public inbox for gcc-cvs@sourceware.org
help / color / mirror / Atom feed
* [gcc r12-7527] Update gcc fr.po, sv.po
@ 2022-03-07 21:45 Joseph Myers
  0 siblings, 0 replies; only message in thread
From: Joseph Myers @ 2022-03-07 21:45 UTC (permalink / raw)
  To: gcc-cvs

https://gcc.gnu.org/g:b7dbe870bc0193c76345f893d94c5bf6c99a6afe

commit r12-7527-gb7dbe870bc0193c76345f893d94c5bf6c99a6afe
Author: Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
Date:   Mon Mar 7 21:44:04 2022 +0000

    Update gcc fr.po, sv.po
    
            * fr.po, sv.po: Update.

Diff:
---
 gcc/po/fr.po | 1958 ++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 gcc/po/sv.po |  322 +++++-----
 2 files changed, 942 insertions(+), 1338 deletions(-)

diff --git a/gcc/po/fr.po b/gcc/po/fr.po
index 84d1b49ca68..afc647853fa 100644
--- a/gcc/po/fr.po
+++ b/gcc/po/fr.po
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc 12.1-b20220213\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-11 23:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 22:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-06 16:52+0100\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -35930,7 +35930,7 @@ msgstr "option %qs inconnue pour %<#pragma GCC aarch64%>"
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:657
 #, gcc-internal-format
 msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
-msgstr "la fonction ACLE %qD requière l'extension ISA %qs"
+msgstr "la fonction ACLE %qD requiert l'extension ISA %qs"
 
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:659
 #, gcc-internal-format
@@ -36126,12 +36126,12 @@ msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE qui attend un vecteur d'entiers 3
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1908
 #, gcc-internal-format
 msgid "when storing %qT, %qE requires a vector base and a scalar index"
-msgstr "en stockant %qT, %qE requière une base vectorielle et un index scalaire"
+msgstr "en stockant %qT, %qE requiert une base vectorielle et un index scalaire"
 
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1913
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE requires a vector base and a scalar index"
-msgstr "%qE requière une base vectorielle et un index scalaire"
+msgstr "%qE requiert une base vectorielle et un index scalaire"
 
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1917
 #, gcc-internal-format
@@ -36180,112 +36180,95 @@ msgid "cannot combine a base of type %qT with an index of type %qT"
 msgstr "impossible de combiner une base de type %qT avec un index de type %qT"
 
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2197
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
+#, gcc-internal-format
 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept scalars"
-msgstr "le passage de l'argument %d de %qE transforme un pointeur en entier sans transtypage"
+msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE mais sa forme %qT n'accepte pas de scalaires"
 
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3526
 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:173
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "duplicate definition of '%s'"
+#, gcc-internal-format
 msgid "duplicate definition of %qs"
-msgstr "définition dupliquée de « %s »"
+msgstr "définition dupliquée de %qs"
 
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3702
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs applied to non-SVE type %qT"
-msgstr "%qE ne peut pas être appliqué sur le type non pointeur %qT"
+msgstr "%qs appliqué au type non-SVE %qT"
 
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3708
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs applied to non-vector type %qT"
-msgstr "%qE ne peut pas être appliqué sur le type non pointeur %qT"
+msgstr "%qs appliqué au type non-vectoriel %qT"
 
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3715
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs applied to type %qT, which already has a size"
-msgstr ""
+msgstr "%qs appliqué au type %qT qui a déjà une taille"
 
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3723
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "case label is not an integer constant expression"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs requires an integer constant expression"
-msgstr "l'étiquette du « case » doit être une expression constante entière"
+msgstr "%qs requiert une expression constante entière"
 
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3731
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unsupported record layout"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unsupported SVE vector size"
-msgstr "structure de l'enregistrement non supportée"
+msgstr "taille de vecteur SVE non supportée"
 
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3845
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type %qT does not have a known size"
+#, gcc-internal-format
 msgid "SVE type %qT does not have a fixed size"
-msgstr "le type %qT n'a pas de taille connue"
+msgstr "le type SVE %qT n'a pas de taille fixe"
 
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3850
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type %qT does not have a known size"
+#, gcc-internal-format
 msgid "SVE type %qT does not have a defined alignment"
-msgstr "le type %qT n'a pas de taille connue"
+msgstr "le type SVE %qT n'a pas un alignement défini"
 
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3855
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
+#, gcc-internal-format
 msgid "variables of type %qT cannot have thread-local storage duration"
-msgstr "l'attribut %qE est ignoré car %qD n'a pas une durée de stockage limitée au thread"
+msgstr "les variables de type %qT ne peuvent pas avoir une durée de stockage limitée au thread"
 
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3861
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "arithmetic on pointer to SVE type %qT"
-msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
+msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type SVE %qT"
 
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3868
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variables cannot be of type void"
+#, gcc-internal-format
 msgid "member variables cannot have SVE type %qT"
-msgstr "les variables ne peuvent pas être du type void"
+msgstr "les variables membre ne peuvent pas avoir le type SVE %qT"
 
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3870
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "field cannot be `scope`"
+#, gcc-internal-format
 msgid "fields cannot have SVE type %qT"
-msgstr "le champ ne peut pas être « scope »"
+msgstr "les champs ne peuvent pas avoir le type SVE %qT"
 
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3875
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variables cannot be of type void"
+#, gcc-internal-format
 msgid "array elements cannot have SVE type %qT"
-msgstr "les variables ne peuvent pas être du type void"
+msgstr "les éléments de tableau de peuvent pas avoir le type SVE %qT"
 
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3880
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot allocate objects with SVE type %qT"
-msgstr "ne peut allouer un objet du type abstrait %qT"
+msgstr "ne peut allouer des objets du type SVE %qT"
 
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3885
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot delete type %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot delete objects with SVE type %qT"
-msgstr "impossible de supprimer le type %s"
+msgstr "impossible de supprimer des objets du type SVE %qT"
 
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3890
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot throw or catch SVE type %qT"
-msgstr "ne peut allouer un objet du type abstrait %qT"
+msgstr "ne peut lever ou intercepter une exception sur le type SVE %qT"
 
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3895
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "capture by copy of SVE type %qT"
-msgstr "capture par copie du type incomplet %qT"
+msgstr "capture par copie du type SVE %qT"
 
 #: config/aarch64/aarch64.cc:2190
 #, gcc-internal-format
@@ -36367,22 +36350,19 @@ msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
 msgstr "fanion inconnu passé à %<-moverride=%s%> (%s)"
 
 #: config/aarch64/aarch64.cc:16331
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s string ill-formed\n"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs string ill-formed"
-msgstr "chaîne %s mal formée\n"
+msgstr "chaîne %qs mal formée"
 
 #: config/aarch64/aarch64.cc:16387
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid format for sve_width"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid format for %<sve_width%>"
-msgstr "format invalide pour sve_width"
+msgstr "format invalide pour %<sve_width%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64.cc:16399
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid sve_width value: %d"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid %<sve_width%> value: %d"
-msgstr "valeur invalide pour sve_width: %d"
+msgstr "valeur invalide pour %<sve_width%>: %d"
 
 #: config/aarch64/aarch64.cc:16419
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -36405,10 +36385,9 @@ msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg
 msgstr "%<-mstack-protector-guard-offset%> et %<-mstack-protector-guard-reg%> doivent être utilisés tous les deux avec %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64.cc:16622
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "specify a system register with a small string length."
+#, gcc-internal-format
 msgid "specify a system register with a small string length"
-msgstr "spécifie un registre système avec une chaîne de courte longueur."
+msgstr "spécifie un registre système avec une chaîne de courte longueur"
 
 #: config/aarch64/aarch64.cc:16632 config/arm/arm.cc:3197
 #: config/riscv/riscv.cc:5099 config/rs6000/rs6000.cc:4600
@@ -36442,10 +36421,9 @@ msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>"
 msgstr "argument invalide donné à %<-mharden-sls=%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64.cc:16927
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%s%> must be by itself for %<-mharden-sls=%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs must be by itself for %<-mharden-sls=%>"
-msgstr "%<%s%> doit être seul pour %<-mharden-sls=%>"
+msgstr "%qs doit être seul pour %<-mharden-sls=%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64.cc:16932
 #, gcc-internal-format
@@ -36518,17 +36496,15 @@ msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
 msgstr "nom manquant dans le pragma ou l'attribut %<target(\"arch=\")%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64.cc:17566
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid name (%qs) in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
-msgstr "nom invalide (« %s ») dans le pragma ou l'attribut %<target(\"arch=\")%>"
+msgstr "nom invalide (%qs) dans le pragma ou l'attribut %<target(\"arch=\")%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64.cc:17570 config/aarch64/aarch64.cc:17612
 #: config/aarch64/aarch64.cc:17719
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid feature modifier %s of value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid feature modifier %s of value (%qs) in %<target()%> pragma or attribute"
-msgstr "modificateur de fonctionnalité %s invalide avec la valeur (\"%s\") dans le pragma ou l'attribut %<target()%>"
+msgstr "modificateur de fonctionnalité %s invalide avec la valeur (%qs) dans le pragma ou l'attribut %<target()%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64.cc:17605
 #, gcc-internal-format
@@ -36536,10 +36512,9 @@ msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
 msgstr "nom manquant dans le pragma ou l'attribut %<target(\"cpu=\")%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64.cc:17608
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid name (%qs) in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
-msgstr "nom invalide (« %s ») dans le pragma ou l'attribut %<target(\"cpu=\")%>"
+msgstr "nom invalide (%qs) dans le pragma ou l'attribut %<target(\"cpu=\")%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64.cc:17635
 #, gcc-internal-format
@@ -36547,16 +36522,14 @@ msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribut
 msgstr "argument manquant dans le pragma ou l'attribut %<target(\"branch-protection=\")%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64.cc:17639
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid protection type (\"%s\") in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid protection type (%qs) in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
-msgstr "type de protection (\"%s\") invalide dans le pragma ou l'attribut %<target(\"branch-protection=\")%>"
+msgstr "type de protection (%qs) invalide dans le pragma ou l'attribut %<target(\"branch-protection=\")%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64.cc:17674
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid name (%qs) in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
-msgstr "nom invalide (« %s ») dans le pragma ou l'attribut %<target(\"tune=\")%>"
+msgstr "nom invalide (%qs) dans le pragma ou l'attribut %<target(\"tune=\")%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64.cc:17715
 #, gcc-internal-format
@@ -36590,10 +36563,9 @@ msgid "attribute %<target%> argument not a string"
 msgstr "l'argument %<target%> de l'attribut n'est pas une chaîne"
 
 #: config/aarch64/aarch64.cc:17971
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "arch extension %<%s%> should be prefixed by %<+%>"
-msgstr "les clauses dans un trait %<simd%> devraient être séparées par des %<,%>"
+msgstr "l'extension arch %<%s%> devraient être préfixée par %<+%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64.cc:17974
 #, gcc-internal-format
@@ -36935,10 +36907,9 @@ msgid "register number must be a compile-time constant.  Try giving higher optim
 msgstr "le numéro de registre doit être une constante à la compilation. Essayez à des niveaux d'optimisation supérieurs"
 
 #: config/arc/arc.cc:8434
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "insn addresses not set after shorten_branches"
+#, gcc-internal-format
 msgid "insn addresses not set after shorten branches"
-msgstr "les adresses des insn ne sont pas définies après shorten_branches"
+msgstr "les adresses des insn ne sont pas définies après le raccourcissement des branches"
 
 #: config/arc/arc.cc:8649
 #, gcc-internal-format
@@ -36998,22 +36969,19 @@ msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
 msgstr "type invalide pour la sortie du fanion %<asm%>"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3011
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%Kcoprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "coprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
-msgstr "%Kle coprocesseur %d n'est pas activé avec +cdecp%d"
+msgstr "le coprocesseur %d n'est pas activé avec +cdecp%d"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3015
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Kcoproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with +cdecp<N>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "coproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with %<+cdecp<N>%>"
-msgstr "%Kle coproc doit être une constante immédiate dans la plage [0-%d] activé avec +cdecp<N>"
+msgstr "le coproc doit être une constante immédiate dans la plage [0-%d] activé avec %<+cdecp<N>%>"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3024
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Kargument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
+#, gcc-internal-format
 msgid "argument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
-msgstr "%Kl'argument %d de %qE doit être une constante immédiate dans l'intervalle [0-%d]"
+msgstr "l'argument %d de %qE doit être une constante immédiate dans l'intervalle [0-%d]"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3143
 #, gcc-internal-format
@@ -37021,16 +36989,14 @@ msgid "this builtin is not supported for this target"
 msgstr "cette fonction interne n'est pas supportée pour cette cible"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3251
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Ksaturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
+#, gcc-internal-format
 msgid "saturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
-msgstr "%Kla plage du bit de saturation doit être dans la plage [%wd, %wd]"
+msgstr "la plage du bit de saturation doit être dans la plage [%wd, %wd]"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3256
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Ksaturation bit range must be a constant immediate"
+#, gcc-internal-format
 msgid "saturation bit range must be a constant immediate"
-msgstr "%Kla plage du bit de saturation doit être une constante immédiate"
+msgstr "la plage du bit de saturation doit être une constante immédiate"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3279
 #, gcc-internal-format
@@ -37085,148 +37051,124 @@ msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
 msgstr "la plage du masque doit être entre 0 et 255"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3863
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
+#, gcc-internal-format
 msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %<_mm_rori_pi16%> in code"
-msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_rori_pi16 dans le code."
+msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_rori_pi16%> dans le code"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3865
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
+#, gcc-internal-format
 msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %<_mm_rori_pi32%> in code"
-msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_rori_pi32 dans le code."
+msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_rori_pi32%> dans le code"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3867
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
+#, gcc-internal-format
 msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %<_mm_ror_pi16%> in code"
-msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_ror_pi16 dans le code."
+msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_ror_pi16%> dans le code"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3869
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
+#, gcc-internal-format
 msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %<_mm_ror_pi32%> in code"
-msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_ror_pi32 dans le code."
+msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_ror_pi32%> dans le code"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3875
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
+#, gcc-internal-format
 msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %<_mm_rori_si64%> in code"
-msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 64. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_rori_si64 dans le code."
+msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 64. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_rori_si64%> dans le code"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3877
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
+#, gcc-internal-format
 msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %<_mm_ror_si64%> in code"
-msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 64. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_ror_si64 dans le code."
+msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 64. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_ror_si64%> dans le code"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3882
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
+#, gcc-internal-format
 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srli_pi16%> in code"
-msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srli_pi16 dans le code"
+msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_srli_pi16%> dans le code"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3884
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
+#, gcc-internal-format
 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srli_pi32%> in code"
-msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srli_pi32 dans le code"
+msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_srli_pi32%> dans le code"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3886
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
+#, gcc-internal-format
 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srli_si64%> in code"
-msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srli_si64 dans le code"
+msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_srli_si64%> dans le code"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3888
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
+#, gcc-internal-format
 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_slli_pi16%> in code"
-msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_slli_pi16 dans le code"
+msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_slli_pi16%> dans le code"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3890
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
+#, gcc-internal-format
 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_slli_pi32%> in code"
-msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_slli_pi32 dans le code"
+msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_slli_pi32%> dans le code"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3892
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
+#, gcc-internal-format
 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_slli_si64%> in code"
-msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_slli_si64 dans le code"
+msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_slli_si64%> dans le code"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3894
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
+#, gcc-internal-format
 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srai_pi16%> in code"
-msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srai_pi16 dans le code"
+msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_srai_pi16%> dans le code"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3896
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
+#, gcc-internal-format
 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srai_pi32%> in code"
-msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srai_pi32 dans le code"
+msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_srai_pi32%> dans le code"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3898
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
+#, gcc-internal-format
 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srai_si64%> in code"
-msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srai_si64 dans le code"
+msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_srai_si64%> dans le code"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3900
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
+#, gcc-internal-format
 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srl_pi16%> in code"
-msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srl_pi16 dans le code"
+msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_srl_pi16%> dans le code"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3902
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
+#, gcc-internal-format
 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srl_pi32%> in code"
-msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srl_pi32 dans le code"
+msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_srl_pi32%> dans le code"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3904
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
+#, gcc-internal-format
 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srl_si64%> in code"
-msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srl_si64 dans le code"
+msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_srl_si64%> dans le code"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3906
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
+#, gcc-internal-format
 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sll_pi16%> in code"
-msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sll_pi16 dans le code"
+msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_sll_pi16%> dans le code"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3908
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
+#, gcc-internal-format
 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sll_pi32%> in code"
-msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sll_pi32 dans le code"
+msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_sll_pi32%> dans le code"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3910
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
+#, gcc-internal-format
 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sll_si64%> in code"
-msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sll_si64 dans le code"
+msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_sll_si64%> dans le code"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3912
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
+#, gcc-internal-format
 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sra_pi16%> in code"
-msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sra_pi16 dans le code"
+msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_sra_pi16%> dans le code"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3914
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
+#, gcc-internal-format
 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sra_pi32%> in code"
-msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sra_pi32 dans le code"
+msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_sra_pi32%> dans le code"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3916
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
+#, gcc-internal-format
 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sra_si64%> in code"
-msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sra_si64 dans le code"
+msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_sra_si64%> dans le code"
 
 #: config/arm/arm-c.cc:108
 #, gcc-internal-format
@@ -37234,22 +37176,19 @@ msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 b
 msgstr "l'argument %u de la fonction %qE est du type %qT qui n'est pas connu comme ayant 128 bits"
 
 #: config/arm/arm-c.cc:140
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma GCC arm%> requires a string parameter"
-msgstr "%<#pragma GCC aarch64%> existe une chaîne en paramètre"
+msgstr "%<#pragma GCC arm%> existe une chaîne en paramètre"
 
 #: config/arm/arm-c.cc:148
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unknown %<#pragma GCC arm%> option %qs"
-msgstr "option %qs inconnue pour %<#pragma GCC aarch64%>"
+msgstr "option %qs inconnue pour %<#pragma GCC arm%>"
 
 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:179
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
+#, gcc-internal-format
 msgid "this definition requires the MVE ISA extension"
-msgstr "cette opération requiert l'extension de l'ISA SVE"
+msgstr "cette définition requiert l'extension de l'ISA MVE"
 
 #: config/arm/arm.cc:2938
 #, gcc-internal-format
@@ -37317,10 +37256,9 @@ msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les accès non alignés"
 
 #: config/arm/arm.cc:3185
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "incompatible options %'-mstack-protector-guard=global%' and%'-mstack-protector-guard-offset=%qs%'"
-msgstr "%<-mstack-protector-guard=global%> et %<-mstack-protector-guard-offset=%qs%> incompatibles"
+msgstr "%'-mstack-protector-guard=global%' et %'-mstack-protector-guard-offset=%qs%' incompatibles"
 
 #: config/arm/arm.cc:3284
 #, gcc-internal-format
@@ -37388,10 +37326,9 @@ msgid "selected fp16 options are incompatible"
 msgstr "les options fp16 sélectionnées sont incompatibles"
 
 #: config/arm/arm.cc:3880
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%'-mstack-protector-guard=tls%' needs a hardware TLS register"
-msgstr "-mstack-protector-guard=tls a besoin d'un registre de base valable"
+msgstr "%'-mstack-protector-guard=tls%' a besoin d'un registre TLS matériel"
 
 #: config/arm/arm.cc:3900
 #, gcc-internal-format
@@ -37419,10 +37356,9 @@ msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
 msgstr "AAPCS ne supporte pas %<-mcallee-super-interworking%>"
 
 #: config/arm/arm.cc:3932
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__fp16 and no ldrh"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<__fp16%> and no ldrh"
-msgstr "__fp16 et pas de ldrh"
+msgstr "%<__fp16%> et pas de ldrh"
 
 #: config/arm/arm.cc:3935
 #, gcc-internal-format
@@ -37460,16 +37396,14 @@ msgid "PCS variant"
 msgstr "variante PCS"
 
 #: config/arm/arm.cc:6493
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Thumb-1 %<hard-float%> VFP ABI"
-msgstr "ABI VFP en virgule flottante matérielle du Thumb-1"
+msgstr "ABI VFP %<hard-float%> du Thumb-1"
 
 #: config/arm/arm.cc:6582
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument of type %qT not permitted with -mgeneral-regs-only"
+#, gcc-internal-format
 msgid "argument of type %qT not permitted with %<-mgeneral-regs-only%>"
-msgstr "argument de type %qT pas permis avec -mgeneral-regs-only"
+msgstr "argument de type %qT pas permis avec %<-mgeneral-regs-only%>"
 
 #: config/arm/arm.cc:6966 config/arm/arm.cc:7187 config/arm/arm.cc:7220
 #: config/arm/arm.cc:28974
@@ -37498,10 +37432,9 @@ msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
 msgstr "l'attribut %qE n'est pas disponible pour les fonctions qui retournent une valeur sur la pile"
 
 #: config/arm/arm.cc:7525 config/arm/arm.cc:7577
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option."
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option"
-msgstr "l'attribut %qE est ignoré sans l'option %<-mcmse%>."
+msgstr "l'attribut %qE est ignoré sans l'option %<-mcmse%>"
 
 #: config/arm/arm.cc:7544
 #, gcc-internal-format
@@ -37572,10 +37505,9 @@ msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
 msgstr "attribut ou pragma cible %qs inconnu"
 
 #: config/arm/arm.cc:34154
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "asm flags not supported in thumb1 mode"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<asm%> flags not supported in thumb1 mode"
-msgstr "fanions asm non supportés en mode thumb1"
+msgstr "fanions %<asm%> non supportés en mode thumb1"
 
 #: config/avr/avr-c.cc:65 config/avr/avr-c.cc:190
 #, gcc-internal-format
@@ -37765,10 +37697,9 @@ msgid "IO definition for %q+D needs an address"
 msgstr "la définition IO pour %q+D a besoin d'une adresse"
 
 #: config/avr/avr.cc:10197
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
+#, gcc-internal-format
 msgid "only uninitialized variables can be placed in the %<.noinit%> section"
-msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans la section .noinit"
+msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans la section %<.noinit%>"
 
 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
 #: config/avr/avr.cc:10273
@@ -37847,14 +37778,12 @@ msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-ch
 msgstr "les options %<-fstack-limit-%> sont ignorées avec %<-mfdpic%>, utilisez %<-mstack-check-l1%>"
 
