* [PATCH] Fix spelling errors in error messages
@ 2006-09-20 21:36 Jakub Jelinek
0 siblings, 0 replies; only message in thread
From: Jakub Jelinek @ 2006-09-20 21:36 UTC (permalink / raw)
To: Ulrich Drepper; +Cc: Glibc hackers
Hi!
BZ#3137 reports some spelling errors and this patch also updates the
*.po{t,} files, so that it doesn't create translation regressions.
2006-09-20 Jakub Jelinek <jakub@redhat.com>
* po/libc.pot: Regenerated.
* po/be.po: Updated.
* po/ca.po: Likewise.
* po/cs.po: Likewise.
* po/da.po: Likewise.
* po/de.po: Likewise.
* po/el.po: Likewise.
* po/en_GB.po: Likewise.
* po/es.po: Likewise.
* po/fi.po: Likewise.
* po/fr.po: Likewise.
* po/gl.po: Likewise.
* po/hr.po: Likewise.
* po/hu.po: Likewise.
* po/ja.po: Likewise.
* po/ko.po: Likewise.
* po/nb.po: Likewise.
* po/nl.po: Likewise.
* po/pl.po: Likewise.
* po/pt_BR.po: Likewise.
* po/ru.po: Likewise.
* po/rw.po: Likewise.
* po/sk.po: Likewise.
* po/sv.po: Likewise.
* po/tr.po: Likewise.
* po/zh_CN.po: Likewise.
* po/zh_TW.po: Likewise.
[BZ #3137]
* iconv/iconv_prog.c (main): Fix spelling in error message.
* iconv/iconvconfig.c (main): Likewise.
* locale/programs/ld-collate.c (handle_ellipsis): Likewise.
* locale/programs/ld-ctype.c (charclass_symbolic_ellipsis): Likewise.
* locale/programs/localedef.c (main): Likewise.
* locale/programs/repertoire.c (repertoire_read): Likewise.
* timezone/zdump.c (main): Likewise.
* nscd/connections.c (handle_request): Fix spelling in log message.
Patch by Malcolm Parsons <malcolm.parsons@gmail.com>.
--- libc/nscd/connections.c.jj 2006-06-21 17:36:39.000000000 +0200
+++ libc/nscd/connections.c 2006-09-20 23:13:12.000000000 +0200
@@ -1079,7 +1079,7 @@ cannot handle old request version %d; cu
{
char buf[256];
- dbg_log (_("error getting callers id: %s"),
+ dbg_log (_("error getting caller's id: %s"),
strerror_r (errno, buf, sizeof (buf)));
break;
}
--- libc/locale/programs/ld-collate.c.jj 2006-09-11 08:56:51.000000000 +0200
+++ libc/locale/programs/ld-collate.c 2006-09-20 23:13:12.000000000 +0200
@@ -1295,7 +1295,7 @@ order for `%.*s' already defined at %s:%
{
invalid_range:
lr_error (ldfile, _("\
-`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"),
+`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"),
startp->name, (int) lento, endp->name);
return;
}
--- libc/locale/programs/ld-ctype.c.jj 2006-08-30 17:20:41.000000000 +0200
+++ libc/locale/programs/ld-ctype.c 2006-09-20 23:13:12.000000000 +0200
@@ -1472,7 +1472,7 @@ charclass_symbolic_ellipsis (struct line
{
invalid_range:
lr_error (ldfile,
- _("`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"),
+ _("`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"),
last_str, (int) now->val.str.lenmb, nowstr);
return;
}
--- libc/locale/programs/localedef.c.jj 2006-08-22 10:42:29.000000000 +0200
+++ libc/locale/programs/localedef.c 2006-09-20 23:13:12.000000000 +0200
@@ -288,7 +288,7 @@ cannot write output files to `%s'"), out
}
else
WITH_CUR_LOCALE (error (4, 0, _("\
-no output file produced because warning were issued")));
+no output file produced because warnings were issued")));
/* This exit status is prescribed by POSIX.2 4.35.7. */
exit (error_message_count != 0);
--- libc/locale/programs/repertoire.c.jj 2005-12-30 09:04:02.000000000 +0100
+++ libc/locale/programs/repertoire.c 2006-09-20 23:13:12.000000000 +0200
@@ -328,7 +328,7 @@ argument to <%s> must be a single charac
if (tsearch (result, &known, &repertoire_compare) == NULL)
/* Something went wrong. */
- WITH_CUR_LOCALE (error (0, errno, _("cannot safe new repertoire map")));
+ WITH_CUR_LOCALE (error (0, errno, _("cannot save new repertoire map")));
return result;
}
--- libc/timezone/zdump.c.jj 2006-01-11 16:55:32.000000000 +0100
+++ libc/timezone/zdump.c 2006-09-20 23:13:12.000000000 +0200
@@ -389,7 +389,7 @@ _("%s: usage is %s [ --version ] [ -v ]
}
if (fflush(stdout) || ferror(stdout)) {
(void) fprintf(stderr, "%s: ", progname);
- (void) perror(_("Error writing standard output"));
+ (void) perror(_("Error writing to standard output"));
exit(EXIT_FAILURE);
}
exit(EXIT_SUCCESS);
--- libc/po/be.po.jj 2003-11-04 19:33:14.000000000 +0100
+++ libc/po/be.po 2006-09-20 23:23:20.000000000 +0200
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "ýõüðóÃÂÃÂüð ðôÃÂÃÂýÃÂÃ
#: iconv/iconv_prog.c:241
#, c-format
-msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr ""
#: iconv/iconv_prog.c:246
@@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses
msgstr ""
#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr ""
#: iconv/iconvconfig.c:405
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467
#, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g
msgstr ""
#: locale/programs/repertoire.c:332
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr ""
#: locale/programs/repertoire.c:343
@@ -3028,7 +3028,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutof
msgstr ""
#: timezone/zdump.c:268
-msgid "Error writing standard output"
+msgid "Error writing to standard output"
msgstr "ÃÂðüÃÂûúð ÷ðÿÃÂÃÂàÃÂÃÂðýôðÃÂÃÂýðóð òÃÂòðôÃÂ"
#: timezone/zic.c:365
@@ -5047,7 +5047,7 @@ msgstr "ýõüðóÃÂÃÂüð ÷ðÿÃÂÃÂðÃ
#: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499
#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:471
--- libc/po/ca.po.jj 2004-08-14 18:18:36.000000000 +0200
+++ libc/po/ca.po 2006-09-20 23:23:20.000000000 +0200
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer d'
#: iconv/iconv_prog.c:243
#, c-format
-msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "no es suporta la conversió de ë%sû ni a ë%sû"
#: iconv/iconv_prog.c:248
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses
msgstr "Prefix a usar en tots els accessos a fitxer."
