "gagal untuk memetakan segmen dari objek terbagi"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "tidak dapat memetakan halaman pengisian-nol"
 
-#: elf/dl-lookup.c:881
+#: elf/dl-lookup.c:797
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "simbol lookup error"
 
@@ -586,24 +573,24 @@ msgstr "tidak ada lagi ruang-nama yang tersedia untuk dlmopen()"
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "target ruang-nama dalam dlmopen() tidak valid"
 
-#: elf/dl-reloc.c:139
+#: elf/dl-reloc.c:140
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori dalam blok TLS statis"
 
-#: elf/dl-reloc.c:275
+#: elf/dl-reloc.c:288
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "tidak dapat membuat segmen dapat ditulis untuk relokasi"
 
-#: elf/dl-reloc.c:306
+#: elf/dl-reloc.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: kehabisan dari memori untuk menyimpan hasil relokasi untuk %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:322
+#: elf/dl-reloc.c:335
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "tidak dapat merestore segmen prot setelah relokasi"
 
-#: elf/dl-reloc.c:353
+#: elf/dl-reloc.c:366
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan proteksi memori tambahan setelah relokasi"
 
@@ -611,11 +598,11 @@ msgstr "tidak dapat mengaplikasikan proteksi memori tambahan setelah relokasi"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT digunakan dalam kode yang tidak secara dinamis diangkut"
 
-#: elf/dl-tls.c:1039
+#: elf/dl-tls.c:1050
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "tidak dapat membuat struktur data TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:278
+#: elf/dl-version.c:285
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan tabel referensi versi"
 
@@ -718,89 +705,89 @@ msgstr " (berubah)\n"
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (DILEWATI)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:699
+#: elf/ldconfig.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Tidak dapat menemukan %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:714 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:953 elf/ldconfig.c:985
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Tidak dapat lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:721
+#: elf/ldconfig.c:720
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Mengabaikan berkas %s karena itu bukan sebuah berkas umum."
 
-#: elf/ldconfig.c:729
+#: elf/ldconfig.c:728
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Tidak ada hubungan yang dibuat karena soname tidak dapaat ditemukan untuk %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:828
+#: elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka direktori %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:973 elf/readlib.c:95
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Berkas masukan %s tidak ditemukan.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:920
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1067
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "perpustakaan libc5 %s berada dalam direktori salah"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "perpustakaan libc6 %s berada dalam direktori salah"
 
-#: elf/ldconfig.c:1079
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "perpustakaan lib4 %s berada dalam direktori salah"
 
-#: elf/ldconfig.c:1107
+#: elf/ldconfig.c:1101
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "perpustakaan %s dan %s berada dalam direktori %s memiliki soname sama tetapi memiliki tipe berbeda."
 
-#: elf/ldconfig.c:1304
+#: elf/ldconfig.c:1296
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "membutuhkan nama berkas absolut untuk berkas konfigurasi ketika menggunakan -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kehabisan memori"
 
-#: elf/ldconfig.c:1344
+#: elf/ldconfig.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: tidak dapat membaca direktori %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1392
+#: elf/ldconfig.c:1384
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "jalur relatif `%s' digunakan untuk membuat cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1416
+#: elf/ldconfig.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Tidak dapat chdir ke /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1457
+#: elf/ldconfig.c:1449
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache direktori %s\n"
@@ -875,52 +862,52 @@ msgstr "error: anda tidak memiliki ijin membaca untuk"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "berkas %s terpotong\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s adalah sebuah berkas ELF 32 bit.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:66
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s adalah sebuah berkas ELF 64 bit.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:68
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS dalam berkas %s tidak diketahui.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:75
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s bukan sebuah berkas objek terbagi (Tipe: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:104
+#: elf/readelflib.c:103
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "lebih dari satu segmen dinamis\n"
 
-#: elf/readlib.c:102
+#: elf/readlib.c:101
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Tidak dapat fstat berkas %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:113
+#: elf/readlib.c:112
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Berkas %s kosong, tidak diperiksa."
 
-#: elf/readlib.c:119
+#: elf/readlib.c:118
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Berkas %s terlalu kecil, tidak diperiksa."
 
-#: elf/readlib.c:129
+#: elf/readlib.c:128
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Tidak dapat mmap berkas %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:168
+#: elf/readlib.c:167
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s bukan sebuah berkas ELF - ini memiliki magis bytes salah di awal.\n"
@@ -1410,10 +1397,10 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "tidak ada nama simbolis yang diberikan untuk akhir dari jangkauan"
 
 #: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
-#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
 #: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
-#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
 #: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
 #: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
 #: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
@@ -1436,10 +1423,10 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: error dalam mesin status"
 
 #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
-#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
 #: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
-#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
 #: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
 #: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
 #: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
@@ -1458,7 +1445,7 @@ msgstr "karakter `%s' tidak dikenal"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "jumlah dari bytes untuk urutan byte dari awal dan akhir dari jangkauan tidak sama: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916
 #: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nama tidak valid untuk jangkauan karakter"
@@ -1480,7 +1467,7 @@ msgstr "batas atas dalam jangkauan adalah lebih kecil daripada batas bawah"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "menghasilkan bytes untuk jangkauan tidak dapat direpresentasikan."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569
 #: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
 #: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
 #: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
@@ -1494,14 +1481,13 @@ msgstr "Tidak ada definisi untuk kategori %s yang ditemukan"
 #: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
 #: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
 #: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
-#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
-#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
-#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
-#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
-#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
-#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
-#: locale/programs/ld-time.c:200
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
+#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
+#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
+#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
+#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
+#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
+#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: daerah `%s' tidak terdefinisi"
@@ -1547,8 +1533,8 @@ msgstr "%s: kode negara numerik `%d' tidak valid"
 #: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
 #: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
 #: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
-#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
-#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686
 #: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
 #: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
 #: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
@@ -1558,7 +1544,7 @@ msgstr "%s: daerah `%s' terdeklarasi lebih dari sekali"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
 #: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649
 #: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
 #: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
 #: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
@@ -1566,10 +1552,10 @@ msgstr "%s: daerah `%s' terdeklarasi lebih dari sekali"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: karakter dalam daerah `%s' tidak dikenal"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
 #: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
-#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
 #: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
 #: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
@@ -1578,12 +1564,12 @@ msgstr "%s: tidak lengkap `END'  baris"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
 #: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
-#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
-#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
+#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
 #: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
-#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
 #: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
 #: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
 #: locale/programs/ld-time.c:980
@@ -1682,7 +1668,7 @@ msgstr "%s: jangkauan simbolis ellipsis tidak boleh secara langsung mengikuti `o
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' dan `%.*s' bukan sebuah nama valid untuk jangkauan simbolis"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: urutan untuk `%.*s' telah terdefinisi di %s:%Zu"
@@ -1692,151 +1678,151 @@ msgstr "%s: urutan untuk `%.*s' telah terdefinisi di %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' harus berupa sebuah karakter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1591
+#: locale/programs/ld-collate.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `posisi' harus digunakan untuk tingkat spesifik dalam seluruh bagian atau kosong"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1615
+#: locale/programs/ld-collate.c:1614
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "simbol `%s' tidak terdefinisi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
+#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "simbol `%s' memiliki pengkodean yang sama seperti"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
+#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "simbol `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1856
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "terlalu banyak error; menyerah"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
+#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3921
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: nested kondisional tidak didukung"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2731
+#: locale/programs/ld-collate.c:2724
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: duplikasi definisi dari `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767
+#: locale/programs/ld-collate.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: duplikasi deklarasi dari daerah `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2903
+#: locale/programs/ld-collate.c:2896
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam nama simbol collating"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3025
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam definisi nama yang ekuivalen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3043
+#: locale/programs/ld-collate.c:3036
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam nilai definisi yang ekuivalen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3053
+#: locale/programs/ld-collate.c:3046
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: simbol tidak dikenal `%s' definisi ekuivalen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3062
+#: locale/programs/ld-collate.c:3055
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "error ketika menambahkan simbol collating ekuivalen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3100
+#: locale/programs/ld-collate.c:3093
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "duplikasi definisi dari skrip `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3148
+#: locale/programs/ld-collate.c:3141
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: nama daerah `%.*s' tidak dikenal"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3177
+#: locale/programs/ld-collate.c:3170
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: multiple tingkat definisi untuk daerah `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3198
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: nomor tidak valid untuk aturan pengurutan"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3232
+#: locale/programs/ld-collate.c:3225
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: banyak tingkat definisi untuk daerah tidak bernama"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
-#: locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: hilang `order_end' kata-kunci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3350
+#: locale/programs/ld-collate.c:3343
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: tingkat untuk collaing simbol %.*s belum terdefinisi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3361
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: tingkat untuk collating elemen %.*s belum terdefinisi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3379
+#: locale/programs/ld-collate.c:3372
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: tidak dapat mengurutkan setelah %.*s: simbol tidak diketahui"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
+#: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: hilang `reorder-end' kata-kunci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
+#: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: bagian `%.*s' tidak dikenal"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3530
+#: locale/programs/ld-collate.c:3523
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: simbol buruk <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3726
+#: locale/programs/ld-collate.c:3719
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: tidak dapat memiliki `%s' sebagai akhir dari jangkauan ellipsis"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3778
+#: locale/programs/ld-collate.c:3771
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: deskripsi kategori kosong tidak diperbolehkan"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3797
+#: locale/programs/ld-collate.c:3790
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: hilang `reorder-section-end' kata-kunci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3961
+#: locale/programs/ld-collate.c:3954
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' tanpa pencocokan 'ifdef' atau 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3979
+#: locale/programs/ld-collate.c:3972
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' tanpa pencocokan 'ifdef' atau 'ifndef'"
@@ -2027,7 +2013,7 @@ msgstr "%s: karakter `%s' dibutuhkan sebagai nilai baku tidak dapat direpresenta
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "tidak ada keluaran digital terdefinisi dan tidak ada nama baku dalam charmaps"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3545
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: transliteration data dari lokal `%s' tidak tersedia"
@@ -2053,7 +2039,7 @@ msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: daerah `%s' tidak terdefinisi"
 
 #: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
-#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
+#: locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' tidak boleh berupa string kosong"
@@ -2063,32 +2049,32 @@ msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' tidak boleh berupa string kosong"
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: tidak ada ekspresi reguler yang benar untuk daerah `%s': %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: nilai untuk daerah `int_curr_symbol' memiliki panjang salah"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
+#: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' harus berada dalam jangkauan %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:656 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' harus berupa karakter tunggal"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
+#: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: `-1' harus berupa masukan terakhir dalam daerah `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
+#: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' harus lebih kecil dari 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:713
+#: locale/programs/ld-monetary.c:821
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "nilai tingkat konversi tidak dapat nol"
 
@@ -2178,36 +2164,36 @@ msgstr "kelebihan akhiran semicolon"
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: terlalu banyak nilai untuk daerah `%s'"
 
-#: locale/programs/linereader.c:129
+#: locale/programs/linereader.c:130
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "kelebihan sampah diakhir dari baris"
 
-#: locale/programs/linereader.c:297
+#: locale/programs/linereader.c:298
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "sampah diakhir dari nomor"
 
-#: locale/programs/linereader.c:409
+#: locale/programs/linereader.c:423
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "sampah diakhir dari spesifikasi kode karakter"
 
-#: locale/programs/linereader.c:495
+#: locale/programs/linereader.c:531
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "nama simbolis tidak terselesaikan"
 
-#: locale/programs/linereader.c:622
+#: locale/programs/linereader.c:804
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "urutan escape tidak legal diakhir dari string"
 
-#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
+#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
 msgid "unterminated string"
 msgstr "string tidak selesai"
 
-#: locale/programs/linereader.c:807
+#: locale/programs/linereader.c:940
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "simbol `%.*s' tidak dalam charmap"
 
-#: locale/programs/linereader.c:828
+#: locale/programs/linereader.c:961
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "simbol `%.*s' tidak dalam repertoire map"
@@ -3520,12 +3506,12 @@ msgstr "Reloading \"%s\" dalam grup cache!"
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Numerik gid \"%s\" tidak valid !"
 