 #: config/bfin/bfin.cc:2385
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot use multiple stack checking methods together"
 msgstr "impossible d'utiliser plusieurs méthodes de validation de la pile en même temps"
 
 #: config/bfin/bfin.cc:2388
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
+#, gcc-internal-format
 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode cannot be used together"
 msgstr "les bibliothèques partagées utilisant un ID et FD-PIC ne peuvent pas être utilisés ensemble"
 
@@ -37879,8 +37808,7 @@ msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
 msgstr "%<-mcoreb%> devrait être utilisé avec %<-mmulticore%>"
 
 #: config/bfin/bfin.cc:2422
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> can%'t be used together"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> cannot be used together"
 msgstr "%<-mcorea%> et %<-mcoreb%> ne peuvent être utilisés ensemble"
 
@@ -37890,8 +37818,7 @@ msgid "multiple function type attributes specified"
 msgstr "plusieurs attributs de type de fonction spécifiés"
 
 #: config/bfin/bfin.cc:4766
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannott apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
 msgstr "ne peut appliquer à la fois les attributs longcall et shortcall à la même fonction"
 
@@ -37906,21 +37833,19 @@ msgid "%qE requires an argument"
 msgstr "%qE requiert un argument"
 
 #: config/bpf/bpf.cc:139
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute only applies to function types"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only applies to structure, union and class types"
-msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'à des types de fonction"
+msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'à des structures, unions et types classes"
 
 #: config/bpf/bpf.cc:216
 #, gcc-internal-format
 msgid "BPF CO-RE requires BTF debugging information, use %<-gbtf%>"
-msgstr ""
+msgstr "BPF CO-RE requiert les informations de débogage BTF, utilisez %<-gbtf%>"
 
 #: config/bpf/bpf.cc:236
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s does not support %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "BPF CO-RE does not support LTO"
-msgstr "%s ne supporte pas %s"
+msgstr "BPF CO-RE ne supporte pas LTO"
 
 #: config/bpf/bpf.cc:416
 #, gcc-internal-format
@@ -37954,10 +37879,9 @@ msgid "invalid argument to built-in function"
 msgstr "argument invalide pour la fonction interne"
 
 #: config/bpf/bpf.cc:1339
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected template-argument"
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected exactly 1 argument"
-msgstr "argument de patron attendu"
+msgstr "exactement 1 argument attendu"
 
 #: config/c6x/c6x.cc:245
 #, gcc-internal-format
@@ -37979,10 +37903,9 @@ msgstr "option de modèle de données %<-mdata-model=%s%> invalide"
 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
 #. we notice.
 #: config/cris/cris.cc:728
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "MULT case in cris_op_str"
+#, gcc-internal-format
 msgid "MULT case in %<cris_op_str%>"
-msgstr "MULT rencontré dans cris_op_str"
+msgstr "MULT rencontré dans %<cris_op_str%>"
 
 #: config/cris/cris.cc:1245 config/moxie/moxie.cc:186 config/or1k/or1k.cc:1291
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -37991,10 +37914,9 @@ msgstr "erreur interne: registre erroné: %d"
 
 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
 #: config/cris/cris.cc:2216
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
+#, gcc-internal-format
 msgid "internal error: %<cris_side_effect_mode_ok%> with bad operands"
-msgstr "erreur interne: cris_side_effect_mode_ok avec des opérandes erronées"
+msgstr "erreur interne: %>cris_side_effect_mode_ok%> avec des opérandes erronées"
 
 #: config/cris/cris.cc:2269
 #, gcc-internal-format
@@ -38002,16 +37924,14 @@ msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
 msgstr "%<-max-stackframe=%d%> n'est pas utilisable, n'est pas entre 0 et %d"
 
 #: config/cris/cris.cc:2298
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%> : %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%>: %s"
-msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans %<-march=%> ou %<-mcpu=%> : %s"
+msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans %<-march=%> ou %<-mcpu=%> : %s"
 
 #: config/cris/cris.cc:2334
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%> : %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%>: %s"
-msgstr "spécification de version du processeur CRIS inconnue dans %<-mtune=%> : %s"
+msgstr "spécification de version du processeur CRIS inconnue dans %<-mtune=%> : %s"
 
 #. Use error rather than warning, so invalid use is easily
 #. detectable.  Still change to the values we expect, to avoid
@@ -38097,19 +38017,17 @@ msgstr "les gestionnaires d'interruptions ne peuvent pas avoir d'argument"
 #: config/epiphany/epiphany.cc:523
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of %qE attribute is not %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs or %qs"
-msgstr ""
+msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs ou %qs"
 
 #: config/epiphany/epiphany.cc:1543
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "stack_offset must be at least 4"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<stack_offset%> must be at least 4"
-msgstr "stack_offset doit être au moins 4"
+msgstr "%<stack_offset%> doit être au moins 4"
 
 #: config/epiphany/epiphany.cc:1545
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<stack_offset%> must be a multiple of 4"
-msgstr "stack_offset doit être un multiple de 4"
+msgstr "%<stack_offset%> doit être un multiple de 4"
 
 #: config/frv/frv.cc:8477
 #, gcc-internal-format
@@ -38157,20 +38075,17 @@ msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur les fr400 et fr550"
 
 #: config/frv/frv.cc:9137
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
+#, gcc-internal-format
 msgid "this built-in function is only available on the fr405 and fr450"
 msgstr "cette fonction interne est seulement disponible sur les fr405 et fr450"
 
 #: config/frv/frv.cc:9146
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
+#, gcc-internal-format
 msgid "this built-in function is only available on the fr500 and fr550"
 msgstr "cette fonction interne est seulement disponible sur les fr500 et fr550"
 
 #: config/frv/frv.cc:9158
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
+#, gcc-internal-format
 msgid "this built-in function is only available on the fr450"
 msgstr "cette fonction interne est seulement disponible sur le fr450"
 
@@ -38764,10 +38679,9 @@ msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
 msgstr "%<-mregparm=%d%> n'est pas entre 0 et %d"
 
 #: config/i386/i386-options.cc:2380
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-m96bit-long-double%> is not compatible with this target"
-msgstr "%<-mnop-mcount%> n'est pas compatible avec cette cible"
+msgstr "%<-m96bit-long-double%> n'est pas compatible avec cette cible"
 
 #: config/i386/i386-options.cc:2385
 #, gcc-internal-format
@@ -39117,10 +39031,8 @@ msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in
 msgstr "l'ABI pour passer une structure possédant un membre %<complex float%> a changé dans GCC 4.4"
 
 #: config/i386/i386.cc:2538
-#, fuzzy
-#| msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
 msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}"
-msgstr "l'ABI pour passer une structure possédant un membre %<complex float%> a changé dans GCC 4.4"
+msgstr "l'ABI pour passer des structures C avec des champs de bits de largeur zéro a changé dans GCC %{12.1%}"
 
 #: config/i386/i386.cc:2633
 #, gcc-internal-format
@@ -39249,10 +39161,9 @@ msgid "unsupported argument type %qT for simd"
 msgstr "type d'argument %qT non supporté pour simd"
 
 #: config/i386/i386.cc:23923
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not compatible with %<-mfpmath=387%>"
-msgstr "%<-fcf-protection%> n'est pas compatible avec cette cible"
+msgstr "%<-fexcess-precision=16%> n'est pas compatible avec %<-mfpmath=387%>"
 
 #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:601
 #, gcc-internal-format
@@ -39275,10 +39186,9 @@ msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
 msgstr "définition d'un membre de données statique %q+D de la classe importée avec l'attribut dllimport"
 
 #: config/ia64/ia64-c.cc:50
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "malformed #pragma builtin"
+#, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma builtin%>"
-msgstr "#pragma builtin mal composé"
+msgstr "%<#pragma builtin%> mal composé"
 
 #: config/ia64/ia64.cc:751
 #, gcc-internal-format
@@ -39311,10 +39221,9 @@ msgid "version attribute is not a string"
 msgstr "l'attribut de version n'est pas une chaîne"
 
 #: config/iq2000/iq2000.cc:1867
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<gp_offset%> (%ld) or %<end_offset%> (%ld) is less than zero"
-msgstr "gp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro"
+msgstr "%<gp_offset%> (%ld) ou %<end_offset%> (%ld) est plus petit que zéro"
 
 #: config/iq2000/iq2000.cc:2590
 #, gcc-internal-format
@@ -39322,52 +39231,44 @@ msgid "argument %qd is not a constant"
 msgstr "l'argument %qd n'est pas une constante"
 
 #: config/iq2000/iq2000.cc:2893 config/xtensa/xtensa.cc:2552
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<PRINT_OPERAND_ADDRESS%>, null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul"
+msgstr "%<PRINT_OPERAND_ADDRESS%>, pointeur nul"
 
 #: config/iq2000/iq2000.cc:3048
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation %<%c%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<PRINT_OPERAND%>: Unknown punctuation %<%c%>"
-msgstr "PRINT_OPERAND: Ponctuation %<%c%> inconnue"
+msgstr "%<PRINT_OPERAND%>: Ponctuation %<%c%> inconnue"
 
 #: config/iq2000/iq2000.cc:3057 config/xtensa/xtensa.cc:2395
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<PRINT_OPERAND%> null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
+msgstr "%<PRINT_OPERAND%> pointeur nul"
 
 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:54
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
+#, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma GCC memregs%> [0-16]"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC memregs [0..16]"
+msgstr "rebut à la fin de %<#pragma GCC memregs%> [0-16]"
 
 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:61
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma GCC memregs%> must precede any function declarations"
-msgstr "#pragma GCC memregs doit précéder toute déclaration de fonction"
+msgstr "%<#pragma GCC memregs%> doit précéder toute déclaration de fonction"
 
 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:69 config/m32c/m32c-pragma.cc:76
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma GCC memregs%> takes a number [0-16]"
-msgstr "#pragma GCC memregs accepte un nombre [0..16]"
+msgstr "%<#pragma GCC memregs%> accepte un nombre [0-16]"
 
 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:104
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
+#, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma ADDRESS%>"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ADDRESSs"
+msgstr "rebut à la fin de %<#pragma ADDRESS%>"
 
 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:109
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
+#, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma ADDRESS%> variable address"
-msgstr "adresse variable de #pragma ADDRESS mal composée"
+msgstr "adresse variable de %<#pragma ADDRESS%> mal composée"
 
 #: config/m32c/m32c.cc:419
 #, gcc-internal-format
@@ -39436,10 +39337,9 @@ msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
 msgstr "plusieurs attributs d'interruption ne sont pas permis"
 
 #: config/m68k/m68k.cc:806
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "interrupt_thread is available only on fido"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<interrupt_thread%> is available only on fido"
-msgstr "interrupt_thread est disponible uniquement sur fido"
+msgstr "%<interrupt_thread%> est disponible uniquement sur fido"
 
 #: config/m68k/m68k.cc:1140 config/rs6000/rs6000-logue.cc:1756
 #, gcc-internal-format
@@ -39447,10 +39347,9 @@ msgid "stack limit expression is not supported"
 msgstr "l'expression limitant la pile n'est pas supportée"
 
 #: config/m68k/m68k.cc:7119 config/s390/s390.cc:16596
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not supported on this target"
-msgstr "%<-fcf-protection=full%> n'est pas supporté pour cette cible"
+msgstr "%<-fexcess-precision=16%> n'est pas supporté pour cette cible"
 
 #: config/mcore/mcore.cc:2959
 #, gcc-internal-format
@@ -39510,16 +39409,14 @@ msgid "%qE attribute requires a string argument"
 msgstr "l'attribut %qE requiert une chaîne comme argument"
 
 #: config/mips/mips.cc:1521
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor %<vector=<line>%>"
-msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est ni eic ni vector=<ligne>"
+msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est ni eic ni %<vector=<ligne>%>"
 
 #: config/mips/mips.cc:1537
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
+#, gcc-internal-format
 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not %<vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)%>"
-msgstr "le vecteur d'interruption de l'attribut %qE n'est pas vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
+msgstr "le vecteur d'interruption de l'attribut %qE n'est pas %<vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)%>"
 
 #: config/mips/mips.cc:1574
 #, gcc-internal-format
@@ -39577,10 +39474,9 @@ msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
 msgstr "code %<-mxgot%> MIPS16"
 
 #: config/mips/mips.cc:19715
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<hard-float%> MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
-msgstr "code MIPS16 avec des flottants matériels pour des ABI autres que o32 et o64"
+msgstr "code MIPS16 %<hard-float%> pour des ABI autres que o32 et o64"
 
 #: config/mips/mips.cc:19718
 #, gcc-internal-format
@@ -39786,10 +39682,9 @@ msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers
 msgstr "type de valeur de fonction trop grand, a besoin de %d registres mais seuls %d sont disponibles"
 
 #: config/mmix/mmix.cc:980
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function_profiler support for MMIX"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<function_profiler%> support for MMIX"
-msgstr "function_profiler supporté pour MMIX"
+msgstr "%<function_profiler%> supporté pour MMIX"
 
 #: config/mmix/mmix.cc:1003
 #, gcc-internal-format
@@ -39803,10 +39698,9 @@ msgstr "MMIX interne: Registre erroné: %d"
 
 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
 #: config/mmix/mmix.cc:1766
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
+#, gcc-internal-format
 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in %<mmix_print_operand%>"
-msgstr "MMIX interne: Cas %qc manquant dans mmix_print_operand"
+msgstr "MMIX interne: Cas %qc manquant dans %<mmix_print_operand%>"
 
 #: config/mmix/mmix.cc:2055
 #, gcc-internal-format
@@ -39819,10 +39713,9 @@ msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
 msgstr "la trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %wd"
 
 #: config/mmix/mmix.cc:2594 config/mmix/mmix.cc:2653
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable integer"
-msgstr "MMIX interne: %s n'est pas un entier pouvant décalé"
+msgstr "MMIX interne: %s n'est pas un entier pouvant être décalé"
 
 #: config/mn10300/mn10300.cc:107
 #, gcc-internal-format
@@ -39845,22 +39738,19 @@ msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
 msgstr "arguments %qs et %qs pas gérés pour %<msp430_set_driver_var%>"
 
 #: config/msp430/driver-msp430.cc:92
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unexpected argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
-msgstr "argument inattendu pour msp430_select_hwmult_lib: %s"
+msgstr "argument inattendu pour %<msp430_select_hwmult_lib%> : %s"
 
 #: config/msp430/driver-msp430.cc:141
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unexpected first argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
-msgstr "premier argument inattendu pour msp430_select_hwmult_lib: %s"
+msgstr "premier argument inattendu pour %<msp430_select_hwmult_lib%> : %s"
 
 #: config/msp430/driver-msp430.cc:146
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<msp430_select_hwmult_lib%> needs one or more arguments"
-msgstr "msp430_select_hwmult_lib a besoin d'au moins un argument"
+msgstr "%<msp430_select_hwmult_lib%> a besoin d'au moins un argument"
 
 #: config/msp430/msp430-devices.cc:258
 #, gcc-internal-format
@@ -39943,34 +39833,19 @@ msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5serie
 msgstr "le MCU %qs supporte la multiplication matérielle %s mais %<-mhwmult%> est défini à f5series"
 
 #: config/msp430/msp430.cc:225
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid ""
-#| "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply.\n"
-#| "Use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly."
+#, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply; use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly"
-msgstr ""
-"Nom de MCU %qs non reconnu, on va supposer que c'est simplement un MSP430X sans multiplication matérielle.\n"
-"Utilisez les options %<-mcpu%> et %<-mhwmult%> pour les définir explicitement."
+msgstr "nom de MCU %qs non reconnu, on va supposer que c'est simplement un MSP430X sans multiplication matérielle ; utilisez les options %<-mcpu%> et %<-mhwmult%> pour les définir explicitement"
 
 #: config/msp430/msp430.cc:232
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid ""
-#| "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply.\n"
-#| "Use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly."
+#, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply; use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly"
-msgstr ""
-"Nom de MCU %qs non reconnu, on va supposer qu'il ne dispose pas de multiplication matérielle.\n"
-"Utilisez l'option %<-mhwmult%> pour la définir explicitement."
+msgstr "nom de MCU %qs non reconnu, on va supposer qu'il ne dispose pas de multiplication matérielle ; utilisez l'option %<-mhwmult%> pour la définir explicitement"
 
 #: config/msp430/msp430.cc:244
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid ""
-#| "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA.\n"
-#| "Use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly."
+#, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA; use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly"
-msgstr ""
-"Nom de MCU %qs non reconnu, on va supposer qu'il supporte uniquement l'ISA du MSP430X.\n"
-"Utilisez l'option %<-mcpu%> pour définir l'ISA explicitement."
+msgstr "nom de MCU %qs non reconnu, on va supposer qu'il supporte uniquement l'ISA du MSP430X ; utilisez l'option %<-mcpu%> pour définir l'ISA explicitement"
 
 #: config/msp430/msp430.cc:250
 #, gcc-internal-format
@@ -40018,10 +39893,9 @@ msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
 msgstr "argument de vecteur d'interruption non reconnu pour l'attribut %qE"
 
 #: config/msp430/msp430.cc:1904
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
+#, gcc-internal-format
 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range [0-63]"
-msgstr "l'argument numérique de l'attribut %qE doit être dans la plage 0..63"
+msgstr "l'argument numérique de l'attribut %qE doit être dans la plage [0-63]"
 
 #: config/msp430/msp430.cc:1910
 #, gcc-internal-format
@@ -40074,10 +39948,9 @@ msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
 msgstr "l'argument de l'attribut d'interruption n'est pas supporté pour les fonctions faibles"
 
 #: config/msp430/msp430.cc:2747
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<__delay_cycles()%> only takes constant arguments"
-msgstr "%<__delay_cycle%> ne prend que des arguments constants"
+msgstr "%<__delay_cycle()%> ne prend que des arguments constants"
 
 #: config/msp430/msp430.cc:2757 config/pru/pru.cc:2945
 #, gcc-internal-format
@@ -40090,8 +39963,7 @@ msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
 msgstr "%<__delay_cycles%> est limité à des décomptes de boucles sur 32 bits"
 
 #: config/msp430/msp430.cc:2849
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
+#, gcc-internal-format
 msgid "MSP430 built-in functions only work inside interrupt handlers"
 msgstr "les fonctions internes du MSP430 ne fonctionnent qu'à l'intérieur des gestionnaires d'interruptions"
 
@@ -40117,20 +39989,17 @@ msgid "don%'t support DSP extension instructions"
 msgstr "ne pas supporter les instructions de l%'extension DSP"
 
 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1016
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain"
+#, gcc-internal-format
 msgid "this built-in function is only available on the v3s or v3f toolchain"
 msgstr "cette fonction interne est seulement disponible sur la chaîne de compilation v3s ou v3f"
 
 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1028
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain"
+#, gcc-internal-format
 msgid "this built-in function is only available on the v3f toolchain"
 msgstr "cette fonction interne est seulement disponible sur la chaîne de compilation v3f"
 
 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1043
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
+#, gcc-internal-format
 msgid "this built-in function not support on the v3m toolchain"
 msgstr "cette fonction interne n'est pas supportée sur la chaîne de compilation v3m"
 
@@ -40165,8 +40034,7 @@ msgid "invalid id value for exception attribute"
 msgstr "valeur de id invalide pour l'attribut d'exception"
 
 #: config/nds32/nds32-isr.cc:617
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
+#, gcc-internal-format
 msgid "multiple save register attributes to function %qD"
 msgstr "attributs de sauvegarde de registres multiples pour la fonction %qD"
 
@@ -40214,22 +40082,19 @@ msgstr "l'index du registre intrinsèque est hors limite"
 #: config/nds32/nds32.cc:3479 config/nds32/nds32.cc:3486
 #: config/nds32/nds32.cc:3493 config/nds32/nds32.cc:3500
 #: config/nds32/nds32.cc:3507
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
+#, gcc-internal-format
 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range"
-msgstr "le sous-type de fonction intrinsèque CCTL est hors limite !"
+msgstr "le sous-type de fonction intrinsèque CCTL est hors limite"
 
 #: config/nds32/nds32.cc:3944
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot use indirect_call attribute under linux toolchain"
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot use %<indirect_call%> attribute under linux toolchain"
-msgstr "impossible d'utiliser l'attribut indirect_call avec la chaîne de compilation de linux"
+msgstr "impossible d'utiliser l'attribut %<indirect_call%> avec la chaîne de compilation de linux"
 
 #: config/nds32/nds32.cc:3952
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "indirect_call attribute can%'t apply for static function"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<indirect_call%> attribute cannot apply for static function"
-msgstr "l%'attribut indirect_call ne s%'applique pas à une fonction statique"
+msgstr "l%'attribut %<indirect_call%> ne s%'applique pas à une fonction statique"
 
 #: config/nds32/nds32.cc:4041
 #, gcc-internal-format
@@ -40482,27 +40347,24 @@ msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
 msgstr "l'attribut %qE n'est pas permis avec une classe de stockage auto"
 
 #: config/nvptx/nvptx.cc:6067
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "using vector_length (%d) due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
+#, gcc-internal-format
 msgid "using %<vector_length (%d)%> due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
-msgstr "utilisation de vector_length (%d) à cause de l'appel à la routine vector-partitionable, %d est ignoré"
+msgstr "utilisation de %<vector_length (%d)%> à cause de l'appel à la routine vector-partitionable, %d est ignoré"
 
 #: config/nvptx/nvptx.cc:6075
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring runtime setting"
+#, gcc-internal-format
 msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring runtime setting"
-msgstr "utilisation de %<vector_length (64)%>, le paramètre à l'exécution est ignoré"
+msgstr "utilisation de %<vector_length (%d)%>, le paramètre à l'exécution est ignoré"
 
 #: config/nvptx/nvptx.cc:6089
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring %d"
+#, gcc-internal-format
 msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring %d"
-msgstr "utilisation de %<vector_length (64)%>, %d est ignoré"
+msgstr "utilisation de %<vector_length (%d)%>, %d est ignoré"
 
 #: config/nvptx/nvptx.cc:6975
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %qD adjusted for OpenACC privatization level: %qs"
-msgstr ""
+msgstr "variable %qD ajustée pour le niveau de privatisation de OpenACC : %qs"
 
 #: config/or1k/or1k.cc:1311
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -40566,44 +40428,42 @@ msgstr "adresse variable de %<#pragma CTABLE_ENTRY%> mal composée"
 #: config/pru/pru.cc:2115
 #, gcc-internal-format
 msgid "aggregate types are prohibited in %<__regio_symbol%> address space"
-msgstr ""
+msgstr "les types d'agrégats sont interdits dans l'espace d'adresse de %<__regio_symbol%>"
 