#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "no s'ha generat el fitxer d'eixida perquè s'han produït avisos"
#: iconv/iconvconfig.c:405
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "%s: un rang simbòlic amb eÃ
Âlip
#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
#, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "ë%sû i ë%.*sû no són noms vàlids de rangs simbòlics"
#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "no s'ha especificat un valor <Ux
# ivb (2001/11/05)
# ivb Apareix quan no es troba el repertori en un arbre de repertoris.
#: locale/programs/repertoire.c:332
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "no s'ha pogut afegir el nou mapa de repertori"
#: locale/programs/repertoire.c:343
@@ -3133,7 +3133,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -
msgstr "%s: la forma d'ús és %s [--version] [-v] [-c ANY_DE_TALL] NOM_DE_ZONA...\n"
#: timezone/zdump.c:269
-msgid "Error writing standard output"
+msgid "Error writing to standard output"
msgstr "error en escriure en l'eixida estÃÂ ndard"
#: timezone/zic.c:361
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgstr "no s'ha pogut escriure el result
# ivb ëchronycû amb ëchronydû).
#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "error en obtenir l'identificador del programa de control: %s"
#: nscd/connections.c:485
--- libc/po/cs.po.jj 2000-04-19 04:27:04.000000000 +0200
+++ libc/po/cs.po 2006-09-20 23:23:20.000000000 +0200
@@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "koncový bod `...' je vìt¹à ne¾ p
#: nscd/connections.c:357 nscd/connections.c:444
#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "chyba pøi zji¹»ovánà id volajÃcÃho: %s"
#: iconv/iconv_prog.c:193
@@ -4144,7 +4144,7 @@ msgid "no other keyword shall be specifi
msgstr "pøi pou¾ità `copy' nenà dovoleno pou¾Ãt ¾ádné jiné klÃèové slovo"
#: locale/programs/localedef.c:331
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "výstupnà soubor nebyl vytvoøen, proto¾e se vyskytla varovánÃ"
#: locale/programs/locfile.c:283 locale/programs/locfile.c:302
--- libc/po/da.po.jj 2003-03-10 00:17:53.000000000 +0100
+++ libc/po/da.po 2006-09-20 23:23:20.000000000 +0200
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "kan ikke åbne udfil"
#: iconv/iconv_prog.c:241
#, c-format
-msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "konvertering fra '%s' og til '%s' er ikke understøttet"
#: iconv/iconv_prog.c:246
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses
msgstr "Præfiks brugt for alle filadgange"
#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "på grund af advarsler blev ingen udfil oprettet"
#: iconv/iconvconfig.c:405
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må
#: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467
#, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "'%s' og '%.*s' er ikke gyldige navne for tegnområde"
#: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g
msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>-værdi givet"
#: locale/programs/repertoire.c:332
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "kan ikke gemme ny repertoiretabel"
#: locale/programs/repertoire.c:343
@@ -3051,7 +3051,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutof
msgstr "%s: brug er %s [ -v ] [ -c grænse ] zonenavn ...\n"
#: timezone/zdump.c:268
-msgid "Error writing standard output"
+msgid "Error writing to standard output"
msgstr "Fejl ved skrivning til standard ud"
#: timezone/zic.c:365
@@ -5073,7 +5073,7 @@ msgstr "kan ikke udskrive resultat: '%s'
#: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499
#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "fejl ved forespørgsel på opkaldets id: %s"
#: nscd/connections.c:471
--- libc/po/de.po.jj 2004-12-14 10:29:32.000000000 +0100
+++ libc/po/de.po 2006-09-20 23:23:20.000000000 +0200
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Kann die Ausgabedatei nicht öff
#: iconv/iconv_prog.c:243
#, c-format
-msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "Konvertierung von û%së nach û%së wird nicht unterstützt"
#: iconv/iconv_prog.c:248
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses
msgstr "Prefix für jeden Dateizugriff"
#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt, weil Warnungen ausgegeben wurden"
#: iconv/iconvconfig.c:405
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "%s: Das Symbol für Auslassungen
#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
#, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "û%së und û%.*së sind ungültige Namen für eine symbolischen Zeichenbereich"
#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g
msgstr "Kein <Uxxxx> oder <Uxxxxxxxx> Wert angegeben"
#: locale/programs/repertoire.c:332
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "Kann die neue ûrepertoireë-Map û%së nicht speichern"
#: locale/programs/repertoire.c:343
@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -
msgstr "%s: Syntax: %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] Zonenname ...\n"
#: timezone/zdump.c:269
-msgid "Error writing standard output"
+msgid "Error writing to standard output"
msgstr "Fehler beim Schreiben zur Standardausgabe"
#: timezone/zic.c:361
@@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr "Das Ergebnis kann nicht geschrie
#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "Fehler beim Feststellen der Identität des Aufrufers: %s"
#: nscd/connections.c:485
--- libc/po/el.po.jj 2001-05-23 01:27:05.000000000 +0200
+++ libc/po/el.po 2006-09-20 23:23:20.000000000 +0200
@@ -3801,7 +3801,7 @@ msgstr "à ïñéóìüò `%1$s' äåà ôåëåéþÃåé ì
#: locale/programs/ld-collate.c:1268 locale/programs/ld-ctype.c:1454
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "Ãá <%s> êáé <%s> Ã¥ÃÃáé ìç áðïäåêôà ïÃüìáôá ãéá üñéï"
#: elf/sprof.c:762
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "áäýÃáôç ç áÃÃãÃùóç äåäïìÃÃùà óôá
#: locale/programs/repertoire.c:331
#, fuzzy
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "áäõÃáìÃá áÃÃãÃùóçò ðÃÃáêá ñåðåñôïñÃïõ `%s'"
#: elf/dl-load.c:776