-#: nscd/mem.c:424
+#: nscd/mem.c:420
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "dibebaskan %zu bytes dalam %s cache"
 
-#: nscd/mem.c:567
+#: nscd/mem.c:563
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "tidak ada memori lagi untuk basis data '%s'"
@@ -5475,7 +5461,7 @@ msgstr "tidak dapat membuka `%s'"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "tidak dapat membaca header dari `%s'"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s adalah untuk mesin tidak dikenal %d.\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e13808b8a7..c4df16f223 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 14:21+0200\n"
 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "impossibile aprire il file di input \"%s\""
 
 # lf
-#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "sequenza di escape non valida"
 
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\\"$program\" non è eseguibile\\n"
 
 # lf
-#: dlfcn/dlinfo.c:43
+#: dlfcn/dlinfo.c:48
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "richiesta dlinfo non supportata"
 
@@ -375,60 +375,50 @@ msgstr "modalità non valida"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "parametro di modalità non valido"
 
-#: elf/cache.c:179
+#: elf/cache.c:178
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: elf/cache.c:253
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "Sistema operativo sconosciuto"
-
-# lf
-#: elf/cache.c:258
-#, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ", ABI del sistema operativo: %s %d.%d.%d"
-
-#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
+#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file di cache %s\n"
 
 # lf
-#: elf/cache.c:333
+#: elf/cache.c:311
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap del file di cache non riuscita.\n"
 
-#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
+#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Il file non è di cache.\n"
 
-#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
+#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d librerie trovate nella cache \"%s\"\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Impossibile creare il file temporaneo di cache %s"
 
 # lf
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:744
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Scrittura dei dati di cache non riuscita"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:739
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Modifica dei diritti di accesso di %s a %#o non riuscita"
 
 # lf
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:748
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Rinomina di %s a %s non riuscita"
@@ -445,34 +435,29 @@ msgid "shared object not open"
 msgstr "oggetto condiviso non aperto"
 
 # lf
-#: elf/dl-deps.c:112
+#: elf/dl-deps.c:96
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "DST non consentito in programmi SUID/SGID"
 
-#: elf/dl-deps.c:125
+#: elf/dl-deps.c:109
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "sostituzione del token di stringa dinamica vuoto"
 
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: elf/dl-deps.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "impossibile caricare la \"%s\" ausiliaria a causa della sostituzione del token di stringa dinamica vuoto\n"
 
 # lf
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:427
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "impossibile allocare l'elenco delle dipendenze"
 
 # lf
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
+#: elf/dl-deps.c:467
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "impossibile allocare l'elenco della ricerca simboli"
 
-# lf
-#: elf/dl-deps.c:528
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr "Filtri non supportati con LD_TRACE_PRELINKING"
-
 # lf
 #: elf/dl-error-skeleton.c:80
 msgid "error while loading shared libraries"
@@ -482,15 +467,15 @@ msgstr "errore durante il caricamento delle librerie condivise"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "BUG DEL LINKER DINAMICO."
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "impossibile mappare pagine per la tabella fdesc"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "impossibile mappare pagine per la tabella fptr"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "errore interno: symidx fuori dall'intervallo della tabella fptr"
 
@@ -525,52 +510,52 @@ msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "impossibile fare stat sull'oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2226
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "impossibile creare il descrittore di oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "impossibile leggere il file di dati"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "il file oggetto non presenta segmenti caricabili"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1240
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "impossibile caricare dinamicamente l'eseguibile"
 
 # lf
 #
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1257
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "il file oggetto non presenta una sezione dinamica"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1284
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "impossibile eseguire dlopen() sull'oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1297
+#: elf/dl-load.c:1307
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "impossibile allocare memoria per l'intestazione di programma"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
+#: elf/dl-load.c:1340 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "impossibile cambiare le protezioni della memoria"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1354
+#: elf/dl-load.c:1364
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "impossibile abilitare lo stack eseguibile come richiesto dall'oggetto condiviso"
 
-#: elf/dl-load.c:1382
+#: elf/dl-load.c:1392
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "impossibile chiudere il descrittore di file"
 
@@ -585,59 +570,59 @@ msgid "invalid ELF header"
 msgstr "intestazione ELF non valida"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1712
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "la codifica dati del file ELF non è big-endian"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1714
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "la codifica dati del file ELF non è little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "l'identificatore di versione del file ELF non corrisponde a quello attuale"
 
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI del file ELF del sistema operativo non valido"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "versione ABI del file ELF non valida"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "riempimento con valori diversi da zero in e_ident"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1728
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "internal error"
 msgstr "errore interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1738
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "La versione del file ELF non corrisponde a quella attuale"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "è possibile caricare solo ET_DYN ed ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "La phentsize del file ELF non corrisponde a quella attesa"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2245
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2302
+#: elf/dl-load.c:2246
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS32"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:2305
+#: elf/dl-load.c:2249
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "impossibile aprire il file oggetto condiviso"
 
@@ -652,7 +637,7 @@ msgstr "mappatura del segmento dall'oggetto condiviso non riuscita"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "impossibile mappare le pagine riempite con zeri"
 
-#: elf/dl-lookup.c:881
+#: elf/dl-lookup.c:797
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "errore nella ricerca del simbolo"
 
@@ -680,25 +665,25 @@ msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "spazio dei nomi di destinazione non valido in dlmopen()"
 
 # lf
-#: elf/dl-reloc.c:139
+#: elf/dl-reloc.c:140
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "impossibile allocare memoria nel blocco statico TLS"
 
 # lf
-#: elf/dl-reloc.c:275
+#: elf/dl-reloc.c:288
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "impossibile rendere il segmento scrivibile per la rilocazione"
 
-#: elf/dl-reloc.c:306
+#: elf/dl-reloc.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: memoria esaurita per memorizzare i risultati della rilocazione per %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:322
+#: elf/dl-reloc.c:335
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "impossibile ripristinare la protezione del segmento dopo la rilocazione"
 
-#: elf/dl-reloc.c:353
+#: elf/dl-reloc.c:366
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "impossibile applicare una protezione supplementare della memoria dopo la rilocazione"
 
@@ -708,7 +693,7 @@ msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT usato in codice caricato non dinamicamente"
 
 # lf
-#: elf/dl-tls.c:1039
+#: elf/dl-tls.c:1050
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "impossibile creare le strutture dati TLS"
 
@@ -717,7 +702,7 @@ msgid "version lookup error"
 msgstr "errore nella ricerca della versione"
 
 # lf
-#: elf/dl-version.c:278
+#: elf/dl-version.c:285
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "impossibile allocare la tabella di riferimento versione"
 
@@ -832,97 +817,97 @@ msgstr " (cambiato)\n"
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (SALTATO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:699
+#: elf/ldconfig.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Impossibile trovare %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:714 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:953 elf/ldconfig.c:985
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Impossibile fare lstat di %s"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:721
+#: elf/ldconfig.c:720
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "File %s ignorato poiché non è un file normale."
 
 # lf
 #
-#: elf/ldconfig.c:729
+#: elf/ldconfig.c:728
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Collegamenti non creati poiché non è stato possibile trovare il soname per %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:828
+#: elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Impossibile aprire la directory %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:973 elf/readlib.c:95
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "File di input %s non trovato.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:920
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Impossibile fare stat di %s"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1067
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libreria libc5 %s nella directory errata"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libreria libc6 %s nella directory errata"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:1079
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libreria libc4 %s nella directory errata"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:1107
+#: elf/ldconfig.c:1101
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "le librerie %s e %s nella directory %s hanno lo stesso soname, ma di tipo differente."
 
-#: elf/ldconfig.c:1304
+#: elf/ldconfig.c:1296
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "se viene usato -r è necessario un nome file assoluto per il file di configurazione"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esaurita"
 
-#: elf/ldconfig.c:1344
+#: elf/ldconfig.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: impossibile leggere la directory %s"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:1392
+#: elf/ldconfig.c:1384
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "usato il percorso relativo \"%s\" per creare la cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1416
+#: elf/ldconfig.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Impossibile fare chdir a /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1457
+#: elf/ldconfig.c:1449
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire la directory del file di cache %s\n"
@@ -999,55 +984,55 @@ msgstr "errore: permessi di lettura mancanti per"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "il file %s è troncato\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s è un file ELF a 32 bit.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:66
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s è un file ELF a 64 bit.\n"
 
 # lf
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:68
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS sconosciuta nel file %s.\n"
 
 # lf
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:75
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s non è un file oggetto condiviso (tipo: %d).\n"
 
 # lf
-#: elf/readelflib.c:104
+#: elf/readelflib.c:103
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "più di un segmento dinamico\n"
 
-#: elf/readlib.c:102
+#: elf/readlib.c:101
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Impossibile fare fstat di %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:113
+#: elf/readlib.c:112
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Il file %s è vuoto, non controllato."
 
-#: elf/readlib.c:119
+#: elf/readlib.c:118
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Il file %s è troppo piccolo, non controllato."
 
-#: elf/readlib.c:129
+#: elf/readlib.c:128
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Impossibile fare mmap del file %s\n"
 
-#: elf/readlib.c:168
+#: elf/readlib.c:167
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s non è un file ELF - i byte magic iniziali sono sbagliati.\n"
@@ -1614,10 +1599,10 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "nessun nome simbolico fornito per la fine dell'intervallo"
 
 #: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
-#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
 #: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
-#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
 #: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
 #: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
 #: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
@@ -1641,10 +1626,10 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: errore nella macchina a stati"
 
 #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
-#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
 #: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
-#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
 #: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
 #: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
 #: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
@@ -1665,7 +1650,7 @@ msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the s
 msgstr "il numero di byte per la sequenza d'inizio e di fine dell'intervallo non sono gli stessi: %d contro %d"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916
 #: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nomi non validi per l'intervallo di caratteri"
@@ -1688,7 +1673,7 @@ msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "i byte risultanti per l'intervallo non sono rappresentabili."
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569
 #: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
 #: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
 #: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
@@ -1703,14 +1688,13 @@ msgstr "Nessuna definizione trovata per la categoria %s"
 #: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
 #: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
 #: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
-#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
-#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
-#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
-#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
-#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
-#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
-#: locale/programs/ld-time.c:200
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
+#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
+#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
+#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
+#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
+#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
+#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: campo \"%s\" non definito"
@@ -1756,8 +1740,8 @@ msgstr "%s: codice numerico di nazione \"%d\" non valido"
 #: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
 #: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
 #: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
-#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
-#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686
 #: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
 #: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
 #: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
@@ -1768,7 +1752,7 @@ msgstr "%s: campo \"%s\" dichiarato più di una volta"
 # lf
 #: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
 #: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649
 #: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
 #: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
 #: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
@@ -1776,10 +1760,10 @@ msgstr "%s: campo \"%s\" dichiarato più di una volta"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: carattere sconosciuto nel campo \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
 #: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
-#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
 #: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
 #: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
@@ -1788,12 +1772,12 @@ msgstr "%s: riga \"END\" incompleta"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
 #: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
-#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
-#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
+#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
 #: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
-#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
 #: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
 #: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
 #: locale/programs/ld-time.c:980
@@ -1895,7 +1879,7 @@ msgstr "%s: l'ellissi dell'intervallo simbolico non deve essere seguita direttam
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "\"%s\" e \"%.*s\" non sono nomi validi per un intervallo simbolico"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: ordine per \"%.*s\" già definito su %s:%Zu"
@@ -1905,155 +1889,155 @@ msgstr "%s: ordine per \"%.*s\" già definito su %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: \"%s\" deve essere un carattere"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1591
+#: locale/programs/ld-collate.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: \"position\" deve essere usato per uno specifico livello o in tutte le sezioni o in nessuna"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1615
+#: locale/programs/ld-collate.c:1614
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "simbolo \"%s\" non definito"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
+#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "il simbolo \"%s\" ha la stessa codifica di"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
+#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "simbolo \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1856
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "troppi errori; uscita"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
+#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3921
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: le condizioni nidificate non sono supportate"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:2731
+#: locale/programs/ld-collate.c:2724
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: definizione duplicata di \"%s\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767
+#: locale/programs/ld-collate.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: dichiarazione duplicata della sezione \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2903
+#: locale/programs/ld-collate.c:2896
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: carattere sconosciuto nel nome del simbolo di collazione"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3025
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: carattere sconosciuto nel nome della definizione equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3043
+#: locale/programs/ld-collate.c:3036
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s carattere sconosciuto nel valore della definizione equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3053
+#: locale/programs/ld-collate.c:3046
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: simbolo sconosciuto \"%s\" nella definizione equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3062
+#: locale/programs/ld-collate.c:3055
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "errore durante l'aggiunta di un simbolo di collazione equivalente"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:3100
+#: locale/programs/ld-collate.c:3093
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "definizione dello script \"%s\" duplicata"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3148
+#: locale/programs/ld-collate.c:3141
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: nome della sezione sconosciuto \"%.*s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3177
+#: locale/programs/ld-collate.c:3170
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: definizioni di ordine multiplo per la sezione \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3198
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: numero di regole di ordinamento non valido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3232
+#: locale/programs/ld-collate.c:3225
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: definizioni multiple di ordinamento per la sezione senza nome"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
-#: locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: parola chiave \"order_end\" mancante"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3350
+#: locale/programs/ld-collate.c:3343
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordine non ancora definito per il simbolo di collazione %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3361
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordine non ancora definito per l'elemento di collazione %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3379
+#: locale/programs/ld-collate.c:3372
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: impossibile riordinare dopo %.*s: simbolo sconosciuto"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
+#: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: parola chiave \"reorder-end\" mancante"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
+#: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sezione \"%.*s\" sconosciuta"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3530
+#: locale/programs/ld-collate.c:3523
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: simbolo non valido <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3726
+#: locale/programs/ld-collate.c:3719
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: impossibile avere \"%s\" come fine dell'intervallo con ellissi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3778
+#: locale/programs/ld-collate.c:3771
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: descrizione vuota della categoria non consentita"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3797
+#: locale/programs/ld-collate.c:3790
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: parola chiave \"reorder-sections-end\" mancante"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3961
+#: locale/programs/ld-collate.c:3954
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"%s\" senza il corrispondente \"ifdef\" o \"ifndef\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3979
+#: locale/programs/ld-collate.c:3972
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"endif\" senza il corrispondente \"ifdef\" o \"ifndef\""
@@ -2250,7 +2234,7 @@ msgstr "%s: carattere \"%s\" necessario come valore predefinito non rappresentab
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "nessuna cifra di output definita e nessun nome standard nella mappa caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3545
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: dati di traslitterazione dalla localizzazione \"%s\" non disponibili"
@@ -2276,7 +2260,7 @@ msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: campo \"%s\" non definito"
 