 #: config/pru/pru.cc:2122
 #, gcc-internal-format
 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot have initial value"
-msgstr ""
+msgstr "les variables dans l'espace d'adresses de %<__regio_symbol%> ne peuvent pas avoir de valeur initiale"
 
 #: config/pru/pru.cc:2125
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot be declared %<register%>"
-msgstr "une variable précédemment déclarée %<static%> est redéclarée %<extern%>"
+msgstr "les variables dans l'espace d'adresses de %<__regio_symbol%> ne peuvent pas être déclarées %<register%>"
 
 #: config/pru/pru.cc:2128
 #, gcc-internal-format
 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<volatile%>"
-msgstr ""
+msgstr "les variables dans l'espace d'adresses de %<__regio_symbol%> doivent être déclarées %<volatile%>"
 
 #: config/pru/pru.cc:2131
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<extern%>"
-msgstr "une variable précédemment déclarée %<static%> est redéclarée %<extern%>"
+msgstr "les variables dans l'espace d'adresses de %<__regio_symbol%> doivent être déclarées %<extern%>"
 
 #: config/pru/pru.cc:2134
 #, gcc-internal-format
 msgid "only 32-bit access is supported for %<__regio_symbol%> address space"
-msgstr ""
+msgstr "seul l'accès 32 bits est supporté pour l'espace d'adresses de %<__regio_symbol%>"
 
 #: config/pru/pru.cc:2137
 #, gcc-internal-format
 msgid "register name %<%s%> not recognized in %<__regio_symbol%> address space"
-msgstr ""
+msgstr "nom de registre %<%s%> non reconnu dans l'espace d'adresses de %<__regio_symbol%>"
 
 #: config/pru/pru.cc:2162
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointers to %<__regio_symbol%> address space are prohibited"
-msgstr ""
+msgstr "les pointeurs vers l'espace d'adresses %<__regio_symbol%> sont interdits"
 
 #: config/pru/pru.cc:2936
 #, gcc-internal-format
@@ -40621,10 +40481,9 @@ msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
 msgstr "l'ABI pour des structures aplaties avec un champ de bits d'une taille non nulle a changé dans GCC 10"
 
 #: config/riscv/riscv.cc:3312
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument to %qE attribute is not \"user\", \"supervisor\", or \"machine\""
+#, gcc-internal-format
 msgid "argument to %qE attribute is not %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%>, or %<\"machine\"%>"
-msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas « user », « supervisor » ou « machine »"
+msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%> ou %<\"machine\"%>"
 
 #: config/riscv/riscv.cc:4980
 #, gcc-internal-format
@@ -40733,16 +40592,14 @@ msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
 msgstr "veuillez utiliser un nom de processeur explicite.  Les noms de processeurs valides sont : %s"
 
 #: config/rs6000/host-darwin.cc:61
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Segmentation Fault (code)"
+#, gcc-internal-format
 msgid "segmentation fault (code)"
-msgstr "Faute de segmentation (code)"
+msgstr "faute de segmentation (code)"
 
 #: config/rs6000/host-darwin.cc:131
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Segmentation Fault"
+#, gcc-internal-format
 msgid "segmentation fault"
-msgstr "Faute de segmentation"
+msgstr "faute de segmentation"
 
 #: config/rs6000/host-darwin.cc:145
 #, gcc-internal-format
@@ -40767,10 +40624,9 @@ msgstr "%qs requiert l'option %qs"
 
 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:86 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:102
 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:116 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:139
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs requires the %qs option and either the %qs or %qs option"
-msgstr "%qs requiert les options %qs (ou plus récente) et %qs ou %qs"
+msgstr "%qs requiert l'option %qs et soit l'option %qs ou %qs"
 
 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:109 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:120
 #, gcc-internal-format
@@ -40778,10 +40634,9 @@ msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
 msgstr "%qs requiert les options %qs et %qs"
 
 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:124
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs requires quad-precision floating-point arithmetic"
-msgstr "Générer des instructions en virgule flottante double précision."
+msgstr "%qs requiert l'arithmétique en virgule flottante de précision quadruple"
 
 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2273
 #, gcc-internal-format
@@ -40831,45 +40686,39 @@ msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
 msgstr "la fonction interne %qs est uniquement valable en mode 64 bits"
 
 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3403
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<__builtin_mffsl%> not supported with %<-msoft-float%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs not supported with %<-msoft-float%>"
-msgstr "%<__builtin_mffsl%> n'est pas supporté avec %<-msoft-float%>"
+msgstr "%qs n'est pas supporté avec %<-msoft-float%>"
 
 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3410
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not supported in 32-bit mode"
-msgstr "%<-mcmodel=%> n'est pas supporté sur les systèmes 32 bits"
+msgstr "%qs n'est pas supporté en mode 32 bits"
 
 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3416
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs requires %<long double%> to be IBM 128-bit format"
-msgstr ""
+msgstr "%qs requiert que %<long double%> soit au format IBM 128 bits"
 
 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3556
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "argument 2 must be unsigned literal between 2 and 7 inclusive"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "argument %d must be a literal between 0 and %d, inclusive"
-msgstr "l'argument 2 doit être un littéral non signé entre 2 et 7 inclus"
+msgstr "l'argument %d doit être un littéral entre 0 et %d inclus"
 
 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3572
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "argument 2 must be unsigned literal between 2 and 7 inclusive"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "argument %d must be a literal between %d and %d, inclusive"
-msgstr "l'argument 2 doit être un littéral non signé entre 2 et 7 inclus"
+msgstr "l'argument %d doit être un littéral entre %d et %d inclus"
 
 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3589
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "argument 2 must be unsigned literal between 2 and 7 inclusive"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "argument %d must be a variable or a literal between %d and %d, inclusive"
-msgstr "l'argument 2 doit être un littéral non signé entre 2 et 7 inclus"
+msgstr "l'argument %d doit être une variable ou un littéral entre %d et %d inclus"
 
 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3605
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "argument %d must be an unsigned literal"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "argument %d must be either a literal %d or a literal %d"
-msgstr "l'argument %d doit être un littéral non signé"
+msgstr "l'argument %d doit être soit un littéral %d ou un littéral %d"
 
 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:55
 #, gcc-internal-format
@@ -40927,10 +40776,9 @@ msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligne
 msgstr "%<vec_lvsr%> est déprécié pour les petits boutistes; utilisation d'une affectation pour des chargements et des stockages non alignés"
 
 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1783
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE discards const qualifier from pointer target type"
-msgstr "passer l'argument %d de %qE abandonne les qualificatifs du type cible du pointeur"
+msgstr "passer l'argument %d de %qE abandonne le qualificatif const du type cible du pointeur"
 
 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1868 config/rs6000/rs6000-c.cc:2024
 #, gcc-internal-format
@@ -40938,10 +40786,9 @@ msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
 msgstr "combinaison invalide de paramètres pour l'intrinsèque Altivec %qs"
 
 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2013
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
+#, gcc-internal-format
 msgid "overloaded builtin %qs is implemented by builtin %qs"
-msgstr "l'interne %qs requiert l'interne %qs"
+msgstr "l'interne surchargé %qs est implémenté par l'interne %qs"
 
 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2017
 #, gcc-internal-format
@@ -40951,7 +40798,7 @@ msgstr "%qs n'est pas supporté dans cette configuration du compilateur"
 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:387
 #, gcc-internal-format
 msgid "ELFv2 parameter passing for an argument containing zero-width bit fields but that is otherwise a homogeneous aggregate was corrected in GCC 12"
-msgstr ""
+msgstr "le passage d'un paramètre ELFv2 pour un argument contenant des champs de bits de largeur zéro qui est, par ailleurs, un agrégat homogène a été corrigé dans GCC 12"
 
 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:455
 #, gcc-internal-format
@@ -41240,8 +41087,7 @@ msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
 msgstr "plusieurs routines d'interruptions rapides vues: %qE et %qE"
 
 #: config/rx/rx.cc:2480
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "invalid control register for mvtc : %d - using 'psw'"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "invalid control register for mvtc: %d - using 'psw'"
 msgstr "registre de contrôle invalide pour mvtc : %d – utilisation de « psw »"
 
@@ -41251,10 +41097,9 @@ msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
 msgstr "%<__builtin_rx_%s%> accepte %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%> ou %<U%>"
 
 #: config/rx/rx.cc:2605
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
+#, gcc-internal-format
 msgid "use %<__builtin_rx_mvtc (0, ... )%> to write arbitrary values to PSW"
-msgstr "utilisez %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ... ) pour écrire des valeurs arbitraires dans le PSW"
+msgstr "utilisez %<__builtin_rx_mvtc (0, ... )%> pour écrire des valeurs arbitraires dans le PSW"
 
 #: config/rx/rx.cc:2652
 #, gcc-internal-format
@@ -41267,10 +41112,9 @@ msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
 msgstr "Les instructions du FPU RX ne supportent pas les NaN et les infinis"
 
 #: config/s390/s390-c.cc:487
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
+#, gcc-internal-format
 msgid "builtin %qs can only be used on vector types"
-msgstr "la fonction interne vec_step peut uniquement être utilisée sur des types vectoriels."
+msgstr "la fonction interne %qs peut uniquement être utilisée sur des types vectoriels."
 
 #: config/s390/s390-c.cc:717 config/s390/s390.cc:922
 #, gcc-internal-format
@@ -41283,16 +41127,14 @@ msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 204
 msgstr "les valeurs valides pour l'argument %2$d de la fonction interne %1$qF sont 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 et 4096"
 
 #: config/s390/s390-c.cc:909
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
+#, gcc-internal-format
 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only"
-msgstr "la fonction interne %qF est réservée pour le propre usage de GCC."
+msgstr "la fonction interne %qF est réservée pour le propre usage de GCC"
 
 #: config/s390/s390-c.cc:917
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "builtin %qF is deprecated."
+#, gcc-internal-format
 msgid "builtin %qF is deprecated"
-msgstr "la fonction interne %qF est obsolète."
+msgstr "la fonction interne %qF est obsolète"
 
 #: config/s390/s390-c.cc:921
 #, gcc-internal-format
@@ -41335,10 +41177,9 @@ msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
 msgstr "la variante correspondant à %qs requiert z15 ou supérieur"
 
 #: config/s390/s390-c.cc:1025
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs matching variant is deprecated."
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs matching variant is deprecated"
-msgstr "la variante correspondant à %qs est obsolète."
+msgstr "la variante correspondant à %qs est obsolète"
 
 #: config/s390/s390-c.cc:1065
 #, gcc-internal-format
@@ -41351,40 +41192,34 @@ msgid "constant argument %d for builtin %qF is invalid (%s)"
 msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est invalide (%s)"
 
 #: config/s390/s390.cc:769
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0..%wu)"
+#, gcc-internal-format
 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0-%wu)"
-msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite (0..%wu)"
+msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite (0-%wu)"
 
 #: config/s390/s390.cc:785
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd..%wd)"
+#, gcc-internal-format
 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd-%wd)"
-msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite (%wd..%wd)"
+msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite (%wd-%wd)"
 
 #: config/s390/s390.cc:834
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)."
+#, gcc-internal-format
 msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)"
-msgstr "la fonction interne %qF n'est pas supportée sans %<-mhtm%> (par défaut avec %<-march=zEC12%> et supérieur)."
+msgstr "la fonction interne %qF n'est pas supportée sans %<-mhtm%> (par défaut avec %<-march=zEC12%> et supérieur)"
 
 #: config/s390/s390.cc:840
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)."
+#, gcc-internal-format
 msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)"
-msgstr "la fonction interne %qF requiert %<-mvx%> (par défaut avec %<-march=z13%> et supérieur)."
+msgstr "la fonction interne %qF requiert %<-mvx%> (par défaut avec %<-march=z13%> et supérieur)"
 
 #: config/s390/s390.cc:847
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
+#, gcc-internal-format
 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher"
-msgstr "La fonction interne %qF requiert z14 ou supérieur."
+msgstr "La fonction interne %qF requiert z14 ou supérieur"
 
 #: config/s390/s390.cc:853
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Builtin %qF requires z15 or higher."
+#, gcc-internal-format
 msgid "Builtin %qF requires z15 or higher"
-msgstr "La fonction interne %qF requiert z15 ou supérieur."
+msgstr "La fonction interne %qF requiert z15 ou supérieur"
 
 #: config/s390/s390.cc:859
 #, gcc-internal-format
@@ -41423,16 +41258,14 @@ msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
 msgstr "la taille totale des variables locales excède la limite de l'architecture"
 
 #: config/s390/s390.cc:11465
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
+#, gcc-internal-format
 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes; an unconditional trap is added"
-msgstr "la taille de la trame de la fonction %qs est de %wd octets. Elle dépasse la limite de %d octets de la pile fournie par l'utilisateur. Un déroutement inconditionnel est ajouté."
+msgstr "la taille de la trame de la fonction %qs est de %wd octets ; elle dépasse la limite de %d octets de la pile fournie par l'utilisateur ; un déroutement inconditionnel est ajouté"
 
 #: config/s390/s390.cc:11481
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
+#, gcc-internal-format
 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size; the dynamic check would not be reliable; no check emitted for this function"
-msgstr "la taille de la trame de la fonction %qs est de %wd octets. C'est plus que la moitié de la taille de la pile. Le contrôle dynamique ne serait pas fiable. Aucun contrôle n'est généré pour cette fonction."
+msgstr "la taille de la trame de la fonction %qs est de %wd octets ; c'est plus que la moitié de la taille de la pile ; le contrôle dynamique ne serait pas fiable. Aucun contrôle n'est généré pour cette fonction"
 
 #: config/s390/s390.cc:11509
 #, gcc-internal-format
@@ -41470,20 +41303,17 @@ msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
 msgstr "le support des vecteurs matériels n'est pas disponible avec %<-msoft-float%>"
 
 #: config/s390/s390.cc:15560
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "hardware decimal floating-point instructions not available on %s"
 msgstr "les instructions décimales en virgule flottante matérielles ne sont pas disponibles sur %s"
 
 #: config/s390/s390.cc:15564
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
+#, gcc-internal-format
 msgid "hardware decimal floating-point instructions not available in ESA/390 mode"
 msgstr "les instructions décimales en virgule flottante matérielles ne sont pas disponibles en mode ESA/390"
 
 #: config/s390/s390.cc:15576
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-mhard-dfp%> can%'t be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-mhard-dfp%> cannot be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
 msgstr "%<-mhard-dfp%> ne peut être utilisé en conjonction avec %<-msoft-float%>"
 
@@ -41508,28 +41338,24 @@ msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
 msgstr "%<-mstack-guard%> implique l'utilisation de %<-mstack-size%>"
 
 #: config/s390/s390.cc:15609
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-check requires integer in range 0..4095"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requires integer in range 0-4095"
-msgstr "-mtpf-trace-hook-prologue-check requiert un entier dans la plage 0..4095"
+msgstr "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requiert un entier dans la plage 0-4095"
 
 #: config/s390/s390.cc:15612
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-target requires integer in range 0..4095"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requires integer in range 0-4095"
-msgstr "-mtpf-trace-hook-prologue-target requiert un entier dans la plage 0..4095"
+msgstr "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requiert un entier dans la plage 0-4095"
 
 #: config/s390/s390.cc:15615
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-check requires integer in range 0..4095"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requires integer in range 0-4095"
-msgstr "-mtpf-trace-hook-epilogue-check requiert un entier dans la plage 0..4095"
+msgstr "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requiert un entier dans la plage 0-4095"
 
 #: config/s390/s390.cc:15618
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-target requires integer in range 0..4095"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requires integer in range 0-4095"
-msgstr "-mtpf-trace-hook-epilogue-target requiert un entier dans la plage 0..4095"
+msgstr "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requiert un entier dans la plage 0-4095"
 
 #: config/s390/s390.cc:15671
 #, gcc-internal-format
@@ -41554,10 +41380,9 @@ msgstr "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> ne peut pas être utilisé sans %<-fp
 
 #: config/s390/s390.cc:15906 config/s390/s390.cc:15956
 #: config/s390/s390.cc:15973
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
+#, gcc-internal-format
 msgid "attribute %<target%> argument %qs is unknown"
-msgstr "l'argument %qs de l'attribut %qs est inconnu"
+msgstr "l'argument %<target%> de l'attribut %qs est inconnu"
 
 #. Value is not allowed for the target attribute.
 #: config/s390/s390.cc:15912
@@ -41631,16 +41456,14 @@ msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
 msgstr "les exigences en mémoire pour les variables locales excèdent la capacité"
 
 #: config/stormy16/stormy16.cc:1215
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function_profiler support"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<function_profiler%> support"
-msgstr "support de function_profiler"
+msgstr "support de %<function_profiler%>"
 
 #: config/stormy16/stormy16.cc:1309
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot use %<va_start%> in interrupt function"
-msgstr "ne peut utiliser va_start dans une fonction d'interruption"
+msgstr "ne peut utiliser %<va_start%> dans une fonction d'interruption"
 
 #: config/stormy16/stormy16.cc:1880
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -41653,10 +41476,9 @@ msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
 msgstr "l'attribut %<__BELOW100__%> s'applique uniquement aux variables"
 
 #: config/stormy16/stormy16.cc:2259
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<__BELOW100__%> attribute not allowed with auto storage class"
-msgstr "l'attribut __BELOW100__ n'est pas autorisé avec la classe de stockage « auto »"
+msgstr "l'attribut %<__BELOW100__%> n'est pas autorisé avec la classe de stockage « auto »"
 
 #: config/tilegx/tilegx.cc:3581 config/tilepro/tilepro.cc:3129
 #, gcc-internal-format
@@ -41664,16 +41486,14 @@ msgid "operand must be an immediate of the right size"
 msgstr "l'opérande doit être une valeur immédiate de la bonne taille"
 
 #: config/v850/v850-c.cc:67
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma%> GHS endXXXX found without previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXXX repéré sans être précédé de startXXX"
+msgstr "%<#pragma%> GHS endXXXX repéré sans être précédé de startXXX"
 
 #: config/v850/v850-c.cc:70
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma%> GHS endXXX does not match previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXX ne concorde pas avec le précédent startXXX"
+msgstr "%<#pragma%> GHS endXXX ne concorde pas avec le précédent startXXX"
 
 #: config/v850/v850-c.cc:96
 #, gcc-internal-format
@@ -41686,10 +41506,9 @@ msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
 msgstr "ne peut définir l'attribut d'interruption: pas de tel identificateur"
 
 #: config/v850/v850-c.cc:153
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma ghs section"
+#, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs section"
-msgstr "rebut à la fin de la section #pragma ghs"
+msgstr "rebut à la fin de la section %<#pragma%> ghs"
 
 #: config/v850/v850-c.cc:170
 #, gcc-internal-format
@@ -41697,52 +41516,44 @@ msgid "unrecognized section name %qE"
 msgstr "nom de section %qE non reconnu"
 
 #: config/v850/v850-c.cc:184
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "malformed #pragma ghs section"
+#, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma%> ghs section"
-msgstr "section mal composée #pragma ghs"
+msgstr "section %<#pragma%> ghs mal composée"
 
 #: config/v850/v850-c.cc:203
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
+#, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs interrupt"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs interrupt"
+msgstr "rebut à la fin de %<#pragma%> ghs interrupt"
 
 #: config/v850/v850-c.cc:214
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
+#, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs starttda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs starttda"
+msgstr "rebut à la fin de %<#pragma%> ghs starttda"
 
 #: config/v850/v850-c.cc:225
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
+#, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startsda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startsda"
+msgstr "rebut à la fin de %<#pragma%> ghs startsda"
 
 #: config/v850/v850-c.cc:236
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
+#, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startzda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startzda"
+msgstr "rebut à la fin de %<#pragma%> ghs startzda"
 
 #: config/v850/v850-c.cc:247
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
+#, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endtda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endtda"
+msgstr "rebut à la fin de %<#pragma%> ghs endtda"
 
 #: config/v850/v850-c.cc:258
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
+#, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endsda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endsda"
+msgstr "rebut à la fin de %<#pragma%> ghs endsda"
 
 #: config/v850/v850-c.cc:269
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
+#, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endzda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endzda"
+msgstr "rebut à la fin de %<#pragma%> ghs endzda"
 
 #: config/v850/v850.cc:2046
 #, gcc-internal-format
@@ -41795,16 +41606,14 @@ msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
 msgstr "un gestionnaire d'interruption ne peut pas être compilé avec %<-muser-mode%>"
 
 #: config/vms/vms-c.cc:44
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
+#, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma __nostandard%>"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma __nostandard"
+msgstr "rebut à la fin de %<#pragma __nostandard%>"
 
 #: config/vms/vms-c.cc:55
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma __standard"
+#, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma __standard%>"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma __standard"
+msgstr "rebut à la fin de %<#pragma __standard%>"
 
 #: config/vms/vms-c.cc:81
 #, gcc-internal-format
@@ -41857,10 +41666,9 @@ msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
 msgstr "le « #pragma __message » du vms est ignoré"
 
 #: config/vms/vms-c.cc:274 config/vms/vms-c.cc:280
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
+#, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma __extern_prefix%>, ignoring"
-msgstr "« #pragma __extern_prefix » mal composé, ignoré"
+msgstr "%<#pragma __extern_prefix%> mal composé, ignoré"
 
 #: config/vms/vms-c.cc:313 config/vms/vms-c.cc:333
 #, gcc-internal-format
@@ -41888,10 +41696,9 @@ msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
 msgstr "PIC est requis mais non supporté avec des instructions CONST16"
 
 #: config/xtensa/xtensa.cc:3664
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
+#, gcc-internal-format
 msgid "only uninitialized variables can be placed in a %<.bss%> section"
-msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .bss"
+msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans une section %<.bss%>"
 
 #: ada/gcc-interface/misc.cc:155
 #, gcc-internal-format
@@ -41904,10 +41711,9 @@ msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
 msgstr "%<-fexcess-precision=standard%> pour Ada"
 
 #: ada/gcc-interface/misc.cc:260
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Ada"
-msgstr "%<-fexcess-precision=standard%> pour Ada"
+msgstr "%<-fexcess-precision=16%> pour Ada"
 
 #: ada/gcc-interface/trans.cc:332
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -43309,10 +43115,9 @@ msgid "type %qT is too large"
 msgstr "le type %qT est trop grand"
 