@@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "êùäéêïðïÃçóç ãéá ôï áñ÷éêü êåÃìå
#: nscd/connections.c:361 nscd/connections.c:453
#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "óöÃëìá óôç ëÃøç ôçò ôáõôüôçôáò áõôïý ðïõ êÃëåóå: %s"
#: locale/programs/ld-collate.c:3013
@@ -4771,7 +4771,7 @@ msgid "no output digits defined and none
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:236
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "äåà ðáñÃ÷èçêå áñ÷åÃï åîüäïõ åðåéäà åêäüèçêáà ðñïåéäïðïéÃóåéò"
#: locale/programs/charmap.c:488 locale/programs/charmap.c:668 locale/programs/charmap.c:764
@@ -5587,7 +5587,7 @@ msgstr "yp_update: áäõÃáìÃá ëÃøçò äéåýèõ
#~ msgid "while writing database file"
#~ msgstr "êáôà ôçà åããñáöà áñ÷åÃïõ âÃóåùò äåäïìÃÃùÃ"
-#~ msgid "%s: Error writing standard output "
+#~ msgid "%s: Error writing to standard output "
#~ msgstr "%s: ÃöÃëìá êáôà ôçà åããñáöà óôçà êáÃïÃéêà Ãîïäï "
#~ msgid "Cputime limit exceeded"
--- libc/po/en_GB.po.jj 2000-07-03 22:42:06.000000000 +0200
+++ libc/po/en_GB.po 2006-09-20 23:23:20.000000000 +0200
@@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1184 locale/programs/ld-ctype.c:1263
#, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:763
@@ -3988,7 +3988,7 @@ msgid "cannot read statistics data"
msgstr ""
#: locale/programs/repertoire.c:331
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr ""
#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151
@@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr ""
#: nscd/connections.c:360 nscd/connections.c:451
#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:2787
@@ -4600,7 +4600,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:229
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:438 locale/programs/charmap.c:589
--- libc/po/es.po.jj 2005-01-08 16:50:24.000000000 +0100
+++ libc/po/es.po 2006-09-20 23:23:20.000000000 +0200
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "no se puede abrir el fichero de
#: iconv/iconv_prog.c:243
#, c-format
-msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "no se admite la conversión de `%s' a `%s'"
#: iconv/iconv_prog.c:248
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses
msgstr "Prefijo utilizado para todos los accesos a ficheros"
#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "no se ha producido ningún fichero de salida debido a la existencia de avisos"
#: iconv/iconvconfig.c:405
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "%s: el rango simbólico de la eli
#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
#, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "`%s' y `%.*s' no son nombres válidos para el rango simbólico"
#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "no se ha dado ningún valor <Uxxx
# No sé qué es eso del "repertoire map", pero creo que el repertoire
# es una simple aclaración. sv
#: locale/programs/repertoire.c:332
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "no se puede asegurar el nuevo repertorio"
#: locale/programs/repertoire.c:343
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -
msgstr "%s: el modo de empleo es %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] nombrezona ...\n"
#: timezone/zdump.c:269
-msgid "Error writing standard output"
+msgid "Error writing to standard output"
msgstr "Error al escribir en la salida estándar"
#: timezone/zic.c:361
@@ -5638,7 +5638,7 @@ msgstr "no se puede escribir el resultad
#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "error al obtener el id de los llamantes: %s"
#: nscd/connections.c:485
--- libc/po/fi.po.jj 2003-03-09 18:47:01.000000000 +0100
+++ libc/po/fi.po 2006-09-20 23:23:21.000000000 +0200
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "tulostiedostoa ei voi avata"
#: iconv/iconv_prog.c:241
#, c-format
-msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "muunnos \"%s\" <-> \"%s\" ei ole tuettu"
#: iconv/iconv_prog.c:246
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses
msgstr "Jokaisen tiedoston käsittelyssä käytettävä etuliite"
#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "tulostiedostoa ei tuotettu varoituksen takia"
#: iconv/iconvconfig.c:405
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkai
#: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467
#, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "\"%s\" ja \"%.*s\" eivät ole kelvollisia nimiä symboliselle välille"
#: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g
msgstr "ei <Uxxxx>- tai <Uxxxxxxxx>-arvoa annettu"
#: locale/programs/repertoire.c:332
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "uutta valikoimakarttaa ei voi turvata"
#: locale/programs/repertoire.c:343
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutof
msgstr "%s: käyttö: %s [ -v ] [ -c katkaisu ] vyöhykenimi ...\n"
#: timezone/zdump.c:268
-msgid "Error writing standard output"
+msgid "Error writing to standard output"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen"
#: timezone/zic.c:365
@@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
#: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499
#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "virhe kutsujan tunnisteen hakemisessa: %s"
#: nscd/connections.c:471
--- libc/po/fr.po.jj 2004-08-14 18:18:37.000000000 +0200
+++ libc/po/fr.po 2006-09-20 23:23:21.000000000 +0200
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sor
#: iconv/iconv_prog.c:243
#, c-format
-msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "conversions de « %s » et de , vers « %s » ne sont pas supportées"
#: iconv/iconv_prog.c:248
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses
msgstr "Préfixe utilisé pour tous les accès fichiers"
#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "Aucun fichier de sortie généré en raison d'un avertissement déjà émis"
#: iconv/iconvconfig.c:405
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "%s: plage de l'ellipse symboliqu
#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
#, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "« %s » et « %.*s » sont des noms invalides pour un intervalle symbolique."