 #: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
-#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
+#: locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: il valore per il campo \"%s\" non deve essere una stringa vuota"
@@ -2286,35 +2270,35 @@ msgstr "%s: il valore per il campo \"%s\" non deve essere una stringa vuota"
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: nessuna espressione regolare corretta per il campo \"%s\": %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: il valore del campo \"int_curr_symbol\" ha una lunghezza errata"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
+#: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: il valore per il campo \"%s\" deve essere nell'intervallo %d...%d"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:656 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: il valore per il campo \"%s\" deve essere un singolo carattere"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
+#: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: \"-1\" deve essere l'ultima voce del campo \"%s\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
+#: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: i valori per il campo \"%s\" devono essere inferiori a 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:713
+#: locale/programs/ld-monetary.c:821
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "il fattore di conversione non può essere zero"
 
@@ -2415,37 +2399,37 @@ msgstr "punto e virgola superfluo a fine riga"
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: troppi valori per il campo \"%s\""
 
-#: locale/programs/linereader.c:129
+#: locale/programs/linereader.c:130
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "spazzatura alla fine della riga"
 
-#: locale/programs/linereader.c:297
+#: locale/programs/linereader.c:298
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "spazzatura alla fine del numero"
 
-#: locale/programs/linereader.c:409
+#: locale/programs/linereader.c:423
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "spazzatura alla fine della specifica dei codici carattere"
 
-#: locale/programs/linereader.c:495
+#: locale/programs/linereader.c:531
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "nome simbolico non terminato"
 
 # lf
-#: locale/programs/linereader.c:622
+#: locale/programs/linereader.c:804
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "sequenza di escape non consentita alla fine della stringa"
 
-#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
+#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
 msgid "unterminated string"
 msgstr "stringa non terminata"
 
-#: locale/programs/linereader.c:807
+#: locale/programs/linereader.c:940
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "il simbolo \"%.*s\" non è nella mappa caratteri"
 
-#: locale/programs/linereader.c:828
+#: locale/programs/linereader.c:961
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "il simbolo \"%.*s\" non è nella mappa dei repertori"
@@ -3880,12 +3864,12 @@ msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei gruppi."
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "GID numerico \"%s\" non valido."
 
-#: nscd/mem.c:424
+#: nscd/mem.c:420
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "liberati %zu byte nella cache %s"
 
-#: nscd/mem.c:567
+#: nscd/mem.c:563
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "memoria esaurita per il database \"%s\""
@@ -6225,7 +6209,7 @@ msgstr "impossibile aprire \"%s\""
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "impossibile leggere l'intestazione da \"%s\""
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s è per la macchina sconosciuta %d.\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 45ef40f912..be85975b7d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-08 23:43+0900\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "間違った形式の行が無視されました"
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "出力ファイル`%s'を開けません"
 
-#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "無効なエスケープシーケンスです"
 
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "実行可能ファイル \\`$program' が見つかりません\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' は実行可能ファイルではありません\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:43
+#: dlfcn/dlinfo.c:48
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "サポートされていない dlinfo 要求です"
 
@@ -350,56 +350,47 @@ msgstr "無効なモードです"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "無効なモードパラメータです"
 
-#: elf/cache.c:179
+#: elf/cache.c:178
 msgid "unknown"
 msgstr "不明です"
 
-#: elf/cache.c:253
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "不明な OS です"
-
-#: elf/cache.c:258
-#, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-
-#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
+#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "キャッシュファイル %s を開けません\n"
 
-#: elf/cache.c:333
+#: elf/cache.c:311
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "キャッシュファイルの mmap に失敗しました。\n"
 
-#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
+#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "ファイルはキャッシュファイルではありません.\n"
 
-#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
+#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d 個のライブラリがキャッシュ `%s' 内で見つかりました\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "一時キャッシュファイル %s を作成できません"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:744
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "キャッシュデータの書込みに失敗しました"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:739
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "%s のアクセス権限を %#o へ変更するのに失敗しました"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:748
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s から %s への名前変更に失敗しました"
@@ -412,31 +403,27 @@ msgstr "スコープリストを作成できません"
 msgid "shared object not open"
 msgstr "共有オブジェクトが開けません"
 
-#: elf/dl-deps.c:112
+#: elf/dl-deps.c:96
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "DSTは SUID/SGID プログラム内では許可されていません"
 
-#: elf/dl-deps.c:125
+#: elf/dl-deps.c:109
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "空の動的文字列トークンの代入です"
 
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: elf/dl-deps.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "動的ロードに際し空文字トークンによる置換えを行ったために auxiliary `%s' のロードに失敗しました\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:427
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "依存リストを配置出来ません"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
+#: elf/dl-deps.c:467
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "シンボル探索リストを配置出来ません"
 
-#: elf/dl-deps.c:528
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr "LD_TRACE_PRELINKINGでフィルタがサポートされていません"
-
 #: elf/dl-error-skeleton.c:80
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "共有ライブラリのロード中にエラーが発生しました"
@@ -445,15 +432,15 @@ msgstr "共有ライブラリのロード中にエラーが発生しました"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "ダイナミックリンカのバグです!!!"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "ファイル記述子 (fdesc) 表用のページをマップできません"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "ファイルポインタ (fptr) 表用のページをマップできません"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "内部エラー: ファイルポインタ (fptr) 表のシンボル索引が範囲外です"
 
@@ -481,43 +468,43 @@ msgstr "探索パス配列を作成できません"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "共有オブジェクトの状態取得 (stat) ができません"
 
-#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2226
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "共有オブジェクト記述子を作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ファイルデータを読み込めません"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "オブジェクトファイルはロード可能セグメントを持っていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1240
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "実行ファイルを動的にロードできません"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1257
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "オブジェクトファイルは動的セクションを持っていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1284
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "共有オブジェクトは dlopen() できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1297
+#: elf/dl-load.c:1307
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "プログラムヘッダー用のメモリを配置できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
+#: elf/dl-load.c:1340 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "メモリ保護を変更できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1354
+#: elf/dl-load.c:1364
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "共有オブジェクトが必要としている実行可能スタックを有効にできません"
 
-#: elf/dl-load.c:1382
+#: elf/dl-load.c:1392
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ファイル記述子を閉じられません"
 
@@ -529,55 +516,55 @@ msgstr "ファイルが小さすぎます"
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "無効な ELF ヘッダーです"
 
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1712
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがビッグエンディアンではありません"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1714
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがリトルエンディアンではありません"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF ファイルバージョン識別子が現在のものと一致していません"
 
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF ファイル OS ABI が無効です"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF ファイル ABI バージョンが無効です"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "e_ident 内にゼロでない詰め文字があります"
 
-#: elf/dl-load.c:1728
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "internal error"
 msgstr "内部エラー"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1738
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELFファイルのバージョン番号が現在のファイルに一致していません"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "ET_DYN と ET_EXEC のみロード可能です"
 
-#: elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF ファイルの phentsize が予期されたサイズではありません"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2245
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2302
+#: elf/dl-load.c:2246
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2305
+#: elf/dl-load.c:2249
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "共有オブジェクトファイルを開けません"
 
@@ -589,7 +576,7 @@ msgstr "共有オブジェクトのセグメントをマップするのに失敗
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "ゼロで埋められたページをマップできません"
 
-#: elf/dl-lookup.c:881
+#: elf/dl-lookup.c:797
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "シンボル検索エラーです"
 
@@ -613,24 +600,24 @@ msgstr "dlmopen() 用にこれ以上名前空間を使用出来ません"
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 内で無効なターゲット名前空間です"
 
-#: elf/dl-reloc.c:139
+#: elf/dl-reloc.c:140
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "静的 TLS ブロック内にメモリを配置出来ません"
 
-#: elf/dl-reloc.c:275
+#: elf/dl-reloc.c:288
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "セグメントを再配置用に書き込み可能に出来ません"
 
-#: elf/dl-reloc.c:306
+#: elf/dl-reloc.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: %s 用の再配置結果を保存するときにメモリが足りなくなりました\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:322
+#: elf/dl-reloc.c:335
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "再配置後にセグメントの prot を復元できません"
 
-#: elf/dl-reloc.c:353
+#: elf/dl-reloc.c:366
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "再配置後に追加のメモリ保護を適用できません"
 
@@ -638,7 +625,7 @@ msgstr "再配置後に追加のメモリ保護を適用できません"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "コード内で使用されている RTLD_NEXT を動的にロード出来ません"
 
-#: elf/dl-tls.c:1039
+#: elf/dl-tls.c:1050
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "TLS データ構造体を作成できません"
 
@@ -646,7 +633,7 @@ msgstr "TLS データ構造体を作成できません"
 msgid "version lookup error"
 msgstr "バージョン検索エラーです"
 
-#: elf/dl-version.c:278
+#: elf/dl-version.c:285
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "バージョン参照表を配置出来ません"
 
@@ -749,89 +736,89 @@ msgstr " (変更されました)\n"
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (スキップされました)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:699
+#: elf/ldconfig.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s を見つけられません"
 
-#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:714 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:953 elf/ldconfig.c:985
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "%s の状態取得 (lstat) が出来ません"
 
-#: elf/ldconfig.c:721
+#: elf/ldconfig.c:720
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "通常ファイルでないためファイル %s を無視しています。"
 
-#: elf/ldconfig.c:729
+#: elf/ldconfig.c:728
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "%s 用の動的ライブラリ名 (soname) が見つからないためリンクが作成されませんでした"
 
-#: elf/ldconfig.c:828
+#: elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "ディレクトリ %s を開けません"
 
-#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:973 elf/readlib.c:95
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "入力ファイル %s が見つかりません。\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:920
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "%s の状態取得 (stat) が出来ません"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1067
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります"
 
-#: elf/ldconfig.c:1079
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります"
 
-#: elf/ldconfig.c:1107
+#: elf/ldconfig.c:1101
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "ディレクトリ %3$s 内にあるライブラリ %1$s と %2$s は同一の動的ライブラリ名 (soname) ですが異なった型です。"
 
-#: elf/ldconfig.c:1304
+#: elf/ldconfig.c:1296
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "-r を使用しているときは設定ファイル名として絶対パスのファイル名が必要です"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "メモリを使い果たしました"
 
-#: elf/ldconfig.c:1344
+#: elf/ldconfig.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: ディレクトリ %s を読み込めません"
 
-#: elf/ldconfig.c:1392
+#: elf/ldconfig.c:1384
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "キャッシュ生成時に相対パス `%s' が使用されました"
 
-#: elf/ldconfig.c:1416
+#: elf/ldconfig.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "/ へディレクトリ移動 (chdir) 出来ません"
 
-#: elf/ldconfig.c:1457
+#: elf/ldconfig.c:1449
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "キャッシュファイルディレクトリ %s を開けません\n"
@@ -906,52 +893,52 @@ msgstr "エラー: 読み込みパーミッションがありません:"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "ファイル %s は切り詰められました\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s は 32 ビット ELF ファイルです。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:66
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s は 64 ビット ELF ファイルです。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:68
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ファイル %s 内に不明な ELFCLASS があります。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:75
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s は共有オブジェクトファイルではありません (型: %d)。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:104
+#: elf/readelflib.c:103
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "二つ以上の動的セグメントがあります\n"
 
-#: elf/readlib.c:102
+#: elf/readlib.c:101
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "ファイル %s の状態取得 (fstat) ができません。\n"
 
-#: elf/readlib.c:113
+#: elf/readlib.c:112
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "ファイル %s は空です。検査されません。"
 
-#: elf/readlib.c:119
+#: elf/readlib.c:118
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "ファイル %s は小さすぎます。検査されません。"
 
-#: elf/readlib.c:129
+#: elf/readlib.c:128
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "ファイル %s を mmap できません。\n"
 
-#: elf/readlib.c:168
+#: elf/readlib.c:167
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s は ELF ファイルではありません - 先頭に誤ったマジックバイトを持っています。\n"
@@ -1461,10 +1448,10 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "領域の最後にシンボル名が与えられていません"
 
 #: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
-#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
 #: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
-#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
 #: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
 #: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
 #: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
@@ -1487,10 +1474,10 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: 状態マシン内でエラーが発生しました"
 