 #: c/c-decl.cc:8903
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "reverse scalar storage order"
+#, gcc-internal-format
 msgid "type punning toggles scalar storage order"
-msgstr "ordre de stockage inverse des scalaires"
+msgstr "le transtypage à la barbare inverse l'ordre de stockage scalaire"
 
 #: c/c-decl.cc:8970
 #, gcc-internal-format
@@ -44803,10 +44608,9 @@ msgid "expected %<none%> or %<present%>"
 msgstr "%<none%> ou %<present%> attendu"
 
 #: c/c-parser.cc:13562 cp/parser.cc:37317
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected %<none%>, %<shared%>, %<private%> or %<firstprivate%>"
-msgstr "%<simd%>, %<reduction%>, %<target%> ou %<variant%> attendu"
+msgstr "%<none%>, %<shared%>, %<private%> ou %<firstprivate%> attendu"
 
 #: c/c-parser.cc:13683 cp/parser.cc:37429
 #, gcc-internal-format
@@ -44919,10 +44723,9 @@ msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
 msgstr "l'argument %<tile%> a besoin d'une constante entière positive"
 
 #: c/c-parser.cc:14726 cp/parser.cc:38000
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected %<reproducible%> or %<unconstrained%>"
-msgstr "%<none%> ou %<shared%> attendu"
+msgstr "%<reproducible%> ou %<unconstrained%%> attendu"
 
 #: c/c-parser.cc:14735 c/c-parser.cc:14741 cp/parser.cc:38009
 #: cp/parser.cc:38019
@@ -44991,16 +44794,14 @@ msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer
 msgstr "l'expression d'alignement %<aligned%> doit être une expression entière constante positive"
 
 #: c/c-parser.cc:15526
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<allocator%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected %<allocator%> or %<align%>"
-msgstr "%<allocator%> attendu"
+msgstr "%<allocator%> ou %<align%> attendu"
 
 #: c/c-parser.cc:15533
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "duplicate %qs"
+#, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %qs modifier"
-msgstr "%qs dupliqué"
+msgstr "modificateur %qs dupliqué"
 
 #: c/c-parser.cc:15581 cp/semantics.cc:7738
 #, gcc-internal-format
@@ -45008,10 +44809,9 @@ msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_a
 msgstr "l'expression d'allocation de la clause %<allocate%> a le type %qT plutôt que %<omp_allocator_handle_t%>"
 
 #: c/c-parser.cc:15592 cp/semantics.cc:7693 cp/semantics.cc:7709
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<allocate%> clause %<align%> modifier argument needs to be positive constant power of two integer expression"
-msgstr "l'expression d'alignement %<aligned%> doit être une expression entière constante positive"
+msgstr "dans la clause %<allocate%>, l'argument du modificateur %<align%> doit être une expression entière constante positive qui est une puissance de deux"
 
 #: c/c-parser.cc:15668
 #, gcc-internal-format
@@ -45040,22 +44840,19 @@ msgid "invalid depend kind"
 msgstr "type de « depend » invalide"
 
 #: c/c-parser.cc:16205 cp/parser.cc:39410
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
+#, gcc-internal-format
 msgid "too many %<always%> modifiers"
-msgstr "trop de %<if%> avec le modificateur %qs"
+msgstr "trop de modificateurs %<always%>"
 
 #: c/c-parser.cc:16215 cp/parser.cc:39423
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
+#, gcc-internal-format
 msgid "too many %<close%> modifiers"
-msgstr "trop de %<if%> avec le modificateur %qs"
+msgstr "trop de modificateurs %<close%>"
 
 #: c/c-parser.cc:16223 cp/parser.cc:39434
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than %<always%> or %<close%>on %<map%> clause"
-msgstr "%<#pragma omp target enter data%> avec un type avec correspondance autre que %<to%> ou %<alloc%> sur une clause %<map%>"
+msgstr "%<#pragma omp target%> avec un modificateur autre que %<always%> ou %<close%> sur une clause %<map%>"
 
 #: c/c-parser.cc:16251 cp/parser.cc:39465
 #, gcc-internal-format
@@ -45065,19 +44862,17 @@ msgstr "type de « map » invalide"
 #: c/c-parser.cc:16303 cp/parser.cc:39524
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause"
-msgstr ""
+msgstr "le modificateur de périphérique %<ancestor%> pas précédé de la directive %<requires%> avec la clause %<reverse_offload%>"
 
 #: c/c-parser.cc:16315 cp/parser.cc:39535
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<none%> or %<present%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected %<ancestor%> or %<device_num%>"
-msgstr "%<none%> ou %<present%> attendu"
+msgstr "%<ancestor%> ou %<device_num%> attendu"
 
 #: c/c-parser.cc:16338 cp/semantics.cc:7500
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
+#, gcc-internal-format
 msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%>"
-msgstr "l'expression du pas de %<linear%> doit être fondamentale"
+msgstr "l'expression de la clause %<device%> doit être évaluée à %<1%>"
 
 #: c/c-parser.cc:16371 cp/parser.cc:39606
 #, gcc-internal-format
@@ -45236,16 +45031,14 @@ msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause"
 msgstr "clause %<read%>, %<write%>,  %<update%> ou %<capture%> attendue"
 
 #: c/c-parser.cc:18114 cp/parser.cc:40631
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected %<seq_cst%>, %<acquire%> or %<relaxed%>"
-msgstr "%<seq_cst%>, %<relaxed%> ou %<acq_rel%> attendu"
+msgstr "%<seq_cst%>, %<acquire%> ou %<relaxed%> attendu"
 
 #: c/c-parser.cc:18138 cp/parser.cc:40660
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
-msgstr "clause %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> ou %<hint%> attendue"
+msgstr "clause %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> ou %<hint%> attendue"
 
 #: c/c-parser.cc:18153 cp/parser.cc:40675
 #, gcc-internal-format
@@ -45259,59 +45052,51 @@ msgstr "trop de clauses d'ordre de mémoire"
 
 #: c/c-parser.cc:18198 c/c-parser.cc:18205 cp/parser.cc:40720
 #: cp/parser.cc:40727
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs clause is incompatible with %<read%> or %<write%> clauses"
-msgstr "%<#pragma omp atomic write%> est incompatible avec les clauses %<acq_rel%> ou %<acquire%>"
+msgstr "la clause %qs est incompatible avec les clauses %<read%> ou %<write%>"
 
 #: c/c-parser.cc:18211 c/c-parser.cc:18216 cp/parser.cc:40733
 #: cp/parser.cc:40738
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs requires %qs"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs clause requires %qs clause"
-msgstr "%qs requiert %qs"
+msgstr "la clause %qs requiert la clause %qs"
 
 #: c/c-parser.cc:18260 cp/parser.cc:40782
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<acq_rel%> or %<release%> clauses"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause"
-msgstr "%<#pragma omp atomic read%> est incompatible avec les clauses %<acq_rel%> ou %<release%>"
+msgstr "%<#pragma omp atomic read%> est incompatible avec la clause %<release%>"
 
 #: c/c-parser.cc:18270 cp/parser.cc:40792
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause"
-msgstr "%<#pragma omp atomic write%> est incompatible avec les clauses %<acq_rel%> ou %<acquire%>"
+msgstr "%<#pragma omp atomic write%> est incompatible avec la clause %<acquire%>"
 
 #: c/c-parser.cc:18393 cp/parser.cc:40892
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<;%> after union definition"
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected %<==%> comparison in %<if%> condition"
-msgstr "%<;%> attendu après la définition de l'union"
+msgstr "la comparaison %<==%> est attendue dans la condition %<if%>"
 
 #: c/c-parser.cc:18400 cp/parser.cc:40899
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<==%>, %<<%> or %<>%> comparison in %<if%> condition"
-msgstr ""
+msgstr "la comparaison %<==%>, %<<%> ou %<>%> est attendue dans la condition %<if%>"
 
 #: c/c-parser.cc:18473 cp/parser.cc:40964 cp/parser.cc:41245
 #: cp/parser.cc:41339 cp/parser.cc:41357
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic compare%>"
-msgstr "forme invalide de %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "forme invalide de %<#pragma omp atomic compare%>"
 
 #: c/c-parser.cc:18484 cp/parser.cc:40975
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<delete%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unexpected %<else%>"
-msgstr "%<delete%> attendu"
+msgstr "%<else%> attendu"
 
 #: c/c-parser.cc:18544 cp/parser.cc:41412
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid form of %<pragma omp atomic compare%>"
-msgstr "forme invalide de %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "forme invalide de %<pragma omp atomic compare%>"
 
 #: c/c-parser.cc:18816 cp/parser.cc:41266 cp/parser.cc:41292
 #, gcc-internal-format
@@ -45326,7 +45111,7 @@ msgstr "opération invalide pour %<#pragma omp atomic%>"
 #: c/c-parser.cc:18871 cp/parser.cc:41401
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<weak%> clause requires atomic equality comparison"
-msgstr ""
+msgstr "la clause %<weak%> requiert une comparaison d'égalité atomique"
 
 #: c/c-parser.cc:18877 cp/semantics.cc:10754 cp/semantics.cc:10764
 #, gcc-internal-format
@@ -45349,10 +45134,9 @@ msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
 msgstr "clause %<depend%>, %<destroy%> ou %<update%> attendue"
 
 #: c/c-parser.cc:19084 cp/parser.cc:41623
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
-msgstr "%<acq_rel%>, %<release%> ou %<acquire%> attendu"
+msgstr "%<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> ou %<acquire%> attendu"
 
 #: c/c-parser.cc:19092 cp/parser.cc:41631
 #, gcc-internal-format
@@ -45685,34 +45469,29 @@ msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
 msgstr "type %qT de taille variable dans la clause %<reduction%>"
 
 #: c/c-parser.cc:22837 cp/parser.cc:46650
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected %<at%>, %<severity%> or %<message%> clause"
-msgstr "clause %<depend%>, %<destroy%> ou %<update%> attendue"
+msgstr "clause %<at%>, %<severity%> ou %<message%> attendue"
 
 #: c/c-parser.cc:22870 cp/parser.cc:46685
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected %qs or %qs"
-msgstr "%<,%> ou %<)%> attendu"
+msgstr "%qs ou %qs attendu"
 
 #: c/c-parser.cc:22927 cp/parser.cc:46747
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma omp error%> with %<at(execution)%> clause may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp ordered%> avec une clause %<depend%> peut uniquement être utilisé dans des instructions composées"
+msgstr "%<#pragma omp error%> avec une clause %<at(execution)%> peut uniquement être utilisé dans des instructions composées"
 
 #: c/c-parser.cc:22950 cp/parser.cc:46774
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<pragma omp error%> encountered: %s"
-msgstr "%<#pragma omp allocated%> n'est pas encore supporté"
+msgstr "%<pragma omp error%> rencontrée : %s"
 
 #: c/c-parser.cc:22953 cp/parser.cc:46777
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<pragma omp error%> encountered"
-msgstr "%<#pragma omp allocated%> n'est pas encore supporté"
+msgstr "%<pragma omp error%> rencontrée"
 
 #: c/c-parser.cc:23100 cp/semantics.cc:9238
 #, gcc-internal-format
@@ -45816,10 +45595,9 @@ msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
 msgstr "les opérandes de types décimaux flottants ne peuvent pas être mélangés avec d'autres flottants"
 
 #: c/c-typeck.cc:1332
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of pointers to arrays with different qualifiers in ISO C before C2X"
-msgstr "des pointeurs vers des tableaux avec des qualificatifs différents sont incompatibles en C ISO"
+msgstr "l'utilisation de pointeurs vers des tableaux ayant des qualificatifs différent est interdite en ISO C avant C2X"
 
 #: c/c-typeck.cc:1336
 #, gcc-internal-format
@@ -46200,10 +45978,9 @@ msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
 msgstr "le pointeur vers le tableau perd le qualificatif dans l'expression conditionnelle"
 
 #: c/c-typeck.cc:5453
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
+#, gcc-internal-format
 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression in ISO C before C2X"
-msgstr "le pointeur vers le tableau perd le qualificatif dans l'expression conditionnelle"
+msgstr "le pointeur vers le tableau perd le qualificatif dans l'expression conditionnelle dans le C ISO avant C2X"
 
 #: c/c-typeck.cc:5458
 #, gcc-internal-format
@@ -46863,10 +46640,9 @@ msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
 msgstr "le C ISO interdit %<goto *expr;%>"
 
 #: c/c-typeck.cc:10828
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "computed goto must be pointer type"
-msgstr "l'argument %d de %qE doit être un type pointeur"
+msgstr "le goto calculé doit être un type pointeur"
 
 #: c/c-typeck.cc:10857 c/gimple-parser.cc:2434 cp/typeck.cc:10427
 #, gcc-internal-format
@@ -46950,28 +46726,24 @@ msgid "expression statement has incomplete type"
 msgstr "l'instruction de l'expression a un type incomplet"
 
 #: c/c-typeck.cc:11624
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
+#, gcc-internal-format
 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
-msgstr "la comparaison sera toujours %<false%> car l'adresse de %qD ne sera jamais NULL"
+msgstr "la comparaison sera toujours %<false%> car l'opérande pointeur dans %qE ne peut pas être NULL"
 
 #: c/c-typeck.cc:11629
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
+#, gcc-internal-format
 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
-msgstr "la comparaison sera toujours %<true%> car l'adresse de %qD ne sera jamais NULL"
+msgstr "la comparaison sera toujours %<true%> car l'opérande pointeur dans %qE ne peut pas être NULL"
 
 #: c/c-typeck.cc:11647 c/c-typeck.cc:11684
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
+#, gcc-internal-format
 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qE will never be NULL"
-msgstr "la comparaison sera toujours %<false%> car l'adresse de %qD ne sera jamais NULL"
+msgstr "la comparaison sera toujours %<false%> car l'adresse de %qE ne sera jamais NULL"
 
 #: c/c-typeck.cc:11652 c/c-typeck.cc:11689
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
+#, gcc-internal-format
 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qE will never be NULL"
-msgstr "la comparaison sera toujours %<true%> car l'adresse de %qD ne sera jamais NULL"
+msgstr "la comparaison sera toujours %<true%> car l'adresse de %qE ne sera jamais NULL"
 
 #: c/c-typeck.cc:12274 c/c-typeck.cc:12410 cp/typeck.cc:5732
 #, gcc-internal-format
@@ -47332,10 +47104,9 @@ msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
 msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %qs"
 
 #: c/c-typeck.cc:14551 cp/semantics.cc:6986
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD appears more than once in data-sharing clauses"
-msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses de données"
+msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses de partage de données"
 
 #: c/c-typeck.cc:14562 cp/semantics.cc:6997
 #, gcc-internal-format
@@ -47421,10 +47192,9 @@ msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
 msgstr "clause %<depend%> avec le type de dépendance %<depobj%> sur une section de tableau"
 
 #: c/c-typeck.cc:14835 cp/semantics.cc:7813
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
-msgstr "%qE n'est pas une une expression l-valeur ni une section de tableau dans la clause %<depend%>"
+msgstr "%qE n'est pas une une expression l-valeur ni une section de tableau dans la clause %qs"
 
 #: c/c-typeck.cc:14856 cp/semantics.cc:7835
 #, gcc-internal-format
@@ -47637,10 +47407,9 @@ msgid "invalid source block specification"
 msgstr "spécification de bloc source invalide"
 
 #: c/gimple-parser.cc:886
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unexpected argument"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unexpected RHS for assignment"
-msgstr "argument inattendu"
+msgstr "assignation pour le terme de droite inattendue"
 
 #: c/gimple-parser.cc:990
 #, gcc-internal-format
@@ -47719,16 +47488,14 @@ msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
 msgstr "un nom SSA anonyme ne peut pas avoir de définition par défaut"
 
 #: c/gimple-parser.cc:1766
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "call to non-function %qD"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid call to non-function"
-msgstr "appel à la non fonction %qD"
+msgstr "appel invalide à la non fonction"
 
 #: c/gimple-parser.cc:1820
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "dereferencing a null pointer"
+#, gcc-internal-format
 msgid "dereference of non-pointer"
-msgstr "déréférencement d'un pointeur nul"
+msgstr "déréférencement d'un non-pointeur"
 
 #: c/gimple-parser.cc:1945
 #, gcc-internal-format
@@ -47741,10 +47508,9 @@ msgid "invalid operation"
 msgstr "opération invalide"
 
 #: c/gimple-parser.cc:2130
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bogus comparison result type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "comparison required"
-msgstr "type foireux pour le résultat d'une comparaison"
+msgstr "comparaison requise"
 
 #: c/gimple-parser.cc:2182
 #, gcc-internal-format
@@ -48117,16 +47883,14 @@ msgid "comparison between %q#T and %q#T"
 msgstr "comparaison entre %q#T et %q#T"
 
 #: cp/call.cc:7009
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "no match for call to %<%T::operator[] (%A)%>"
-msgstr "pas de concordance pour l'appel à %<(%T) (%A)%>"
+msgstr "pas de concordance pour l'appel à %<%T::operator[] (%A)%>"
 
 #: cp/call.cc:7023
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
+#, gcc-internal-format
 msgid "call of %<%T::operator[] (%A)%> is ambiguous"
-msgstr "l'appel à %<(%T) (%A)%> est ambigu"
+msgstr "l'appel à %<%T::operator[] (%A)%> est ambigu"
 
 #: cp/call.cc:7298
 #, gcc-internal-format
@@ -48260,10 +48024,8 @@ msgstr "impossible de lier la référence d'une l-valeur non constante de type %
 
 #. extype is volatile
 #: cp/call.cc:8228
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
 msgid "cannot bind lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
-msgstr "impossible de lier la référence d'une r-valeur de type %qH à une l-valeur de type %qI"
+msgstr "impossible de lier la référence d'une l-valeur de type %qH à une r-valeur de type %qI"
 
 #: cp/call.cc:8241
 msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
@@ -48977,16 +48739,14 @@ msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
 msgstr "le membre constant non statique %q#D dans la classe sans un constructeur"
 
 #: cp/class.cc:6457
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
+#, gcc-internal-format
 msgid "offset of %qT base class for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
-msgstr "l'ABI de passage de paramètres pour la classe vide %qT change avec %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
+msgstr "l'offset de la classe de base %qT pour %<-std=c++14%> et au delà change avec %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
 
 #: cp/class.cc:6461
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
+#, gcc-internal-format
 msgid "offset of %qD for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
-msgstr "l'ABI de passage de paramètres pour la classe vide %qT change avec %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
+msgstr "l'offset de %qD pour %<-std=c++14%> et au delà change avec %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
 
 #: cp/class.cc:6501
 #, gcc-internal-format
@@ -49150,10 +48910,9 @@ msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
 msgstr "le type %qT de la variable %<constexpr%> %qD n'est pas littéral"
 
 #: cp/constexpr.cc:121
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
-msgstr "%<try%> dans une fonction %<constexpr%> uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "la variable %qD du type non littéral %qT dans une fonction %<constexpr%> uniquement disponible avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>"
 
 #: cp/constexpr.cc:134
 #, gcc-internal-format
@@ -49279,10 +49038,9 @@ msgstr "appel à la fonction non %<constexpr%> %qD"
 #. virtual_offset is only set for virtual bases, which make the
 #. class non-literal, so we don't need to handle it here.
 #: cp/constexpr.cc:2321
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot call member function %qD without object"
+#, gcc-internal-format
 msgid "calling constexpr member function %qD through virtual base subobject"
-msgstr "impossible d'appeler la fonction membre %qD sans objet"
+msgstr "appel à la fonction membre constexpr %qD via un sous-objet de base virtuel"
 
 #: cp/constexpr.cc:2438
 #, gcc-internal-format
@@ -49586,30 +49344,29 @@ msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function i
 msgstr "seul de l'assembleur en ligne non évalué est autorisé dans une fonction %<constexpr%> en C++20"
 
 #: cp/constexpr.cc:6408
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of %qD"
+#, gcc-internal-format
 msgid "use of %qD"
-msgstr "utilisation invalide de %qD"
+msgstr "utilisation de %qD"
 
 #: cp/constexpr.cc:6412
 #, gcc-internal-format
 msgid "its value can vary between compiler versions or with different %<-mtune%> or %<-mcpu%> flags"
-msgstr ""
+msgstr "sa valeur peut varier entre les versions du compilateur ou avec des fanions %<-mtune%> ou %<-mcpu%> différents"
 
 #: cp/constexpr.cc:6414
 #, gcc-internal-format
 msgid "if this use is part of a public ABI, change it to instead use a constant variable you define"
-msgstr ""
+msgstr "si son utilisation fait partie d'une ABI publique, changez-le pour utiliser plutôt une variable constante que vous définissez"
 
 #: cp/constexpr.cc:6416
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "the default value for the current CPU tuning is %d bytes"
-msgstr ""
+msgstr "la valeur par défaut pour les réglages actuels du processeur est %d octets"
 
 #: cp/constexpr.cc:6418
 #, gcc-internal-format
 msgid "you can stabilize this value with %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%>, or disable this warning with %<-Wno-interference-size%>"
-msgstr ""
+msgstr "vous pouvez stabiliser cette valeur avec %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%> ou désactiver cet avertissement avec %<-Wno-interference-size%>"
 
 #: cp/constexpr.cc:6490
 #, gcc-internal-format
@@ -49622,16 +49379,14 @@ msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fco
 msgstr "le décompte des opérations d'évaluation de %<constexpr%> dépasse la limite permise %wd (utilisez %<-fconstexpr-ops-limit=%> pour augmenter la limite)"
 
 #: cp/constexpr.cc:6655
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
+#, gcc-internal-format
 msgid "control passes through declaration of %qD with thread storage duration"
-msgstr "la déclaration non locale au thread de %q+D suit une déclaration locale au thread"
+msgstr "le contrôle passe au travers de la déclaration de %qD avec une durée de stockage limitée au thread"
 
 #: cp/constexpr.cc:6658
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
+#, gcc-internal-format
 msgid "control passes through declaration of %qD with static storage duration"
-msgstr "capture de la variable %qD avec une durée de stockage non automatique"
+msgstr "le contrôle passe au travers de la déclaration de %qD avec une durée de stockage statique"
 
 #: cp/constexpr.cc:6706 cp/constexpr.cc:9119
 #, gcc-internal-format
@@ -49789,10 +49544,9 @@ msgid "non-constant array initialization"
 msgstr "initialisation d'un tableau non constant"
 