#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g
msgstr "Aucune valeur <Uxxxx> ou <Uxxxxxxxx> fournie"
#: locale/programs/repertoire.c:332
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "Ne peut sauvegarder la nouvelle table des répertoires"
#: locale/programs/repertoire.c:343
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -
msgstr "%s: usage est %s [ --version ] [ -v ] [ -c seuil ] nom_du_fuseau_horaire ...\n"
#: timezone/zdump.c:269
-msgid "Error writing standard output"
+msgid "Error writing to standard output"
msgstr "ERREUR d'écriture sur la sortie standard"
#: timezone/zic.c:361
@@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr "Ne peut écrire les résultats: «
#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "erreur lors de la recherche de l'identificateur de l'appelant: %s"
#: nscd/connections.c:485
--- libc/po/gl.po.jj 2003-03-03 20:35:16.000000000 +0100
+++ libc/po/gl.po 2006-09-20 23:23:21.000000000 +0200
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de
#: iconv/iconv_prog.c:241
#, c-format
-msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "as conversións de `%s' e a `%s' non están soportadas"
#: iconv/iconv_prog.c:246
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses
msgstr "Prefixo a empregar para tódolos accesos a ficheiro"
#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "non se producÃu un ficheiro de saÃda porque se deron avisos"
#: iconv/iconvconfig.c:405
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "%s: os puntos suspensivos do ran
#: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467
#, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "`%s' e `%.*s' non son nomes válidos para o rango simbólico"
#: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g
msgstr "non se deu un valor <Uxxxx> ou <Uxxxxxxxx>"
#: locale/programs/repertoire.c:332
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "non se pode grava-lo novo mapa de repertorios"
#: locale/programs/repertoire.c:343
@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutof
msgstr "%s: úsase %s [ -v ] [ -c corte ] nomezona ...\n"
#: timezone/zdump.c:268
-msgid "Error writing standard output"
+msgid "Error writing to standard output"
msgstr "Erro ao escribir na saÃda estándar"
#: timezone/zic.c:365
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr "non se pode escribi-lo resultado
#: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499
#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "erro ao obte-lo identificador do chamante: %s"
#: nscd/connections.c:471
--- libc/po/hr.po.jj 2002-06-21 00:37:34.000000000 +0200
+++ libc/po/hr.po 2006-09-20 23:23:21.000000000 +0200
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgid "Error while talking to callback p
msgstr ""
#: timezone/zdump.c:268
-msgid "Error writing standard output"
+msgid "Error writing to standard output"
msgstr ""
#: inet/ruserpass.c:184
@@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "`%1$s' definicija ne zavrÃ
¡ava s
#: locale/programs/ld-collate.c:1281 locale/programs/ld-ctype.c:1455
#, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:762
@@ -4117,7 +4117,7 @@ msgid "cannot read statistics data"
msgstr "ne moogu proÃÂitati statistike"
#: locale/programs/repertoire.c:331
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:784
@@ -4339,7 +4339,7 @@ msgstr "enkoding izvornog teksta"
#: nscd/connections.c:366 nscd/connections.c:460
#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "greÃ
¡ka pri dohvatu broja pozivatelja: %s"
#: locale/programs/ld-collate.c:3032
@@ -4777,7 +4777,7 @@ msgid "no output digits defined and none
msgstr ""
#: iconv/iconvconfig.c:308 locale/programs/localedef.c:236
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:673 locale/programs/charmap.c:769 locale/programs/repertoire.c:231
--- libc/po/hu.po.jj 2002-09-16 19:33:32.000000000 +0200
+++ libc/po/hu.po 2006-09-20 23:23:21.000000000 +0200
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgid "Error while talking to callback p
msgstr "Hiba amÃg kommunikáltam a visszahÃvó folyamattal"
#: timezone/zdump.c:268
-msgid "Error writing standard output"
+msgid "Error writing to standard output"
msgstr "Hiba az alapértelmezett kimenetre Ãrás során"
#: inet/ruserpass.c:184
@@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "a `%1$s' meghatározás nem végzõd
#: locale/programs/ld-collate.c:1281 locale/programs/ld-ctype.c:1455
#, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "a `%s' és a `%.*s' nem érvényesek a szimbolikus tartományban"
#: elf/sprof.c:762
@@ -4318,7 +4318,7 @@ msgid "cannot read statistics data"
msgstr "nem lehet olvasni a statisztikai adatokat"
#: locale/programs/repertoire.c:331
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "nem biztonságos új repertoár"
#: elf/dl-load.c:784
@@ -4540,7 +4540,7 @@ msgstr "az eredeti szöveg kódolása"
#: nscd/connections.c:366 nscd/connections.c:460
#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "hiba a hÃvó azonosÃtás során: %s"
#: locale/programs/ld-collate.c:3032
@@ -4984,7 +4984,7 @@ msgid "no output digits defined and none
msgstr "nincs kimeneti szám meghatározva és nincs szabványos név a karakterkészletben"
#: iconv/iconvconfig.c:308 locale/programs/localedef.c:236
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "nem jött létre kimeneti fájl, mert figyelmeztetést kaptam"
#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:673
--- libc/po/ja.po.jj 2004-12-21 14:33:32.000000000 +0100
+++ libc/po/ja.po 2006-09-20 23:23:21.000000000 +0200
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "½ÃÃå塥¤¥ë¤ò³«¤±¤Ã¤»¤ó"
#: iconv/iconv_prog.c:243
#, c-format
-msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "`%s'¤«¤é¤ÃÃô¹¤Ã`%s'¤Ã¤ÃÃô¹¤Ã¤Ã¤Ã¤é¤â¥µ¥Ã¡¼¥Ã¤µ¤ì¤Ã¤¤¤Ã¤»¤ó"
#: iconv/iconv_prog.c:248
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses
msgstr "ô¥Ã¥¡¥¤¥ë¤Ã¥¢¥¯¥»¥¹¤Ã¥åì¥Ã¥£¥Ã¥¯¥¹¤ò»ÃÃ䷤ä¹"
#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "·Ã¹ð¤¬½Ã¤µ¤ì¤¿¤¿¤á¥Ã¥¡¥¤¥ë¤Ã½ÃÃ䵤ì¤Ã¤»¤ó¤Ã¤·¤¿"
#: iconv/iconvconfig.c:405
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "%s: ¥·¥ó¥Ã¥ëÃðþÃõ¹æ¤Ã`order
#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
#, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "`%s' ¤à `%.*s' ¤Ã¥·¥ó¥Ã¥ë¤ÃÃðää·¤ÃÃÃõ¤Ãþð¤Ã¤¹"
#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g
msgstr "<Uxxxx> ¤Ã¤¿¤à <Uxxxxxxxx> Ãä¬Ã¿¤¨¤é¤ì¤Ã¤»¤ó¤Ã¤·¤¿"
#: locale/programs/repertoire.c:332
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "¿·¤·¤¤¥ì¥Ã¡¼¥Ã¥ê¥Ã¥åäðÃô¤Ã¤Ã¤¢¤ê¤Ã¤»¤ó"
#: locale/programs/repertoire.c:343
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -
msgstr "%s: »ÃÃÃá %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
#: timezone/zdump.c:269
-msgid "Error writing standard output"
+msgid "Error writing to standard output"
msgstr "¥¨¥é¡¼¤òø½à ½ÃÃäýñ¤Â½Ã¤·Ãæ"
#: timezone/zic.c:361
@@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr "·ë²Ã¤ò½ñ¤Â¹þ¤á¤Ã¤»¤ó: %s"
#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "¸Ã¤Ã½Ã¤·ID¤Ã¼èÃä娥顼: %s"
#: nscd/connections.c:485
--- libc/po/ko.po.jj 2004-08-14 18:18:37.000000000 +0200
+++ libc/po/ko.po 2006-09-20 23:23:21.000000000 +0200
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Ãâ·à ÃÃÃÃû ¿ ¼ö ¾ø½Ã´Ã´Ã"
#: iconv/iconv_prog.c:243
#, c-format
-msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "`%s'¿¡¼ º¯Ã¯ ¹à `%s'·ÃÃà º¯Ã¯Ãº Ãö¿øÃÃÃö ¾Ã½Ã´Ã´Ã"
#: iconv/iconv_prog.c:248
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses
msgstr "¸ðµç ÃÃÃà â±Ã¿¡ »ç¿ëÃôà âµÃ¾î"
#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "°æ°Ã°¡ æ±âµÃ¾ú±â ¶§¹®¿¡ Ãâ·à ÃÃÃÃÃà ¸¸µé¾îÃöÃö ¾Ã¾Ã½Ã´Ã´Ã"
#: iconv/iconvconfig.c:405
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "%s: ±âã ¹üç ¸»ÃÃÃÃÃ¥´à `order_
#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
#, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "`%s'°ú(¿Ã) `%.*s'ú(´Ã) ±âã ¹üç·à »ç¿ë°¡´ÃÃà Ãø§Ãà ¾Ã´Ã´Ã´Ã"
#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "<Uxxxx> äú <Uxxxxxxxx> °ªÃà ÃÃ
# ¹ø¿ª: safe°¡ µ¿»ç·à ¹¹Ãö???
#: locale/programs/repertoire.c:332
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "»õ·Ã¿î ·¹ÃÃÃ
丮 Ãöµµ ÃÃÃÃû ¸¸µé ¼ö ¾ø½Ã´Ã´Ã"
#: locale/programs/repertoire.c:343
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -
msgstr "%s: »ç¿ë¹ýú %s [ --version ] [ -v ] [ -c Ãý´à ] Ãö¿ª¸à ... ÃôôÃ\n"
#: timezone/zdump.c:269
-msgid "Error writing standard output"
+msgid "Error writing to standard output"
msgstr "ÃÂ¥Ãà Ãâ·Ã¿¡ ¾²´à µ¥ ¿Ã·ù"
#: timezone/zic.c:361
@@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr "°á°ú¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½Ã´Ã´Ã: %s"
#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "ãÃâÃÃÃà ID¸¦ ¾ò´Ãµ¥ ¿Ã·ù: %s"
#: nscd/connections.c:485
--- libc/po/nb.po.jj 2004-03-08 09:26:40.000000000 +0100
+++ libc/po/nb.po 2006-09-20 23:23:21.000000000 +0200
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "kan ikke åpne utfil"
#: iconv/iconv_prog.c:241
#, c-format
-msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet"
#: iconv/iconv_prog.c:246
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses
msgstr "Prefiks brukt for all filaksessering"
#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "på grunn av advarsler ble ingen utfil opprettet"
#: iconv/iconvconfig.c:405
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må i
#: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467
#, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "«%s» og «%.*s» er ulovlige navn for symbolsk område"
#: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>
#: locale/programs/repertoire.c:332
#, fuzzy
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "kan ikke lese ferdighetskart «%s»"
#: locale/programs/repertoire.c:343
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "%s: bruk er %s [ -v ] [ -c grens
#: timezone/zdump.c:268
#, fuzzy
-msgid "Error writing standard output"
+msgid "Error writing to standard output"
msgstr "%s: Feil ved skriving til standard ut "
#: timezone/zic.c:365
@@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr "kan ikke skrive ut resultat: «%s
#: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499
#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:471
--- libc/po/nl.po.jj 2004-08-14 18:18:37.000000000 +0200
+++ libc/po/nl.po 2006-09-20 23:23:21.000000000 +0200
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "kan uitvoerbestand niet openen"
#: iconv/iconv_prog.c:243
#, c-format
-msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "conversie van `%s' en naar `%s' wordt niet ondersteund"
#: iconv/iconv_prog.c:248
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses
msgstr "Voorvoegsel gebruikt voor alle bestandstoegang"
#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "geen uitvoerbestand gemaakt omdat waarschuwing is gegeven"
#: iconv/iconvconfig.c:405
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "%s: weglatingsteken van symbolis
#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
#, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "`%s' en `%.*s' zijn geen geldige namen voor een symbolisch bereik"
#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g
msgstr "geen <Uxxxx> of <Uxxxxxxxx> waarde gegeven"
#: locale/programs/repertoire.c:332
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "kan nieuwe repertoire afbeelding niet opslaan"
#: locale/programs/repertoire.c:343
