* Wishlist: docbook2man and translated manpages
2002-12-20 19:23 Wishlist: docbook2man and translated manpages Christian Marillat
@ 2002-07-22 9:07 ` Christian Marillat
2002-12-20 19:23 ` Tim Waugh
1 sibling, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Christian Marillat @ 2002-07-22 9:07 UTC (permalink / raw)
To: docbook-tools-discuss
Hi,
http://bugs.debian.org/153091
With translated manpages it is not uncommon to have
foo.sgml foo.es.sgml foo.fr.sgml foo.it.sgml ...
in the same directory. As docbook2man generates foo.1 for all these
files, it is not very convenient. Moreover dh_installman is able to
handle translated manpages whose name looks like foo.<xx>.1
So it would be nice if docbook2man did generate foo.<xx>.1 instead
of foo.1.
A partial patch is attached to the bug report (not tested)
Christian
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: Wishlist: docbook2man and translated manpages
2002-12-20 19:23 ` Tim Waugh
@ 2002-07-28 11:09 ` Tim Waugh
0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Tim Waugh @ 2002-07-28 11:09 UTC (permalink / raw)
To: docbook-tools-discuss
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 999 bytes --]
On Mon, Jul 22, 2002 at 06:07:51PM +0200, Christian Marillat wrote:
> Hi,
>
> http://bugs.debian.org/153091
>
> With translated manpages it is not uncommon to have
> foo.sgml foo.es.sgml foo.fr.sgml foo.it.sgml ...
> in the same directory. As docbook2man generates foo.1 for all these
> files, it is not very convenient. Moreover dh_installman is able to
> handle translated manpages whose name looks like foo.<xx>.1
> So it would be nice if docbook2man did generate foo.<xx>.1 instead
> of foo.1.
Yes, that would be useful.
> A partial patch is attached to the bug report (not tested)
The problem with the patch is that it uses $LANG to determine the
language that the document is written in---unfortunately, it just
tells us the language that the current user is using, not the
languange used by the document author. For that, we must use the
current value of the 'lang' attribute. (That way a single document
could contain all of the translations.)
Tim.
*/
[-- Attachment #2: Type: application/pgp-signature, Size: 232 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Wishlist: docbook2man and translated manpages
@ 2002-12-20 19:23 Christian Marillat
2002-07-22 9:07 ` Christian Marillat
2002-12-20 19:23 ` Tim Waugh
0 siblings, 2 replies; 4+ messages in thread
From: Christian Marillat @ 2002-12-20 19:23 UTC (permalink / raw)
To: docbook-tools-discuss
Hi,
http://bugs.debian.org/153091
With translated manpages it is not uncommon to have
foo.sgml foo.es.sgml foo.fr.sgml foo.it.sgml ...
in the same directory. As docbook2man generates foo.1 for all these
files, it is not very convenient. Moreover dh_installman is able to
handle translated manpages whose name looks like foo.<xx>.1
So it would be nice if docbook2man did generate foo.<xx>.1 instead
of foo.1.
A partial patch is attached to the bug report (not tested)
Christian
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: Wishlist: docbook2man and translated manpages
2002-12-20 19:23 Wishlist: docbook2man and translated manpages Christian Marillat
2002-07-22 9:07 ` Christian Marillat
@ 2002-12-20 19:23 ` Tim Waugh
2002-07-28 11:09 ` Tim Waugh
1 sibling, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Tim Waugh @ 2002-12-20 19:23 UTC (permalink / raw)
To: docbook-tools-discuss
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 999 bytes --]
On Mon, Jul 22, 2002 at 06:07:51PM +0200, Christian Marillat wrote:
> Hi,
>
> http://bugs.debian.org/153091
>
> With translated manpages it is not uncommon to have
> foo.sgml foo.es.sgml foo.fr.sgml foo.it.sgml ...
> in the same directory. As docbook2man generates foo.1 for all these
> files, it is not very convenient. Moreover dh_installman is able to
> handle translated manpages whose name looks like foo.<xx>.1
> So it would be nice if docbook2man did generate foo.<xx>.1 instead
> of foo.1.
Yes, that would be useful.
> A partial patch is attached to the bug report (not tested)
The problem with the patch is that it uses $LANG to determine the
language that the document is written in---unfortunately, it just
tells us the language that the current user is using, not the
languange used by the document author. For that, we must use the
current value of the 'lang' attribute. (That way a single document
could contain all of the translations.)
Tim.
*/
[-- Attachment #2: Type: application/pgp-signature, Size: 232 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2002-07-28 18:09 UTC | newest]
Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2002-12-20 19:23 Wishlist: docbook2man and translated manpages Christian Marillat
2002-07-22 9:07 ` Christian Marillat
2002-12-20 19:23 ` Tim Waugh
2002-07-28 11:09 ` Tim Waugh
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).