 #: cp/constexpr.cc:9382
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "label definition in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
-msgstr "%<asm%> dans une fonction %<constexpr%> uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "la définition d'une étiquette dans une fonction %<constexpr%> est uniquement disponible avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>"
 
 #: cp/constexpr.cc:9412
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -49800,551 +49554,480 @@ msgid "unexpected AST of kind %s"
 msgstr "arbre syntaxique abstrait (AST=Abstract Syntax Tree) de type %s inattendu"
 
 #: cp/constraint.cc:166
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "constraint expression does not have type %<bool%>"
-msgstr "%<~%> sur une expression de type %<bool%>"
+msgstr "la contrainte d'expression n'a pas le type %<bool%>"
 
 #: cp/constraint.cc:373
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "specialization of variable concept %q#D"
+#, gcc-internal-format
 msgid "function call of variable concept %qE"
-msgstr "spécialisation du concept de variable %q#D"
+msgstr "appel de fonction sur le concept de variable %qE"
 
 #: cp/constraint.cc:545
 #, gcc-internal-format
 msgid "MAP %qD TO %qT"
-msgstr ""
+msgstr "Fait correspondre (MAP) %qD à (TO) %qT"
 
 #: cp/constraint.cc:547
 #, gcc-internal-format
 msgid "MAP %qD TO %qE"
-msgstr ""
+msgstr "Fait correspondre (MAP) %qD à (TO) %qE"
 
 #: cp/constraint.cc:560
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no arguments"
+#, gcc-internal-format
 msgid "argument %qT"
-msgstr "pas d'argument"
+msgstr "argument %qT"
 
 #: cp/constraint.cc:562
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "directive argument %qE"
+#, gcc-internal-format
 msgid "argument %qE"
-msgstr "argument de directive %qE"
+msgstr "argument %qE"
 
 #: cp/constraint.cc:1141
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type of %qD does not match original declaration"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qT does not match original declaration"
-msgstr "le type de %qD ne correspond pas à la déclaration originale"
+msgstr "%qT ne correspond pas à la déclaration originale"
 
 #: cp/constraint.cc:1144
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variable template declared here"
+#, gcc-internal-format
 msgid "original template declaration here"
-msgstr "le patron de variable a été déclaré ici"
+msgstr "la déclaration originale du patron est ici"
 
 #: cp/constraint.cc:1348
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no matching template for %qD found"
+#, gcc-internal-format
 msgid "no matching concepts for %qE"
-msgstr "aucun patron correspondant trouvé pour %qD"
+msgstr "aucun concept correspondant pour %qE"
 
 #: cp/constraint.cc:1649
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE cannot be introduced with an ellipsis %<...%>"
-msgstr "contrainte variadique introduite sans %<...%>"
+msgstr "%qE ne peut pas être introduit avec les points de suspension %<...%>"
 
 # la phrase fait référence à une variable ou une fonction (cf les deux messages ci-dessus) d'où le féminin
 #: cp/constraint.cc:1650
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previously declared here"
+#, gcc-internal-format
 msgid "prototype declared here"
-msgstr "précédemment déclarée ici"
+msgstr "prototype déclaré ici"
 
 #: cp/constraint.cc:1737
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template parameters cannot be friends"
+#, gcc-internal-format
 msgid "all template parameters of %qD must be introduced"
-msgstr "les paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
+msgstr "tous les paramètres du patron %qD doivent être introduits"
 
 #: cp/constraint.cc:1765
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot deduce template parameters from introduction list"
-msgstr "impossible de déduire les arguments du patron de %qT car il n'a pas de guides de déduction viables"
+msgstr "impossible de déduire les paramètres du patron depuis la liste d'introduction"
 
 #: cp/constraint.cc:1929
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "the required expression %qE is invalid, because"
-msgstr "l'expression %qE du sous-type %s est inattendue"
+msgstr "l'expression requise %qE est invalide à cause de"
 
 #: cp/constraint.cc:1936
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "the required expression %qE is invalid"
-msgstr "l'expression %qE du sous-type %s est inattendue"
+msgstr "l'expression requise %qE est invalide"
 
 #. Replay the substitution error.
 #: cp/constraint.cc:1975
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
+#, gcc-internal-format
 msgid "the required type %qT is invalid, because"
-msgstr "type de taille nulle %qT dans la clause %qs"
+msgstr "le type requis %qT est invalide à cause de"
 
 #: cp/constraint.cc:1979
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of type %s is invalid"
+#, gcc-internal-format
 msgid "the required type %qT is invalid"
-msgstr "la taille du type %s est invalide"
+msgstr "le type requis %qT est invalide"
 
 #: cp/constraint.cc:2032 cp/constraint.cc:2105
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot convert %qH to %qI"
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert %qE to %qT"
-msgstr "ne peut convertir %qH en %qI"
+msgstr "ne peut convertir %qE en %qT"
 
 #: cp/constraint.cc:2058
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is not a template"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not %<noexcept%>"
-msgstr "%qE n'est pas un patron"
+msgstr "%qE n'est pas %<noexcept%>"
 
 #: cp/constraint.cc:2082
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement, because"
-msgstr ""
+msgstr "%qE ne satisfait pas l'exigence du type de retour car"
 
 #: cp/constraint.cc:2089
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement"
-msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
+msgstr "%qE ne satisfait pas l'exigence du type de retour"
 
 #: cp/constraint.cc:2100
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot convert %qH to %qI"
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert %qE to %qT because"
-msgstr "ne peut convertir %qH en %qI"
+msgstr "ne peut convertir %qE en %qT car"
 
 #. Replay the substitution error.
 #: cp/constraint.cc:2132
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested requirement %qE is not satisfied, because"
-msgstr ""
+msgstr "l'exigence imbriquée %qE n'est pas satisfaite car"
 
 #: cp/constraint.cc:2136
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constructors may not be `%s'"
+#, gcc-internal-format
 msgid "nested requirement %qE is not satisfied"
-msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »"
+msgstr "l'exigence imbriquée %qE n'est pas satisfaite"
 
 #: cp/constraint.cc:2623
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "exception specification of %qD depends on itself"
+#, gcc-internal-format
 msgid "satisfaction of atomic constraint %qE depends on itself"
-msgstr "la spécification d'exception %qD dépend d'elle-même"
+msgstr "la satisfaction de la contrainte atomique %qE dépend d'elle-même"
 
 #: cp/constraint.cc:2669
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
+#, gcc-internal-format
 msgid "satisfaction value of atomic constraint %qE changed from %qE to %qE"
-msgstr "la conversion depuis %qT vers %qT change la valeur de %qE en %qE"
+msgstr "la valeur de satisfaction de la contrainte %qE a changé entre %qE et %qE"
 
 #: cp/constraint.cc:2672
 #, gcc-internal-format
 msgid "satisfaction value first evaluated to %qE from here"
-msgstr ""
+msgstr "la valeur de satisfaction a été évaluée en premier pour %qE ici"
 
 #: cp/constraint.cc:2789
 #, gcc-internal-format
 msgid "no operand of the disjunction is satisfied"
-msgstr ""
+msgstr "aucun opérande de la disjonction est satisfait"
 
 #: cp/constraint.cc:2802
 #, gcc-internal-format
 msgid "the operand %qE is unsatisfied because"
-msgstr ""
+msgstr "l'opérande %qE n'est pas satisfait car"
 
 #: cp/constraint.cc:3422
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "in definition of macro %qs"
+#, gcc-internal-format
 msgid "definition of concept %qD is empty"
-msgstr "dans la définition de la macro %qs"
+msgstr "la définition du concept %qD est vide"
 
 #: cp/constraint.cc:3425
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "macro expands to multiple statements"
+#, gcc-internal-format
 msgid "definition of concept %qD has multiple statements"
-msgstr "la macro s'étend en des instructions multiples"
+msgstr "la définition du concept %qD a plusieurs instructions"
 
 #: cp/constraint.cc:3571
 #, gcc-internal-format
 msgid "  %qT is not %<nothrow%> copy assignable"
-msgstr ""
+msgstr "  %qT n'est pas copiable par affectation avec %<nothrow%>"
 
 #: cp/constraint.cc:3574
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
+#, gcc-internal-format
 msgid "  %qT is not %<nothrow%> default constructible"
-msgstr "%q#T n'a pas de constructeur par défaut fourni par l'utilisateur"
+msgstr "  %qT n'a pas de constructeur par défaut avec %<nothrow%>"
 
 #: cp/constraint.cc:3577
 #, gcc-internal-format
 msgid "  %qT is not %<nothrow%> copy constructible"
-msgstr ""
+msgstr "  %qT n'a pas de constructeur par copie avec %<nothrow%>"
 
 #: cp/constraint.cc:3580
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a variable"
+#, gcc-internal-format
 msgid "  %qT is not trivially copy assignable"
-msgstr "%qD n'est pas une variable"
+msgstr "  %qT n'est pas trivialement copiable par affectation"
 
 #: cp/constraint.cc:3583
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
+#, gcc-internal-format
 msgid "  %qT is not trivially default constructible"
-msgstr "%q#T n'a pas de constructeur par défaut fourni par l'utilisateur"
+msgstr "  %qT n'a pas de constructeur par défaut trivialement utilisable"
 
 #: cp/constraint.cc:3586
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
+#, gcc-internal-format
 msgid "  %qT is not trivially copy constructible"
-msgstr "  %q+T a un destructeur non trivial"
+msgstr "  %qT n'a pas de constructeur par copie trivialement utilisable"
 
 #: cp/constraint.cc:3589
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
+#, gcc-internal-format
 msgid "  %qT is not trivially destructible"
-msgstr "  %q+T a un destructeur non trivial"
+msgstr "  %qT n'a pas de destructeur trivialement utilisable"
 
 #: cp/constraint.cc:3592
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
+#, gcc-internal-format
 msgid "  %qT does not have a virtual destructor"
-msgstr "  %q+T n'a pas de destructeur %<constexpr%>"
+msgstr "  %qT n'a pas de destructeur virtuel"
 
 #: cp/constraint.cc:3595
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q#T is not a class"
+#, gcc-internal-format
 msgid "  %qT is not an abstract class"
-msgstr "%q#T n'est pas une classe"
+msgstr "  %qT n'est pas une classe abstraite"
 
 #: cp/constraint.cc:3598
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT is not a base of %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "  %qT is not a base of %qT"
-msgstr "%qT n'est pas une base de %qT"
+msgstr "  %qT n'est pas une base de %qT"
 
 #: cp/constraint.cc:3601
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q#T is not a class"
+#, gcc-internal-format
 msgid "  %qT is not a class"
-msgstr "%q#T n'est pas une classe"
+msgstr "  %qT n'est pas une classe"
 
 #: cp/constraint.cc:3604
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q#T is not a class"
+#, gcc-internal-format
 msgid "  %qT is not an empty class"
-msgstr "%q#T n'est pas une classe"
+msgstr "  %qT n'est pas une classe vide"
 
 #: cp/constraint.cc:3607
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT is not a template"
+#, gcc-internal-format
 msgid "  %qT is not an enum"
-msgstr "%qT n'est pas un patron"
+msgstr "  %qT n'est pas une énumération"
 
 #: cp/constraint.cc:3610
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q#T is not a class"
+#, gcc-internal-format
 msgid "  %qT is not a final class"
-msgstr "%q#T n'est pas une classe"
+msgstr "  %qT n'est pas une classe finale"
 
 #: cp/constraint.cc:3613
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not compatible with %qD"
+#, gcc-internal-format
 msgid "  %qT is not layout compatible with %qT"
-msgstr "%qD n'est pas compatible avec %qD"
+msgstr "  %qT n'a pas une disposition compatible avec %qT"
 
 #: cp/constraint.cc:3616
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT is not a class type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "  %qT is not a literal type"
-msgstr "%qT n'est pas un type de classe"
+msgstr "  %qT n'est pas un type littéral"
 
 #: cp/constraint.cc:3619
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "  %qT is not pointer-interconvertible base of %qT"
-msgstr "%qT n'est pas une base accessible de %qT"
+msgstr "  %qT n'est pas une base qui peut être convertie par pointeur en %qT"
 
 #: cp/constraint.cc:3623
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "  %qT is not a POD type"
-msgstr "%qD n'est pas un type"
+msgstr "  %qT n'est pas un type simple (aussi appelé POD : Plain Old Data)"
 
 #: cp/constraint.cc:3626
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT is not a class type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "  %qT is not a polymorphic type"
-msgstr "%qT n'est pas un type de classe"
+msgstr "  %qT n'est pas un type polymorphique"
 
 #: cp/constraint.cc:3629
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT is not a base of %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "  %qT is not the same as %qT"
-msgstr "%qT n'est pas une base de %qT"
+msgstr "  %qT n'est pas le même que %qT"
 
 #: cp/constraint.cc:3632
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT is not a template type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "  %qT is not an standard layout type"
-msgstr "%qT n'est pas un type de patron"
+msgstr "  %qT n'est pas un type ayant une disposition standard"
 
 #: cp/constraint.cc:3635
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT is not a class type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "  %qT is not a trivial type"
-msgstr "%qT n'est pas un type de classe"
+msgstr "  %qT n'est pas un type trivial"
 
 #: cp/constraint.cc:3638
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT is a union"
+#, gcc-internal-format
 msgid "  %qT is not a union"
-msgstr "%qT est une union"
+msgstr "  %qT est une union"
 
 #: cp/constraint.cc:3660
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid constant"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid constraints"
-msgstr "constante invalide"
+msgstr "contraintes invalides"
 
 #: cp/constraint.cc:3686
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "concept must have type %<bool%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "constraint %qE has type %qT, not %<bool%>"
-msgstr "un concept doit avoir le type %<bool%>"
+msgstr "la contrainte %qE a le type %qT au lieu de %<bool%>"
 
 #: cp/constraint.cc:3689
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE evaluates to false"
+#, gcc-internal-format
 msgid "the expression %qE evaluated to %<false%>"
-msgstr "%qE est évalué à « faux »"
+msgstr "l'expression %qE est évaluée à %<false%>"
 
 #: cp/constraint.cc:3740
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constructors may not be `%s'"
+#, gcc-internal-format
 msgid "constraints not satisfied"
-msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »"
+msgstr "la contrainte n'est pas satisfaite"
 
 #: cp/constraint.cc:3755
 #, gcc-internal-format
 msgid "set %qs to at least %d for more detail"
-msgstr ""
+msgstr "définissez %qs à au moins %d pour plus de détails"
 
 #: cp/coroutines.cc:303
 #, gcc-internal-format
 msgid "coroutines require a traits template; cannot find %<%E::%E%>"
-msgstr ""
+msgstr "les coroutines nécessitent des patrons de traits ; impossible de trouver %<%E::%E%>"
 
 #: cp/coroutines.cc:305
 #, gcc-internal-format
 msgid "perhaps %<#include <coroutine>%> is missing"
-msgstr ""
+msgstr "peut-être que %<#include <coroutine>%> est manquant"
 
 #: cp/coroutines.cc:360
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot inline function %<main%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot instantiate %<coroutine traits%>"
-msgstr "la fonction %<main%> ne peut pas être mise en ligne"
+msgstr "impossible d'instancier %<coroutine traits%>"
 
 #: cp/coroutines.cc:382
 #, gcc-internal-format
 msgid "coroutines require a handle class template; cannot find %<%E::%E%>"
-msgstr ""
+msgstr "les coroutines requièrent un identificateur de patron de classe ; impossible de trouver %<%E::%E%>"
 
 #: cp/coroutines.cc:407
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot instantiate a %<coroutine handle%> for promise type %qT"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'instancier une %<coroutine handle%> pour une « promise » de type %qT"
 
 #: cp/coroutines.cc:492
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unable to find a register to spill"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unable to find the promise type for this coroutine"
-msgstr "impossible de trouver un registre à déverser"
+msgstr "impossible de trouver le type « promise » pour cette coroutine"
 
 #: cp/coroutines.cc:511
 #, gcc-internal-format
 msgid "the coroutine promise type %qT declares both %<return_value%> and %<return_void%>"
-msgstr ""
+msgstr "le type de « promise » %qT pour la coroutine déclare à la fois %<return_value%> et %<return_void%>"
 
 #: cp/coroutines.cc:515
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD target declared here"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<return_void%> declared here"
-msgstr "cible %qD déclarée ici"
+msgstr "%<return_void%> déclaré ici"
 
 #: cp/coroutines.cc:517
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "routine %qD declared here"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<return_value%> declared here"
-msgstr "la routine %qD est déclarée ici"
+msgstr "%<return_value%> déclaré ici"
 
 #: cp/coroutines.cc:642 cp/coroutines.cc:720 cp/coroutines.cc:4280
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no type named %q#T in %q#T"
+#, gcc-internal-format
 msgid "no member named %qE in %qT"
-msgstr "pas de type nommé %q#T dans %q#T"
+msgstr "pas de membre nommé %qE dans %qT"
 
 #: cp/coroutines.cc:735
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE cannot be used as a function"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs cannot be used outside a function"
-msgstr "%qE ne peut pas être utilisé comme une fonction"
+msgstr "%qs ne peut pas être utilisé en dehors d'une fonction"
 
 #. [basic.start.main] 3. The function main shall not be a coroutine.
 #: cp/coroutines.cc:743
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE cannot be used as a function"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs cannot be used in the %<main%> function"
-msgstr "%qE ne peut pas être utilisé comme une fonction"
+msgstr "%qs ne peut pas être utilisé dans la fonction %<main%>"
 
 #. [dcl.constexpr] 3.3 it shall not be a coroutine.
 #: cp/coroutines.cc:754
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE cannot be used as a function"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs cannot be used in a %<constexpr%> function"
-msgstr "%qE ne peut pas être utilisé comme une fonction"
+msgstr "%qs ne peut pas être utilisé dans une fonction %<constexpr%>"
 
 #: cp/coroutines.cc:765
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "virtual function cannot have deduced return type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs cannot be used in a function with a deduced return type"
-msgstr "une fonction virtuelle ne peut pas avoir un type de retour déduit"
+msgstr "%qs ne peut pas être utilisé dans une fonction avec un type de retour déduit"
 
 #: cp/coroutines.cc:776
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE cannot be used as a function"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs cannot be used in a varargs function"
-msgstr "%qE ne peut pas être utilisé comme une fonction"
+msgstr "%qs ne peut pas être utilisé dans une fonction varargs"
 
 #. [class.ctor] 7. a constructor shall not be a coroutine.
 #: cp/coroutines.cc:783
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE cannot be used as a function"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs cannot be used in a constructor"
-msgstr "%qE ne peut pas être utilisé comme une fonction"
+msgstr "%qs ne peut pas être utilisé dans un constructeur"
 
 #. [class.dtor] 21. a destructor shall not be a coroutine.
 #: cp/coroutines.cc:790
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE cannot be used as a function"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs cannot be used in a destructor"
-msgstr "%qE ne peut pas être utilisé comme une fonction"
+msgstr "%qs ne peut pas être utilisé dans un destructeur"
 
 #. TODO: record or extract positions of returns (and the first coro
 #. keyword) so that we can add notes to the diagnostic about where
 #. the bad keyword is and what made the function into a coro.
 #: cp/coroutines.cc:821
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "a %<return%> statement is not allowed in coroutine; did you mean %<co_return%>?"
-msgstr "instruction « return » sans valeur dans une fonction retournant %qT"
+msgstr "une instruction %<return%> n'est pas permise dans une coroutine ; vouliez-vous utiliser %<co_return%> ?"
 