 #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
-#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
 #: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
-#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
 #: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
 #: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
 #: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
@@ -1509,7 +1496,7 @@ msgstr "不明な文字 `%s' です"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "バイトシーケンスの開始から終了までのバイト数と、範囲の終わりとが一致しません: %d と %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916
 #: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "キャラクタ範囲として不正な名前です"
@@ -1531,7 +1518,7 @@ msgstr "範囲の上限が下限より小さいです"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "範囲の結果バイトが表示可能ではありません。"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569
 #: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
 #: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
 #: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
@@ -1545,14 +1532,13 @@ msgstr "%s カテゴリ用の定義が見つかりません"
 #: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
 #: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
 #: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
-#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
-#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
-#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
-#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
-#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
-#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
-#: locale/programs/ld-time.c:200
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
+#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
+#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
+#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
+#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
+#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
+#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: フィールド `%s' は定義されていません"
@@ -1598,8 +1584,8 @@ msgstr "%s: 数字の国コード `%d' が無効です"
 #: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
 #: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
 #: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
-#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
-#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686
 #: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
 #: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
 #: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
@@ -1609,7 +1595,7 @@ msgstr "%s: フィールド `%s' が二回以上宣言されています"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
 #: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649
 #: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
 #: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
 #: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
@@ -1617,10 +1603,10 @@ msgstr "%s: フィールド `%s' が二回以上宣言されています"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: フィールド `%s' 内に不明な文字があります"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
 #: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
-#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
 #: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
 #: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
@@ -1629,12 +1615,12 @@ msgstr "%s: 不完全な `END' 行です"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
 #: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
-#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
-#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
+#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
 #: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
-#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
 #: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
 #: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
 #: locale/programs/ld-time.c:980
@@ -1733,7 +1719,7 @@ msgstr "%s: シンボル範囲省略記号は`order_end'のすぐ後に続いて
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' と `%.*s' はシンボル範囲用として無効な名前です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: `%.*s' 用の順序は既に %s:%Zu で定義されています"
@@ -1743,151 +1729,151 @@ msgstr "%s: `%.*s' 用の順序は既に %s:%Zu で定義されています"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' は単一文字でなければいけません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1591
+#: locale/programs/ld-collate.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position'は特定レベルに対し、全セクションで使用か未使用かのどちらかです"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1615
+#: locale/programs/ld-collate.c:1614
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "シンボル `%s' が定義されていません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
+#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "シンボル `%s' は以下と同じエンコーディングを持っています"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
+#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "シンボル `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1856
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "エラーが多すぎます。処理をあきらめます"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
+#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3921
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: 入れ子になった条件はサポートされていません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2731
+#: locale/programs/ld-collate.c:2724
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: `%s' の重複した定義です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767
+#: locale/programs/ld-collate.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: セクション `%s' の重複した宣言です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2903
+#: locale/programs/ld-collate.c:2896
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: 照合シンボル名内に不明な文字があります"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3025
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: 等価な定義名内に不明な文字があります"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3043
+#: locale/programs/ld-collate.c:3036
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: 等価な定義値内に不明な文字があります"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3053
+#: locale/programs/ld-collate.c:3046
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: 等価な定義内に未知のシンボル `%s' があります"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3062
+#: locale/programs/ld-collate.c:3055
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "等価な照合シンボル追加中にエラーが発生しました"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3100
+#: locale/programs/ld-collate.c:3093
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "スクリプト `%s' の重複した定義です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3148
+#: locale/programs/ld-collate.c:3141
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: 不明なセクション名 `%.*s' です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3177
+#: locale/programs/ld-collate.c:3170
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: セクション `%s' 用の順序定義が複数あります"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3198
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: 無効な並び替え規則の番号です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3232
+#: locale/programs/ld-collate.c:3225
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: 名前のないセクションに対する並び替え定義が複数あります"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
-#: locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: `order_end' キーワードが見つかりません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3350
+#: locale/programs/ld-collate.c:3343
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: 照合シンボル %.*s に対する並べ替えがまだ定義されていません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3361
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: 照合要素 %.*s に対する並べ替えがまだ定義されていません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3379
+#: locale/programs/ld-collate.c:3372
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: %.*sの後で再並び替えができません: 不明なシンボルです"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
+#: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: `reorder-end' キーワードがありません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
+#: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: セクション `%.*s' は不明です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3530
+#: locale/programs/ld-collate.c:3523
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: 間違ったシンボル <%.*s> です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3726
+#: locale/programs/ld-collate.c:3719
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: 省略記号の範囲の終わりとして `%s' を持つことは出来ません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3778
+#: locale/programs/ld-collate.c:3771
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: 空のカテゴリ記述は許可されていません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3797
+#: locale/programs/ld-collate.c:3790
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: `reorder-sections-end' キーワードがありません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3961
+#: locale/programs/ld-collate.c:3954
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' に対応している 'ifdef' または 'ifndef' がありません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3979
+#: locale/programs/ld-collate.c:3972
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' に対応している 'ifdef' または 'ifndef' がありません"
@@ -2078,7 +2064,7 @@ msgstr "%s: デフォルト値として必要な文字 `%s' が一バイトで
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "出力桁が定義されていないか、文字マップ内に標準名がありません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3545
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: ロケール `%s' からのリテラル変換データが使用出来ません"
@@ -2104,7 +2090,7 @@ msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: フィールド `%s' は未定義です"
 
 #: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
-#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
+#: locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: フィールド `%s' 用の値は空文字列ではいけません"
@@ -2114,32 +2100,32 @@ msgstr "%s: フィールド `%s' 用の値は空文字列ではいけません"
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: フィールド `%s' 用の正しくない正規表現です: %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: フィールド `int_curr_symbol' の値が間違った長さです"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
+#: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: フィールド `%s' の値は %d...%d の範囲内になければなりません"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:656 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: フィールド `%s' の値は単一文字でなければいけません"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
+#: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: `-1' は `%s' フィールド内の最後の項目でなければいけません"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
+#: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: フィールド `%s' 用の値は 127 以下でなければいけません"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:713
+#: locale/programs/ld-monetary.c:821
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "変換レート値はゼロにはできません"
 
@@ -2229,36 +2215,36 @@ msgstr "余分なセミコロンが最後にあります"
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: フィールド `%s' 用の値が多すぎます"
 
-#: locale/programs/linereader.c:129
+#: locale/programs/linereader.c:130
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "行末にゴミがあります"
 
-#: locale/programs/linereader.c:297
+#: locale/programs/linereader.c:298
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "数字の終わりにゴミがあります"
 
-#: locale/programs/linereader.c:409
+#: locale/programs/linereader.c:423
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "文字コード指定の終わりにゴミがあります"
 
-#: locale/programs/linereader.c:495
+#: locale/programs/linereader.c:531
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "シンボル名が終端されていません"
 
-#: locale/programs/linereader.c:622
+#: locale/programs/linereader.c:804
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "文字列の終わりに不正なエスケープシーケンスがあります"
 
-#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
+#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
 msgid "unterminated string"
 msgstr "文字列が終端していません"
 
-#: locale/programs/linereader.c:807
+#: locale/programs/linereader.c:940
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "シンボル `%.*s' が文字マップ内にありません"
 
-#: locale/programs/linereader.c:828
+#: locale/programs/linereader.c:961
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "シンボル `%.*s' がレパートリーマップ内にありません"
@@ -3599,12 +3585,12 @@ msgstr "グループキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています!
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "無効な gid の数値 \"%s\"!"
 
-#: nscd/mem.c:424
+#: nscd/mem.c:420
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "%zu バイト解放されました (%s キャッシュ内)"
 
