* french translation: libre vs gratuit
@ 2001-04-28 3:43 Martin Michlmayr
0 siblings, 0 replies; only message in thread
From: Martin Michlmayr @ 2001-04-28 3:43 UTC (permalink / raw)
To: libc-alpha
[-- Warning: decoded text below may be mangled, UTF-8 assumed --]
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 986 bytes --]
The french translation of glibc translates 'free software' into
'logiciel gratuit' instead of 'logiciel libre'. A "serious problem",
as RMS says. Here's a patch to fix this.
The french FSF web site
( http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.fr.html ) says "libre
software": "A propos du logiciel libre"
diff -urN po.orig/fr.po po/fr.po
--- po.orig/fr.po Thu Apr 26 10:07:48 2001
+++ po/fr.po Thu Apr 26 10:17:58 2001
@@ -924,7 +924,7 @@
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Ce logiciel est gratuit; voir les sources pour les conditions de\n"
+"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de\n"
"reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée; tant pour des raisons\n"
"COMMERÃIALES que pour RÃPONDRE Ã UN BESOIN PARTICULIER.\n"
I hope this is the correct list. I didn't see any list for
translations.
--
Martin Michlmayr
tbm@cyrius.com
^ permalink raw reply [flat|nested] only message in thread
only message in thread, other threads:[~2001-04-28 3:43 UTC | newest]
Thread overview: (only message) (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2001-04-28 3:43 french translation: libre vs gratuit Martin Michlmayr
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).