 #: cp/coroutines.cc:869
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "integral expression %qE is not constant"
+#, gcc-internal-format
 msgid "the expression %qE is required to be non-throwing"
-msgstr "l'expression intégrale %qE n'est pas une constante"
+msgstr "l'expression %qE doit être déclarée comme ne levant pas d'exception"
 
 #: cp/coroutines.cc:871
 #, gcc-internal-format
 msgid "must be declared with %<noexcept(true)%>"
-msgstr ""
+msgstr "doit être déclaré avec %<noexcept(true)%>"
 
 #: cp/coroutines.cc:955
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "awaitable type %qT is not a structure"
-msgstr "le type qualifié %qT ne concorde pas avec le nom du destructeur ~%qT"
+msgstr "le type %qT sur lequel une attente est possible n'est pas une structure"
 
 #: cp/coroutines.cc:1066
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<await_suspend%> must return %<void%>, %<bool%> or a coroutine handle"
-msgstr ""
+msgstr "%<await_suspend%> doit retourner %<void%>, %<bool%> ou un identifiant de coroutine"
 
 #: cp/coroutines.cc:1376
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
+#, gcc-internal-format
 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<co_return%> statement"
-msgstr "la fonction est déclarée avec %<noreturn%> mais elle utilise l'instruction %<return%>"
+msgstr "la fonction déclarée avec %<noreturn%> a une instruction %<co_return%>"
 
 #: cp/coroutines.cc:1414
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+#, gcc-internal-format
 msgid "the align argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
-msgstr "le troisième argument de %<__builtin_prefetch%> doit être une constante"
+msgstr "l'argument d'alignement de %<__builtin_core_promise%> doit être une constante"
 
 #: cp/coroutines.cc:1424
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+#, gcc-internal-format
 msgid "the direction argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
-msgstr "le troisième argument de %<__builtin_prefetch%> doit être une constante"
+msgstr "l'argument de direction de %<__builtin_core_promise%> doit être une constante"
 
 #: cp/coroutines.cc:1904
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no previous prototype for %qD"
+#, gcc-internal-format
 msgid "no suspend point info for %qD"
-msgstr "aucun prototype précédent pour %qD"
+msgstr "aucune information du point de suspension pour %qD"
 
 #: cp/coroutines.cc:2102 cp/coroutines.cc:4653
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is provided by %qT but is not usable with the function signature %qD"
-msgstr ""
+msgstr "%qE est fourni par %qT mais il n'est pas utilisable avec la fonction ayant la signature %qD"
 
 #: cp/coroutines.cc:2552
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "duplicate %qE"
+#, gcc-internal-format
 msgid "duplicate info for %qE"
-msgstr "%qE dupliqué"
+msgstr "information dupliquée pour %qE"
 
 #: cp/coroutines.cc:3703
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pointers are not permitted as case values"
+#, gcc-internal-format
 msgid "await expressions are not permitted in handlers"
-msgstr "les pointeurs ne sont pas permis comme valeurs de « case »"
+msgstr "les expressions temporisables ne sont pas permises dans les gestionnaires"
 
 #: cp/coroutines.cc:3934
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable length arrays are not yet supported in coroutines"
-msgstr ""
+msgstr "les tableaux de longueur variable ne sont pas encore supportés dans les coroutines"
 
 #: cp/coroutines.cc:4658
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is provided by %qT but %qE is not marked %<throw()%> or %<noexcept%>"
-msgstr ""
+msgstr "%qE est fourni par %qT mais %qE n'est pas marqué avec %<throw()%> ou %<noexcept%>"
 
 #: cp/coroutines.cc:4661
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is marked %<throw()%> or %<noexcept%> but no usable %<get_return_object_on_allocation_failure%> is provided by %qT"
-msgstr ""
+msgstr "%qE est marqué avec %<throw()%> ou %<noexcep%> mais aucun %<get_return_object_on_allocation_failure%> utilisable est fourni par %qT"
 
 #: cp/coroutines.cc:4690
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is provided by %qT but %<std::nothrow%> cannot be found"
-msgstr ""
+msgstr "%qE est fourni par %qT mais %<std::nothrow%> n'est pas trouvé"
 
 #. We can't initialize a non-class return value from void.
 #: cp/coroutines.cc:5088
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot initialize a return object of type %qT with an rvalue of type %<void%>"
-msgstr "impossible de lier la référence d'une l-valeur non constante de type %qH à une r-valeur de type %qI"
+msgstr "impossible d'initialiser un objet retourné de type %qT avec une r-valeur de type %<void%>"
 
 #: cp/cp-gimplify.cc:154
 #, gcc-internal-format
@@ -51183,10 +50866,9 @@ msgid "  enters %<constexpr if%> statement"
 msgstr "  entre dans l'instruction %<constexpr if%>"
 
 #: cp/decl.cc:3499 cp/decl.cc:3637
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  enters %<constexpr if%> statement"
+#, gcc-internal-format
 msgid "  enters %<consteval if%> statement"
-msgstr "  entre dans l'instruction %<constexpr if%>"
+msgstr "  entre dans l'instruction %<consteval if%>"
 
 #: cp/decl.cc:3618
 #, gcc-internal-format
@@ -51279,10 +50961,9 @@ msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
 msgstr "cette flexibilité est dépréciée et sera supprimée"
 
 #: cp/decl.cc:5142
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "anonymous struct not inside named type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "anonymous struct with base classes"
-msgstr "struct anonyme pas à l'intérieur d'un type nommé"
+msgstr "struct anonyme avec des classes de base"
 
 #: cp/decl.cc:5154
 #, gcc-internal-format
@@ -51462,16 +51143,14 @@ msgid "block-scope extern declaration %q#D not permitted in module purview"
 msgstr "la déclaration externe avec la portée bloc %q#D n'est pas permise dans le domaine du module"
 
 #: cp/decl.cc:5711
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
-msgstr "%<try%> dans une fonction %<constexpr%> uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "%qD déclaré %<thread_local%> dans la fonction %qs est uniquement disponible avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>"
 
 #: cp/decl.cc:5717
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
-msgstr "%<asm%> dans une fonction %<constexpr%> uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "%qD déclaré %<static%> dans la fonction %qs est uniquement disponible avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>"
 
 #: cp/decl.cc:5782
 #, gcc-internal-format
@@ -51604,10 +51283,9 @@ msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
 msgstr "%qT n'a pas de membre de données non statique nommé %qD"
 
 #: cp/decl.cc:6588
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a member of %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a direct member of %qT"
-msgstr "%qD n'est pas un membre de %qT"
+msgstr "%qD n'est pas un membre direct de %qT"
 
 #: cp/decl.cc:6624
 #, gcc-internal-format
@@ -52092,10 +51770,9 @@ msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
 msgstr "le guide de déduction %qD doit être déclaré dans la même portée que %qT"
 
 #: cp/decl.cc:10187
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "deduction guide %qD must have the same access as %qT"
-msgstr "le guide de déduction %qD doit être déclaré dans la même portée que %qT"
+msgstr "le guide de déduction %qD doit avoir le même accès que %qT"
 
 #: cp/decl.cc:10193
 #, gcc-internal-format
@@ -52268,16 +51945,14 @@ msgid "overflow in array dimension"
 msgstr "débordement dans la dimension du tableau"
 
 #: cp/decl.cc:11111
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD declared as array of %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as array of template placeholder type %qT"
-msgstr "%qD est déclaré comme tableau de %qT"
+msgstr "%qD est déclaré comme tableau de type à remplacer dans un patron %qT"
 
 #: cp/decl.cc:11114
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "creating array of template placeholder type %qT"
-msgstr "création d'un pointeur vers le type de référence au membre %qT"
+msgstr "création d'un tableau de type à remplacer dans un patron %qT"
 
 #: cp/decl.cc:11124
 #, gcc-internal-format
@@ -52330,10 +52005,9 @@ msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the fir
 msgstr "le tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté la première"
 
 #: cp/decl.cc:11184
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variable length array is used"
+#, gcc-internal-format
 msgid "variable-length array of %<auto%>"
-msgstr "le tableau de taille variable est utilisé"
+msgstr "tableau de taille variable de %<auto%>"
 
 #: cp/decl.cc:11260
 #, gcc-internal-format
@@ -53154,10 +52828,9 @@ msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared
 msgstr "le champ sans nom n'est ni une fonction ni une fonction membre; il ne peut pas être déclaré ami"
 
 #: cp/decl.cc:13970 cp/parser.cc:20646 cp/parser.cc:27044
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
+#, gcc-internal-format
 msgid "an attribute that appertains to a friend declaration that is not a definition is ignored"
-msgstr "un attribut qui appartient à un spécificateur de type est ignoré"
+msgstr "un attribut qui appartient à une déclaration amie qui n'est pas une définition est ignorée"
 
 #: cp/decl.cc:14016 cp/decl.cc:14027
 #, gcc-internal-format
@@ -53495,10 +53168,9 @@ msgid "reference to %qD is ambiguous"
 msgstr "la référence à %qD est ambiguë"
 
 #: cp/decl.cc:15498
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function template %qD redeclared as a class template"
+#, gcc-internal-format
 msgid "class template %qD redeclared as non-template"
-msgstr "le patron de fonction %qD est redéclaré comme un patron de classe"
+msgstr "le patron de classe %qD est redéclaré comme un non patron"
 
 #: cp/decl.cc:15520 cp/name-lookup.cc:5415
 #, gcc-internal-format
@@ -53677,20 +53349,19 @@ msgid "name missing for member function"
 msgstr "nom manquant pour la fonction membre"
 
 #: cp/decl2.cc:447 cp/decl2.cc:480
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
+#, gcc-internal-format
 msgid "top-level comma expression in array subscript changed meaning in C++23"
-msgstr "une expression avec une virgule au plus haut niveau dans l'indice d'un tableau est déprécié"
+msgstr "une expression avec une virgule au plus haut niveau dans l'indice d'un tableau a changé de signification en C++23"
 
 #: cp/decl2.cc:470
 #, gcc-internal-format
 msgid "built-in subscript operator without expression list"
-msgstr ""
+msgstr "opérateur d'indice interne sans liste d'expression"
 
 #: cp/decl2.cc:484
 #, gcc-internal-format
 msgid "built-in subscript operator with more than one expression in expression list"
-msgstr ""
+msgstr "opérateur d'indice interne avec plus d'une expression dans la liste d'expression"
 
 #: cp/decl2.cc:502 cp/decl2.cc:516
 #, gcc-internal-format
@@ -53853,10 +53524,9 @@ msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
 msgstr "membre de donnée statique %q+D à l'intérieur de la directive de déclaration de cible"
 
 #: cp/decl2.cc:1680 cp/name-lookup.cc:8520
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<this%> may not be used in this context"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<omp::%E%> not allowed to be specified in this context"
-msgstr "%<this%> ne peut pas être utilisé dans ce contexte"
+msgstr "%<omp::%E%> ne peut pas être spécifié dans ce contexte"
 
 #: cp/decl2.cc:1749
 #, gcc-internal-format
@@ -54154,10 +53824,9 @@ msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu+
 msgstr "les constructeurs hérités sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>"
 
 #: cp/error.cc:4524
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "c++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "C++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
-msgstr "les attributs c++11 sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>"
+msgstr "les attributs C++11 sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>"
 
 #: cp/error.cc:4529
 #, gcc-internal-format
@@ -54398,13 +54067,12 @@ msgstr "%qD est initialisé avec lui-même"
 #: cp/init.cc:894
 #, gcc-internal-format
 msgid "reference %qD is not yet bound to a value when used here"
-msgstr ""
+msgstr "la référence %qD n'est pas encore liée à une valeur lorsqu'elle est utilisée ici"
 
 #: cp/init.cc:898
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is used uninitialized"
+#, gcc-internal-format
 msgid "member %qD is used uninitialized"
-msgstr "%qD est utilisé sans avoir été initialisé"
+msgstr "le membre %qD est utilisé sans avoir été initialisé"
 
 #: cp/init.cc:946
 #, gcc-internal-format
@@ -54910,28 +54578,27 @@ msgstr "le nom décoré de la variable de protection de l'initialisation pour %q
 #: cp/mapper-client.cc:307
 #, gcc-internal-format
 msgid "failed %s mapper %qs line %u"
-msgstr ""
+msgstr "échec du %s mapper %qs ligne %u"
 
 #: cp/mapper-client.cc:308
 #, gcc-internal-format
 msgid "failed %s mapper %qs"
-msgstr ""
+msgstr "échec du %s mapper %qs"
 
 #: cp/mapper-client.cc:320
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "failed mapper handshake %s"
-msgstr ""
+msgstr "échec de la négociation du mapper %s"
 
 #: cp/mapper-client.cc:354
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "mapper died by signal %s"
-msgstr ""
+msgstr "le mapper a été tué par le signal %s"
 
 #: cp/mapper-client.cc:357
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "failed to get exit status: %m"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "mapper exit status %d"
-msgstr "erreur pour obtenir le statut de sortie: %m"
+msgstr "statut de sortie du mapper %d"
 
 #: cp/method.cc:855 cp/method.cc:2319
 #, gcc-internal-format
@@ -55140,265 +54807,244 @@ msgid "defaulted function %q+D with default argument"
 msgstr "fonction %q+D imposée par défaut avec un argument par défaut"
 
 #: cp/module.cc:1546
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s: section %s.%d is missing"
+#, gcc-internal-format
 msgid "section %qs is missing or corrupted"
-msgstr "%s: la section %s.%d est manquante"
+msgstr "la section %qs est manquante ou corrompue"
 
 #: cp/module.cc:1548
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "missing or corrupt object.d"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "section #%u is missing or corrupted"
-msgstr "object.d manquant ou corrompu"
+msgstr "la section #%u est manquante ou corrompue"
 
+# Cette notion est décrite dans [gcc r11-6084] c++: Modules Is Landing
+# Il s'agit d'un format qui permet de charger tardivement un module à la demande.
+# Je ne le traduis pas.
 #: cp/module.cc:1770
 #, gcc-internal-format
 msgid "not Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
-msgstr ""
+msgstr "pas Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
 
 #: cp/module.cc:1785
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected template-id for type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unexpected encapsulation format or type"
-msgstr "template-id attendu pour le type"
+msgstr "format d'encapsulation ou type inattendu"
 
 #: cp/module.cc:1794
 #, gcc-internal-format
 msgid "encapsulation is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "l'encapsulation est mal composée"
 
 #: cp/module.cc:11083
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conflicting declaration %q#D"
+#, gcc-internal-format
 msgid "conflicting global module declaration %#qD"
-msgstr "entre en conflit avec la déclaration %q#D"
+msgstr "déclaration de module global %#qD conflictuelle"
 
 #: cp/module.cc:11085
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "in declaration %q+D"
+#, gcc-internal-format
 msgid "existing declaration %#qD"
-msgstr "dans la déclaration de %q+D"
+msgstr "déclaration %#qD existante"
 
 #: cp/module.cc:12149
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
+#, gcc-internal-format
 msgid "definition of %qD does not match"
-msgstr "la déclaration externe de %q#D ne concorde pas"
+msgstr "la définition de %qD ne concorde pas"
 
 #: cp/module.cc:12151
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing definition"
+#, gcc-internal-format
 msgid "existing definition %qD"
-msgstr "définition manquante"
+msgstr "définition %qD existante"
 
 #: cp/module.cc:12163
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
+#, gcc-internal-format
 msgid "... this enumerator %qD"
-msgstr "redéclaration de l'énumération %q+D"
+msgstr "... cet énumérateur %qD"
 
 #: cp/module.cc:12165
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
+#, gcc-internal-format
 msgid "enumerator %qD does not match ..."
-msgstr "la déclaration externe de %q#D ne concorde pas"
+msgstr "l'énumérateur %qD ne concorde pas avec ..."
 
 #: cp/module.cc:12171
 #, gcc-internal-format
 msgid "additional enumerators beginning with %qD"
-msgstr ""
+msgstr "énumérateurs supplémentaires commençant par %qD"
 
 #: cp/module.cc:12175
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumeration range differs"
-msgstr ""
+msgstr "la plage d'énumération diffère"
 
 #: cp/module.cc:13294
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D references internal linkage entity %q#D"
-msgstr ""
+msgstr "%q#D fait référence à l'entité avec liaison interne %q#D"
 
 #: cp/module.cc:13863
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "recursive expansion"
+#, gcc-internal-format
 msgid "recursive lazy load"
-msgstr "expansion récursive"
+msgstr "chargement tardif à la demande récursif"
 
 #. Cannot import the current module.
 #: cp/module.cc:13882
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot import module in its own purview"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'importer le module dans sa propre portée"
 
 #: cp/module.cc:13883 cp/module.cc:18965
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "routine %qD declared here"
+#, gcc-internal-format
 msgid "module %qs declared here"
-msgstr "la routine %qD est déclarée ici"
+msgstr "le module %qs est déclaré ici"
 
 #: cp/module.cc:14228
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cast from %qT is not allowed"
+#, gcc-internal-format
 msgid "indirect import %qs is not already loaded"
-msgstr "le transtypage depuis %qT n'est pas permis"
+msgstr "l'import indirect %qs n'est pas déjà chargé"
 
 #: cp/module.cc:14234
 #, gcc-internal-format
 msgid "import %qs has CRC mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "l'import %qs a un CRC non concordant"
 
 #: cp/module.cc:15933
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to represent further imported source locations"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de représenter les emplacements sources des imports supplémentaires"
 
 #: cp/module.cc:16846
 #, gcc-internal-format
 msgid "not exporting %<#define %E%> as it is a keyword"
-msgstr ""
+msgstr "pas d'export de %<#define %E%> car il est un mot-clé"
 
 #: cp/module.cc:17083
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous definition of %qD here"
+#, gcc-internal-format
 msgid "macro definitions of %qE corrupted"
-msgstr "la définition précédente de %qD est ici"
+msgstr "la définition de macro de %qE est corrompue"
 
 #: cp/module.cc:17107 cp/module.cc:17110
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "inconsistent imported macro definition %qE"
-msgstr "  déduction du paquet de paramètres inconsistante entre %qT et %qT"
+msgstr "définition de macro %qE importée de manière inconsistante"
 
 #: cp/module.cc:17116
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<#undef %E%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<#undef %E%>"
 
 #: cp/module.cc:17118
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<#define %s%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<#define %s%>"
 
 #: cp/module.cc:17348
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "compiled module file is %qs"
-msgstr "Impossible d%'effacer le fichier module %qs: %s"
+msgstr "le fichier du module compilé est %qs"
 
 #: cp/module.cc:17385 cp/module.cc:17390
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Compile release version."
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "compiled module is %sversion %s"
-msgstr "Compiler en version publiable."
+msgstr "le module compilé est %sversion %s"
 
 #: cp/module.cc:17396
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "collect2 version %s\n"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "compiler is %sversion %s%s%s"
-msgstr "collect2 version %s\n"
+msgstr "le compilateur est %sversion %s%s%s"
 
 #: cp/module.cc:17426
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no %qs getter found"
+#, gcc-internal-format
 msgid "module %qs found"
-msgstr "pas de getter %qs trouvé"
+msgstr "module %qs trouvé"
 
 #: cp/module.cc:17428
 #, gcc-internal-format
 msgid "header module expected, module %qs found"
-msgstr ""
+msgstr "module d'en-tête attendu, module %qs trouvé"
 
 #: cp/module.cc:17429
 #, gcc-internal-format
 msgid "module %qs expected, header module found"
-msgstr ""
+msgstr "module %qs attendu, module d'en-tête trouvé"
 
 #: cp/module.cc:17444
 #, gcc-internal-format
 msgid "module %qs CRC mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "désaccord dans la CRC du module %qs"
 
 #: cp/module.cc:17458
 #, gcc-internal-format
 msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs"
-msgstr ""
+msgstr "la cible et l'hôte sont %qs:%qs, %qs:%qs attendu"
 
 #: cp/module.cc:17470
 #, gcc-internal-format
 msgid "language dialect differs %qs, expected %qs"
-msgstr ""
+msgstr "le dialecte du langage %qs diffère, %qs attendu"
 
 #: cp/module.cc:17486
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
+#, gcc-internal-format
 msgid "module contains OpenMP, use %<-fopenmp%> to enable"
-msgstr "le traitement des exceptions est désactivé, utilisez %<-fexceptions%> pour l'activer"
+msgstr "le module contient OpenMP, utilisez %<-fopenmp%> pour l'activer"
 
 #: cp/module.cc:17503
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "return value type mismatch"
+#, gcc-internal-format
 msgid "fixed tree mismatch"
-msgstr "désaccord dans le type de la valeur retournée"
+msgstr "désaccord dans l'arbre fixe"
 
 #: cp/module.cc:17590
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "stack limit expression is not supported"
+#, gcc-internal-format
 msgid "interface partition is not exported"
-msgstr "l'expression limitant la pile n'est pas supportée"
+msgstr "la partition de l'interface n'est pas exportée"
 
 #: cp/module.cc:18124
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "failed to create map component '%s'"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "failed to read compiled module cluster %u: %s"
-msgstr "échec lors de la création du composant du tableau associatif « %s »"
+msgstr "échec de la lecture de la grappe %u du module compilé : %s"
 
 #: cp/module.cc:18162
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "failed to create map component '%s'"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "failed to read compiled module: %s"
-msgstr "échec lors de la création du composant du tableau associatif « %s »"
+msgstr "échec de la lecture du module compilé : %s"
 
 #: cp/module.cc:18172
 #, gcc-internal-format
 msgid "consider using %<-fno-module-lazy%>, increasing %<-param-lazy-modules=%u%> value, or increasing the per-process file descriptor limit"
-msgstr ""
+msgstr "envisagez d'utiliser %<-fno-module-lazy%>, augmenter la valeur de %<-param-lazy-modules=%u%> ou d'augmenter la limite des descripteurs de fichiers par processus"
 
 #: cp/module.cc:18177
 #, gcc-internal-format
 msgid "imports must be built before being imported"
-msgstr ""
+msgstr "les imports doivent être construit avant d'être importés"
 
 #: cp/module.cc:18180
 #, gcc-internal-format
 msgid "returning to the gate for a mechanical issue"
-msgstr ""
+msgstr "retour à la porte pour un problème mécanique"
 
 # le %qs est un nom de région non traduit tel que « parallel », « task », « teams ».
 #: cp/module.cc:18670
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "evaluating %qs"
+#, gcc-internal-format
 msgid "reading CMI %qs"
-msgstr "évaluation de %qs"
+msgstr "lecture du CMI %qs"
 
 #: cp/module.cc:18814
 #, gcc-internal-format
 msgid "failed to load binding %<%E%s%E%>"
-msgstr ""
+msgstr "échec du chargement de la liaison %<%E%s%E%>"
 
 #: cp/module.cc:18815
 #, gcc-internal-format
 msgid "failed to load binding %<%E%s%E@%s%>"
-msgstr ""
+msgstr "échec du chargement de la liaison %<%E%s%E@%s%>"
 
 #: cp/module.cc:18822
 #, gcc-internal-format
 msgid "during load of binding %<%E%s%E%>"
-msgstr ""
+msgstr "durant le chargement de la liaison %<%E%s%E%>"
 
 #: cp/module.cc:18823
 #, gcc-internal-format
 msgid "during load of binding %<%E%s%E@%s%>"
-msgstr ""
+msgstr "durant le chargement de la liaison %<%E%s%E@%s%>"
 
 #: cp/module.cc:18881
 #, gcc-internal-format
@@ -55421,117 +55067,102 @@ msgstr "option inconnue pour %<%s=%s%>"
 #: cp/module.cc:18930
 #, gcc-internal-format
 msgid "import of named module %qs inside language-linkage block"
-msgstr ""
+msgstr "import du module nommé %qs à l'intérieur d'un bloc de liaison du langage"
 
 #: cp/module.cc:18960
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol %qs already declared"
+#, gcc-internal-format
 msgid "module already declared"
-msgstr "Symbole %qs déjà déclaré"
+msgstr "module déjà déclaré"
 
 #: cp/module.cc:18961
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "In module imported at"
+#, gcc-internal-format
 msgid "module already imported"
-msgstr "Dans le module importé à"
+msgstr "module déjà importé"
 
 #: cp/module.cc:18966
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "In module imported at"
+#, gcc-internal-format
 msgid "module %qs imported here"
-msgstr "Dans le module importé à"
+msgstr "module %qs importé ici"
 
 #: cp/module.cc:19153
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Note Compiled Module Interface pathnames."
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unknown Compiled Module Interface: %s"
-msgstr "Noter les noms des chemins de l'interface de module compilé (Compiled Module Interface)."
+msgstr "Interface de module compilé inconnue : %s"
 
 #: cp/module.cc:19196
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Note a #include translation of a specific header."
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot determine %<#include%> translation of %s: %s"
-msgstr "Noter une traduction de #include d'un en-tête spécifique."
+msgstr "impossible de déterminer la traduction %<#include%> de %s : %s"
 
 #: cp/module.cc:19214
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Note #include directives translated to import declarations."
+#, gcc-internal-format
 msgid "include %qs translated to import"
-msgstr "Noter les directives #include traduites en déclarations d'import."
+msgstr "inclusion %qs traduite en import"
 
 #: cp/module.cc:19215
 #, gcc-internal-format
 msgid "include %qs processed textually"
-msgstr ""
+msgstr "inclusion %qs traitée textuellement"
 
 #: cp/module.cc:19572
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the %qs debug format cannot be used with pre-compiled headers"
+#, gcc-internal-format
 msgid "C++ modules are incompatible with precompiled headers"
-msgstr "le format de débogage %qs ne peut pas être utilisé avec des en-têtes précompilés"
+msgstr "les modules C++ sont incompatibles avec les en-têtes précompilés"
 