-#: nscd/mem.c:567
+#: nscd/mem.c:563
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "データベース '%s' 用のメモリがこれ以上ありません"
@@ -5751,7 +5737,7 @@ msgstr "`%s'を開けません"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "`%s'のヘッダーを読めません"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s は未知のマシン %d に対するものです.\n"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
new file mode 100644
index 0000000000..f0f023b2ab
--- /dev/null
+++ b/po/ka.po
@@ -0,0 +1,3903 @@
+# glibc translation to Georgian
+# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glibc package.
+# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libc 2.35.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-15 15:58+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+
+#: argp/argp-help.c:229
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT საჭიროა პარამეტრის მნიშვნელობა"
+
+#: argp/argp-help.c:239
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-ის უცნობი პარამეტრი"
+
+#: argp/argp-help.c:252
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "ნაგავი ARGP_HELP_FMT-ში: %s"
+
+#: argp/argp-help.c:1350
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "გრძელი პარამეტრების აუცილებელი ან არასავალდებულო არგუმენტები ასევე აუცილებელი ან არასავალდებულოა მათი მოკლე ვარიანტებისთვისაც."
+
+#: argp/argp-help.c:1713
+msgid "Usage:"
+msgstr "გამოყენება:"
+
+#: argp/argp-help.c:1717
+msgid "  or: "
+msgstr "  ან: "
+
+#: argp/argp-help.c:1729
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [პარამეტრი..]"
+
+#: argp/argp-help.c:1756
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help' ან '%s --usage'.\n"
+
+#: argp/argp-help.c:1784
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "შეცდომების შესახებ მიწერეთ: %s\n"
+
+#: argp/argp-parse.c:101
+msgid "Give this help list"
+msgstr "ამ დახმარების სიის მიღება"
+
+#: argp/argp-parse.c:102
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "გამოყენების მოკლე შეტყობინების მიღება"
+
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
+msgid "NAME"
+msgstr "სახელი"
+
+#: argp/argp-parse.c:104
+msgid "Set the program name"
+msgstr "პროგრამის სახელის დაყენება"
+
+#: argp/argp-parse.c:105
+msgid "SECS"
+msgstr "წამი"
+
+#: argp/argp-parse.c:106
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "დაეკიდება მითითებული წამების რაოდენობის განმავლობაში (ნაგულისხმები: 3600)"
+
+#: argp/argp-parse.c:167
+msgid "Print program version"
+msgstr "პროგრამის ვერსიის დაბეჭდვა"
+
+#: argp/argp-parse.c:183
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(PROGRAM ERROR) ვერსია უცნობია!?"
+
+#: argp/argp-parse.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: მეტისმეტად ბევრი არგუმენტი\n"
+
+#: argp/argp-parse.c:766
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(PROGRAM ERROR) პარამეტრი ნაცნობი უნდა ყოფილიყო!?"
+
+#: assert/assert-perr.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+"%n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u: %s%sმოულოდნელი: %s.\n"
+"%n"
+
+#: assert/assert.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+"%n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u: %s%sდამტკიცების `%s' შეცდომა.\n"
+"%n"
+
+#: catgets/gencat.c:109
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "შექმენით C-ის თავსართის ფაილი \"სახელით\", რომელიც სიმბოლოების აღწერას შეიცავს"
+
+#: catgets/gencat.c:111
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "გამოტანის არსებული კატალოგის მაგიერ ახალ ფაილში ჩაწერა"
+
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr "გამოტანის \"ფაილში\" ჩაწერა"
+
+#: catgets/gencat.c:117
+msgid ""
+"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"შეტყობინებების კატალოგის გენერაცია.\n"
+"თუ შეტანის-ფაილი წარმოადგენს '-'-ს, შეყვანა მოხდება სტანდარტული გზით.  თუ გამოტანის-ფაილი\n"
+"წარმოადგენს '-'-ს, გამოტანაც სტანდარტული გზით მოხდება.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:122
+msgid ""
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+msgstr ""
+"-o გამოტანის-ფაილი [შეტანის-ფაილი]...\n"
+"[გამოტანის-ფაილი [შეტანის-ფაილი]..]"
+
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"შეცდომების პატაკის ინსტრუქციებისთვის იხილეთ:\n"
+"%s.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: posix/getconf.c:490
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "ავტორი: %s.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:280
+msgid "*standard input*"
+msgstr "*სტანდარტული შეტანა*"
+
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
+#, c-format
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "შესატანი ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა"
+
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
+msgid "illegal set number"
+msgstr "კრებულის არასწორი ნომერი"
+
+#: catgets/gencat.c:442
+msgid "duplicate set definition"
+msgstr "კრებულის დუბლირებული აღწერა"
+
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
+msgid "this is the first definition"
+msgstr "ეს პირველი აღწერაა"
+
+#: catgets/gencat.c:515
+#, c-format
+msgid "unknown set `%s'"
+msgstr "არასწორი ნაკრები (\"%s\")"
+
+#: catgets/gencat.c:556
+msgid "invalid quote character"
+msgstr "ბრჭყალის არასწორი სიმბოლო"
+
+#: catgets/gencat.c:569
+#, c-format
+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+msgstr "უცნობი დირექტივა: %s :ხაზი იგნორირებულია"
+
+#: catgets/gencat.c:614
+msgid "duplicated message number"
+msgstr "შეტყობინების დუბლირებული ნომერი"
+
+#: catgets/gencat.c:665
+msgid "duplicated message identifier"
+msgstr "შეტყობინების დუბლირებული იდენტიფიკატორი"
+
+#: catgets/gencat.c:722
+msgid "invalid character: message ignored"
+msgstr "არასწორი სიმბოლო: შეტყობინება იგნორირებულია"
+
+#: catgets/gencat.c:765
+msgid "invalid line"
+msgstr "არასწორი ხაზი"
+
+#: catgets/gencat.c:819
+msgid "malformed line ignored"
+msgstr "არასწორი ხაზი იგნორირებულია"
+
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
+#, c-format
+msgid "cannot open output file `%s'"
+msgstr "გამოტანის ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა"
+
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588
+msgid "invalid escape sequence"
+msgstr "გადატანის არასწორი მიმდევრობა"
+
+#: catgets/gencat.c:1210
+msgid "unterminated message"
+msgstr "დაუსრულებელი შეტყობინება"
+
+#: catgets/gencat.c:1234
+#, c-format
+msgid "while opening old catalog file"
+msgstr "კატალოგის ძველი ფაილის გახსნისას"
+
+#: catgets/gencat.c:1325
+#, c-format
+msgid "conversion modules not available"
+msgstr "გადაყვანის მოდულები მიუწვდომელია"
+
+#: catgets/gencat.c:1351
+#, c-format
+msgid "cannot determine escape character"
+msgstr "დამაბოლოებელი თანამიმდევრობის განსაზღვრა შეუძლებელია"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:52
+msgid "Don't buffer output"
+msgstr "გამოტანის ბუფერის გამორთვა"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:57
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr "PC-ის პროფილირების მიერ გენერირებული ინფორმაციის ჩაწერა."
+
+#: debug/pcprofiledump.c:60
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[ფაილი]"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:107
+#, c-format
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "შეტანის ფაილის გახსნის შეცდომა"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:114
+#, c-format
+msgid "cannot read header"
+msgstr "თავსართის წაკითხვის შეცდომა"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:178
+#, c-format
+msgid "invalid pointer size"
+msgstr "მაჩვენებლის არასწორი ზომა"
+
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
+msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
+msgstr "გამოყენება: xtrace [პარამეტრი].. პროგრამა [პროგრამისპარამეტრი]...\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
+msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
+msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ \\'%s --help' ან \\'%s --usage'.\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:37
+msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
+msgstr "%s: პარამეტრი %s საჭიროებს არგუმენტს.\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:63
+msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
+msgstr "შეცდომების პატაკის ინსტრუქციებისთვის იხილეთ:\\\\n%s.\\\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:124
+msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
+msgstr "xtrace: უცნობი პარამეტრი \\`$1'\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:137
+msgid "No program name given\\n"
+msgstr "პროგრამის სახელი მითითებული არაა \\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:145
+#, sh-format
+msgid "executable \\`$program' not found\\n"
+msgstr "gamSvebi \\`$program' ნაპოვნი არაა\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:149
+#, sh-format
+msgid "\\`$program' is no executable\\n"
+msgstr "\\`$program' გაშვებადი არაა\\n"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:48
+msgid "unsupported dlinfo request"
+msgstr "dlinfo-ის მხარდაუჭერელი მოთხოვნა"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
+msgid "invalid namespace"
+msgstr "სახელების არასწორი სივრცე"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
+msgid "invalid mode"
+msgstr "არასწორი რეჟიმი"
+
+#: dlfcn/dlopen.c:54
+msgid "invalid mode parameter"
+msgstr "რეჟიმის არასწორი პარამეტრი"
+
+#: elf/cache.c:178
+msgid "unknown"
+msgstr "უცნობი"
+
+#: elf/cache.c:274
+#, c-format
+msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
+msgstr "ქეშის ფაილს არასწორი ბაიტების მიმდევრობა გააჩნია.\n"
+
+#: elf/cache.c:283
+msgid "Cache generated by: "
+msgstr "ქეშის შემქმნელია: "
+
+#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "ქეშის ფაილის გახსნის შეცდომა: %s\n"
+
+#: elf/cache.c:311
+#, c-format
+msgid "mmap of cache file failed.\n"
+msgstr "ქეშის ფაილის mmap-ის შეცდომა.\n"
+
+#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340
+#, c-format
+msgid "File is not a cache file.\n"
+msgstr "ფაილი ქეშის არაა.\n"
+
+#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384
+#, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr "%d ბიბლიოთეკა ქეშში `%s'\n"
+
+#: elf/cache.c:382
+#, c-format
+msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
+msgstr "არასწორი გაფართოების მონაცემები ქეშის ფაილში %s\n"
+
+#: elf/cache.c:520
+#, c-format
+msgid "Writing of cache extension data failed"
+msgstr "ქეშის გაფართოების მონაცემების ჩაწერის შეცდომა"
+
+#: elf/cache.c:531
+#, c-format
+msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
+msgstr "%s: ISA -ის დონე ძალიან მაღალია (%d > %d)"
+
+#: elf/cache.c:698
+#, c-format
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr "დროებითი ქეშის ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა"
+
+#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:744
+#, c-format
+msgid "Writing of cache data failed"
+msgstr "ქეშის მონაცემების ჩაწერის შეცდომა"
+
+#: elf/cache.c:739
+#, c-format
+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+msgstr "%s ის წვდომების %#o -ზე შეცვლა შეუძლებელია"
+
+#: elf/cache.c:748
+#, c-format
+msgid "Renaming of %s to %s failed"
+msgstr "\"%s\" -ის \"%s\" -ად გადარქმების შეცდომა"
+
+#: elf/cache.c:778
+#, c-format
+msgid "Could not create library path"
+msgstr "ბიბლიოთეკის ბილიკის შექმნის შეცდომა"
+
+#: elf/dl-close.c:815
+msgid "shared object not open"
+msgstr "გაზიარებული ობიექტი ღია არაა"
+
+#: elf/dl-deps.c:96
+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+msgstr "DST-ი SUID/SGID პროგრამებში დაუშვებელია"
+
+#: elf/dl-deps.c:109
+msgid "empty dynamic string token substitution"
+msgstr "დინამიკური სტრიქონის კოდის ცარიელი ჩამნაცვლებელი"
+
+#: elf/dl-deps.c:115
+#, c-format
+msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+msgstr "დამხმარე '%s'-ის ჩატვირთვა შეუძლებელია დინამიკური სტრიქონის კოდის ჩამნაცვლებლის სიცარიელის გამო\n"
+
+#: elf/dl-deps.c:204
+msgid "cannot allocate dependency buffer"
+msgstr "დამოკიდებულების ბუფერის გამოყოფის შეცდომა"
+
+#: elf/dl-deps.c:427
+msgid "cannot allocate dependency list"
+msgstr "დამოკიდებულების სიის გამოყოფის შეცდომა"
+
+#: elf/dl-deps.c:467
+msgid "cannot allocate symbol search list"
+msgstr "სიმბოლოების საძებნი სიის გამოყოფის შეცდომა"
+
+#: elf/dl-error-skeleton.c:80
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "გაზიარებული ბიბლიოთეკების ჩატვირთვის შეცდომა"
+
+#: elf/dl-error-skeleton.c:113
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "დინამიკური მიმბმელის შეცდომა!!!"
+
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
+msgid "cannot map pages for fdesc table"
+msgstr "fdesc ცხრილისთვის გვერდების მიბმის შეცდომა"
+
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214
+msgid "cannot map pages for fptr table"
+msgstr "fptr ცხრილისთვის გვერდების მიბმის შეცდომა"
+
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243
+msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
+msgstr "შიდა შეცდომა: symidx-ი fptr ცხრილის დიაპაზონს გარეთაა"
+
+#: elf/dl-hwcaps.c:104
+msgid "cannot create HWCAP priorities"
+msgstr "შეცდომა HWCAP პრიორიტეტების შექმნისას"
+
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "შესაძლებლობების სიის შექმნის შეცდომა"
+
+#: elf/dl-load.c:434
+msgid "cannot allocate name record"
+msgstr "სახელის ჩანაწერის გამოყოფის შეცდომა"
+
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
+msgid "cannot create cache for search path"
+msgstr "ძებნის ბილიკის კეშის გამოყოფის შეცდომა"
+
+#: elf/dl-load.c:632
+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+msgstr "შეცდომა RUNPATH/RPATH-ის ასლის შექმნისას"
+
+#: elf/dl-load.c:729
+msgid "cannot create search path array"
+msgstr "ძებნის ბილიკის მასივის გამოყოფის შეცდომა"
+
+#: elf/dl-load.c:970
+msgid "cannot stat shared object"
+msgstr "გაზიარებული ობიექტი აღმოჩენილი არაა"
+