@@ -3080,7 +3080,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -
msgstr "%s: gebruik is %s [ --version ] [ -v ] [ -c afkapwaarde ] zonenaam ...\n"
#: timezone/zdump.c:269
-msgid "Error writing standard output"
+msgid "Error writing to standard output"
msgstr "Fout bij schrijven naar standaard uitvoer"
#: timezone/zic.c:361
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s
#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "fout bij opvragen ID van aanroeper: %s"
#: nscd/connections.c:485
--- libc/po/pl.po.jj 2004-08-14 18:18:37.000000000 +0200
+++ libc/po/pl.po 2006-09-20 23:23:21.000000000 +0200
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶cio
#: iconv/iconv_prog.c:243
#, c-format
-msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "konwersja z `%s' oraz do `%s' nie jest obs³ugiwana"
#: iconv/iconv_prog.c:248
@@ -364,7 +364,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses
msgstr "Prefiks u¿ywany przy ka¿dym dostêpie do pliku"
#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "nie utworzono pliku wyj¶ciowego, poniewa¿ wyst±pi³y ostrze¿enia"
#: iconv/iconvconfig.c:405
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego prze
#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
#, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "`%s' i `%.*s' nie s± poprawnymi nazwami dla symbolicznego przedzia³u"
#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g
msgstr "nie podano ¿adnych warto¶ci <Uxxxx> lub <Uxxxxxxxx>"
#: locale/programs/repertoire.c:332
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "nie mo¿na zachowaæ nowej tablicy repertuaru"
#: locale/programs/repertoire.c:343
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -
msgstr "%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -c rok ] nazwa_strefy...\n"
#: timezone/zdump.c:269
-msgid "Error writing standard output"
+msgid "Error writing to standard output"
msgstr "B³±d podczas pisania na standardowe wyj¶cie"
#: timezone/zic.c:361
@@ -5129,7 +5129,7 @@ msgstr "nie mo¿na zapisaæ wyniku: %s"
#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "b³±d podczas pobierania identyfikatorów wywo³uj±cych: %s"
#: nscd/connections.c:485
--- libc/po/pt_BR.po.jj 1999-08-15 17:28:07.000000000 +0200
+++ libc/po/pt_BR.po 2006-09-20 23:23:21.000000000 +0200
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "%s: Erro escrevendo %s\n"
#: timezone/zdump.c:266
#, c-format
-msgid "%s: Error writing standard output "
+msgid "%s: Error writing to standard output "
msgstr "%s: Erro escrevendo para saÃda padrão "
#: timezone/zic.c:841
@@ -3642,7 +3642,7 @@ msgid "no other keyword shall be specifi
msgstr "nehuma outra palavra-chave deve ser especificada quando `copy' é usado"
#: locale/programs/localedef.c:334
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "nenhum arquivo de saÃda foi produzido porque avisos foram emitidos"
#: locale/programs/locfile.c:283 locale/programs/locfile.c:301
--- libc/po/ru.po.jj 2005-02-15 11:10:52.000000000 +0100
+++ libc/po/ru.po 2006-09-20 23:23:21.000000000 +0200
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "ÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
#: iconv/iconv_prog.c:243
#, c-format
-msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "ÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ `%s' Ã Ã `%s' ÃÃ
ÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ"
#: iconv/iconv_prog.c:248
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses
msgstr "ðÃÃ
ÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃ
à ÃÃÃÃÃÃ"
#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃ
ÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃ
ÃÃÃÃÃ
ÃÃÃ
ÃÃÃ"
#: iconv/iconvconfig.c:405
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "%s: ÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
#, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "`%s' Ã `%.*s' ÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ"
#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g
msgstr "ÃÃ
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
ÃÃÃ
<Uxxxx> ÃÃÃ <Uxxxxxxxx>"
#: locale/programs/repertoire.c:332
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr ""
#: locale/programs/repertoire.c:343
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -
msgstr "%s: ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
: %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] ÃÃÃ-ÃÃÃÃ ...\n"
#: timezone/zdump.c:269
-msgid "Error writing standard output"
+msgid "Error writing to standard output"
msgstr "ïÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃà Ãà ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ"
#: timezone/zic.c:361
@@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr "ÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃ: %
#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃ ÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
à ÃÃÃÃÃÃÃ: %s"
#: nscd/connections.c:485
--- libc/po/rw.po.jj 2005-04-28 17:35:34.000000000 +0200
+++ libc/po/rw.po 2006-09-20 23:23:22.000000000 +0200
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE"
#: iconv/iconv_prog.c:243
#, fuzzy, c-format
-msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "Ihindurangero Bivuye Na Kuri OYA"
#: iconv/iconv_prog.c:248
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "kugirango Byose IDOSIYE"
#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
#, fuzzy
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "Oya Ibisohoka IDOSIYE Iburira Byasohowe"
#: iconv/iconvconfig.c:405
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "%s:Urutonde OYA ku"
#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "`%s'Na."