 #: cp/module.cc:19576
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Enable traditional preprocessing."
+#, gcc-internal-format
 msgid "C++ modules are incompatible with traditional preprocessing"
-msgstr "Activer le pré-traitement traditionnel."
+msgstr "les modules C++ sont incompatibles avec le prétraitement traditionnel"
 
 #: cp/module.cc:19586
 #, gcc-internal-format
 msgid "macro debug output may be incomplete with modules"
-msgstr ""
+msgstr "la sortie de débogage de macro peut être incomplète avec les modules"
 
 #: cp/module.cc:19587
 #, gcc-internal-format
 msgid "module dependencies require preprocessing"
-msgstr ""
+msgstr "les dépendances du module requièrent un prétraitement"
 
 #: cp/module.cc:19589
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs requires the %qs option"
+#, gcc-internal-format
 msgid "you should use the %<-%s%> option"
-msgstr "%qs requiert l'option %qs"
+msgstr "vous devriez utiliser l'option %<-%s%>"
 
 #: cp/module.cc:19624 cp/module.cc:19653
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid --param name %qs"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid header name %qs"
-msgstr "nom de --param %qs invalide"
+msgstr "nom d'en-tête %qs invalide"
 
 #: cp/module.cc:19663
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid --param name %qs"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid module name %qs"
-msgstr "nom de --param %qs invalide"
+msgstr "nom de module %qs invalide"
 
 #: cp/module.cc:19829
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-fmodule-only%> used for non-interface"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fmodule-only%> utilisé pour une non-interface"
 
 #: cp/module.cc:19869
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "error writing %qs"
+#, gcc-internal-format
 msgid "writing CMI %qs"
-msgstr "erreur d'écriture dans %qs"
+msgstr "écriture CMI %qs"
 
 #: cp/module.cc:19874
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Error writing modules file: %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "not writing module %qs due to errors"
-msgstr "Erreur en écrivant le fichier des modules: %s"
+msgstr "pas d'écriture du module %qs à cause d'erreurs"
 
 #: cp/module.cc:19902
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "failed to create map component '%s'"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "failed to write compiled module: %s"
-msgstr "échec lors de la création du composant du tableau associatif « %s »"
+msgstr "échec de l'écriture du module compilé : %s"
 
 #: cp/module.cc:20039
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown evrp mode %qs"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unknown header kind %qs"
-msgstr "mode evrp %qs inconnu"
+msgstr "type d'en-tête %qs inconnu"
 
 #: cp/name-lookup.cc:2727
 #, gcc-internal-format
@@ -55829,10 +55460,9 @@ msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declarati
 msgstr "%<#pragma omp declare %s%> pas immédiatement suivi par une déclaration ou une définition de fonction"
 
 #: cp/parser.cc:1484
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<declare %s%> directive not immediately followed by function declaration or definition"
-msgstr "%<#pragma omp declare %s%> pas immédiatement suivi par une déclaration ou une définition de fonction"
+msgstr "directive %<declare %s%> pas immédiatement suivie d'une déclaration ou d'une définition de fonction"
 
 #: cp/parser.cc:3022
 #, gcc-internal-format
@@ -56367,16 +55997,14 @@ msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
 msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_launder%>"
 
 #: cp/parser.cc:7465
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_assoc_barrier%>"
-msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_addressof%>"
+msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_assoc_barrier%>"
 
 #: cp/parser.cc:7491
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shufflevector%>"
-msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_shuffle%>"
+msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_shufflevector%>"
 
 #: cp/parser.cc:7625
 #, gcc-internal-format
@@ -56690,16 +56318,14 @@ msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
 msgstr "%<if constexpr%> uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>"
 
 #: cp/parser.cc:12987
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<if consteval%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
-msgstr "%<if constexpr%> uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>"
+msgstr "%<if consteval%> uniquement disponible avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>"
 
 #: cp/parser.cc:13012 cp/parser.cc:13047
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<if consteval%> requires compound statement"
-msgstr "%<#pragma omp cancel%> ne peut être utilisé que dans des instructions composées"
+msgstr "%<if consteval%> requiert une instruction composée"
 
 #: cp/parser.cc:13089
 #, gcc-internal-format
@@ -67844,7 +67470,7 @@ msgstr "make_generic(): Impossible de trouver le symbole générique %qs"
 #: fortran/intrinsic.cc:4311
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
-msgstr "L'intrinsèque ALLOCATED à %L requière un tableau ou une entité allouable scalaire"
+msgstr "L'intrinsèque ALLOCATED à %L requiert un tableau ou une entité allouable scalaire"
 
 #: fortran/intrinsic.cc:4324
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po
index a121cf5a48a..effff103b2b 100644
--- a/gcc/po/sv.po
+++ b/gcc/po/sv.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc 12.1-b20220213\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-11 23:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-27 11:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-06 17:03+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -3617,16 +3617,14 @@ msgid "Implement DIP1008: Allow exceptions in @nogc code."
 msgstr "Implementera DIP1008: tillåt undantag i @nogc-kod."
 
 #: d/lang.opt:357
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "malformed spec function arguments"
+#, no-c-format
 msgid "Implement DIP1021: Mutable function arguments."
-msgstr "felaktiga specifikationsfunktionsargument"
+msgstr "Implementera DIP1021: förändringsbara funktionsargument."
 
 #: d/lang.opt:361
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Implement DIP25: Sealed references (experimental)."
+#, no-c-format
 msgid "Implement DIP25: Sealed references."
-msgstr "Implementera DIP25: förseglade referenser (experimentellt)."
+msgstr "Implementera DIP25: förseglade referenser."
 
 #: d/lang.opt:365
 #, no-c-format
@@ -3654,16 +3652,14 @@ msgid "Implement 'in' contracts of overridden methods to be a superset of parent
 msgstr "Implementera ”in”-kontrakt för åsidosatta metoder att vara en övermängd av föräldrakontraktet."
 
 #: d/lang.opt:385
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Consider access to byte sized memory slow."
+#, no-c-format
 msgid "Disable access to shared memory objects."
-msgstr "Betrakta åtkomst till bytestort minne som långsam."
+msgstr "Avaktivera åtkomst till delat-minne-objekt."
 
 #: d/lang.opt:389
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
+#, no-c-format
 msgid "Enable rvalue arguments to ref parameters."
-msgstr "giltiga argument till %qs är: %s"
+msgstr "Aktivera r-värdesargument till ref-parametrar."
 
 #: d/lang.opt:393
 #, no-c-format
@@ -3681,10 +3677,9 @@ msgid "Turn off all revertable D language features."
 msgstr "Slå av alla återställbara funktioner i språket D."
 
 #: d/lang.opt:405
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Implement DIP25: Sealed references (experimental)."
+#, no-c-format
 msgid "Revert DIP25: Sealed references."
-msgstr "Implementera DIP25: förseglade referenser (experimentellt)."
+msgstr "Återställ DIP25: förseglade referenser."
 
 #: d/lang.opt:409
 #, no-c-format
@@ -3697,10 +3692,9 @@ msgid "Use C-style integral promotion for unary '+', '-' and '~'."
 msgstr "Använd heltalskonvertering i C-stil för unära ”+”, ”-” och ”~”."
 
 #: d/lang.opt:417
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Disable hardware floating point."
+#, no-c-format
 msgid "Disable Markdown replacements in Ddoc."
-msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal."
+msgstr "Avaktivera Markdown-ersättningar i Ddoc."
 
 #: d/lang.opt:425
 #, no-c-format
@@ -3713,10 +3707,9 @@ msgid "Generate code for switches without a default case."
 msgstr "Generera kod för switch:ar utan ett standardfall."
 
 #: d/lang.opt:433
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "List information on all language changes."
+#, no-c-format
 msgid "List information on all D language transitions."
-msgstr "Lista information om alla språkändringar."
+msgstr "Lista information om alla övergångar i språket D."
 
 #: d/lang.opt:437
 #, no-c-format
@@ -3724,10 +3717,9 @@ msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
 msgstr "Lista alla icke förändringsbara fält som tar upp en objektinstans."
 
 #: d/lang.opt:441
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "List all usages of complex or imaginary types."
+#, no-c-format
 msgid "List all usages of 'in' on parameter."
-msgstr "Lista alla användningar av komplexa eller imaginära typer."
+msgstr "Lista alla användningar av ”in” på parametrar."
 
 #: d/lang.opt:445
 #, no-c-format
@@ -3735,10 +3727,9 @@ msgid "List all hidden GC allocations."
 msgstr "Lista alla dolda GC-allokeringar."
 
 #: d/lang.opt:449
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "attributes ignored on template instantiation"
+#, no-c-format
 msgid "List statistics on template instantiations."
-msgstr "attribut ignoreras vid mallinstansiering"
+msgstr "Räkna upp statistik om mallinstansieringar."
 
 #: d/lang.opt:453
 #, no-c-format
@@ -3966,10 +3957,9 @@ msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a
 msgstr "Varna för kodvägar i vilka en longjmp hoppar tillbaka till en jmp_buf som sparades i en stackram som har returnerat."
 
 #: analyzer/analyzer.opt:119
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
+#, no-c-format
 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an allocation size."
-msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett osanerat värde används som ett vektorindex."
+msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett osanerat värde används som en allokeringsstorlek."
 
 #: analyzer/analyzer.opt:123
 #, no-c-format
@@ -3977,22 +3967,19 @@ msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array i
 msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett osanerat värde används som ett vektorindex."
 
 #: analyzer/analyzer.opt:127
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
+#, no-c-format
 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a divisor."
-msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett osanerat värde används som ett vektorindex."
+msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett osanerat värde används som en nämnare."
 
 #: analyzer/analyzer.opt:131
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
+#, no-c-format
 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a pointer offset."
-msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett osanerat värde används som ett vektorindex."
+msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett osanerat värde används som ett pekaravstånd."
 
 #: analyzer/analyzer.opt:135
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
+#, no-c-format
 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a size."
-msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett osanerat värde används som ett vektorindex."
+msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett osanerat värde används som en storlek."
 
 #: analyzer/analyzer.opt:139
 #, no-c-format
@@ -4015,10 +4002,9 @@ msgid "Warn about code paths which attempt to write to a string literal."
 msgstr "Varna för kodvägar i vilka försök görs att skriva till en stränglitteral."
 
 #: analyzer/analyzer.opt:155
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
+#, no-c-format
 msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used."
-msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett frigjort värde används."
+msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett oinitierat värde används."
 
 #: analyzer/analyzer.opt:159
 #, no-c-format
@@ -4116,10 +4102,9 @@ msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt.
 msgstr "Dumpa en textuell representation av den exploderade grafen till KÄLLFIL.eg-ID.txt."
 
 #: analyzer/analyzer.opt:235
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
+#, no-c-format
 msgid "Dump a textual representation of each diagnostic's exploded path to SRCFILE.IDX.KIND.epath.txt."
-msgstr "Dumpa en textuell representation av den exploderade grafen till KÄLLFIL.eg.txt."
+msgstr "Dumpa en textuell representation av varje felmeddelandes expoderade sökväg till KÄLLFIL.IDX.SORT.epath.txt."
 
 #: analyzer/analyzer.opt:239
 #, no-c-format
@@ -6439,16 +6424,14 @@ msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-w
 msgstr "Känd föredragen registervektorlängd (att användas med flaggan -mprefer-vector-width=):"
 
 #: config/i386/i386.opt:629
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
+#, no-c-format
 msgid "Maximum number of bits that can be moved from memory to memory efficiently."
-msgstr "Maximalt antal upplösningar av tvetydigheter att utföra per minnesåtkomst."
+msgstr "Maximalt antal bitar som kan flyttas från minne till minne effektivt."
 
 #: config/i386/i386.opt:633
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree."
+#, no-c-format
 msgid "Maximum number of bits that can be stored to memory efficiently."
-msgstr "Maximalt antal baser som lagras i varje modref-träd."
+msgstr "Maximalt antal bitar som kan lagras till minne effektivt."
 
 #: config/i386/i386.opt:639
 #, no-c-format
@@ -6981,10 +6964,9 @@ msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation co
 msgstr "Generera en __return_loc-sektion som pekar på all returinstrumenteringskod."
 
 #: config/i386/i386.opt:1138
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Generate code to mitigate against straight line speculation."
+#, no-c-format
 msgid "Known choices for mitigation against straight line speculation with -mharden-sls=:"
-msgstr "Generera kod för att kompensera för rätlinjig spekulation."
+msgstr "Kända val för att kompensera för rätlinjig spekulation med -mharden-sls=:"
 
 #: config/i386/i386.opt:1154
 #, no-c-format
@@ -7047,22 +7029,19 @@ msgid "Emit GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU property."
 msgstr "Mata ut GNU-egenskapen GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED."
 
 #: config/i386/i386.opt:1204
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
+#, no-c-format
 msgid "Support MWAIT and MONITOR built-in functions and code generation."
-msgstr "Stöd inbyggda MWAITX- och MONITORX-funktioner och -kodgenerering."
+msgstr "Stöd inbyggda MWAIT- och MONITOR-funktioner och -kodgenerering."
 
 #: config/i386/i386.opt:1208
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
+#, no-c-format
 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512FP16 built-in functions and code generation."
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512BF16-funktioner och -kodgenerering."
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512FP16-funktioner och -kodgenerering."
 
 #: config/i386/i386.opt:1212
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
+#, no-c-format
 msgid "Do not use GOT to access external symbols."
-msgstr "Använd inte ABI-utökningarna AltiVec."
+msgstr "Använd inte GOT för att komma åt externa symboler."
 
 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
 #, no-c-format
@@ -55290,12 +55269,12 @@ msgstr "misslyckades med att %s avbildaren %qs"
 #: cp/mapper-client.cc:320
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "failed mapper handshake %s"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades med handskakning till avbildaren %s"
 
 #: cp/mapper-client.cc:354
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "mapper died by signal %s"
-msgstr ""
+msgstr "avbildaren dog av signalen %s"
 
 #: cp/mapper-client.cc:357
 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -55521,10 +55500,12 @@ msgstr "%s: sektion %s.%d saknas"
 msgid "section #%u is missing or corrupted"
 msgstr "saknad eller trasig object.d"
 
+# "Encapsulated Lazy Records of Named Declarations" är ett formatnamn, ungefär
+# som ELF (Executable and Linkable Format)
 #: cp/module.cc:1770
 #, gcc-internal-format
 msgid "not Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
-msgstr ""
+msgstr "inte Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
 
 #: cp/module.cc:1785
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -55535,7 +55516,7 @@ msgstr "mall-id för typ förväntades"
 #: cp/module.cc:1794
 #, gcc-internal-format
 msgid "encapsulation is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "inkapslingen är felgjord"
 
 #: cp/module.cc:11083
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -55576,17 +55557,17 @@ msgstr "  mallargument %qE stämmer inte med %qE"
 #: cp/module.cc:12171
 #, gcc-internal-format
 msgid "additional enumerators beginning with %qD"
-msgstr ""
+msgstr "ytterligare uppräknare som börjar med %qD"
 
 #: cp/module.cc:12175
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumeration range differs"
-msgstr ""
+msgstr "uppräkningsintevrallen skiljer"
 
 #: cp/module.cc:13294
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D references internal linkage entity %q#D"
-msgstr ""
+msgstr "%q#D refererar entiteten %q#D med intern länkning"
 
 #: cp/module.cc:13863
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -55598,7 +55579,7 @@ msgstr "rekursiv expansion"
 #: cp/module.cc:13882
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot import module in its own purview"
-msgstr ""
+msgstr "det går inte att importera en modul i sin egen räckvidd"
 
 #: cp/module.cc:13883 cp/module.cc:18965
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -55615,17 +55596,17 @@ msgstr "typkonvertering från %qT är inte tillåtet"
 #: cp/module.cc:14234
 #, gcc-internal-format
 msgid "import %qs has CRC mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "import %qs har CRC som inte stämmer"
 
 #: cp/module.cc:15933
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to represent further imported source locations"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte representera ytterligare importerade källplatser"
 
 #: cp/module.cc:16846
 #, gcc-internal-format
 msgid "not exporting %<#define %E%> as it is a keyword"
-msgstr ""
+msgstr "exporterar inte %<#define %E%> eftersom det är ett nyckelord"
 
 #: cp/module.cc:17083
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -55642,12 +55623,12 @@ msgstr "  inkonsistent härledning av parameterpaket med %qT och %qT"
 #: cp/module.cc:17116
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<#undef %E%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<#undef %E%>"
 
 #: cp/module.cc:17118
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<#define %s%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<#define %s%>"
 
 #: cp/module.cc:17348
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -55676,27 +55657,27 @@ msgstr "någon %qs-hämtare finns inte"
 #: cp/module.cc:17428
 #, gcc-internal-format
 msgid "header module expected, module %qs found"
-msgstr ""
+msgstr "huvudmodul förväntades, modul %qs fanns"
 
 #: cp/module.cc:17429
 #, gcc-internal-format
 msgid "module %qs expected, header module found"
-msgstr ""
+msgstr "modul %qs förväntades, huvudmodul fanns"
 
 #: cp/module.cc:17444
 #, gcc-internal-format
 msgid "module %qs CRC mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "modul %qs har CRC som inte stämmer"
 
 #: cp/module.cc:17458
 #, gcc-internal-format
 msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs"
-msgstr ""
+msgstr "mål & värd är %qs:%qs, %qs:%qs förväntades"
 
 #: cp/module.cc:17470
 #, gcc-internal-format
 msgid "language dialect differs %qs, expected %qs"
-msgstr ""
+msgstr "språkdialekten skiljer %qs, %qs förväntades"
 
 #: cp/module.cc:17486
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -55731,48 +55712,47 @@ msgstr "misslyckades att skapa en avbildningskomponent ”%s”"
 #: cp/module.cc:18172
 #, gcc-internal-format
 msgid "consider using %<-fno-module-lazy%>, increasing %<-param-lazy-modules=%u%> value, or increasing the per-process file descriptor limit"
-msgstr ""
+msgstr "överväg att använda %<-fno-module-lazy%>, att öka värdet på %<-param-lazy-modules=%u%> eller att öka gränsen på beskrivare per process"
 
 #: cp/module.cc:18177
 #, gcc-internal-format
 msgid "imports must be built before being imported"
-msgstr ""
+msgstr "importer måste byggas före de importeras"
 
 #: cp/module.cc:18180
 #, gcc-internal-format
 msgid "returning to the gate for a mechanical issue"
-msgstr ""
+msgstr "återvänder till grinden för ett mekaniskt problem"
 
 #: cp/module.cc:18670
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "evaluating %qs"
+#, gcc-internal-format
 msgid "reading CMI %qs"
-msgstr "beräknar %qs"
+msgstr "läser CMI %qs"
 
 #: cp/module.cc:18814
 #, gcc-internal-format
 msgid "failed to load binding %<%E%s%E%>"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades att ladda bindningen %<%E%s%E%>"
 
 #: cp/module.cc:18815
 #, gcc-internal-format
 msgid "failed to load binding %<%E%s%E@%s%>"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades att ladda bindningen %<%E%s%E@%s%>"
 
 #: cp/module.cc:18822
 #, gcc-internal-format
 msgid "during load of binding %<%E%s%E%>"
-msgstr ""
+msgstr "under laddning av bindningen %<%E%s%E%>"
 
 #: cp/module.cc:18823
 #, gcc-internal-format
 msgid "during load of binding %<%E%s%E@%s%>"
-msgstr ""
+msgstr "under laddning av bindningen %<%E%s%E@%s%>"
 
 #: cp/module.cc:18881
 #, gcc-internal-format
 msgid "failed to load pendings for %<%E%s%E%>"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades att ladda väntande för %<%E%s%E%>"
 
 #: cp/module.cc:18885
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -55790,7 +55770,7 @@ msgstr "okänt alternativ till %<%s=%s%>"
 #: cp/module.cc:18930
 #, gcc-internal-format
 msgid "import of named module %qs inside language-linkage block"
-msgstr ""
+msgstr "import av den namngivna modulen %qs inuti språklänkningsblock"
 
 #: cp/module.cc:18960
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -55831,7 +55811,7 @@ msgstr "Notera #include-direktiv översatta till importdeklarationer."
 #: cp/module.cc:19215
 #, gcc-internal-format
 msgid "include %qs processed textually"
-msgstr ""
+msgstr "inkluderingen %qs bearbetad textuellt"
 
 #: cp/module.cc:19572
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -55848,12 +55828,12 @@ msgstr "Aktivera traditionell preprocessning."
 #: cp/module.cc:19586
 #, gcc-internal-format
 msgid "macro debug output may be incomplete with modules"
-msgstr ""
+msgstr "makrofelsökningsutdata kan vara ofullständig med moduler"
 
 #: cp/module.cc:19587
 #, gcc-internal-format
 msgid "module dependencies require preprocessing"
-msgstr ""
+msgstr "modulberoenden kräver preprocessning"
 
 #: cp/module.cc:19589
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -55876,7 +55856,7 @@ msgstr "felaktig klick i %qs"
 #: cp/module.cc:19829
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-fmodule-only%> used for non-interface"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fmodule-only%> använd för annat än gränssnitt"
 
 #: cp/module.cc:19869
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -56511,7 +56491,7 @@ msgstr "inkonsistenta användardefinierade litteralsuffix %qD och %qD i strängl
 #: cp/parser.cc:4451
 #, gcc-internal-format
 msgid "concatenation of string literals with conflicting encoding prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "sammanslagning av strängliteraler med motstridiga kodningsprefix"
 
 #: cp/parser.cc:4618
 #, gcc-internal-format
@@ -56641,7 +56621,7 @@ msgstr "id-uttryck förväntades"
 #: cp/parser.cc:6266
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %qs keyword before dependent template name"
-msgstr ""
+msgstr "nyckelordet %qs förväntades före ett beroende mallnamn"
 
 #: cp/parser.cc:6393
 #, gcc-internal-format
@@ -56994,32 +56974,32 @@ msgstr "%<constexpr%> lambda är endast tillgängligt med %<-std=c++17%> eller %
 #: cp/parser.cc:11865 cp/parser.cc:12004 cp/parser.cc:45683
 #, gcc-internal-format
 msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same statement"
-msgstr ""
+msgstr "OpenMP-direktiv blandas med attribut- och pragma-syntax på på samma sats"
 
 #: cp/parser.cc:11891 cp/parser.cc:45665
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown OpenMP directive name in %<omp::directive%> attribute argument"
-msgstr ""
+msgstr "okänt OpenMP-direktvnamn i attributargumentet %<omp::directive%>"
 