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2226
+msgid "cannot create shared object descriptor"
+msgstr "გაზიარებული ობიექტის დესკრიპტორის ძებნის შეცდომა"
+
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769
+msgid "cannot read file data"
+msgstr "ფაილის მონაცემების წაკითხვის შეცდომა"
+
+#: elf/dl-load.c:1233
+msgid "object file has no loadable segments"
+msgstr "ობიექტის ფაილს ჩატვირთვადი სეგმენტები არ გააჩნია"
+
+#: elf/dl-load.c:1250
+msgid "cannot dynamically load executable"
+msgstr "გამშვები ფაილის დინამიკურად ჩატვირთვა შეუძლებელია"
+
+#: elf/dl-load.c:1257
+msgid "object file has no dynamic section"
+msgstr "ობიექტის ფაილს დინამიკური სექცია არ გააჩნია"
+
+#: elf/dl-load.c:1292
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "პოზიცია-დამოუკიდებელი გამშვების დინამიკური ჩატვირთვა შეუძლებელია"
+
+#: elf/dl-load.c:1294
+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+msgstr "გაზიარებული ობიექტის dlopen() შეუძლებელია"
+
+#: elf/dl-load.c:1307
+msgid "cannot allocate memory for program header"
+msgstr "პროგრამის თავსართისათვის მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა"
+
+#: elf/dl-load.c:1340 elf/dl-load.h:131
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "მეხსიერების დაცვების შეცვლა შეუძლებელია"
+
+#: elf/dl-load.c:1364
+msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
+msgstr "გაშვებადი სტეკის ჩართვა, როგორც ამას გაზიარებული ობიექტი მოითხოვს, შეუძლებელია"
+
+#: elf/dl-load.c:1392
+msgid "cannot close file descriptor"
+msgstr "ფაილის დესკრიპტორის დახურვის შეცდომა"
+
+#: elf/dl-load.c:1661
+msgid "file too short"
+msgstr "ფაილი ძალიან მოკლეა"
+
+#: elf/dl-load.c:1697
+msgid "invalid ELF header"
+msgstr "elf-ის არასწორი თავსართი"
+
+#: elf/dl-load.c:1712
+msgid "ELF file data encoding not big-endian"
+msgstr "ELF-ფაილების მონაცემების კოდირება არ წარმოადგენს დიდ-ბოლოს"
+
+#: elf/dl-load.c:1714
+msgid "ELF file data encoding not little-endian"
+msgstr "ELF-ფაილების მონაცემების კოდირება არ წარმოადგენს მცირე-ბოლოს"
+
+#: elf/dl-load.c:1718
+msgid "ELF file version ident does not match current one"
+msgstr "ELF ფაილის ვერსიის იდენტაცია მიმდინარეს არ ემთხვევა"
+
+#: elf/dl-load.c:1722
+msgid "ELF file OS ABI invalid"
+msgstr "ELF-ფაილის ოს-ის ABI არასწორია"
+
+#: elf/dl-load.c:1725
+msgid "ELF file ABI version invalid"
+msgstr "ELF-ფაილის ოს-ის ABI-ის ვერსია არასწორია"
+
+#: elf/dl-load.c:1731
+msgid "internal error"
+msgstr "შიდა შეცდომა"
+
+#: elf/dl-load.c:1738
+msgid "ELF file version does not match current one"
+msgstr "ELF ფაილის ვერსია მიმდინარეს არ ემთხვევა"
+
+#: elf/dl-load.c:1750
+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
+msgstr "შესაძლებელია მხოლოდ ET_DYN და ET_EXEC-ის ჩატვირთვა"
+
+#: elf/dl-load.c:1755
+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
+msgstr "ELF ფაილის phentsize მოსალოდნელს არ უდრის"
+
+#: elf/dl-load.c:2245
+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
+msgstr "elf-ის არასწორი კლასი: ELFCLASS64"
+
+#: elf/dl-load.c:2246
+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
+msgstr "elf-ის არასწორი კლასი: ELFCLASS32"
+
+#: elf/dl-load.c:2249
+msgid "cannot open shared object file"
+msgstr "გაზიარებული ობიექტების ფაილის გახსნა შეუძლებელია"
+
+#: elf/dl-load.h:129
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "გაზიარებული ობიექტიდან სეგმენტის მიბმის შეცდომა"
+
+#: elf/dl-load.h:133
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "ნულებით შევსებული გვერდების მიბმის შეცდომა"
+
+#: elf/dl-lookup.c:797
+msgid "symbol lookup error"
+msgstr "სიმბოლოს მოძებნის შეცდომა"
+
+#: elf/dl-open.c:405
+msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
+msgstr "TLS-ის გენერაციის მთვლელი გადატანილია! გთხოვთ შეგვატყობინოთ."
+
+#: elf/dl-open.c:737
+msgid "cannot allocate address lookup data"
+msgstr "მისამართების ძებნის მონაცემების გამოყოფის შეცდომა"
+
+#: elf/dl-open.c:827
+msgid "invalid mode for dlopen()"
+msgstr "dlopen()-ის არასწორი რეჟიმი"
+
+#: elf/dl-open.c:844
+msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
+msgstr "dlmopen()-სთვის მეტი სახელების სივრცე მიუწვდომელია"
+
+#: elf/dl-open.c:868
+msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
+msgstr "dlmopen()-ში სამიზნე სახელების სივრცე არასწორია"
+
+#: elf/dl-reloc.c:140
+msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
+msgstr "სტატიკური TLS ბლოკისთვის მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა"
+
+#: elf/dl-reloc.c:288
+msgid "cannot make segment writable for relocation"
+msgstr "გადატანის მიზნით სეგმენის ჩაწერადად გადაკეთების შეცდომა"
+
+#: elf/dl-reloc.c:335
+msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+msgstr "reloc-ის შემდეგ სეგმენტის prot-ის აღდგენა შეუძლებელია"
+
+#: elf/dl-sym.c:138
+msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+msgstr "კოდში გამოყენებული RTLD_NEXT დინამიკურად არ იტვირთება"
+
+#: elf/dl-tls.c:1050
+msgid "cannot create TLS data structures"
+msgstr "შეცდომა TLS-ის მონაცემების სტრუქტურის შექმნისას"
+
+#: elf/dl-version.c:147
+msgid "version lookup error"
+msgstr "ვერსიის მოძებნის შეცდომა"
+
+#: elf/dl-version.c:285
+msgid "cannot allocate version reference table"
+msgstr "ვერსის ბმების ცხრილის გამოყოფის შეცდომა"
+
+#: elf/ldconfig.c:150
+msgid "Print cache"
+msgstr "ქეშის დაბეჭდვა"
+
+#: elf/ldconfig.c:151
+msgid "Generate verbose messages"
+msgstr "დამატებითი შეტყობინებების გენერაცია"
+
+#: elf/ldconfig.c:152
+msgid "Don't build cache"
+msgstr "ქეშის აშენების შეცდომა"
+
+#: elf/ldconfig.c:153
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "სიმბმულების განახლების შეცდომა"
+
+#: elf/ldconfig.c:154
+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
+msgstr "გადადით და გამოიყენეთ ROOT, როგორც root საქაღალდე"
+
+#: elf/ldconfig.c:154
+msgid "ROOT"
+msgstr "Root"
+
+#: elf/ldconfig.c:155
+msgid "CACHE"
+msgstr "კეში"
+
+#: elf/ldconfig.c:155
+msgid "Use CACHE as cache file"
+msgstr "CACHE-ის ქეშ ფაილად გამოყენება"
+
+#: elf/ldconfig.c:156
+msgid "CONF"
+msgstr "CONF"
+
+#: elf/ldconfig.c:156
+msgid "Use CONF as configuration file"
+msgstr "CONF-ის კონფიგურაციის ფაილად გამოყენება"
+
+#: elf/ldconfig.c:158
+msgid "Manually link individual libraries."
+msgstr "ბიბლიოთეკების სათითაოდ მიბმა."
+
+#: elf/ldconfig.c:159
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMAT"
+
+#: elf/ldconfig.c:159
+msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
+msgstr "ფორმატის გამოყენება: new (ნაგულისხმები),old ან compat"
+
+#: elf/ldconfig.c:160
+msgid "Ignore auxiliary cache file"
+msgstr "ქეშის დამატებითი ფაილის იგნორირება"
+
+#: elf/ldconfig.c:371
+#, c-format
+msgid "Path `%s' given more than once"
+msgstr "ბილიკი '%s' ერთზე მეტჯერაა მითითებული"
+
+#: elf/ldconfig.c:372
+#, c-format
+msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
+msgstr "(%s:%d-დან და %s:%d-დან)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:404 elf/ldconfig.c:445
+#, c-format
+msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
+msgstr "\"glibc-hwcaps\" -ის ბილიკის ჩამოყალიბება შეუძლებელია"
+
+#: elf/ldconfig.c:418
+#, c-format
+msgid "Listing directory %s"
+msgstr "საქაღალდის ჩამონათვალი %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:487
+#, c-format
+msgid "%s is not a known library type"
+msgstr "%s ბიბლიოთეკის უცნობი ტიპია"
+
+#: elf/ldconfig.c:519
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s"
+msgstr "%s-ის stat-ის შეცდომა"
+
+#: elf/ldconfig.c:600
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s\n"
+msgstr "%s-ის stat-ის შეცდომა\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:610
+#, c-format
+msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgstr "%s სიმბოლურ ბმულს არ წარმოადგენს\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:629
+#, c-format
+msgid "Can't unlink %s"
+msgstr "ბმულის მოხსნის შეცდომა: %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:635
+#, c-format
+msgid "Can't link %s to %s"
+msgstr "%s-დან %s-მდე ბმულის შექმნის შეცდომა"
+
+#: elf/ldconfig.c:641
+msgid " (changed)\n"
+msgstr " (შეცვლილია)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:643
+msgid " (SKIPPED)\n"
+msgstr " (გამოტოვებულია)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:698
+#, c-format
+msgid "Can't find %s"
+msgstr "%s-ის პოვნა შეუძლებელია"
+
+#: elf/ldconfig.c:714 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:953 elf/ldconfig.c:985
+#, c-format
+msgid "Cannot lstat %s"
+msgstr "%s ის lstat-ის შეცდომა"
+
+#: elf/ldconfig.c:802
+#, c-format
+msgid " (from %s:%d)\n"
+msgstr " (%s:%d-დან)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:826
+#, c-format
+msgid "Can't open directory %s"
+msgstr "საქაღალდის გახსნის შეცდომა: %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:973 elf/readlib.c:95
+#, c-format
+msgid "Input file %s not found.\n"
+msgstr "შეყვანის ფაილი %s ნაპოვნი არაა.\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:918
+#, c-format
+msgid "Cannot stat %s"
+msgstr "%s-ის stat-ის შეცდომა"
+
+#: elf/ldconfig.c:1067
+#, c-format
+msgid "libc5 library %s in wrong directory"
+msgstr "libc5 ბიბლიოთეკა არასწორ საქაღალდეშია: %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1070
+#, c-format
+msgid "libc6 library %s in wrong directory"
+msgstr "libc6 ბიბლიოთეკა არასწორ საქაღალდეშია: %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1073
+#, c-format
+msgid "libc4 library %s in wrong directory"
+msgstr "libc4 ბიბლიოთეკა არასწორ საქაღალდეშია: %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1277
+#, c-format
+msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
+msgstr "%s:%u: hwcap დირექტივა იგნორირებულია"
+
+#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#, c-format
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "მეხსიერება გადავსებულია"
+
+#: elf/ldconfig.c:1336
+#, c-format
+msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
+msgstr "%s:%u: საქაღალდის წაკითხვა შეუძლებელია %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1408
+#, c-format
+msgid "Can't chdir to /"
+msgstr "/-ზე chdir-ის შედომა"
+
+#: elf/ldconfig.c:1449
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+msgstr "ქეშის ფაილის საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდომა\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:42
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "ავტორები: %s და %s.\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:80
+msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
+msgstr "ldd: პარამეტრი \\`$1' ორაზროვანია"
+
+#: elf/ldd.bash.in:87
+msgid "unrecognized option"
+msgstr "უცნობი პარამეტრი"
+
+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
+msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
+msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ \\'ldd --help'."
+
+#: elf/ldd.bash.in:124
+msgid "missing file arguments"
+msgstr "აკლია ფაილის არგუმენტები"
+
+#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
+#. TRANS expected to already exist.
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "ფაილი ან საქაღალდე არ არსებობს"
+
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
+msgid "not regular file"
+msgstr "ფაილი ჩვეულებრივი არაა"
+
+#: elf/ldd.bash.in:170
+msgid "\tnot a dynamic executable"
+msgstr "\tარ წარმოადგენს დინამიურ გამშვებ ფაილს"
+
+#: elf/ldd.bash.in:178
+msgid "exited with unknown exit code"
+msgstr "მუშაობის დასრულება გამოსვლის უცნობი კოდით"
+
+#: elf/ldd.bash.in:183
+msgid "error: you do not have read permission for"
+msgstr "შეცდომა: კითხვის წვდომა არ გაგაჩნიათ"
+
+#: elf/pldd-xx.c:103
+#, c-format
+msgid "cannot find program header of process"
+msgstr "პროცესის პროგრამის თავსართის პოვნა შეუძლებელია"
+
+#: elf/pldd-xx.c:107
+#, c-format
+msgid "cannot read program header"
+msgstr "პროგრამის თავსართის წაკითხვის შეცდომა"
+
+#: elf/pldd-xx.c:129
+#, c-format
+msgid "cannot read dynamic section"
+msgstr "დინამიკურ სექციის წაკითხვა შეუძლებელია"
+
+#: elf/pldd-xx.c:141
+#, c-format
+msgid "cannot read r_debug"
+msgstr "r_debug-ის წაკითხვა შეიძლებელია"
+
+#: elf/pldd-xx.c:159
+#, c-format
+msgid "cannot read program interpreter"
+msgstr "პროგრამის ინერპრეტატორის წაკითხვა შეუძლებელია"
+
+#: elf/pldd-xx.c:188
+#, c-format
+msgid "cannot read link map"
+msgstr "ბმულების რუკის წაკითხვა შეუძლებელია"
+
+#: elf/pldd-xx.c:195
+#, c-format
+msgid "cannot read object name"
+msgstr "ობიექტის სახელის წაკითხვა შეუძლებელია"
+
+#: elf/pldd-xx.c:202
+#, c-format
+msgid "cannot allocate buffer for object name"
+msgstr "ობიექტის სახელისთვის ბუფერის გამოყოფა შეუძლებელია"
+
+#: elf/pldd.c:57
+msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
+msgstr "პროცესში შეტვირთული დინამიკური გაზიარებული ობიექტების ჩამონათვალი."
+
+#: elf/pldd.c:61
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: elf/pldd.c:88
+#, c-format
+msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
+msgstr "საჭიროა მხოლოდ ერთი პარამეტრი; პროცესის ID.\n"
+
+#: elf/pldd.c:102
+#, c-format
+msgid "invalid process ID '%s'"
+msgstr "პროცესის არასწორი ID: '%s'"
+
+#: elf/pldd.c:110
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "%s გახსნა ვერ მოხერხდა"
+
+#: elf/pldd.c:141
+#, c-format
+msgid "cannot open %s/task"
+msgstr "%s/ამოცანის გახსნა შეუძლებელია"
+
+#: elf/pldd.c:144
+#, c-format
+msgid "cannot prepare reading %s/task"
+msgstr "%s/task-ის გასახსნელად მომზადება შეუძლებელია"
+
+#: elf/pldd.c:157
+#, c-format
+msgid "invalid thread ID '%s'"
+msgstr "ნაკადის არასწორი '%s'"
+
+#: elf/pldd.c:168
+#, c-format
+msgid "cannot attach to process %lu"
+msgstr "პროცესზე მიბმა შეუძლებელია (%lu)"
+
+#: elf/pldd.c:183
+#, c-format
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "%s/task-ის სწორი ჩანაწერები არ არსებობს"
+
+#: elf/pldd.c:289
+#, c-format