#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Oya Cyangwa Agaciro"
#: locale/programs/repertoire.c:332
#, fuzzy
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "Gishya"
#: locale/programs/repertoire.c:343
@@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "%s:Ikoresha: ni Verisiyo v C"
#: timezone/zdump.c:269
#, fuzzy
-msgid "Error writing standard output"
+msgid "Error writing to standard output"
msgstr "Bisanzwe Ibisohoka"
#: timezone/zic.c:361
@@ -5785,7 +5785,7 @@ msgstr "Kwandika Igisubizo"
#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "Ikosa ID"
#: nscd/connections.c:485
--- libc/po/sk.po.jj 2004-08-14 18:18:37.000000000 +0200
+++ libc/po/sk.po 2006-09-20 23:23:22.000000000 +0200
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "nie je moÃ
¾né otvoriÃ
¥ výstupn
#: iconv/iconv_prog.c:243
#, c-format
-msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "konverzie z `%s' a do `%s' nie sú podporované"
#: iconv/iconv_prog.c:248
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses
msgstr "Predpona pouÃ
¾itá pre vÃ
¡etky prÃÂstupy k súborom"
#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "výstupný súbor nebol vytvorený kvôli výskytu varovanÃÂ"
#: iconv/iconvconfig.c:405
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "%s: pokraÃÂovanie symbolického
#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
#, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "`%s' a `%.*s' sú neprÃÂpustné názvy pre symbolický rozsah"
#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g
msgstr "nezadaná <Uxxxx> alebo <Uxxxxxxxx> hodnota"
#: locale/programs/repertoire.c:332
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "nie je moÃ
¾né uchovaÃ
¥ mapu repertoáru"
#: locale/programs/repertoire.c:343
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -
msgstr "%s: pouÃ
¾itie je %s [ --version ] [ -và] [ -c limit ] meno_zóny ...\n"
#: timezone/zdump.c:269
-msgid "Error writing standard output"
+msgid "Error writing to standard output"
msgstr "Chyba pri zápise na Ã
¡tandardný výstup"
#: timezone/zic.c:361
@@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr "nie je moÃ
¾né zapÃÂsaÃ
¥ výsled
#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "chyba pri zÃÂskanàid volajúceho: %s"
#: nscd/connections.c:485
--- libc/po/sv.po.jj 2004-08-14 18:18:37.000000000 +0200
+++ libc/po/sv.po 2006-09-20 23:23:22.000000000 +0200
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "kan inte öppna utfil"
#: iconv/iconv_prog.c:243
#, c-format
-msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "konvertering från \"%s\" och till \"%s\" stöds ej"
#: iconv/iconv_prog.c:248
@@ -364,7 +364,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses
msgstr "Prefix att använda för alla filåtkomster"
#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar"
#: iconv/iconvconfig.c:405
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "%s: symboliskt intervall kan int
#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
#, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall"
#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g
msgstr "inget <Uxxxx> eller <Uxxxxxxxx> värde angivet"
#: locale/programs/repertoire.c:332
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "kan inte säkra repertoartabell"
#: locale/programs/repertoire.c:343
@@ -3079,7 +3079,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -
msgstr "%s: användning är %s [ --version ] [ -v ] [ -c gräns ] zonnamn ...\n"
#: timezone/zdump.c:269
-msgid "Error writing standard output"
+msgid "Error writing to standard output"
msgstr "Fel vid skrivning till standard ut"
#: timezone/zic.c:361
@@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr "kan inte skriva resultat: %s"
#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s"
#: nscd/connections.c:485
--- libc/po/tr.po.jj 2005-03-01 10:34:43.000000000 +0100
+++ libc/po/tr.po 2006-09-20 23:23:22.000000000 +0200
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "çñktñ dosyasñ açñlamñyor"
#: iconv/iconv_prog.c:243
#, c-format
-msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "`%s'den ve `%s'e dönüÃ
Âüm desteklenmiyor"
#: iconv/iconv_prog.c:248
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses
msgstr "Tüm dosya eriÃ
Âimlerinde kullanñlan önek"
#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "uyarñ yayñnlandñÃÂñndan üretilen bir çñktñ dosyasñ yok"
#: iconv/iconvconfig.c:405
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin
#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
#, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "`%s' ve `%.*s' sembolik kapsam için geçerli isimler deÃÂil"
#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g
msgstr "<Uxxxx> ya da <Uxxxxxxxx> deÃÂeri verilmeliydi"
#: locale/programs/repertoire.c:332
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "yeni repertuvar eÃ
Âlemin doÃÂruluÃÂundan emin olunamaz "
#: locale/programs/repertoire.c:343
@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr ""
"zamanDilimiðsmi ...\n"
#: timezone/zdump.c:269
-msgid "Error writing standard output"
+msgid "Error writing to standard output"
msgstr "Standart çñktñya yazarken hata"
#: timezone/zic.c:361
@@ -5122,7 +5122,7 @@ msgstr "sonuç yazñlamñyor: %s"
#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "çaÃÂrñcñ kimliÃÂi alñnñrken hata: %s"
