From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: (qmail 60246 invoked by alias); 4 May 2015 21:13:23 -0000 Mailing-List: contact libc-locales-help@sourceware.org; run by ezmlm Precedence: bulk List-Id: List-Subscribe: List-Post: List-Help: , Sender: libc-locales-owner@sourceware.org Received: (qmail 53420 invoked by uid 55); 4 May 2015 21:11:24 -0000 From: "keld at keldix dot com" To: libc-locales@sourceware.org Subject: [Bug localedata/12031] iconv -t ascii//translit with Greek characters Date: Mon, 04 May 2015 21:13:00 -0000 X-Bugzilla-Reason: AssignedTo X-Bugzilla-Type: changed X-Bugzilla-Watch-Reason: None X-Bugzilla-Product: glibc X-Bugzilla-Component: localedata X-Bugzilla-Version: unspecified X-Bugzilla-Keywords: X-Bugzilla-Severity: normal X-Bugzilla-Who: keld at keldix dot com X-Bugzilla-Status: NEW X-Bugzilla-Resolution: X-Bugzilla-Priority: P2 X-Bugzilla-Assigned-To: libc-locales at sourceware dot org X-Bugzilla-Target-Milestone: --- X-Bugzilla-Flags: security- X-Bugzilla-Changed-Fields: Message-ID: In-Reply-To: References: Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Bugzilla-URL: http://sourceware.org/bugzilla/ Auto-Submitted: auto-generated MIME-Version: 1.0 X-SW-Source: 2015-q2/txt/msg00023.txt.bz2 https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=3D12031 --- Comment #10 from keld at keldix dot com --- On Mon, May 04, 2015 at 09:00:36PM +0000, pere at hungry dot com wrote: > https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=3D12031 >=20 > --- Comment #9 from Petter Reinholdtsen --- > (In reply to Mike FABIAN from comment #8) >=20 > > I am a bit puzzled about =C3=86 -> > > AE, shouldn???t this be transliterated to Ae, even in English locales? > > (Same with =C3=98, transliterating to just O or maybe Oe in > > translit_neutral for all locales which do not have special rules > > seems better. >=20 > For me it make more sense to transliterate a capital letter to all capital > letters, to ensure words with only capital letters look sane. For example > S=C3=98RING would end up like SOERING, not SOeRING. Sure, if the capital= letter is > the first one in the sentence, it would make more sense to use =C3=98vels= e -> > Oevelse, > but I suspect special norwegian characters at the start of the sentence > is less common than capital special norwegian letters in an all capital w= ord.=20 > Most Norwegian words do not start with =C3=A6, =C3=B8 or =C3=A5. :) The same goes for Danish which due to some common hertiage use the same let= ters and to some extent the same transliteration rules. I would also recommend transliterating =C3=86, =C3=98, =C3=85 to AE, OE, AA Best regards Keld --=20 You are receiving this mail because: You are the assignee for the bug.