+msgid "cannot get information about process %lu"
+msgstr "პროცესის(%lu) შესახებ ინფორმაციის მიღება შეუძლებელია"
+
+#: elf/pldd.c:302
+#, c-format
+msgid "process %lu is no ELF program"
+msgstr "პროცესი %lu ELF გამშვებ ფაილს არ წარმოადგენს"
+
+#: elf/readelflib.c:34
+#, c-format
+msgid "file %s is truncated\n"
+msgstr "ფაილი %s შეკვეცილია\n"
+
+#: elf/readelflib.c:64
+#, c-format
+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s 32-ბიტიანი ELF ფაილია.\n"
+
+#: elf/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s 64-ბიტიანი ELF ფაილია.\n"
+
+#: elf/readelflib.c:68
+#, c-format
+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
+msgstr "უცნობი ELFCLASS ფაილში %s.\n"
+
+#: elf/readelflib.c:103
+#, c-format
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "ერთზე მეტი დინამიკური სეგმენტი\n"
+
+#: elf/readlib.c:101
+#, c-format
+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
+msgstr "ფაილის fstat() შეუძლებელია: %s.\n"
+
+#: elf/readlib.c:112
+#, c-format
+msgid "File %s is empty, not checked."
+msgstr "ფაილი ცარიელია, არ შემოწმებულა: %s."
+
+#: elf/readlib.c:118
+#, c-format
+msgid "File %s is too small, not checked."
+msgstr "ფაილი ძალიან პატარაა, არ შემოწმებულა: %s."
+
+#: elf/readlib.c:128
+#, c-format
+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
+msgstr "ფაილის (%s) mmap-ის შეცდომა.\n"
+
+#: elf/sln.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: sln src dest|file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"გამოყენება: sln წყარო სამიზნე|ფაილი\n"
+"\n"
+
+#: elf/sln.c:97
+#, c-format
+msgid "%s: file open error: %m\n"
+msgstr "%s ფაილის გახსნის შეცდომა: %m\n"
+
+#: elf/sln.c:134
+#, c-format
+msgid "No target in line %d\n"
+msgstr "ხაზზე %d სამიზნე არაა\n"
+
+#: elf/sln.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: destination must not be a directory\n"
+msgstr "%s: სამიზნე საქაღალდე არ უნდა იყოს\n"
+
+#: elf/sln.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
+msgstr "%s: ძველი სამიზნის წაშლის შეცდომა\n"
+
+#: elf/sln.c:178
+#, c-format
+msgid "%s: invalid destination: %s\n"
+msgstr "%s: არასწორი სამიზნე: %s\n"
+
+#: elf/sotruss.sh:61
+msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: პარამეტრი ორაზროვანია. შესაძლო ვარიანტები:"
+
+#: elf/sotruss.sh:79
+msgid "Written by %s.\\n"
+msgstr "ავტორი: %s.\\n"
+
+#: elf/sotruss.sh:86
+msgid ""
+"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
+"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
+"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
+"\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
+msgstr ""
+"გამოყენება: %s [-ef] [-F საიდან_სია] [-o ფაილისსახელი] [-T სადამდე_სია] [--exit]\n"
+"\t    [--follow] [--from საიდან_სია] [--output ფაილისსახელი] [--to სადამდე_სია]\n"
+"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
+"\t    გამშვები [გამშვები-ფაილის-პარამეტრი...]\\n"
+
+#: elf/sotruss.sh:134
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
+msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი '%c%s'\\n"
+
+#: elf/sprof.c:76
+msgid "Output selection:"
+msgstr "გამოტანის არჩევა:"
+
+#: elf/sprof.c:93
+msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
+
+#: elf/sprof.c:432
+#, c-format
+msgid "failed to load shared object `%s'"
+msgstr "გაზიარებული ობიექტის (%s) ჩატვირთვის შეცდომა"
+
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#, c-format
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "შიდა დესკრიპტორის შექმნის შეცდომა"
+
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#, c-format
+msgid "reading of section headers failed"
+msgstr "სექციების თავსართების წაკითხვის შეცდომა"
+
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#, c-format
+msgid "reading of section header string table failed"
+msgstr "სექციების თავსართის სტრიქონის ცხრილის წაკითხვის შეცდომა"
+
+#: elf/sprof.c:615
+#, c-format
+msgid "cannot determine file name"
+msgstr "ფაილის სახელის გარკვევა შეუძლებელია"
+
+#: elf/sprof.c:648
+#, c-format
+msgid "reading of ELF header failed"
+msgstr "elf-ის თავსართის კითხვის შეცდომა"
+
+#: elf/sprof.c:714
+#, c-format
+msgid "failed to load symbol data"
+msgstr "სიმბოლოების მონაცემების ჩატვირთვის შეცდომა"
+
+#: elf/sprof.c:779
+#, c-format
+msgid "cannot load profiling data"
+msgstr "პროფილირების მონაცემების ჩატვირთვის შეცდომა"
+
+#: elf/sprof.c:788
+#, c-format
+msgid "while stat'ing profiling data file"
+msgstr "პროფილირების მონაცემების ფაილის stat()-ის დროს"
+
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#, c-format
+msgid "cannot allocate symbol data"
+msgstr "სიმბოლოების მონაცემების გამოყოფის შეცდომა"
+
+#: elf/stringtable.c:90
+#, c-format
+msgid "String table string is too long"
+msgstr "სტრიქონების ცხრილის სტრიქონი ძალიან გრძელია"
+
+#: elf/stringtable.c:103
+#, c-format
+msgid "String table has too many entries"
+msgstr "სტრიქონების ცხრილში მეტისმეტად ბევრი ჩანაწერია"
+
+#: elf/stringtable.c:188 elf/stringtable.c:196
+#, c-format
+msgid "String table is too large"
+msgstr "სტრიქონების ცხრილი ძალიან დიდია"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
+#, c-format
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "გამოსატანი ფაილის გახსნა შეუძლებელია"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
+#, c-format
+msgid "error while closing input `%s'"
+msgstr "შეცდომა შეყვანის დახურვისას: '%s'"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
+#, c-format
+msgid "error while reading the input"
+msgstr "შეცდომა შეყვანის კითხვისას"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
+#, c-format
+msgid "unable to allocate buffer for input"
+msgstr "შეყვანის ბუფერის გამოყოფის შეცდომა"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:59
+msgid "Input/Output format specification:"
+msgstr "შეყვანა/გამოყვანის ფორმატის სპეფიციკაცია:"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:60
+msgid "encoding of original text"
+msgstr "საწყისი ტექსტის კოდირება"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:61
+msgid "encoding for output"
+msgstr "გამოტანის კოდირება"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:62
+msgid "Information:"
+msgstr "ინფორმაცია:"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:63
+msgid "list all known coded character sets"
+msgstr "ცნობილი კოდირებული სიმბოლოების ნაკრებების სია"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
+msgid "Output control:"
+msgstr "გამოტანის კონტროლი:"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
+#: malloc/memusagestat.c:55
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:66
+msgid "output file"
+msgstr "გამოსატანი ფაილი"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:67
+msgid "suppress warnings"
+msgstr "გაფრთხილებების ჩაჩუმება"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:68
+msgid "print progress information"
+msgstr "მიმდინარეობის დაბეჭდვა"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:77
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FILE...]"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "გადაყვანის დამუშავების დაწყების შეცდომა"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:217
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' is not supported"
+msgstr "%s-დან გადაყვანა მხარდაუჭერელია"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:336
+#, c-format
+msgid "error while closing output file"
+msgstr "შეცდომა გამოტანის ფაილის დახურვისას"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:522
+#, c-format
+msgid "internal error (illegal descriptor)"
+msgstr "შიდა შეცდომა (დაუშვებელი დესკრიპტორი)"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:525
+#, c-format
+msgid "unknown iconv() error %d"
+msgstr "iconv()-ის უცნობი შეცდომა: %d"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:113
+msgid "[DIR...]"
+msgstr "[DIR...]"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
+msgid "PATH"
+msgstr "ბილიკი"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:127
+msgid "Prefix used for all file accesses"
+msgstr "ყველა ფაილის წვდომისთვის გამოყენებული პრეფიქსი"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:431
+#, c-format
+msgid "while inserting in search tree"
+msgstr "ძებნის ხის ჩასმის შეცდომა"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
+#, c-format
+msgid "cannot generate output file"
+msgstr "გამოსატანი ფაილის გენერაციის შეცდომა"
+
+#: inet/rcmd.c:158
+msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
+msgstr "rcmd: მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა\n"
+
+#: inet/rcmd.c:175
+msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
+msgstr "rcmd: socket: ყველა პორტი უკვე გამოიყენება\n"
+
+#: inet/rcmd.c:203
+#, c-format
+msgid "connect to address %s: "
+msgstr "შეერთება მისამართზე: %s: "
+
+#: inet/rcmd.c:216
+#, c-format
+msgid "Trying %s...\n"
+msgstr "%s-ის ცდა...\n"
+
+#: inet/rcmd.c:303
+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "სოკეტი: პროტოკოლის შეცდომა წრედის აწყობისას\n"
+
+#: inet/rcmd.c:327
+#, c-format
+msgid "rcmd: %s: short read"
+msgstr "rcmd: %s: მოკლე წაკითხვა"
+
+#: inet/rcmd.c:479
+msgid "lstat failed"
+msgstr "lstat-ის შეცდომა"
+
+#: inet/rcmd.c:486
+msgid "cannot open"
+msgstr "გახსნის შეცდომა"
+
+#: inet/rcmd.c:488
+msgid "fstat failed"
+msgstr "fstat-ის შეცდომა"
+
+#: inet/rcmd.c:490
+msgid "bad owner"
+msgstr "ცუდი მფლობელი"
+
+#: inet/rcmd.c:492
+msgid "writeable by other than owner"
+msgstr "ჩაწერადი მფლობელის გარდა ვინმესთვის"
+
+#: inet/rcmd.c:494
+msgid "hard linked somewhere"
+msgstr "ასევე გააჩნია მყარი ბმული"
+
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
+msgid "out of memory"
+msgstr "paměť vyčerpána"
+
+#: inet/ruserpass.c:179
+msgid "Error: .netrc file is readable by others."
+msgstr "შეცდომა: .netrc ფაილის წაკითხვა სხვებსაც შეუძლიათ."
+
+#: inet/ruserpass.c:199
+#, c-format
+msgid "Unknown .netrc keyword %s"
+msgstr ".netrc-ის უცნობი საკვანძო სიტყვა %s"
+
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
+#, c-format
+msgid "syntax error in prolog: %s"
+msgstr "პროლოგის სინტაქსის შეცდომა: %s"
+
+#: locale/programs/charmap.c:363
+msgid "invalid definition"
+msgstr "არასწორი აღწერა"
+
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
+msgid "bad argument"
+msgstr "არასწორი არგუმენტი"
+
+#: locale/programs/charmap.c:407
+#, c-format
+msgid "duplicate definition of <%s>"
+msgstr "<%s> ორჯერაა აღწერილი"
+
+#: locale/programs/charmap.c:414
+#, c-format
+msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
+msgstr "<%s>-ის მნიშვნელობა 1 ან მეტი უნდა იყოს"
+
+#: locale/programs/charmap.c:426
+#, c-format
+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
+msgstr "<%s>-ის მნიშვნელობა <%s>-ზე მეტი ან ტოლი უნდა იყოს"
+
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
+msgid "no symbolic name given"
+msgstr "სიმბოლური სახელი მინიჭებული არაა"
+
+#: locale/programs/charmap.c:557
+msgid "invalid encoding given"
+msgstr "მითითებულია არასწორი კოდირება"
+
+#: locale/programs/charmap.c:566
+msgid "too few bytes in character encoding"
+msgstr "არასაკმარისი ბაიტები სიმბოლოების კოდირებაში"
+
+#: locale/programs/charmap.c:568
+msgid "too many bytes in character encoding"
+msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბაიტი სიმბოლოების კოდირებაში"
+
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
+#, c-format
+msgid "value for %s must be an integer"
+msgstr "%s-ის მნიშვნელობა მთელი რიცხვი უნდა იყოს"
+
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
+#, c-format
+msgid "%s: premature end of file"
+msgstr "ფაილის მოულოდნელი დასასრული: %s"
+
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#, c-format
+msgid "unknown character `%s'"
+msgstr "'%s' - უცნობი სიმბოლო"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
+#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
+#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
+#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
+#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
+#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
+#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined"
+msgstr "%s: ველი '%s' აღუწერელია"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
+msgstr "%s: ველი '%s' ცარიელი არ შეიძლება იყოს"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
+#, c-format
+msgid "%s: incomplete `END' line"
+msgstr "%s: არასრული 'END' ხაზი"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
+#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error"
+msgstr "%s: სინტაქსური შეცდომა"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined in charmap"
+msgstr "`%.*s' უკვე აღწერილია სიმბოლოების რუკაში"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
+#, c-format
+msgid "%s: not enough sorting rules"
+msgstr "%s: დალაგების წესების არასაკმარისი რაოდენობა"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
+#, c-format
+msgid "%s: empty weight string not allowed"
+msgstr "%s: წონის ცარიელი სტრიქონი დაუშვებელია"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
+#, c-format
+msgid "%s: too many values"
+msgstr "%s: მეტისმეტად ბევრი მნიშვნელობა"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' must be a character"
+msgstr "%s: `%s' სტრიქონს უნდა წარმოადგენდეს"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1614
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' not defined"
+msgstr "სიმბოლო '%s' აღწერილი არაა"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
+#, c-format
+msgid "symbol `%s'"
+msgstr "სიმბოლო '%s'"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1856
+msgid "too many errors; giving up"
+msgstr "მეტისმეტად ბევრი შეცდომა. დასასრული"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3921
+#, c-format