#: nscd/connections.c:485
--- libc/po/zh_CN.po.jj 2003-06-10 18:23:00.000000000 +0200
+++ libc/po/zh_CN.po 2006-09-20 23:23:22.000000000 +0200
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Ã÷¨´ò¿ªÃä³öÃüþ"
#: iconv/iconv_prog.c:241
#, c-format
-msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "²»Ã§³Ã´Ã¡°%s¡±µ½¡°%s¡±µÃê»»"
#: iconv/iconv_prog.c:246
@@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses
msgstr "ÃÃÃÃÃùÃÃÃüþ·ÃÃõÃðú"
#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "ÃÃÃóöÃþ¯¸æ¶øôÃú³ÃÃä³öÃüþ"
#: iconv/iconvconfig.c:405
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467
#, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g
msgstr "¼´Ã´¸ø³ö <Uxxxx> òô¸ø³ö <Uxxxxxxxx>"
#: locale/programs/repertoire.c:332
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr ""
#: locale/programs/repertoire.c:343
@@ -3033,7 +3033,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutof
msgstr "%s£ºÃ÷¨Ãª %s [ -v ] [ -c cutoff ] ÃøÃòÃû ...\n"
#: timezone/zdump.c:268
-msgid "Error writing standard output"
+msgid "Error writing to standard output"
msgstr "ôÃë±êüÃä³ö³ö´Ã"
#: timezone/zic.c:365
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgstr "Ã÷¨Ã´Ãë½á¹û£º¡°%s¡±"
#: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499
#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:471
--- libc/po/zh_TW.po.jj 2005-08-23 12:00:47.000000000 +0200
+++ libc/po/zh_TW.po 2006-09-20 23:23:22.000000000 +0200
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "ç¡æ³ÂéÂÂÃ¥ÂÂ輸åºæªÂ"
#: iconv/iconv_prog.c:243
#, c-format
-msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "ä¸Âæ¯æ´徠`%s' 以åÂÂå° `%s' çÂÂè½ÂæÂÂ"
#: iconv/iconv_prog.c:248
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses
msgstr "使ç¨æ¼æÂÂæÂÂæªÂæ¡ÂÃ¥ÂÂÃ¥ÂÂæÂÂçÂÂÃ¥ÂÂç½®æÂÂÃ¥ÂÂ"
#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "å çºç¼åºéÂÂè¦åÂÂè¨Âæ¯ï¼ÂæÂÂ以æ²ÂæÂÂ製é 任ä½Â輸åºæªÂ"
#: iconv/iconvconfig.c:405
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "%s: 符èÂÂç¯ÂÃ¥ÂÂçÂÂçÂÂçÂ¥ä¸Âå¯ä
#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
#, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "`%s' å `%.*s' çÂÂéÂÂ符èÂÂç¯ÂÃ¥ÂÂä¸Âé©ç¨çÂÂÃ¥ÂÂ稱"
#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g
msgstr "æ²ÂæÂÂ給宠<Uxxxx> æ <Uxxxxxxxx> çÂÂå¼"
#: locale/programs/repertoire.c:332
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "ç¡æ³Âå²åÂÂæ°çÂÂ編碼å°Âæ æªÂ"
#: locale/programs/repertoire.c:343
@@ -3107,7 +3107,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -
msgstr "%s: ç¨æ³Âæ¯ %s [ --version ] [ -v ] [ -c Ã¥ÂÂæ· ] å°åÂÂÃ¥ÂÂ稱 ...\n"
#: timezone/zdump.c:269
-msgid "Error writing standard output"
+msgid "Error writing to standard output"
msgstr "寫åÂ
¥æ¨ÂæºÂ輸åºæÂÂé¯誤"
#: timezone/zic.c:361
@@ -5142,7 +5142,7 @@ msgstr "ç¡æ³Â寫åÂ
¥çµÂæÂÂ: %s"
#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "Ã¥ÂÂå¾Âå¼å«ç¨Âå¼ÂèÂÂå¥碼æÂÂç¼çÂÂé¯誤: %s"
#: nscd/connections.c:485
--- libc/po/libc.pot.jj 2006-02-27 18:30:51.000000000 +0100
+++ libc/po/libc.pot 2006-09-20 23:23:19.000000000 +0200
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr ""
#: iconv/iconv_prog.c:241
#, c-format
-msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr ""
#: iconv/iconv_prog.c:246
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr ""
#: iconv/iconvconfig.c:342 locale/programs/localedef.c:290
#, c-format
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr ""
#: iconv/iconvconfig.c:428
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1297 locale/programs/ld-ctype.c:1475
#, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1346 locale/programs/ld-collate.c:3737
@@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr ""
#: locale/programs/repertoire.c:331
#, c-format
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr ""
#: locale/programs/repertoire.c:342
@@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr ""
#: nscd/connections.c:1066
#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1124 nscd/connections.c:1138
@@ -6012,7 +6012,7 @@ msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr ""
#: timezone/zdump.c:392
-msgid "Error writing standard output"
+msgid "Error writing to standard output"
msgstr ""
#: timezone/zdump.c:415
--- libc/iconv/iconv_prog.c.jj 2006-08-22 10:42:28.000000000 +0200
+++ libc/iconv/iconv_prog.c 2006-09-20 23:13:12.000000000 +0200
@@ -239,7 +239,7 @@ main (int argc, char *argv[])
if (to_wrong)
error (0, 0,
_("\
-conversion from `%s' and to `%s' are not supported"),
+conversions from `%s' and to `%s' are not supported"),
from_pretty, to_pretty);
else
error (0, 0,
--- libc/iconv/iconvconfig.c.jj 2006-01-02 11:39:02.000000000 +0100
+++ libc/iconv/iconvconfig.c 2006-09-20 23:13:12.000000000 +0200
@@ -339,7 +339,7 @@ main (int argc, char *argv[])
if (status == 0)
status = write_output ();
else
- error (1, 0, _("no output file produced because warning were issued"));
+ error (1, 0, _("no output file produced because warnings were issued"));
return status;
}
Jakub
^ permalink raw reply [flat|nested] only message in thread
only message in thread, other threads:[~2006-09-20 21:36 UTC | newest]
Thread overview: (only message) (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2006-09-20 21:36 [PATCH] Fix spelling errors in error messages Jakub Jelinek
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).