From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: (qmail 27082 invoked by alias); 9 Feb 2006 12:49:21 -0000 Received: (qmail 27065 invoked by uid 48); 9 Feb 2006 12:49:15 -0000 Date: Thu, 09 Feb 2006 12:49:00 -0000 Message-ID: <20060209124915.27064.qmail@sourceware.org> From: "fche at redhat dot com" To: systemtap@sources.redhat.com In-Reply-To: <20060209104118.2308.richardj_moore@uk.ibm.com> References: <20060209104118.2308.richardj_moore@uk.ibm.com> Reply-To: sourceware-bugzilla@sourceware.org Subject: [Bug translator/2308] stap messages errors X-Bugzilla-Reason: AssignedTo Mailing-List: contact systemtap-help@sourceware.org; run by ezmlm Precedence: bulk List-Subscribe: List-Post: List-Help: , Sender: systemtap-owner@sourceware.org X-SW-Source: 2006-q1/txt/msg00454.txt.bz2 ------- Additional Comments From fche at redhat dot com 2006-02-09 12:49 ------- (In reply to comment #0) > 1) the term "probe point" should be specified as "probepoint". It's a coined > term [...] It also is an ordinary noun phrase. Prior dprobes usage does not automatically entitle it to full glued-together minted status. > 2) the plural form of nouns that are preceded by a number should not be > specified as (s) as in "3 error(s)". This is an illiterate usage. [...] It is just the age-old lazy, simple, and compact way. Feel free to commit a reworded message. -- http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=2308 ------- You are receiving this mail because: ------- You are the assignee for the bug, or are watching the assignee.