From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: (qmail 24092 invoked by alias); 1 Oct 2004 02:57:45 -0000 Mailing-List: contact xconq7-help@sources.redhat.com; run by ezmlm Precedence: bulk List-Subscribe: List-Archive: List-Post: List-Help: , Sender: xconq7-owner@sources.redhat.com Received: (qmail 24082 invoked from network); 1 Oct 2004 02:57:43 -0000 Received: from unknown (HELO sccrmhc13.comcast.net) (204.127.202.64) by sourceware.org with SMTP; 1 Oct 2004 02:57:43 -0000 Received: from [192.168.181.128] (c-67-172-156-222.client.comcast.net[67.172.156.222]) by comcast.net (sccrmhc13) with ESMTP id <2004100102574201600c8h1de>; Fri, 1 Oct 2004 02:57:43 +0000 Message-ID: <415CC790.7010909@phy.cmich.edu> Date: Fri, 01 Oct 2004 05:00:00 -0000 From: Eric McDonald User-Agent: Mozilla Thunderbird 0.8 (Windows/20040913) MIME-Version: 1.0 To: Jim Kingdon CC: feneric@saugus.net, xconq7@sources.redhat.com Subject: [Offtopic] Re: New Proposed Xconq Web Site Online References: <2462009E-124C-11D9-B87C-000393439120@saugus.net> <200409301707.i8UH7dD06034@panix5.panix.com> In-Reply-To: <200409301707.i8UH7dD06034@panix5.panix.com> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit X-SW-Source: 2004/txt/msg01299.txt.bz2 Jim Kingdon wrote: >>Fi! Mia esperantaj lertetoj estas rustaj... > > Mi povis kompreni vin! Kaj vi povas relerni nur per klopodi. "kaj" -> "and" "I was able to understand you!" (?) "And you are able to _____ ____ by/through ____." (?) > Eric, la teksto enhavis kelkajn etajn erarojn do ne konfuzighu. "ne konfuzighu" -> "Do not confuse" (??) "la teksto enhavis kelajn erarojn" -> "the text ___ ____ ____ errors" -> "the text contained/had a few small errors/mistakes" (??) "do ne konfuzighu" -> "that one must not confuse" -> "that one must be careful not to make" (??) > Vi > pravas pri la akordo inter sustantivo kaj adjektivo ("Ludoj estas > bonaj"). "You ___ ____ the agreement between subject and adjective ('Games are good')". (?) I am going to have to figure out "pri"; I have seen it several times now. Some observations: (1) I have detected no repeated consonants or vowels thus far. (2) I have detected no potential diphthongs thus far. I suppose the language is intended to be lexically simple as well as grammatically simple.... Eric