+msgid "%s: nested conditionals not supported"
+msgstr "%s: ჩადგმული პირობები მხარდაუჭერელია"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2545
+#, c-format
+msgid "%s: more than one 'else'"
+msgstr "%s: ერთზე მეტი 'else'"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2724
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
+msgstr "%s: '%s' ორჯერაა აღწერილი"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3141
+#, c-format
+msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
+msgstr "%s: სექციის უცნობი სახელი `%.*s'"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3170
+#, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
+msgstr "%s: ერთზე მეტი მიმდევრობის აღწერა სექციისთვის `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3198
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
+msgstr "%s: დალაგების წესების არასწორი რიცხვი"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3225
+#, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
+msgstr "%s: უსახელო სექციის მიმდევრობის ერთზე მეტი აღწერა"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
+#, c-format
+msgid "%s: missing `order_end' keyword"
+msgstr "%s: აკლია საკვანძო სიტყვა `order_end'"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656
+#, c-format
+msgid "%s: section `%.*s' not known"
+msgstr "%s: სექცია `%.*s' უცნობია"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3523
+#, c-format
+msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
+msgstr "%s: ცუდი სიმბოლო <%.*s>"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
+#, c-format
+msgid "internal error in %s, line %u"
+msgstr "შიდა შეცდომა %s-ში. ხაზი: %u"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
+#, c-format
+msgid "<SP> character not in class `%s'"
+msgstr "<SP> სიმბოლო კლასში არაა `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
+#, c-format
+msgid "character class `%s' already defined"
+msgstr "სიმბოლოს კლასი `%s' უკვე აღწერილია"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
+#, c-format
+msgid "character map `%s' already defined"
+msgstr "სიმბოლოების რუკა `%s' უკვე აღწერილია"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
+msgstr "`translit_ignore'-ის ნაადრევი დასასრული"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+msgid "syntax error"
+msgstr "სინტაქსური შეცდომა"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+msgid "previous definition was here"
+msgstr "წინა აღწერა აქ იყო"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3832
+#, c-format
+msgid "%s: table for width: %lu bytes"
+msgstr "%s: table for width: %lu bytes"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate category version definition"
+msgstr "%s: დუბლირებული კატეგორიის ვერსიის აღწერა"
+
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: invalid value for field `%s'"
+msgstr "%s: არასწორი მნიშვნელობა ველისთვის `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' undefined"
+msgstr "%s: აღუწერელი ველი `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:821
+msgid "conversion rate value cannot be zero"
+msgstr "გადაყვანის სიჩქარის მნიშვნელობა ნულის ტოლი ვერ იქნება"
+
+#: locale/programs/linereader.c:531
+msgid "unterminated symbolic name"
+msgstr "დაუსრულებელი სიმბოლური სახელი"
+
+#: locale/programs/linereader.c:716
+#, c-format
+msgid "invalid UTF-8 sequence %s"
+msgstr "არასწორი UTF-8 მიმდევრობა %s"
+
+#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
+msgid "unterminated string"
+msgstr "დაუსრულებელი სტრიქონი"
+
+#: locale/programs/locale-spec.c:129
+#, c-format
+msgid "unknown name \"%s\""
+msgstr "უცნობი სახელი \"%s\""
+
+#: locale/programs/locale.c:69
+msgid "System information:"
+msgstr "ინფორმაცის სისტემის შესახებ:"
+
+#: locale/programs/locale.c:74
+msgid "Modify output format:"
+msgstr "გამოტანის ფორმატის შეცვლა:"
+
+#: locale/programs/locale.c:75
+msgid "Write names of selected categories"
+msgstr "მონიშნული კატეგორიების სახელების ჩაწერა"
+
+#: locale/programs/locale.c:76
+msgid "Write names of selected keywords"
+msgstr "მონიშნული საკვანძო სიტყვების სახელების ჩაწერა"
+
+#: locale/programs/locale.c:77
+msgid "Print more information"
+msgstr "მეტი ინფორმაციის დაბეჭდვა"
+
+#: locale/programs/locale.c:82
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "ენისთვის-სპეფიციკური ინფორმაციის მიღება."
+
+#: locale/programs/locale.c:85
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[-a|-m]"
+msgstr ""
+"NAME\n"
+"[-a|-m]"
+
+#: locale/programs/locale.c:521
+#, c-format
+msgid "while preparing output"
+msgstr "გამოტანის მომზადებისას"
+
+#: locale/programs/locale.c:999
+#, c-format
+msgid "Cannot set %s to default locale"
+msgstr "ნაგულისხმებ ენად %s-ის დაყენება შეუძლებელია"
+
+#: locale/programs/localedef.c:115
+msgid "Input Files:"
+msgstr "შეყვანის ფაილები:"
+
+#: locale/programs/localedef.c:128
+msgid "Optional output file prefix"
+msgstr "გამოტანის ფაილის არასავალდებულო პრეფიქსი"
+
+#: locale/programs/localedef.c:129
+msgid "Strictly conform to POSIX"
+msgstr "POSIX-ის წესების დაცვა"
+
+#: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Print more messages"
+msgstr "მეტი შეტყობინების გამოტანა"
+
+#: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136
+msgid "<warnings>"
+msgstr "<warnings>"
+
+#: locale/programs/localedef.c:140
+msgid "Archive control:"
+msgstr "არქვის კონტროლი:"
+
+#: locale/programs/localedef.c:142
+msgid "Don't add new data to archive"
+msgstr "არქივს ახალ მონაცემებს ნუ მიამატებთ"
+
+#: locale/programs/localedef.c:148
+msgid "List content of archive"
+msgstr "არქივის შემცველობის სია"
+
+#: locale/programs/localedef.c:159
+msgid "Compile locale specification"
+msgstr "ლოკალიზაციის სპეციფიკაციის კომპილაცია"
+
+#: locale/programs/localedef.c:162
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
+"--list-archive [FILE]"
+msgstr ""
+"სახელი\n"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] ფაილი...\n"
+"--list-archive [ფაილი]"
+
+#: locale/programs/localedef.c:238
+#, c-format
+msgid "cannot create directory for output files"
+msgstr "გამოტანის ფაილებისთვის საქაღალდის შექმნა შეუძლებელია"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file: %s"
+msgstr "დროებითი ფაილის შექმნის შეცდომა (%s)"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
+#, c-format
+msgid "cannot initialize archive file"
+msgstr "არქივის ფაილის ინიციალიზაციის შეცდომა"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
+#, c-format
+msgid "cannot resize archive file"
+msgstr "არქივის ფაილის ზომის შეცვლის შეცდომა"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:459
+#, c-format
+msgid "cannot lock new archive"
+msgstr "ახალი არქივის დაბლოკვა შეუძლებელია"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:545
+#, c-format
+msgid "cannot rename new archive"
+msgstr "ახალი არქივის სახელის გადარქმევის შეცდომა"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:607
+#, c-format
+msgid "cannot open locale archive \"%s\""
+msgstr "ენის არქივის გახსნის შეცდომა: %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:612
+#, c-format
+msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
+msgstr "ენის არქივის აღმოჩენის შეცდომა: %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:631
+#, c-format
+msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
+msgstr "ენის არქივის დაბლოკვის შეცდომა: %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:654
+#, c-format
+msgid "cannot read archive header"
+msgstr "არქივის თავსართის წაკითხვის შეცდომა"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:734
+#, c-format
+msgid "locale '%s' already exists"
+msgstr "ენა უკვე არსებობს: '%s'"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
+#, c-format
+msgid "cannot add to locale archive"
+msgstr "ლოკალიზაციის არქივში ჩამატება შეუძლებელია"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#, c-format
+msgid "Adding %s\n"
+msgstr "%s-ის დამატება\n"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
+#, c-format
+msgid "locale \"%s\" not in archive"
+msgstr "ენა \"%s\" არქივში არ არსებობს"
+
+#: login/programs/pt_chown.c:203
+#, c-format
+msgid "too many arguments"
+msgstr "მეტისმეტად ბევრი არგუმენტი"
+
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
+msgid "block freed twice\n"
+msgstr "ბლოკი ორჯერ გათავისუფლდა\n"
+
+#: malloc/memusage.sh:212
+msgid "No program name given"
+msgstr "პროგრამის სახელი მითითებული არაა"
+
+#: malloc/memusagestat.c:55
+msgid "Name output file"
+msgstr "მიუთითეთ გამოტანის ფაილის სახელი"
+
+#: malloc/memusagestat.c:56
+msgid "STRING"
+msgstr "სტრიქონი"
+
+#: malloc/memusagestat.c:62
+msgid "VALUE"
+msgstr "მნიშვნელობა"
+
+#: malloc/memusagestat.c:72
+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+msgstr "მონაცემებისფაილი [გამოტანისფაილი]"
+
+#: misc/error.c:192
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "სისტემის უცნობი შეცდომა"
+
+#: nis/nis_callback.c:187
+msgid "unable to free arguments"
+msgstr "არგუმენტების გათავისუფლება შეუძლებელია"
+
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
+msgid "Success"
+msgstr "წარმატება"
+
+#: nis/nis_error.h:2
+msgid "Probable success"
+msgstr "წარმატების შესაძლებლობა"
+
+#: nis/nis_error.h:3
+msgid "Not found"
+msgstr "ნაპოვნი არაა"
+
+#: nis/nis_error.h:4
+msgid "Probably not found"
+msgstr "ალბათ ნაპოვნი არაა"
+
+#: nis/nis_error.h:5
+msgid "Cache expired"
+msgstr "ქეშს ვადა გაუვიდა"
+
+#: nis/nis_error.h:6
+msgid "NIS+ servers unreachable"
+msgstr "NIS+-ის სერვერები მიუწვდომელია"
+
+#: nis/nis_error.h:7
+msgid "Unknown object"
+msgstr "უცნობი ობიექტი"
+
+#: nis/nis_error.h:8
+msgid "Server busy, try again"
+msgstr "სერვერი დაკავებულია. კიდევ სცადეთ"
+
+#: nis/nis_error.h:9
+msgid "Generic system error"
+msgstr "სისტემის ზოგადი შეცდომა"
+
+#: nis/nis_error.h:10
+msgid "First/next chain broken"
+msgstr "პირველი/შემდეგ ჯაჭვი დაზიანებულია"
+
+#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+msgid "Permission denied"
+msgstr "წვდომა აკრძალულია"
+
+#: nis/nis_error.h:12
+msgid "Not owner"
+msgstr "მფლობელი არაა"
+
+#: nis/nis_error.h:13
+msgid "Name not served by this server"
+msgstr "სახელის ჩანაწერი ამ სერვერზე არაა"
+
+#: nis/nis_error.h:14
+msgid "Server out of memory"
+msgstr "სერვერის მეხსიერების რაოდენობა არასაკმარისია"
+
+#: nis/nis_error.h:15
+msgid "Object with same name exists"
+msgstr "ობიექტი იგივე სახელით უკვე არსებობს"
+
+#: nis/nis_error.h:16
+msgid "Not master server for this domain"
+msgstr "არ წარმოადგენს ამ დომენის ძირითად სერვერს"
+
+#: nis/nis_error.h:17
+msgid "Invalid object for operation"
+msgstr "არასწორი ობიექტი ოპერაციისთვის"
+
+#: nis/nis_error.h:18
+msgid "Malformed name, or illegal name"
+msgstr "არასწორი ან დაუშვებელი სახელი"
+
+#: nis/nis_error.h:19
+msgid "Unable to create callback"
+msgstr "უკუგამოძახების შექმნის შეცდომა"
+
+#: nis/nis_error.h:20
+msgid "Results sent to callback proc"
+msgstr "შედეგები გადაგზავნილია უკუგამოძახების პროცედურაში"
+
+#: nis/nis_error.h:21
+msgid "Not found, no such name"
+msgstr "ვერ ვიპოვე. ასეთი სახელით არ არსებობს"
+
+#: nis/nis_error.h:22
+msgid "Name/entry isn't unique"
+msgstr "სახელი/ჩანაწერი უნიკალური არაა"
+
+#: nis/nis_error.h:23
+msgid "Modification failed"
+msgstr "ცვლილების შეცდომა"
+
+#: nis/nis_error.h:24
+msgid "Database for table does not exist"
+msgstr "ცხრილისთვის ბაზა არ არსებობს"
+
+#: nis/nis_error.h:25
+msgid "Entry/table type mismatch"
+msgstr "ჩანაწერი/ცხრილის ტიპი არ ემთხვევა"
+
+#: nis/nis_error.h:26
+msgid "Link points to illegal name"
+msgstr "ბმული არასწორ სახელზე მიუთითებს"
+
+#: nis/nis_error.h:27
+msgid "Partial success"
+msgstr "ნაწილობრივი წარმატება"
+
+#: nis/nis_error.h:28
+msgid "Too many attributes"
+msgstr "მეტისმეტად ბევრი ატრიბუტი"
+
+#: nis/nis_error.h:29
+msgid "Error in RPC subsystem"
+msgstr "შეცდომა RPC ქვესისტემაში"
+
+#: nis/nis_error.h:30
+msgid "Missing or malformed attribute"
+msgstr "ნაკლული ან არასწორი ატრიბუტი"
+
+#: nis/nis_error.h:31
+msgid "Named object is not searchable"
+msgstr "სახელიანი ობიექტი ძებნადი არაა"
+
+#: nis/nis_error.h:41
+msgid "NIS+ operation failed"
+msgstr "NIS+ -ის ოპერაციის შეცდომა"
+
+#: nis/nis_error.h:43
+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+msgstr "დიახ, 42 სიცოცხლის აზრია"
+
+#: nis/nis_error.h:46
+msgid "No file space on server"
+msgstr "სერვერზე ადგილი არაა"
+
+#: nis/nis_error.h:47
+msgid "Unable to create process on server"
+msgstr "სერვერზე პროცესის შექმნის შეცდომა"
+
+#: nis/nis_print.c:51
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "უცნობი"
+
+#: nis/nis_print.c:109
+msgid "BOGUS OBJECT\n"
+msgstr "ყალბი ობიექტი\n"
+
+#: nis/nis_print.c:112
+msgid "NO OBJECT\n"
+msgstr "ობიექტების გარეშე\n"
+
+#: nis/nis_print.c:115
+msgid "DIRECTORY\n"
+msgstr "DIRECTORY\n"
+
+#: nis/nis_print.c:118
+msgid "GROUP\n"
+msgstr "GROUP\n"
+
+#: nis/nis_print.c:121
+msgid "TABLE\n"
+msgstr "ცხრილი\n"
+
+#: nis/nis_print.c:124
+msgid "ENTRY\n"
+msgstr "ერთეული\n"
+
+#: nis/nis_print.c:127
+msgid "LINK\n"
+msgstr "LINK\n"
+
+#: nis/nis_print.c:130
+msgid "PRIVATE\n"
+msgstr "პირადი\n"
+
+#: nis/nis_print.c:133
+msgid "(Unknown object)\n"
+msgstr "(უცნობი ობიექტი)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:167
+#, c-format
+msgid "Name : `%s'\n"
+msgstr "სახელი : '%s'\n"
+
+#: nis/nis_print.c:168
+#, c-format
+msgid "Type : %s\n"
+msgstr "ტიპი : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:173
+msgid "Master Server :\n"
+msgstr "ძირითადი სერვერი :\n"
+
+#: nis/nis_print.c:175
+msgid "Replicate :\n"
+msgstr "რეპლიკაცია :\n"
+
+#: nis/nis_print.c:176
+#, c-format
+msgid "\tName       : %s\n"
+msgstr "\tსახელი      : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:177
+msgid "\tPublic Key : "
+msgstr "\tსაჯარო გას+