 #: cp/parser.cc:11973
 #, gcc-internal-format
 msgid "OpenMP construct among %<omp::directive%> attributes requires all %<omp::directive%> attributes on the same statement to be in the same %<omp::sequence%>"
-msgstr ""
+msgstr "OpenMP-konstruktion bland %<omp::directive%>-attribut kräver att alla %<omp::directive%>-attribut på samma sats är i samma %<omp::sequence%>"
 
 #: cp/parser.cc:11981
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple OpenMP standalone directives among %<omp::directive%> attributes must be all within the same %<omp::sequence%>"
-msgstr ""
+msgstr "flera fristående OpenMP-direktiv bland %<omp::directive%>-attribut måste alla vara inom samma %<omp::sequence%>"
 
 #: cp/parser.cc:11993
 #, gcc-internal-format
 msgid "standalone OpenMP directives in %<omp::directive%> attribute can only appear on an empty statement"
-msgstr ""
+msgstr "fristående OpenMP-direktiv i attributet %<omp::directive%> får bara förekomma på en tom sats"
 
 #: cp/parser.cc:12113
 #, gcc-internal-format
 msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same declaration"
-msgstr ""
+msgstr "OpenMP-direktiv blandas med attribut- och pragma-syntax på samma deklaration"
 
 #: cp/parser.cc:12536 cp/parser.cc:12737
 #, gcc-internal-format
@@ -57065,7 +57045,7 @@ msgstr "%<if constexpr%> är endast tillgängligt med %<-std=c++17%> eller %<-st
 #: cp/parser.cc:13012 cp/parser.cc:13047
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<if consteval%> requires compound statement"
-msgstr ""
+msgstr "%<if consteval%> kräver en sammansatt sats"
 
 #: cp/parser.cc:13089
 #, gcc-internal-format
@@ -57342,12 +57322,12 @@ msgstr "typspecificerare är ogiltig i lambda"
 #: cp/parser.cc:15977
 #, gcc-internal-format
 msgid "standard attributes in middle of decl-specifiers"
-msgstr ""
+msgstr "standardattribut i mitten av decl-specificerare"
 
 #: cp/parser.cc:15979
 #, gcc-internal-format
 msgid "standard attributes must precede the decl-specifiers to apply to the declaration, or follow them to apply to the type"
-msgstr ""
+msgstr "standardattribut måste föregå decl-specificerarna för att gälla fr deklarationen, eller följa dem för att gälla för typen"
 
 #: cp/parser.cc:15994
 #, gcc-internal-format
@@ -58386,7 +58366,7 @@ msgstr "ytterligare %<requires%> saknas för att inleda ett requires-uttryck"
 #: cp/parser.cc:30152
 #, gcc-internal-format
 msgid "testing if a concept-id is a valid expression; add %<requires%> to check satisfaction"
-msgstr ""
+msgstr "testar om ett koncept-id är ett giltigt uttryck; lägg till %<requires%> för att kontrollera uppfyllnad"
 
 #: cp/parser.cc:30290
 #, gcc-internal-format
@@ -58831,7 +58811,7 @@ msgstr "initiering i parenteser är inte tillåtet i en OpenMP-%<for%>-slinga"
 #: cp/parser.cc:42258
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<[[omp::directive(%s)]]%> must be the only specified attribute on a statement"
-msgstr ""
+msgstr "%<[[omp::directive(%s)]]%> måste vara det enda angivna attributet på en sats"
 
 #: cp/parser.cc:42517
 #, gcc-internal-format
@@ -58856,17 +58836,17 @@ msgstr "%<#pragma omp declare %s%> följt av %<#pragma omp declare %s%>"
 #: cp/parser.cc:45674
 #, gcc-internal-format
 msgid "OpenMP directive other than %<declare simd%> or %<declare variant%> appertains to a declaration"
-msgstr ""
+msgstr "OpenMP-direktiv andra än %<declare simd%> eller %<declare variant%> hör till en deklaration"
 
 #: cp/parser.cc:45953
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<declare target%> in attribute syntax terminated with %<end declare target%> in pragma syntax"
-msgstr ""
+msgstr "%<declare target%> i attrbutsyntax som avslutas med %<end declare target%> i pragma-syntax"
 
 #: cp/parser.cc:45957
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<declare target%> in pragma syntax terminated with %<end declare target%> in attribute syntax"
-msgstr ""
+msgstr "%<declare target%> i pragma-syntax avslutat med %<end declare target%> i attributsyntax"
 
 #: cp/parser.cc:46063
 #, gcc-internal-format
@@ -61028,17 +61008,17 @@ msgstr "%<decltype%> kan inte lösa upp adressen till en överlagrad funktion"
 #: cp/semantics.cc:11501
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> needs a single argument"
-msgstr ""
+msgstr "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> behöver ett ensamt argument"
 
 #: cp/semantics.cc:11510
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> argument is not pointer to member"
-msgstr ""
+msgstr "argumentet till %<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> är inte en pekare till en medlem"
 
 #: cp/semantics.cc:11681
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> not well defined for anonymous unions"
-msgstr ""
+msgstr "%<__builtin_is_corresponding_member%> är inte väldefinierat för anonyma unioner"
 
 #: cp/semantics.cc:11705
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -61049,7 +61029,7 @@ msgstr "%<__builtin_next_arg%> anropad utan argument"
 #: cp/semantics.cc:11716
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> argument is not pointer to member"
-msgstr ""
+msgstr "argumentet till %<__builtin_is_corresponding_member%> är inte en pekare till en medlem"
 
 #: cp/semantics.cc:12194
 #, gcc-internal-format
@@ -61594,7 +61574,7 @@ msgstr "adressen till %qD kommer aldrig vara NULL"
 #: cp/typeck.cc:4749
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparing the result of pointer addition %qE and NULL"
-msgstr ""
+msgstr "jämför resultatet av pekaraddition %qE och NULL"
 
 #: cp/typeck.cc:4763
 #, gcc-internal-format
@@ -62568,12 +62548,12 @@ msgstr "adressen till %qD kommer aldrig vara NULL"
 #: d/d-codegen.cc:2132
 #, gcc-internal-format
 msgid "need %<this%> to access member %qE"
-msgstr ""
+msgstr "behöver %<this%> för att komma åt medlemmen %qE"
 
 #: d/d-codegen.cc:2286
 #, gcc-internal-format
 msgid "tried to perform floating-point modulo division on %qT"
-msgstr ""
+msgstr "försökte utföra flyttalsmodulodivision på %qT"
 
 #: d/d-codegen.cc:2337
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -62678,12 +62658,12 @@ msgstr "ogiltigt argument till flaggan %<-falign-%s%>: %qs"
 #: d/d-lang.cc:1032
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-fonly=%> argument is different from first input file name"
-msgstr ""
+msgstr "argumentet till %<-fonly=%> skiljer sig från det första indatafilnamnet"
 
 #: d/d-lang.cc:1209
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to resolve forward reference in definition"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte slå upp en framåtreferens i en definition"
 
 #: d/d-lang.cc:1326
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -62718,7 +62698,7 @@ msgstr "%s stödjs inte på denna målarkitektur"
 #: d/d-target.cc:245
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot represent built-in %<va_list%> type in D"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte representera inbyggd %<va_list%>-typ i D"
 
 #: d/decl.cc:259
 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -62729,7 +62709,7 @@ msgstr "Inbyggd inte implementerad"
 #: d/decl.cc:366 d/decl.cc:481 d/decl.cc:555 d/decl.cc:598 d/decl.cc:637
 #, gcc-internal-format
 msgid "had semantic errors when compiling"
-msgstr ""
+msgstr "hade semantiska fel vid kompileringen"
 
 #: d/decl.cc:453
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -62740,18 +62720,17 @@ msgstr "ogiltigt användning av %qD"
 #: d/decl.cc:455
 #, gcc-internal-format
 msgid "is hidden by %qs"
-msgstr ""
+msgstr "döljs av %qs"
 
 #: d/decl.cc:458
 #, gcc-internal-format
 msgid "use %<alias %s = %s.%s;%> to introduce base class overload set"
-msgstr ""
+msgstr "använd %<alias %s = %s.%s;%> för att introducera basklassöverlagringsmängd"
 
 #: d/decl.cc:688
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of array is too large"
+#, gcc-internal-format
 msgid "size is too large"
-msgstr "storleken på vektorn är för stor"
+msgstr "storleken är för stor"
 
 #: d/decl.cc:1217
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -62762,7 +62741,7 @@ msgstr "anropet behöver %<ifunc%>, som inte stödjs av detta mål"
 #: d/decl.cc:1600
 #, gcc-internal-format
 msgid "mismatch between declaration %qE size (%wd) and its initializer size (%wd)"
-msgstr ""
+msgstr "saknad överensstämmelse mellan storleken på deklarationen %qE (%wd) och dess initierarstorlek (%wd)"
 
 #: d/decl.cc:1892
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -62798,7 +62777,7 @@ msgstr "%qD är inte en pekarvariabel"
 #: d/expr.cc:1799 d/expr.cc:2168
 #, gcc-internal-format
 msgid "need %<this%> to access member %qs"
-msgstr ""
+msgstr "behöver %<this%> för att komma åt medlemmen %qs"
 
 #: d/expr.cc:1875
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -62881,7 +62860,7 @@ msgstr "det går inte att ärva från en slutlig klass %s"
 #: d/toir.cc:1166
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot throw COM objects"
-msgstr ""
+msgstr "det går inte att kasta COM-objekt"
 
 #: d/toir.cc:1299
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -62892,7 +62871,7 @@ msgstr "nakna assemblerfunktioner med kontrakt stödjs inte"
 #: d/typeinfo.cc:1067
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "toHash() must be declared as extern (D) size_t toHash() const nothrow @safe, not %s"
-msgstr ""
+msgstr "toHash() måste deklareras som extern (D) size_t toHash() const nothrow @safe, inte %s"
 
 #: d/typeinfo.cc:1411
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -64844,7 +64823,7 @@ msgstr "Teckenargument %qs vid %L måste ha längden 1 eftersom proceduren %qs 
 #: fortran/decl.cc:1639
 #, gcc-internal-format
 msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of constant length of one or assumed length, unless it has assumed shape or assumed rank, as procedure %qs has the BIND(C) attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Teckenatrappargument %qs vid %L måste ha konstant längd på ett eller antagen längd, om inte den har antagen antagen form eller antagen ordning, eftersom proceduren %qs har attributet BIND(C)"
 
 #: fortran/decl.cc:1657
 #, gcc-internal-format
@@ -67102,7 +67081,7 @@ msgstr "NAME=-specificerare vid %C skall vara ett konstant uttryck"
 #: fortran/expr.cc:4398
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Substring starting and ending points of target specification at %L must be constant expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Substrängens star- och slutpunkter i målspecifikationen vid %L måste vara konstanta uttryck"
 
 #: fortran/expr.cc:4414
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -70509,7 +70488,7 @@ msgstr "INCLUSIVE- eller EXCLUSIVE-klausul förväntades vid %C"
 #: fortran/openmp.cc:1661
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected TEAMS, PARALLEL or THREAD as binding in BIND at %C"
-msgstr ""
+msgstr "TEAMS, PARALLEL eller THREAD förväntades som bindning i BIND vid %C"
 
 #: fortran/openmp.cc:1692
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -70519,7 +70498,7 @@ msgstr "COLLAPSE-klausulargument är inte ett konstant positivt heltal vid %C"
 #: fortran/openmp.cc:1771
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, NONE or DEFAULT at %C"
-msgstr ""
+msgstr "ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, NONE eller DEFAULT förväntades vid %C"
 
 #: fortran/openmp.cc:1791
 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -70530,12 +70509,12 @@ msgstr "AQC_REL, RELEASE eller ACQUIRE förväntades vid %C"
 #: fortran/openmp.cc:1820
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP with unspecified category"
-msgstr ""
+msgstr "DEFAULTMAP vid %C men före DEFAULTMAP med ospecificerad kategori"
 
 #: fortran/openmp.cc:1823
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP for category %s"
-msgstr ""
+msgstr "DEFAULTMAP vid %C men före DEFAULTMAP för kategorin %s"
 
 #: fortran/openmp.cc:1859
 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -70552,12 +70531,12 @@ msgstr "SEQ_CST, ACQ_REL eller RELAXED förväntades för ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORD
 #: fortran/openmp.cc:1902
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ITERATOR may not be combined with SOURCE at %C"
-msgstr ""
+msgstr "ITERATOR får inte kombineras med SOURCE vid %C"
 
 #: fortran/openmp.cc:1914
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ITERATOR may not be combined with SINK at %C"
-msgstr ""
+msgstr "ITERATOR får inte kombineras med SINK vid %C"
 
 #: fortran/openmp.cc:1971 fortran/openmp.cc:1999
 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -70568,7 +70547,7 @@ msgstr "heltalsuttryck förväntades"
 #: fortran/openmp.cc:1980
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%<ancestor%>-enhetsmodifierare föregås inte av direktivet %<requires%> med en %<reverse_offload%> klausul vid %C"
 
 #: fortran/openmp.cc:1992
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -70579,7 +70558,7 @@ msgstr "%<linear%>-klausulens steguttryck måste vara heltal"
 #: fortran/openmp.cc:2005
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected integer expression or a single device-modifier %<device_num%> or %<ancestor%> at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Heltalsuttryck eller en ensam enhetsmodifierare %<device_num%> eller %<ancestor%> förväntades vid %C"
 
 #: fortran/openmp.cc:2035
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -70607,7 +70586,7 @@ msgstr "för många %<if%>-klausuler med %qs-modifierare"
 #: fortran/openmp.cc:2555
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected ORDER(CONCURRENT) at %C with optional %<reproducible%> or %<unconstrained%> modifier"
-msgstr ""
+msgstr "ORDER(CONCURRENT) vid %C förväntades med en frivillig modifierare %<reproducible%> eller %<unconstrained%>"
 
 #: fortran/openmp.cc:2580
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -70725,7 +70704,7 @@ msgstr "%<(%> förväntades vid %C"
 #: fortran/openmp.cc:3781
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected IN, OUT, INOUT, MUTEXINOUTSET followed by %<)%> at %C"
-msgstr ""
+msgstr "IN, OUT, INOUT, MUTEXINOUTSET förväntades följt av %<)%> vid %C"
 
 #: fortran/openmp.cc:3799
 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -70736,12 +70715,12 @@ msgstr "INCLUSIVE- eller EXCLUSIVE-klausul förväntades vid %C"
 #: fortran/openmp.cc:3807
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall not have dependence-type SOURCE, SINK or DEPOBJ"
-msgstr ""
+msgstr "DEPEND-klausulen vid %L av OMP DEPOBJ-konstruktion skall inte ha beroendetypen SOURCE, SINK eller DEPOBJ"
 
 #: fortran/openmp.cc:3815
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall have only a single locator"
-msgstr ""
+msgstr "DEPEND-klausulen vid %L av OMP DEPOBJ-konstruktionen skall bara ha en ensam lokaliserare"
 
 #: fortran/openmp.cc:3941 fortran/openmp.cc:7561
 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -70758,7 +70737,7 @@ msgstr "Konstant uttryck krävs vid %C"
 #: fortran/openmp.cc:3954
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "$OMP ERROR encountered at %L: %s"
-msgstr ""
+msgstr "$OMP ERROR påträffat vid %L: %s"
 
 #: fortran/openmp.cc:3973
 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -71311,7 +71290,7 @@ msgstr "Schemaläggningsmodifieraren NONMONOTONIC angiven med en klausul ORDERED
 #: fortran/openmp.cc:6494
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "DEPOBJ in DEPOBJ construct at %L shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
-msgstr ""
+msgstr "DEPOBJ i DEPOBJ-konstruktion vid %L skall vara ett skalärt heltal av sorten OMP_DEPEND_KIND"
 
 #: fortran/openmp.cc:6509
 #, gcc-internal-format
@@ -71353,13 +71332,12 @@ msgstr "Symbolen %qs finns i flera fall vid %L"
 #: fortran/openmp.cc:6655
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected integer expression of the 'omp_allocator_handle_kind' kind at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Ett heltalsuttryck av sorten ”omp_allocator_handle_kind” förväntades vid %L"
 
 #: fortran/openmp.cc:6673
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE appears more than once in %<allocate%> clauses"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs appears more than once in %<allocate%> clauses at %L"
-msgstr "%qE förekommer mer än en gång i %<allocate%>-klausuler"
+msgstr "%qs förekommer mer än en gång i %<allocate%>-klausuler vid %L"
 
 #: fortran/openmp.cc:6715 fortran/trans-openmp.cc:6358
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -71469,12 +71447,12 @@ msgstr "Endast SOURCE- eller SINK-beroendetyper är tillåtna med ORDERED-direkt
 #: fortran/openmp.cc:6907
 #, gcc-internal-format
 msgid "Locator %qs at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
-msgstr ""
+msgstr "Lokaliseraren %qs vid %L i DEPEND-klausul av typen depobj skall vara ett skalärt heltal av sorten OMP_DEPEND_KIND"
 
 #: fortran/openmp.cc:6918
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Locator at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
-msgstr ""
+msgstr "Lokaliseraren vid %L i DEPEND-klausul av typen depobj skall vara ett skalärt heltal av sorten OMP_DEPEND_KIND"
 
 #: fortran/openmp.cc:6962
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -71668,22 +71646,22 @@ msgstr "en %<DETACH%>-klausul vid %L får inte användas tillsammans med en %<ME
 #: fortran/openmp.cc:7736
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected IF at %L in atomic compare capture"
-msgstr ""
+msgstr "IF förväntades vid %L i atomic compare capture"
 
 #: fortran/openmp.cc:7744
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected ELSE at %L in atomic compare capture"
-msgstr ""
+msgstr "ELSE förväntades vid %L i atomic compare capture"
 
 #: fortran/openmp.cc:7856
 #, gcc-internal-format
 msgid "Expected %<==%>, %<.EQ.%> or %<.EQV.%> atomic comparison expression at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%<==%>, %<.EQ.%> eller %<.EQV.%> förväntades i atomärt jämförelseuttryck vid %L"
 
 #: fortran/openmp.cc:7862
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected scalar intrinsic variable at %L in atomic comparison"
-msgstr ""
+msgstr "En skalär inbyggd variabel förväntades vid %L i atomär jämförelse"
 
 #: fortran/openmp.cc:7870
 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -71749,7 +71727,7 @@ msgstr "uttr i !$OMP ATOMIC WRITE-tilldelning var = uttr måste vara skalär och
 #: fortran/openmp.cc:7988
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "!$OMP ATOMIC UPDATE at %L with FAIL clause requiries either the COMPARE clause or using the intrinsic MIN/MAX procedure"
-msgstr ""
+msgstr "!$OMP ATOMIC UPDATE vid %L med en FAIL-klausul behöver antingen klausulen COMPARE eller användning av den inbyggda proceduren MIN/MAX"
 
 #: fortran/openmp.cc:8015
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -73536,7 +73514,7 @@ msgstr "Kan inte slå upp den specifika funktionen %qs vid %L"
 #: fortran/resolve.cc:2984
 #, gcc-internal-format
 msgid "Missing explicit declaration with EXTERNAL attribute for symbol %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Saknad explicit deklaration med attributet EXTERNAL för symbolen %qs vid %L"
 
 #: fortran/resolve.cc:3016
 #, gcc-internal-format
@@ -75750,7 +75728,7 @@ msgstr "Ogiltigt preprocessordirektiv"
 #: fortran/scanner.cc:2551
 #, gcc-internal-format
 msgid "File %qs is being included recursively"
-msgstr ""
+msgstr "Filen %qs inkluderas rekursivt"
 
 #: fortran/scanner.cc:2563
 #, gcc-internal-format
@@ -76049,7 +76027,7 @@ msgstr "Beräkningen av en sträng längre än 2**28 vid %L fördröjd till kör
 #: fortran/simplify.cc:6876
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The SHAPE array for the RESHAPE intrinsic at %L has a negative value %d for dimension %d"
-msgstr ""
+msgstr "SHAPE-vektorn för den inbyggda RESHAPE vid %L har ett negativt värde %d som dimension %d"
 
 #: fortran/simplify.cc:6900
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -76798,7 +76776,7 @@ msgstr "Felaktig IO-bastyp (%d)"
 #: fortran/trans-openmp.cc:824 fortran/trans-openmp.cc:1336
 #, gcc-internal-format
 msgid "Sorry, polymorphic arrays not yet supported for firstprivate"
-msgstr ""
+msgstr "Ledsen, polymorfa vektorer stödjs inte ännu för firstprivate"
 
 #: fortran/trans-openmp.cc:1490
 #, gcc-internal-format
@@ -76978,7 +76956,7 @@ msgstr "gfc_trans_code(): Felaktig satskod"
 #: go/gofrontend/embed.cc:278
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid embedcfg: not a JSON object"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig embedcfg: omte ett JSON-objekt"
 
 #: go/gofrontend/embed.cc:285
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -76989,27 +76967,27 @@ msgstr "ogiltigt uttryck som operand"
 #: go/gofrontend/embed.cc:290
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid embedcfg: Patterns is not a JSON object"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig embedcfg: Patterns är inte ett JSON-objekt"
 
 #: go/gofrontend/embed.cc:297
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid embedcfg: missing Files"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig embedcfg: saknad Files"
 
 #: go/gofrontend/embed.cc:302
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid embedcfg: Files is not a JSON object"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig embedcfg: Files är inte ett JSON-objekt"
 
 #: go/gofrontend/embed.cc:312
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid embedcfg: Patterns entry is not an array"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig embedcfg: Patterns-posten är inte en vektor"
 
 #: go/gofrontend/embed.cc:324
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid embedcfg: duplicate Patterns entry"
-msgstr ""
+msgstr "felakig embedcfg: dubbla Patterns-poster"
 
 #: go/gofrontend/embed.cc:336
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -77020,7 +76998,7 @@ msgstr "argument till attribut %qs är inte en sträng"
 #: go/gofrontend/embed.cc:353
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty file"
-msgstr ""
+msgstr "tom fil"
 
 #: go/gofrontend/embed.cc:391 go/gofrontend/embed.cc:520
 #, fuzzy, gcc-internal-format


^ permalink raw reply	[flat|nested] only message in thread

only message in thread, other threads:[~2022-03-07 21:45 UTC | newest]

Thread overview: (only message) (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2022-03-07 21:45 [gcc r12-7527] Update gcc fr.po, sv.po Joseph Myers

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).